aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ca.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r--po/ca.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 479bc1ec..ccbe25b6 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-04 13:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-06 11:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-06 17:53+0100\n"
"Last-Translator: Ernest Adrogué Calveras <eadrogue@gmx.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -2596,94 +2596,94 @@ msgstr "correu de %s retornat a %s\n"
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "L'error desat encara és %d\n"
-#: sink.c:502 sink.c:586
+#: sink.c:502 sink.c:587
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "Error %cMTP: %s\n"
-#: sink.c:747
+#: sink.c:748
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr "Ha fallat l'obertura del fitxer BSMTP o l'escriptura del preàmbul\n"
-#: sink.c:962
+#: sink.c:963
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "El receptor %cMTP no admet l'adreça del destinatari `%s'\n"
-#: sink.c:969
+#: sink.c:970
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "El receptor %cMTP no admet l'adreça de destinació `%s'\n"
-#: sink.c:1015
+#: sink.c:1016
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "cap adreça coincideix; el postmaster no està definit.\n"
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1028
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "ni tan sols es pot enviar a %s!\n"
-#: sink.c:1033
+#: sink.c:1034
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "cap adreça coincideix; reenviant a %s.\n"
-#: sink.c:1189
+#: sink.c:1190
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "a punt de lliurar amb: %s\n"
-#: sink.c:1213
+#: sink.c:1214
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "no s'ha pogut executar l'MDA\n"
-#: sink.c:1250
+#: sink.c:1251
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "La connexió %cMTP amb %s ha fallat\n"
# raise
-#: sink.c:1274
+#: sink.c:1275
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "no s'ha pogut lliurar via SMTP; recorrent a %s"
-#: sink.c:1330
+#: sink.c:1331
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "MDA finalitzat pel senyal %d\n"
-#: sink.c:1333
+#: sink.c:1334
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "L'MDA ha retornat un estat no nul: %d\n"
-#: sink.c:1336
+#: sink.c:1337
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr ""
"Estrany: La funció pclose de l'MDA a retornat %d, no es pot continuar a %s:%"
"d\n"
-#: sink.c:1357
+#: sink.c:1358
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "Ha fallat la terminació del missatge o el tancament del fitxer BSMTP\n"
-#: sink.c:1379
+#: sink.c:1380
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "El receptor SMTP refusa el lliurament\n"
-#: sink.c:1409
+#: sink.c:1410
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "Error de lliurament LMTP a EOM\n"
-#: sink.c:1412
+#: sink.c:1413
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "Resposta no-503 inesperada al final del missatge LMTP: %s\n"
-#: sink.c:1567
+#: sink.c:1568
msgid ""
"-- \n"
"The Fetchmail Daemon"
@@ -2834,39 +2834,39 @@ msgstr "Empremta de la clau de %s: %s\n"
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "Les empremtes digitals de %s encaixen.\n"
-#: socket.c:740
+#: socket.c:739
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "Les empremtes digitals de %s no encaixen!\n"
-#: socket.c:749
+#: socket.c:748
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Error en verificar el certificat del servidor: %s\n"
-#: socket.c:755
+#: socket.c:754
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "emissor desconegut (primers %d caràcters): %s\n"
-#: socket.c:811
+#: socket.c:810
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Descriptor del fitxer fora d'abast per SSL"
-#: socket.c:828
+#: socket.c:827
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr "El protocol SSL especificat `%s' no és vàlid, s'usa SSLv23.\n"
-#: socket.c:891
+#: socket.c:890
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "La verificació del certificat o de l'empremta s'ha omès!\n"
-#: socket.c:965
+#: socket.c:964
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Es torna a intentar llegir el socket Cygwin\n"
-#: socket.c:968
+#: socket.c:967
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "El reintent de llegir el socket Cygwin ha fallat!\n"