aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po67
1 files changed, 36 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fab36277..9b23a143 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail-6.2.6.alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-27 00:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-01 23:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 03:57+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Subject: Varování fetchmailu o nedostupnosti serveru."
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "Fetchmail nemohl kontaktovat poštovní server %s:"
-#: driver.c:1096 imap.c:423 pop3.c:465
+#: driver.c:1096
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "Spojení SSL selhalo.\n"
@@ -1655,35 +1655,40 @@ msgstr "Protokol rozpoznán jako IMAP2 nebo IMAP2BIS\n"
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "po stahování budu nečinný\n"
-#: imap.c:427 pop3.c:469
+#: imap.c:424 imap.c:447 pop3.c:466 pop3.c:489
+#, fuzzy
+msgid "TLS connection failed.\n"
+msgstr "Spojení SSL selhalo.\n"
+
+#: imap.c:429 pop3.c:470
#, c-format
msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
msgstr ""
-#: imap.c:540
+#: imap.c:547
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Fetchmail byl přeložen bez podpory pro požadovanou schopnost OTP\n"
-#: imap.c:562 pop3.c:372
+#: imap.c:569 pop3.c:373
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Fetchmail byl přeložen bez podpory pro požadovanou schopnost NTLM\n"
-#: imap.c:571
+#: imap.c:578
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "Server nepodporuje požadovanou schopnost LOGIN\n"
-#: imap.c:645
+#: imap.c:652
#, fuzzy, c-format
msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
msgstr ""
"zpráva %s@%s:%d nemá očekávanou velikost (%d ve skutečnosti != %d "
"očekáváno)\n"
-#: imap.c:749 imap.c:808
+#: imap.c:756 imap.c:815
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "opakované stahování selhalo\n"
-#: imap.c:757 imap.c:813
+#: imap.c:764 imap.c:820
#, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
@@ -1691,12 +1696,12 @@ msgstr[0] "%d zpráva čeká po opětovném stahování\n"
msgstr[1] "%d zprávy čekají po opětovném stahování\n"
msgstr[2] "%d zpráv čeká po opětovném stahování\n"
-#: imap.c:774
+#: imap.c:781
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "výběr poštovní schránky selhal\n"
# c-format
-#: imap.c:778
+#: imap.c:785
#, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
@@ -1704,11 +1709,11 @@ msgstr[0] "%d zpráva čeká po prvním stahování\n"
msgstr[1] "%d zprávy čekají po prvním stahování\n"
msgstr[2] "%d zpráv čeká po prvním stahování\n"
-#: imap.c:792
+#: imap.c:799
msgid "expunge failed\n"
msgstr "čištění selhalo\n"
-#: imap.c:796
+#: imap.c:803
#, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
@@ -1716,21 +1721,21 @@ msgstr[0] "%d zpráva čeká po vyčištění\n"
msgstr[1] "%d zprávy čekají po vyčištění\n"
msgstr[2] "%d zpráv čeká po vyčištění\n"
-#: imap.c:838
+#: imap.c:845
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "hledání nepřečtených zpráv selhalo\n"
-#: imap.c:866
+#: imap.c:873
#, fuzzy, c-format
msgid "%lu is unseen\n"
msgstr "%u nebyla přečtena\n"
-#: imap.c:878 pop3.c:788
+#: imap.c:885 pop3.c:796
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u je první nepřečtená\n"
-#: imap.c:969
+#: imap.c:976
msgid ""
"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
msgstr ""
@@ -1927,7 +1932,7 @@ msgstr "od serveru přijato fatální\n"
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "Nemohu dekódovat výzvu OTP\n"
-#: opie.c:64 pop3.c:552
+#: opie.c:64 pop3.c:560
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Tajné heslo: "
@@ -2233,59 +2238,59 @@ msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr ""
" --showdots zobrazovat tečky průběhu i v souborech se záznamy\n"
-#: pop3.c:342
+#: pop3.c:343
msgid ""
"Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
"of TOP.\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:590
+#: pop3.c:598
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Požadovaný časový údaj APOP nebyl v pozdravu nalezen\n"
-#: pop3.c:599
+#: pop3.c:607
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Syntaktická chyba v časovém údaji z pozdravu\n"
-#: pop3.c:621
+#: pop3.c:629
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "Žádost o nedefinovaný protokol v POP3_auth\n"
-#: pop3.c:629
+#: pop3.c:637
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "zamčeno! Je aktivní jiné sezení?\n"
-#: pop3.c:708
+#: pop3.c:716
msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:731
+#: pop3.c:739
msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:758 pop3.c:1004
+#: pop3.c:766 pop3.c:1012
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr "id=%s (num=%d) bylo odstraněno, ale je stále přítomno!\n"
-#: pop3.c:767 pop3.c:779 pop3.c:1013 pop3.c:1020
+#: pop3.c:775 pop3.c:787 pop3.c:1021 pop3.c:1028
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u nebyla přečtena\n"
-#: pop3.c:864
+#: pop3.c:872
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr "Zprávy vloženy do seznamu na serveru. To neumím zpracovat.\n"
-#: pop3.c:956
+#: pop3.c:964
msgid "protocol error\n"
msgstr "chyba protokolu\n"
-#: pop3.c:972
+#: pop3.c:980
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "chyba protokolu při stahování UIDL\n"
-#: pop3.c:1342
+#: pop3.c:1350
#, fuzzy
msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "Přepínač --remote není s POP3 podporován\n"