aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po116
1 files changed, 58 insertions, 58 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 25aa5600..62d800f7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail-6.2.6.alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-27 11:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-31 10:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 03:57+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -1677,12 +1677,12 @@ msgstr "Protokol rozpoznán jako IMAP2 nebo IMAP2BIS\n"
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "po stahování budu nečinný\n"
-#: imap.c:441 pop3.c:505
+#: imap.c:441 pop3.c:511
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
msgstr ""
-#: imap.c:450 pop3.c:514
+#: imap.c:450 pop3.c:520
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
msgstr ""
@@ -1696,7 +1696,7 @@ msgstr ""
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Fetchmail byl přeložen bez podpory pro požadovanou schopnost OTP\n"
-#: imap.c:587 pop3.c:380
+#: imap.c:587 pop3.c:386
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Fetchmail byl přeložen bez podpory pro požadovanou schopnost NTLM\n"
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "hledání nepřečtených zpráv selhalo\n"
msgid "%lu is unseen\n"
msgstr "%u nebyla přečtena\n"
-#: imap.c:897 pop3.c:876
+#: imap.c:897 pop3.c:882
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u je první nepřečtená\n"
@@ -1959,7 +1959,7 @@ msgstr "od serveru přijato fatální\n"
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "Nemohu dekódovat výzvu OTP\n"
-#: opie.c:64 pop3.c:597
+#: opie.c:64 pop3.c:603
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Tajné heslo: "
@@ -2265,80 +2265,80 @@ msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr ""
" --showdots zobrazovat tečky průběhu i v souborech se záznamy\n"
-#: pop3.c:350
+#: pop3.c:356
msgid ""
"Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
"of TOP.\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:449
+#: pop3.c:455
msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:450
+#: pop3.c:456
msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:525
+#: pop3.c:531
#, c-format
msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:633
+#: pop3.c:639
msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:647
+#: pop3.c:653
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Požadovaný časový údaj APOP nebyl v pozdravu nalezen\n"
-#: pop3.c:656
+#: pop3.c:662
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Syntaktická chyba v časovém údaji z pozdravu\n"
-#: pop3.c:672
+#: pop3.c:678
msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:696
+#: pop3.c:702
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "Žádost o nedefinovaný protokol v POP3_auth\n"
-#: pop3.c:717
+#: pop3.c:723
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "zamčeno! Je aktivní jiné sezení?\n"
-#: pop3.c:796
+#: pop3.c:802
msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:819
+#: pop3.c:825
msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:846 pop3.c:1092
+#: pop3.c:852 pop3.c:1098
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr "id=%s (num=%d) bylo odstraněno, ale je stále přítomno!\n"
-#: pop3.c:855 pop3.c:867 pop3.c:1101 pop3.c:1108
+#: pop3.c:861 pop3.c:873 pop3.c:1107 pop3.c:1114
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u nebyla přečtena\n"
-#: pop3.c:952
+#: pop3.c:958
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr "Zprávy vloženy do seznamu na serveru. To neumím zpracovat.\n"
-#: pop3.c:1044
+#: pop3.c:1050
msgid "protocol error\n"
msgstr "chyba protokolu\n"
-#: pop3.c:1060
+#: pop3.c:1066
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "chyba protokolu při stahování UIDL\n"
-#: pop3.c:1430
+#: pop3.c:1436
#, fuzzy
msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "Přepínač --remote není s POP3 podporován\n"
@@ -2374,17 +2374,17 @@ msgstr "SSL není povoleno"
msgid "end of input"
msgstr "konec vstupu"
-#: rcfile_y.y:419
+#: rcfile_y.y:420
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr "Soubor %s musí být obyčejný soubor.\n"
-#: rcfile_y.y:429
+#: rcfile_y.y:430
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
msgstr "Soubor %s nesmí mít oprávnění více než -rwx--x--- (0710).\n"
-#: rcfile_y.y:441
+#: rcfile_y.y:442
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr "Musíte vlastnit soubor %s.\n"
@@ -2815,113 +2815,113 @@ msgstr "spojení %s k %s selhalo"
msgid "connected.\n"
msgstr "Spojení SSL selhalo.\n"
-#: socket.c:660
+#: socket.c:611
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Organizace vydavatele: %s\n"
-#: socket.c:662
+#: socket.c:613
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Varování: Název organizace vydavatele příliš dlouhý (možná zkrácen).\n"
-#: socket.c:664
+#: socket.c:615
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Neznámá organizace\n"
-#: socket.c:666
+#: socket.c:617
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "Jméno vydavatele: %s\n"
-#: socket.c:668
+#: socket.c:619
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Varování: Jméno vydavatele příliš dlouhé (možná zkráceno).\n"
-#: socket.c:670
+#: socket.c:621
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Neznámé jméno vydavatele\n"
-#: socket.c:674
+#: socket.c:625
#, c-format
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "Jméno serveru: %s\n"
-#: socket.c:678
+#: socket.c:629
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Špatný certifikát: Jméno předmětu příliš dlouhé!\n"
-#: socket.c:724
+#: socket.c:675
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Jméno serveru neodpovídá: %s != %s\n"
-#: socket.c:730
+#: socket.c:681
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Jméno serveru nenastaveno, nemohu ověřit certifikát!\n"
-#: socket.c:735
+#: socket.c:686
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Neznámé jméno serveru\n"
-#: socket.c:737
+#: socket.c:688
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Jméno serveru není v certifikátu zadáno!\n"
-#: socket.c:749
+#: socket.c:700
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() selhalo!\n"
-#: socket.c:753
+#: socket.c:704
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Nedostatek paměti!\n"
-#: socket.c:761
+#: socket.c:712
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Vyrovnávací paměť textu digestu příliš malá!\n"
-#: socket.c:767
+#: socket.c:718
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "otisk klíče %s: %s\n"
-#: socket.c:771
+#: socket.c:722
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "otisky %s odpovídají.\n"
-#: socket.c:773
+#: socket.c:724
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "otisky %s neodpovídají.\n"
-#: socket.c:782
+#: socket.c:733
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Chyba ověřování certifikátu serveru: %s\n"
-#: socket.c:788
+#: socket.c:739
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "neznámý vydavatel (prvních %d znaků): %s\n"
-#: socket.c:875
+#: socket.c:826
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Deskriptor souboru mimo rozsah pro SSL"
-#: socket.c:891
+#: socket.c:842
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr "Zadán neplatný protokol SSL `%s', používám implicitní (SSLv23).\n"
-#: socket.c:964
+#: socket.c:916
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Ověření certifikátu/otisku bylo nějak přeskočeno!\n"
-#: socket.c:1042
+#: socket.c:994
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Další pokus čtení ze socektu Cygwin\n"
-#: socket.c:1045
+#: socket.c:997
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Další pokus čtení ze socektu Cygwin selhal!\n"
@@ -3051,31 +3051,31 @@ msgstr "neprohazuji seznamy UID, při tomto dotazu nebyla vidět žádná UID\n"
msgid "discarding new UID list\n"
msgstr "zahazuji nový seznam UID\n"
-#: uid.c:616
+#: uid.c:617
msgid "Deleting fetchids file.\n"
msgstr "Odstraňuji soubor fetchids.\n"
-#: uid.c:618
+#: uid.c:620
#, c-format
msgid "Error deleting %s: %s\n"
msgstr "Chyba při odstraňování %s. %s\n"
-#: uid.c:624
+#: uid.c:626
msgid "Writing fetchids file.\n"
msgstr "Zapisuji soubor fetchids.\n"
-#: uid.c:643
+#: uid.c:645
#, c-format
msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
msgstr ""
"Chyba při zápisu do souboru fetchids %s, starý soubor ponechán na místě.\n"
-#: uid.c:647
+#: uid.c:649
#, c-format
msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
msgstr "Nemohu přejmenovat soubor fetchids %s na %s: %s\n"
-#: uid.c:651
+#: uid.c:653
#, c-format
msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
msgstr "Nemohu otevřít soubor fetchids %s pro zápis: %s\n"