diff options
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 100 |
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-15 18:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-25 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 17:53+0100\n" "Last-Translator: Ernest Adrogué Calveras <eadrogue@gmx.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -240,54 +240,54 @@ msgstr "El servidor principal no té nom.\n" msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut trobar el nom canònic DNS de %s (%s)\n" -#: driver.c:1059 +#: driver.c:1067 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "la connexió %s amb %s ha fallat" -#: driver.c:1075 +#: driver.c:1083 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." msgstr "Subject: fetchmail: Servidor inaccessible." -#: driver.c:1077 +#: driver.c:1085 #, c-format msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "El fetchmail no ha pogut contactar amb el servidor %s:" -#: driver.c:1103 imap.c:399 pop3.c:464 +#: driver.c:1111 imap.c:399 pop3.c:464 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "La conexió SSL ha fallat.\n" -#: driver.c:1156 +#: driver.c:1164 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Bloqueig temporal de la bústia per a %s@%s\n" -#: driver.c:1160 +#: driver.c:1168 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Servidor ocupat per a %s@%s\n" -#: driver.c:1165 +#: driver.c:1173 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "L'autorització per a %s@%s%s ha fallat\n" -#: driver.c:1168 +#: driver.c:1176 msgid " (previously authorized)" msgstr " (prèviament autoritzat)" -#: driver.c:1189 +#: driver.c:1197 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subject: fetchmail: L'autenticació per a %s@%s ha fallat" -#: driver.c:1193 +#: driver.c:1201 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "El fetchmail no ha pogut obtenir el correu de %s@%s.\n" -#: driver.c:1197 +#: driver.c:1205 #, fuzzy msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" "El fetchmail continarà intentant connectar-s'hi a cada cicle, però no us\n" "enviarà més notificacions fins que el servei es restableixi." -#: driver.c:1203 +#: driver.c:1211 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" "El fetchmail continarà intentant connectar-s'hi a cada cicle, però no us\n" "enviarà més notificacions fins que el servei es restableixi." -#: driver.c:1213 +#: driver.c:1221 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -353,171 +353,171 @@ msgstr "" "El dimoni fetchmail continuarà funcionant i intentant connectar-s'hi a cada\n" "cicle, però no us enviarà més notificacions fins que restabliu el servei." -#: driver.c:1229 +#: driver.c:1237 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Es torna a recollir el correu immediatament de %s@%s\n" -#: driver.c:1234 +#: driver.c:1242 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Error no identificat de login o autenticació per a %s@%s\n" -#: driver.c:1258 +#: driver.c:1266 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Autorització reeixida per a %s@%s\n" -#: driver.c:1264 +#: driver.c:1272 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Subject: fetchmail: Autenticació reeixida per a %s@%s" -#: driver.c:1268 +#: driver.c:1276 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "El fetchmail ha estat capaç d'accedir a %s@%s.\n" -#: driver.c:1272 +#: driver.c:1280 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "El servei s'ha restablert.\n" -#: driver.c:1303 +#: driver.c:1311 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "seleccionant o re-examinant la carpeta %s\n" -#: driver.c:1305 +#: driver.c:1313 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "seleccionant o re-examinant la carpeta per omissió\n" -#: driver.c:1317 +#: driver.c:1325 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s a %s (carpeta %s)" -#: driver.c:1320 rcfile_y.y:380 +#: driver.c:1328 rcfile_y.y:380 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s a %s" -#: driver.c:1325 +#: driver.c:1333 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Consultant %s\n" # seen -#: driver.c:1329 +#: driver.c:1337 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d missatge (%d %s) per a %s" msgstr[1] "%d missatges (%d %s) per a %s" -#: driver.c:1332 +#: driver.c:1340 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "vist" msgstr[1] "vistos" -#: driver.c:1335 +#: driver.c:1343 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d missatge per a %s" msgstr[1] "%d missatges per a %s" -#: driver.c:1342 +#: driver.c:1350 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d octets).\n" -#: driver.c:1348 +#: driver.c:1356 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "No hi ha correu per a %s\n" -#: driver.c:1381 imap.c:89 +#: driver.c:1389 imap.c:89 msgid "bogus message count!" msgstr "recompte de missatges erroni!" -#: driver.c:1523 +#: driver.c:1531 msgid "socket" msgstr "de socket" -#: driver.c:1526 +#: driver.c:1534 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "de capçalera RFC822" -#: driver.c:1529 +#: driver.c:1537 msgid "MDA" msgstr "de MDA" -#: driver.c:1532 +#: driver.c:1540 msgid "client/server synchronization" msgstr "de sincronització client/servidor" -#: driver.c:1535 +#: driver.c:1543 msgid "client/server protocol" msgstr "de protocol client/servidor" -#: driver.c:1538 +#: driver.c:1546 msgid "lock busy on server" msgstr "de bloqueig temporal al servidor" -#: driver.c:1541 +#: driver.c:1549 msgid "SMTP transaction" msgstr "de transacció SMTP" -#: driver.c:1544 +#: driver.c:1552 msgid "DNS lookup" msgstr "de consulta DNS" # aquest missatge va directe a stderr -#: driver.c:1547 +#: driver.c:1555 #, fuzzy msgid "undefined" msgstr "error no definit\n" -#: driver.c:1553 +#: driver.c:1561 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "" "error %s en recollir el correu de %s@%s i lliurar-lo via SMTP al host %s\n" -#: driver.c:1555 +#: driver.c:1563 msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: driver.c:1557 +#: driver.c:1565 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "error %s en recollir el correu de %s@%s\n" -#: driver.c:1567 +#: driver.c:1575 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "l'ordre de postconnexió ha fallat amb estat %d\n" -#: driver.c:1587 +#: driver.c:1595 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "El suport per Kerberos V4 no està enllaçat.\n" -#: driver.c:1595 +#: driver.c:1603 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "El suport per Kerberos V5 no està enllaçat.\n" -#: driver.c:1606 +#: driver.c:1614 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "L'opció --flush no està suportada per %s\n" -#: driver.c:1612 +#: driver.c:1620 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "L'opció --all no està suportada per %s\n" -#: driver.c:1621 +#: driver.c:1629 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "L'opció --limit no està suportada per %s\n" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "error de protocol\n" msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "error de protocol quan es rebien els UIDLs\n" -#: pop3.c:1322 +#: pop3.c:1324 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "L'opció --folder no està suportada per POP3\n" |