aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/autogen.sh
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'autogen.sh')
0 files changed, 0 insertions, 0 deletions
ef='#n70'>70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000
# Chinese translations for fetchmail package
# fetchmail 软件包的简体中文翻译.
# Copyright (C) 2008 Eric S. Raymond (msgids)
# This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
# Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.9-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-30 15:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-05 22:30+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists."
"sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: checkalias.c:174
#, c-format
msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
msgstr "正在检查 %s 是否与节点 %s 一致\n"

#: checkalias.c:178
msgid "Yes, their IP addresses match\n"
msgstr "正确,它们的 IP 地址相同\n"

#: checkalias.c:182
msgid "No, their IP addresses don't match\n"
msgstr "错误,它们的 IP 地址不同\n"

#: checkalias.c:198
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
msgstr "收取 %2$s 中邮件并查找 ‘%1$s’ 时 nameserver 出错: %3$s\n"

#: checkalias.c:223
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
msgstr "收取 %2$s 中邮件并查找 ‘%1$s’ 时 nameserver 出错。\n"

#: cram.c:95
msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
msgstr "无法解析 BASE64 编码请求\n"

#: cram.c:103
#, c-format
msgid "decoded as %s\n"
msgstr "以 %s 解码\n"

#: driver.c:191
#, c-format
msgid "kerberos error %s\n"
msgstr "kerberos 认证系统出错 %s\n"

#: driver.c:249 driver.c:254
#, c-format
msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
msgstr "krb5_sendauth: %s [ 服务器请求 ‘%*s’]\n"

#: driver.c:335
msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
msgstr "主题: Fetchmail 超大邮件警告"

#: driver.c:339
#, c-format
msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
msgstr "以下超大邮件从服务器 %s 上删除,帐号为 %s:"

#: driver.c:343
#, c-format
msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
msgstr "以下超大邮件留在了服务器 %s 上,帐号为 %s:"

#: driver.c:362
#, c-format
msgid "  %d message  %d octets long deleted by fetchmail."
msgid_plural "  %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
msgstr[0] "fetchmail 删除 %d 封邮件, %d 字节。"

#: driver.c:367
#, c-format
msgid "  %d message  %d octets long skipped by fetchmail."
msgid_plural "  %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
msgstr[0] "fetchmail 跳过 %d 封邮件,%d octets。"

#: driver.c:503
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d"
msgstr "忽略 %s@%s:%d 封邮件"

#: driver.c:557
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
msgstr "跳过 %s@%s:%d 封邮件(%d 字节)"

#: driver.c:573
msgid " (length -1)"
msgstr "( 长度 -1)"

#: driver.c:576
msgid " (oversized)"
msgstr "(超大)"

#: driver.c:594
#, c-format
msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
msgstr "无法获取邮件头,邮件 %s@%s:%d (%d 字节)\n"

#: driver.c:611
#, c-format
msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
msgstr "读取 %1$s@%2$s:%4$d 封中的 %3$d 封邮件"

#: driver.c:616
#, c-format
msgid " (%d octets)"
msgstr " (%d 字节)"

#: driver.c:617
#, c-format
msgid " (%d header octets)"
msgstr "(邮件头 %d 字节)"

#: driver.c:685
#, c-format
msgid " (%d body octets)"
msgstr "(邮件内容 %d 字节)"

#: driver.c:746
#, c-format
msgid ""
"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
msgstr "%s@%s:%d 邮件非所需大小 (实际 %d 字节!= 所要求的 %d 字节)\n"

#: driver.c:777
msgid " retained\n"
msgstr "已保留\n"

#: driver.c:787
msgid " flushed\n"
msgstr "已删除\n"

#: driver.c:804
msgid " not flushed\n"
msgstr "未删除\n"

#: driver.c:822
#, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
msgid_plural ""
"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
msgstr[0] "到达收件上限 %d;%d 封邮件留在服务器 %s 帐号为 %s\n"

#: driver.c:879
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
msgstr "等待连接服务器 %2$s %1$d 秒后超时。\n"

#: driver.c:883
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
msgstr "等待服务器 %2$s %1$d 秒后超时。\n"

#: driver.c:887
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
msgstr "等待 %2$s %1$d 秒后超时。\n"

#: driver.c:892
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
msgstr "等待接收端 %d 秒无响应超时。\n"

#: driver.c:895
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds.\n"
msgstr "等待 %d 秒后超时。\n"

#: driver.c:907
msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
msgstr "主题: fetchmail 发现反复超时"

#: driver.c:910
#, c-format
msgid ""
"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
"s.\n"
msgstr "Fetchmail 尝试从 %2$s@%3$s 收取邮件时发现多于 %1$d 次超时。\n"

#: driver.c:914
msgid ""
"This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
"server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
"corrupted by a server error.  You can run `fetchmail -v -v' to\n"
"diagnose the problem.\n"
"\n"
"Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
msgstr ""
"这可能意味着您的邮件服务器正忙,或者您的 SMTP 服务器拥挤,\n"
"或者您位于服务器上的邮箱已经被服务器中的错误破坏了。您可以\n"
"运行 ‘fetchmail -v -v’ 来分析这个问题\n"
"\n"
"Fetchmail 不会再查寻此邮箱中的邮件,除非您重启\n"

#: driver.c:939
#, c-format
msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
msgstr "预连接命令失败,返回状态 %d\n"

#: driver.c:963
#, c-format
msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
msgstr "HESIOD pobox 中找不到 %s\n"

#: driver.c:984
msgid "Lead server has no name.\n"
msgstr "主服务器无名字。\n"

#: driver.c:1008
#, c-format
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
msgstr "无法找到规范的 %s (%s) 的 DNS 名称: %s\n"

#: driver.c:1055
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "%s 连接至 %s 时失败"

#: driver.c:1071
msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
msgstr "主题: Fetchmail 警告,找不到服务器。"

#: driver.c:1073
#, c-format
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "Fetchmail 不能找到邮件服务器 %s:"

#: driver.c:1101
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "SSL 连接失败。\n"

#: driver.c:1154
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "%s@%s 出现死锁错误\n"

#: driver.c:1158
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "%s@%s 出现服务器繁忙错误\n"

#: driver.c:1163
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "%s@%s%s 出现授权失败错误\n"

#: driver.c:1166
msgid " (previously authorized)"
msgstr "(事先已授权)"

#: driver.c:1187
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "主题: fetchmail 在 %s@%s 上验证失败"

#: driver.c:1191
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail 无法从 %s@%s 中获取邮件。\n"

#: driver.c:1195
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
"connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n"
"that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n"
"error message."
msgstr ""
"尝试获取授权时失败。\n"
"由于我们已经成功获得本次连接的授权,但因为服务器无法给出有用的错误\n"
"提示信息,因此这可能是另一种错误情况(比如服务器忙),从而导致\n"
" fetchmail 无法区分这些错误。"

#: driver.c:1201
msgid ""
"\n"
"However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
"fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n"
"of fetchmail, and then restart the daemon.\n"
"\n"
"The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
"at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
"is restored."
msgstr ""
"\n"
"但是,如果您在开启 fetchmail 后台服务后确实改过帐户信息,那您必须\n"
"先停止后台服务,然后修改您的 fetchmail 配置,最后再重启服务。\n"
"\n"
"fetchmail 后台服务会继续运行并在每次被唤醒时尝试进行连接。除非\n"
"服务重置,否则它不会再发送任何提示信息了。"

#: driver.c:1211
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
"other failure modes that fetchmail cannot distinguish from this\n"
"because they don't send useful error messages on login failure.\n"
"\n"
"The fetchmail daemon will continue running and attempt to connect\n"
"at each cycle.  No future notifications will be sent until service\n"
"is restored."
msgstr ""
"尝试获取授权时失败。\n"
"这通常表明您的密码无效。但由于某些服务器在登录失败时不给出有用的\n"
"错误信息,因此这就导致了 fetchmail 无法与其它的错误情况进行区分。\n"
"\n"
"fetchmail 后台服务会继续运行并在每次被唤醒时尝试进行连接。除非服务\n"
"重置,否则它不会再发送任何提示信息了。"

#: driver.c:1227
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "立即从 %s@%s 中重新收件\n"

#: driver.c:1232
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "%s@%s 有未知的登录或验证错误\n"

#: driver.c:1256
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "验证正确 %s@%s\n"

#: driver.c:1262
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "主题: fetchmail 验证正确 %s@%s"

#: driver.c:1266
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail 可登录 %s@%s。\n"

#: driver.c:1270
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "服务已经被重置。\n"

#: driver.c:1302
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "正在选择或重新检索邮箱 %s\n"

#: driver.c:1304
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "正在选择或重检默认邮箱\n"

#: driver.c:1316
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s 在 %s (邮箱 %s)"

#: driver.c:1319 rcfile_y.y:382
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s 在 %s"

#: driver.c:1324
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "正在检取 %s\n"

#: driver.c:1328
#, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%4$s 有 %1$d 封邮件 (%2$d %3$s)"

#: driver.c:1331
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] "已读"

#: driver.c:1334
#, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%2$s 有 %1$d 封邮件"

#: driver.c:1341
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr "(%d 字节)。\n"

#: driver.c:1347
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "%s 无邮件\n"

#: driver.c:1380 imap.c:90
msgid "bogus message count!"
msgstr "发现无效邮件!"

#: driver.c:1522
msgid "socket"
msgstr "套接口"

#: driver.c:1525
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "未找到或错误的 RFC822 协议头"

#: driver.c:1528
msgid "MDA"
msgstr "MDA"

#: driver.c:1531
msgid "client/server synchronization"
msgstr "客户端/服务器同步"

#: driver.c:1534
msgid "client/server protocol"
msgstr "客户端/服务器协议"

#: driver.c:1537
msgid "lock busy on server"
msgstr "服务器死锁"

#: driver.c:1540
msgid "SMTP transaction"
msgstr "处理 SMTP"

#: driver.c:1543
msgid "DNS lookup"
msgstr "查询 DNS"

#: driver.c:1546
msgid "undefined"
msgstr "未定义"

#: driver.c:1552
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "从 %2$s@%3$s 收邮件并投递至 SMTP 主机 %4$s 时出现错误 %1$s\n"

#: driver.c:1554
msgid "unknown"
msgstr "未知"

#: driver.c:1556
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "从 %2$s@%3$s 收件时产生错误 %1$s\n"

#: driver.c:1567
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "连接后执行程序失败,错误代码 %d\n"

#: driver.c:1586
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "未连接 Kerberos V4 支持\n"

#: driver.c:1594
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "未连接 Kerberos V5 支持\n"

#: driver.c:1605
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "%s 不支持 --flush 选项\n"

#: driver.c:1611
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "%s 不支持 --all 选项\n"

#: driver.c:1620
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "%s 不支持 --limit 选项\n"

#: env.c:59
#, c-format
msgid ""
"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make qmail-inject or qmail's sendmail wrapper\n"
"tamper with your From: or Message-ID: headers.\n"
"Try \"env QMAILINJECT= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
"%s: 设置了 QMAILINJECT 环境变量。\n"
"这很危险,由于它会引起 qmail-inject 或是 qmail 调用 sendmail,\n"
"由此窜改您邮件头中的 From: 或是 Message-ID 字段。\n"
"尝试用 “env QMAILINJECT= %s 您的参数”\n"
"%s: 退出\n"

#: env.c:71
#, c-format
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
"headers.\n"
"Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
"%s: 设置了 NULLMAILER_FLAGS 环境变量。\n"
"这很危险,由于它会引起 nullmailer-inject 或是 nullmailer 调用\n"
"sendmail,由此窜改您邮件头中的 From: ,Message-ID 或是\n"
"Return-Path:字段。尝试用 “env NULLMAILER_FLAGS= %s  您的参数”\n"
"%s: 退出\n"

#: env.c:83
#, c-format
msgid "%s: You don't exist.  Go away.\n"
msgstr "%s: 不存在您的用户名,退出\n"

#: env.c:145
#, c-format
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: 无法确认您的主机!"

#: env.c:168
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "%s 主机上 gethostbyname 函数出错\n"

#: env.c:170
msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
msgstr "无法在主机数据库中找到自己的主机来验证它!\n"

#: env.c:174
msgid ""
"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
"problems!\n"
"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
msgstr ""
"正在尝试用未验证的主机名继续操作。\n"
"不要报告类似于 Received:,HELO/EHLO 邮件头损坏等问题!\n"
"确保您已修正了 /etc/hosts,DNS,NIS 或者 LDAP。\n"

#: etrn.c:49 odmr.c:60
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
msgstr "%s 的 SMTP 端不支持 ESMTP\n"

#: etrn.c:55
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n"
msgstr "%s 的 SMTP 端不支持 ETRN\n"

#: etrn.c:79
#, c-format
msgid "Queuing for %s started\n"
msgstr "开始对 %s 进行排队处理\n"

#: etrn.c:84
#, c-format
msgid "No messages waiting for %s\n"
msgstr "不存在等待 %s 的邮件\n"

#: etrn.c:90
#, c-format
msgid "Pending messages for %s started\n"
msgstr "对 %s 进行挂起邮件处理\n"

#: etrn.c:94
#, c-format
msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
msgstr "无法对 %s 节点进行邮件排队\n"

#: etrn.c:98
#, c-format
msgid "Node %s not allowed: %s\n"
msgstr "不允许节点 %s: %s\n"

#: etrn.c:102
msgid "ETRN syntax error\n"
msgstr "ETRN 语法错误\n"

#: etrn.c:106
msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
msgstr "ETRN 的参数中有语法错误\n"

#: etrn.c:110
#, c-format
msgid "Unknown ETRN error %d\n"
msgstr "未知的 ETRN 错误 %d\n"

#: etrn.c:154
msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
msgstr "ETRN 不支持 --keep 选项\n"

#: etrn.c:158
msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
msgstr "ETRN 不支持 --flush 选项\n"

#: etrn.c:162
msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
msgstr "ETRN 不支持 --folder 选项\n"

#: etrn.c:166
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "ETRN 不支持 --check 选项\n"

#: fetchmail.c:137
msgid ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
"Wilson\n"
"Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
"Copyright (C) 2005 - 2008 Matthias Andree\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham "
"Wilson\n"
"Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n"
"Copyright (C) 2005 - 2008 Matthias Andree\n"

#: fetchmail.c:142
msgid ""
"Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
"are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
"please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
msgstr ""
"Fetchmail 绝对不含任何保证。这是自由软件,而您被鼓励在一定条件下\n"
"重新分发它。\n"
"详情请看源文件或是文档目录中的 COPYING 部分。\n"

#: fetchmail.c:176
msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
msgstr "警告: 不提倡以 root 身份运行\n"

#: fetchmail.c:188
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: 调用参数"

#: fetchmail.c:212
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "无法得到当前工作目录\n"

#: fetchmail.c:280
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "这是 fetchmail 发行版 %s"

#: fetchmail.c:395
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "正从命令行获得选项 %s%s\n"

#: fetchmail.c:396
msgid " and "
msgstr "和"

#: fetchmail.c:401
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr "未设置邮件服务器 -- 可能未找到 %s?\n"

#: fetchmail.c:422
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: 未指定邮件服务器\n"

#: fetchmail.c:434
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: 无其它 fetchmail 正在运行\n"

#: fetchmail.c:440
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
msgstr "fetchmail: 终止 %s fetchmail 进程号 %d 时出错;退出\n"

#: fetchmail.c:441 fetchmail.c:450
msgid "background"
msgstr "后台"

#: fetchmail.c:441 fetchmail.c:450
msgid "foreground"
msgstr "前台"

#: fetchmail.c:449
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: %s fetchmail 进程号 %d 终止\n"

#: fetchmail.c:472
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
msgstr "fetchmail: 有另一个 fetchmail 在同一主机上运行时无法检查邮件。\n"

#: fetchmail.c:478
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
msgstr ""
"fetchmail: 有另一个 fetchmail 进程号 %d 在指定主机上运行时无法收邮件。\n"

#: fetchmail.c:485
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: 另一个前台 fetchmail 进程号 %d 正在运行。\n"

#: fetchmail.c:495
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr "fetchmail: 有后台 fetchmail 正在运行时无法接受选项\n"

#: fetchmail.c:501
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
msgstr "fetchmail: 后台 fetchmail 进程号 %d 被唤醒\n"

#: fetchmail.c:513
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
msgstr "fetchmail: 上次 fetchmail 进程号 %d 不明原因的终止\n"

#: fetchmail.c:528
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: 无法找到 %s@%s 的密码\n"

#: fetchmail.c:532
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "输入 %s@%s 的密码:"

#: fetchmail.c:557 fetchmail.c:593
msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
msgstr "fetchmail: 警告: 设置了 syslog 和 logfile。通过两者查看记录!\n"

#: fetchmail.c:569
msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
msgstr "fetchmail: 无法转入后台。退出\n"

#: fetchmail.c:573
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
msgstr "开启 fetchmail %s 后台服务\n"

#: fetchmail.c:589 fetchmail.c:591
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
msgstr "无法打开 %s 添加记录\n"

#: fetchmail.c:612
msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
msgstr "开启 --check 模式, 而非真正取回邮件\n"

#: fetchmail.c:634
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "无法时限检测 %s (错误号 %d)\n"

#: fetchmail.c:639
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "正在重启 fetchmail (%s 改变了)\n"

#: fetchmail.c:644
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr "由于目录尚未重置,因此重新执行的尝试可能失败\n"

#: fetchmail.c:671
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "重新执行 fetchmail 的尝试失败了\n"

#: fetchmail.c:701
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr "忽略收取 %s 的邮件 (验证失败或多次超时)\n"

#: fetchmail.c:713
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "时间间隔未到,不查寻 %s \n"

#: fetchmail.c:751
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "查询状态=0 (成功)\n"

#: fetchmail.c:753
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "查询状态=1 (无邮件)\n"

#: fetchmail.c:755
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "查询状态=2 (套接字输入输出错误)\n"

#: fetchmail.c:757
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "查询状态=3 (用户验证失败)\n"

#: fetchmail.c:759
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "查询状态=4 (协议无效)\n"

#: fetchmail.c:761
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "查询状态=5 (命令行语法错误)\n"

#: fetchmail.c:763
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "查询状态=6 (配置文件权限错误)\n"

#: fetchmail.c:765
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "查询状态=7 (协议错误)\n"

#: fetchmail.c:767
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "查询状态=8 (客户端受到排斥)\n"

#: fetchmail.c:769
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "查询状态=9 (服务器死锁)\n"

#: fetchmail.c:771
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "查询状态=10 (SMTP 错误)\n"

#: fetchmail.c:773
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "查询状态=11 (DNS 错误)\n"

#: fetchmail.c:775
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "查询状态=12 (无法打开批量输出)\n"

#: fetchmail.c:777
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "查询状态=13 (到达收件上限)\n"

#: fetchmail.c:779
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "查询状态=%d\n"

#: fetchmail.c:821
msgid "All connections are wedged.  Exiting.\n"
msgstr "所有连接堵塞。退出\n"

#: fetchmail.c:828
#, c-format
msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
msgstr "在 %s 休眠 %d 秒\n"

#: fetchmail.c:852
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "通过信号 %s 唤醒\n"

#: fetchmail.c:855
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "通过信号 %d 唤醒\n"

#: fetchmail.c:862
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "在 %s 被唤醒\n"

#: fetchmail.c:868
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "正常结束,返回值 %d\n"

#: fetchmail.c:1021
#, fuzzy
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "无法对 run-control 文件进行时限检测\n"

#: fetchmail.c:1054
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr "警告: 在配置文件中多次提及主机 %s\n"

#: fetchmail.c:1087
msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
msgstr "fetchmail: 错误: 在配置文件中有多个 “default” 记录。\n"

#: fetchmail.c:1209
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "SSL 支持未编译在内\n"

#: fetchmail.c:1216
msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "设置了 KERBEROS v4 支持,但未编译在内\n"

#: fetchmail.c:1222
msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "设置了 KERBEROS v5 支持,但未编译在内\n"

#: fetchmail.c:1228
msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "设置了 GSSAPI 支持,但未编译在内\n"

#: fetchmail.c:1258
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
msgstr "fetchmail: 警告: 无可用的 DNS 来检查取自 %s 的多投邮件\n"

#: fetchmail.c:1269
#, c-format
msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
msgstr "警告: %s 设置了多投邮件,需设置 envelope 选项!\n"

#: fetchmail.c:1270
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
msgstr "警告: 如果所有邮件均被邮件管理员收取,不要寻求支持!\n"

#: fetchmail.c:1287
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
"service or port\n"
msgstr "fetchmail: %s 配置无效,为服务或端口指定大于零的端口\n"

#: fetchmail.c:1294
#, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr "fetchmail: %s 配置无效,RPOP 要求开放一个特许端口\n"

#: fetchmail.c:1312
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr "%s 配置无效,LMTP 不能用默认的 SMTP 端口\n"

#: fetchmail.c:1326
msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
msgstr "收取所有邮件并保留服务器上的备份或使用 idle 模式是错误的!\n"

#: fetchmail.c:1351
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "以信号 %d 终止\n"

#: fetchmail.c:1424
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%1$s 在 %4$s 查寻 %2$s (协议 %3$s): 收件开始\n"

#: fetchmail.c:1449
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "未设置 POP2 支持\n"

#: fetchmail.c:1461
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "未设置 POP3 支持\n"

#: fetchmail.c:1471
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "未设置 IMAP 支持\n"

#: fetchmail.c:1477
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "未设置 ETRN 支持\n"

#: fetchmail.c:1485
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "未设置 ODMR 支持\n"

#: fetchmail.c:1492
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "选中了不支持的协议\n"

#: fetchmail.c:1502
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%1$s 在 %4$s 查询 %2$s (协议 %3$s): 收件完成\n"

#: fetchmail.c:1519
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "收件间隔 %d 秒\n"

#: fetchmail.c:1521
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "日志文件为 %s\n"

#: fetchmail.c:1523
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "Idfile 文件为 %s\n"

#: fetchmail.c:1526
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "邮件情况将通过 syslog 来记录\n"

#: fetchmail.c:1529
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail 将进行伪装且不会生成 Receiverd 部分\n"

#: fetchmail.c:1531
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr "Fetchmail 将在日志文件中显示进度条(以点的形式)\n"

#: fetchmail.c:1533
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr "Fetchmail 将转发地址错误的多投邮件给 %s。\n"

#: fetchmail.c:1537
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail 将把错误邮件转给邮件管理员\n"

#: fetchmail.c:1539
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail 将把错误邮件退给发送者\n"

#: fetchmail.c:1546
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "从 %s@%s 收件时的选项:\n"

#: fetchmail.c:1550
#, c-format
msgid "  Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " 邮件将通过 %s 收取\n"

#: fetchmail.c:1553
#, c-format
msgid "  Poll of this server will occur every %d interval.\n"
msgid_plural "  Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr[0] "每隔 %d 秒将收取此服务器中的邮件\n"

#: fetchmail.c:1557
#, c-format
msgid "  True name of server is %s.\n"
msgstr " 服务器的实名为 %s。\n"

#: fetchmail.c:1560
msgid "  This host will not be queried when no host is specified.\n"
msgstr " 若不指明主机将不查询此主机\n"

#: fetchmail.c:1561
msgid "  This host will be queried when no host is specified.\n"
msgstr " 若不指明主机将查询此主机\n"

#: fetchmail.c:1565
msgid "  Password will be prompted for.\n"
msgstr "密码会被提示\n"

#: fetchmail.c:1569
#, c-format
msgid "  APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " APOP 密码 = “%s”\n"

#: fetchmail.c:1572
#, c-format
msgid "  RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " RPOP 密码 = “%s”\n"

#: fetchmail.c:1575
#, c-format
msgid "  Password = \"%s\".\n"
msgstr " 密码 = “%s”\n"

#: fetchmail.c:1584
#, c-format
msgid "  Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " 协议是带有 Kerberos %s 认证协议的 KPOP"

#: fetchmail.c:1587
#, c-format
msgid "  Protocol is %s"
msgstr " 协议是 %s"

#: fetchmail.c:1589
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (正在使用服务 %s)"

#: fetchmail.c:1591
msgid " (using default port)"
msgstr " (正在使用默认端口)"

#: fetchmail.c:1593
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (正在强制使用 UIDL)"

#: fetchmail.c:1599
msgid "  All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " 将尝试所有有效的验证方式\n"

#: fetchmail.c:1602
msgid "  Password authentication will be forced.\n"
msgstr " 强制密码验证\n"

#: fetchmail.c:1605
msgid "  MSN authentication will be forced.\n"
msgstr " 强制 MSN 验证\n"

#: fetchmail.c:1608
msgid "  NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " 强制 NTLM 验证\n"

#: fetchmail.c:1611
msgid "  OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " 强制 OTP 验证\n"

#: fetchmail.c:1614
msgid "  CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr " 强制 CRAM-Md5 验证\n"

#: fetchmail.c:1617
msgid "  GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " 强制 GSSAPI 验证\n"

#: fetchmail.c:1620
msgid "  Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " 强制 Kerberos V4 验证\n"

#: fetchmail.c:1623
msgid "  Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " 强制 Kerberos V5 验证\n"

#: fetchmail.c:1626
msgid "  End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " 假设为终端到终端加密\n"

#: fetchmail.c:1630
#, c-format
msgid "  Mail service principal is: %s\n"
msgstr " 邮件服务协议验证方为: %s\n"

#: fetchmail.c:1633
msgid "  SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr "启用 SSL 加密会话\n"

#: fetchmail.c:1635
#, c-format
msgid "  SSL protocol: %s.\n"
msgstr " SSL 协议: %s\n"

#: fetchmail.c:1637
msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " 启用 SSL 服务器证书检查\n"

#: fetchmail.c:1639
#, c-format
msgid "  SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " SSL 受信证书目录: %s\n"

#: fetchmail.c:1642
#, c-format
msgid "  SSL server CommonName: %s\n"
msgstr "服务器的 CommonName: %s\n"

#: fetchmail.c:1644
#, c-format
msgid "  SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr " SSL 密钥指纹 (与服务器密钥对比过): %s\n"

#: fetchmail.c:1647
#, c-format
msgid "  Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " 服务器未响应,超时 %d 秒"

#: fetchmail.c:1649
msgid " (default).\n"
msgstr " (默认)。\n"

#: fetchmail.c:1656
msgid "  Default mailbox selected.\n"
msgstr " 已选中默认邮箱。\n"

#: fetchmail.c:1661
msgid "  Selected mailboxes are:"
msgstr " 选中的邮箱是:"

#: fetchmail.c:1667
msgid "  All messages will be retrieved (--all on).\n"
msgstr " 收取所有邮件( --all 选项开启).\n"

#: fetchmail.c:1668
msgid "  Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
msgstr " 只收取新邮件( --all 选项关闭).\n"

#: fetchmail.c:1670
msgid "  Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
msgstr " 收取的邮件会在服务器上保留副本( --keep 开启).\n"

#: fetchmail.c:1671
msgid "  Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
msgstr " 收取的邮件不会保留在服务器上( --keep 关闭).\n"

#: fetchmail.c:1673
msgid "  Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
msgstr " 在收取新邮件前删除旧邮件(--flush 开启).\n"

#: fetchmail.c:1674
msgid ""
"  Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
msgstr " 在收取新邮件前不删除旧邮件(--flush 关闭).\n"

#: fetchmail.c:1676
msgid ""
"  Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
"on).\n"
msgstr " 收件前将删除超大的邮件(--limitflush 开启).\n"

#: fetchmail.c:1677
msgid ""
"  Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
"limitflush off).\n"
msgstr " 收件前将不删除超大的邮件(--limitflush 关闭).\n"

#: fetchmail.c:1679
msgid "  Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
msgstr " 本地收件人地址重写(--norewrite 关闭).\n"

#: fetchmail.c:1680
msgid "  Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
msgstr " 不重写本地收件人地址(--norewrite 开启).\n"

#: fetchmail.c:1682
msgid "  Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
msgstr " 回车符清除(stripcr 开启).\n"

#: fetchmail.c:1683
msgid "  Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
msgstr " 不清除回车符(stripcr 关闭).\n"

#: fetchmail.c:1685
msgid "  Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
msgstr " 强行在换行前插入回车符(forcecr 开启).\n"

#: fetchmail.c:1686
msgid "  Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr " 不在换行前强行插入回车符(forcecr 关闭).\n"

#: fetchmail.c:1688
msgid ""
"  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
msgstr " 忽略 Content-Transfer-Encoding (pass8bits 开启).\n"

#: fetchmail.c:1689
msgid ""
"  Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
msgstr " 不忽略 Content-Transfer-Encoding (pass8bits 关闭).\n"

#: fetchmail.c:1691
msgid "  MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
msgstr " 解开 MIME 编码 (mimedecode 开启).\n"

#: fetchmail.c:1692
msgid "  MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
msgstr " 不解开 MIME 编码 (mimedecode 关闭).\n"

#: fetchmail.c:1694
msgid "  Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr " 收件后回到 idle 模式 (idle 开启).\n"

#: fetchmail.c:1695
msgid "  Idle after poll is disabled (idle off).\n"
msgstr " 收件后不回到 idle 模式 (idle 关闭).\n"

#: fetchmail.c:1697
msgid "  Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
msgstr " 删除带有 Status 字样的行 (dropstatus 开启)\n"

#: fetchmail.c:1698
msgid "  Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
msgstr " 保留带有 Status 字样的 行 (dropstatus 关闭)\n"

#: fetchmail.c:1700
msgid "  Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
msgstr " 删除带有 Delivered-to 的行 (dropdelivered 开启)\n"

#: fetchmail.c:1701
msgid "  Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
msgstr " 保留带有 Delivered-to 的行 (dropdelivered 关闭)\n"

#: fetchmail.c:1705
#, c-format
msgid "  Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " 邮件大小被限制为 %d 字节 (--limit %d).\n"

#: fetchmail.c:1708
msgid "  No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " 邮件大小无限制 (--limit 0).\n"

#: fetchmail.c:1710
#, c-format
msgid "  Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr " 每隔 %d 秒发出邮件大小警告 (--warnings %d).\n"

#: fetchmail.c:1713
msgid "  Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr " 每次收件都给出邮件大小警告 (--warnings 0).\n"

#: fetchmail.c:1716
#, c-format
msgid "  Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " 单次收件限制为 %d 封(--fetchlimit %d).\n"

#: fetchmail.c:1719
msgid "  No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " 无收件限制 (--fetchlimit 0).\n"

#: fetchmail.c:1721
#, c-format
msgid "  Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr " 限制所收邮件大小为 %d 字节(--fetchsizelimit %d).\n"

#: fetchmail.c:1724
msgid "  No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " 所收邮件大小无限制 (--fetchsizelimit 0).\n"

#: fetchmail.c:1728
msgid "  Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr " 每次收件期间对 UIDs 进行折半查找 (--fastuidl 1).\n"

#: fetchmail.c:1730
#, c-format
msgid "  Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr " 每 %2$d 次收件中有 %1$d 次对 UIDs 进行折半查找 (--fastuidl %3$d).\n"

#: fetchmail.c:1733
msgid "   Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr " 每次收件期间对 UIDs 进行线性查找 (--fastuidl 0).\n"

#: fetchmail.c:1735
#, c-format
msgid "  SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " 单次 SMTP 会话中最多传送 %d 封邮件。\n"

#: fetchmail.c:1737
msgid "  No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " 单次 SMTP 会话中无传送邮件限制 (--batchlimit 0)。\n"

#: fetchmail.c:1741
#, c-format
msgid "  Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr " 两次删除操作之间最多传送 %d 封邮件(--expunge %d)。\n"

#: fetchmail.c:1743
msgid "  No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " 两次删除操作之间无传送邮件限制(--expunge 0)。\n"

#: fetchmail.c:1750
msgid "  Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " 要收取的邮件位于服务器:"

#: fetchmail.c:1755 fetchmail.c:1775
msgid " (default)"
msgstr " (默认)"

#: fetchmail.c:1760
#, c-format
msgid "  Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " 邮件作为 BSMTP 附加至 %s\n"

#: fetchmail.c:1762
#, c-format
msgid "  Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " 邮件通过 “%s” 投递。\n"

#: fetchmail.c:1769
#, c-format
msgid "  Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " 邮件将被 %cMPT 转发到:"

#: fetchmail.c:1780
#, c-format
msgid "  Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " MAIL FROM 这一行的 Host 部分是 %s\n"

#: fetchmail.c:1783
#, c-format
msgid "  Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr " RCPT TO 这一行中将要被送往 SMTP 的地址是 %s\n"

#: fetchmail.c:1792
msgid "  Recognized listener spam block responses are:"
msgstr "  识别出的监听端垃圾邮件拒收响应为:"

# fetchmail.c:1809
#: fetchmail.c:1798
msgid "  Spam-blocking disabled\n"
msgstr " 关闭垃圾邮件拒收\n"

#: fetchmail.c:1801
#, c-format
msgid "  Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " 服务器连接将被 “%s” 唤起\n"

#: fetchmail.c:1804
msgid "  No pre-connection command.\n"
msgstr " 无连接前要执行的程序。\n"

#: fetchmail.c:1806
#, c-format
msgid "  Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " 服务器连接将被 “%s” 关闭。\n"

#: fetchmail.c:1809
msgid "  No post-connection command.\n"
msgstr " 无连接后要执行的程序。\n"

#: fetchmail.c:1812
msgid "  No localnames declared for this host.\n"
msgstr " 此服务器没有要关联的本地用户名。\n"

#: fetchmail.c:1822
msgid "  Multi-drop mode: "
msgstr " 多投模式: "

#: fetchmail.c:1824
msgid "  Single-drop mode: "
msgstr " 单投模式: "

#: fetchmail.c:1826
#, c-format
msgid "%d local name recognized.\n"
msgid_plural "%d local names recognized.\n"
msgstr[0] "识别出 %d 个本地用户名。\n"

#: fetchmail.c:1841
msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
msgstr " 启用 DNS 搜寻多投地址。\n"

#: fetchmail.c:1842
msgid "  DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr " 关闭 DNS 搜寻多投地址。\n"

#: fetchmail.c:1846
msgid ""
"  Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
msgstr " 服务器昵称将以 IP 地址与多投地址进行比较\n"

#: fetchmail.c:1848
msgid "  Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
msgstr " 服务器昵称将以名字与多投地址进行比较\n"

#: fetchmail.c:1851
msgid "  Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " 禁用 Envelope-address 路由\n"

#: fetchmail.c:1854
#, c-format
msgid "  Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " 邮件头假定为: %s\n"

#: fetchmail.c:1857
#, c-format
msgid "  Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
msgstr " 跳过的邮件头数目为: %d\n"

#: fetchmail.c:1860
#, c-format
msgid "  Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " 将从用户 id 中移除前缀 %s\n"

#: fetchmail.c:1863
msgid "  No prefix stripping\n"
msgstr " 没有要从用户 id 中清除的前缀\n"

#: fetchmail.c:1870
msgid "  Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " 预先声明的邮件服务器昵称: "

#: fetchmail.c:1879
msgid "  Local domains:"
msgstr " 本地域:"

#: fetchmail.c:1889
#, c-format
msgid "  Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " 必须通过地址 %s 连接\n"

#: fetchmail.c:1891
msgid "  No interface requirement specified.\n"
msgstr " 未指定地址要求。\n"

#: fetchmail.c:1893
#, c-format
msgid "  Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " 收件轮循将监听 %s。\n"

#: fetchmail.c:1895
msgid "  No monitor interface specified.\n"
msgstr " 未指定监听地址。\n"

#: fetchmail.c:1899
#, c-format
msgid "  Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr " 通过外部程序 %s 进行服务器连接 (--plugin %s)。\n"

#: fetchmail.c:1901
msgid "  No plugin command specified.\n"
msgstr " 未指定外部程序。\n"

#: fetchmail.c:1903
#, c-format
msgid "  Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr " 通过外部程序 %s 进行 SMTP 连接(--plugout %s)。\n"

#: fetchmail.c:1905
msgid "  No plugout command specified.\n"
msgstr " 未指定外部程序。\n"

#: fetchmail.c:1910
msgid "  No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " 未从此主机上保存 UIDs。\n"

#: fetchmail.c:1919
#, c-format
msgid "  %d UIDs saved.\n"
msgstr " 保存了 %d 个UIDs。\n"

#: fetchmail.c:1927
msgid "  Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr " 收件跟踪信息将被加入 Received 邮件头。\n"

#: fetchmail.c:1929
msgid ""
"  No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
msgstr ""
" 无收件跟踪信息要被加入 Received 邮件头。\n"
"。\n"

#: fetchmail.c:1932
#, c-format
msgid "  Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " 传送的 properties 选项为 “%s” 。\n"

#: getpass.c:71
msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
msgstr "错误: 不支持 getpassword() 例程\n"

#: getpass.c:193
msgid ""
"\n"
"Caught SIGINT... bailing out.\n"
msgstr ""
"\n"
"遇到信号 SIGINT... 正在退出\n"

#: gssapi.c:66
#, c-format
msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
msgstr "无法获得服务 [%s]\n"

#: gssapi.c:72
#, c-format
msgid "Using service name [%s]\n"
msgstr "正在使用服务 [%s]\n"

#: gssapi.c:89
msgid "Sending credentials\n"
msgstr "正在发送证书\n"

#: gssapi.c:107
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "交换证书时出错\n"

#: gssapi.c:152
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "无法解开加密数据\n"

#: gssapi.c:157
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "证书交换完成\n"

#: gssapi.c:161
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "服务器要求完整性和(或)隐私检查\n"

#: gssapi.c:170
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "解开的加密标识: %s%s%s\n"

#: gssapi.c:174
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "最大 GSS 标识大小为 %ld\n"

#: gssapi.c:187
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "创建加密请求时出错\n"

#: gssapi.c:198
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "正在清空 GSS 证书\n"

#: gssapi.c:201
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "清空证书时出错\n"

#: idle.c:61
#, c-format
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: 线程休眠 %d 秒。\n"

#: imap.c:326
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
msgstr "协议被识别为 IMAP4 版本 1\n"

#: imap.c:332
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
msgstr "协议被识别为 IMAP4 版本 0\n"

#: imap.c:339
msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
msgstr "协议被识别为 IMAP2 或 IMAP2BIS\n"

#: imap.c:354
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "收件后恢复至 idle 模式\n"

#: imap.c:446 pop3.c:518
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
msgstr "%s: 成功升级至 TLS 协议。\n"

#: imap.c:455 pop3.c:527
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
msgstr "%s: 升级至 TLS 协议失败。\n"

#: imap.c:459
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
msgstr "%s: 升级至 TLS 失败,继续尝试\n"

#: imap.c:570
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "需要的 OTP 功能未被编译进 fetchmail\n"

#: imap.c:592 pop3.c:385
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "需要的 NTLM 功能未被编译进 fetchmail\n"

#: imap.c:601
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "需要的 LOGIN 功能未被编译进 fetchmail\n"

#: imap.c:667
#, c-format
msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
msgstr "邮件删除数不相等 (实际删除 %d 封!= 已删除 %d 封)\n"

#: imap.c:773 imap.c:832
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "重新收件失败\n"

#: imap.c:781 imap.c:837
#, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
msgstr[0] "重新收件后又有 %d 封邮件等待收取\n"

#: imap.c:798
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "邮箱选择失败\n"

#: imap.c:802
#, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
msgstr[0] "首次收件后又有 %d 封邮件等待收取\n"

#: imap.c:816
msgid "expunge failed\n"
msgstr "删除操作失败\n"

#: imap.c:820
#, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
msgstr[0] "删除操作后有 %d 封邮件等待收取\n"

#: imap.c:862
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "查找未读邮件失败\n"

#: imap.c:890
#, c-format
msgid "%lu is unseen\n"
msgstr "%lu 封未读\n"

#: imap.c:902 pop3.c:889
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u 是首个未读邮件\n"

#: imap.c:993
msgid ""
"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
msgstr "警告: 忽略服务器返回的邮件大小的无效数据。\n"

#: interface.c:256
msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
msgstr "无法打开 kvm 接口。确保 fetchmail 是 SGID kmem"

#: interface.c:396
#, c-format
msgid "Unable to parse interface name from %s"
msgstr "无法从 %s 分析得出地址名"

#: interface.c:418
msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist 测试) 失败"

#: interface.c:424
msgid "get_ifinfo: malloc failed"
msgstr "get_ifinfo: malloc 失败"

#: interface.c:430
msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) 失败"

#: interface.c:448
#, c-format
msgid "Routing message version %d not understood."
msgstr "未知的路径信息版本 %d。"

#: interface.c:480
#, c-format
msgid "No interface found with name %s"
msgstr "未找到以 %s 命名的网卡"

#: interface.c:538
#, c-format
msgid "No IP address found for %s"
msgstr "未找到 %s 的 IP 地址"

#: interface.c:589
msgid "missing IP interface address\n"
msgstr "未找到 IP 地址\n"

#: interface.c:605
msgid "invalid IP interface address\n"
msgstr "无效的 IP 地址\n"

#: interface.c:611
msgid "invalid IP interface mask\n"
msgstr "无效的 IP 地址掩码\n"

#: interface.c:650
#, c-format
msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
msgstr "%s 的活跃度为 %d\n"

#: interface.c:665
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
msgstr "跳过 %s 收件,%s 关闭了\n"

#: interface.c:684
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
msgstr "跳过 %s 收件,拒绝接受 %s 的 IP 地址\n"

#: interface.c:696
#, c-format
msgid "activity on %s checked as %d\n"
msgstr "%s 的活跃度查为 %d\n"

#: interface.c:722
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
msgstr "跳过 %s 收件,%s 未开启\n"

#: interface.c:729
#, c-format
msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
msgstr "%s 的活跃度以前是 %d,现在是 %d\n"

#: kerberos.c:74
msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
msgstr "无法解码起始部分的 BASE64 编码请求\n"

#: kerberos.c:139
#, c-format
msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
msgstr "证书中的验证方 %s 与 -u 选项中的 %s 不匹配\n"

#: kerberos.c:147
#, c-format
msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
msgstr "非空情况 (%s) 可能导致奇怪的行为\n"

#: kerberos.c:213
msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
msgstr "无法解码 BASE64 ready 响应\n"

#: kerberos.c:220
msgid "challenge mismatch\n"
msgstr "请求不匹配\n"

#: lock.c:86
#, c-format
msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
msgstr "fetchmail: 读取锁文件 “%s” 时发生错误: %s\n"

#: lock.c:97
msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
msgstr "fetchmail: 正在删除过时的锁文件\n"

#: lock.c:121
#, c-format
msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
msgstr "fetchmail: 打开锁文件 “%s” 时发生错误: %s\n"

#: lock.c:168
msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
msgstr "fetchmail: 锁文件创建失败。\n"

#: netrc.c:219
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
msgstr "%s:%d: 警告: 在任意主机名前发现 “%s”\n"

#: netrc.c:257
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: 警告: 未知标识“%s”\n"

#: odmr.c:66
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
msgstr "%s 的 SMTP 端不支持 ATRN\n"

#: odmr.c:104
msgid "Turnaround now...\n"
msgstr "正在转向 ...\n"

#: odmr.c:109
msgid "ATRN request refused.\n"
msgstr "拒绝 ATRN 请求\n"

#: odmr.c:113
msgid "Unable to process ATRN request now\n"
msgstr "现在无法处理 ATRN 请求\n"

#: odmr.c:118
msgid "You have no mail.\n"
msgstr "您没有邮件\n"

#: odmr.c:122
msgid "Command not implemented\n"
msgstr "指令未执行\n"

#: odmr.c:126
msgid "Authentication required.\n"
msgstr "要求验证\n"

#: odmr.c:130
#, c-format
msgid "Unknown ODMR error %d\n"
msgstr "未知的 ODMR 错误 %d\n"

#: odmr.c:189
msgid "receiving message data\n"
msgstr "正在接收邮件数据\n"

#: odmr.c:242
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "ODMR 不支持 --keep 选项\n"

#: odmr.c:246
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "ODMR 不支持 --flush 选项\n"

#: odmr.c:250
msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
msgstr "ODMR 不支持 --folder 选项\n"

#: odmr.c:254
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "ODMR 不支持 --check 选项\n"

#: opie.c:42
msgid "server recv fatal\n"
msgstr "服务器 recv 错\n"

#: opie.c:56
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "无法解码 OTP 请求\n"

#: opie.c:64 pop3.c:610
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "密码短语:"

#: options.c:168 options.c:212
#, c-format
msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
msgstr "字符串 ‘%s’不是一个有效的数字串。\n"

#: options.c:177
#, c-format
msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
msgstr "字符串 ‘%1$s’ 的值比 %3$d %2$s\n"

#: options.c:178
msgid "smaller"
msgstr "小"

#: options.c:178
msgid "larger"
msgstr "大"

#: options.c:339
#, c-format
msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
msgstr "指定了无效的协议 ‘%s’\n"

#: options.c:386
#, c-format
msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
msgstr "指定了无效的认证方式 ‘%s’\n"

#: options.c:591
msgid "usage:  fetchmail [options] [server ...]\n"
msgstr "用法: fetchmail [选项] [服务器...]\n"

#: options.c:592
msgid "  Options are as follows:\n"
msgstr "选项如下:\n"

#: options.c:593
msgid "  -?, --help        display this option help\n"
msgstr " -?, --help\t显示此选项帮助\n"

#: options.c:594
msgid "  -V, --version     display version info\n"
msgstr " -V, --version\t显示版本信息\n"

#: options.c:596
msgid "  -c, --check       check for messages without fetching\n"
msgstr " -c, --check\t只检查邮件而不收取\n"

#: options.c:597
msgid "  -s, --silent      work silently\n"
msgstr " -s, --silent\t运行时不要显示多余信息\n"

#: options.c:598
msgid "  -v, --verbose     work noisily (diagnostic output)\n"
msgstr " -v, --verbose\t运行时给出信息 (诊断型的输出)\n"

#: options.c:599
msgid "  -d, --daemon      run as a daemon once per n seconds\n"
msgstr " -d, --daemon\t每 n 秒运行后台服务一次\n"

#: options.c:600
msgid "  -N, --nodetach    don't detach daemon process\n"
msgstr " -N, --nodetach\t不分离后台进程\n"

#: options.c:601
msgid "  -q, --quit        kill daemon process\n"
msgstr " -q, --quit\t终止后台进程\n"

#: options.c:602
msgid "  -L, --logfile     specify logfile name\n"
msgstr " -L, --logfile\t指定日志文件名\n"

#: options.c:603
msgid ""
"      --syslog      use syslog(3) for most messages when running as a "
"daemon\n"
msgstr " --syslog\t以后台服务运行时用 syslog(3) 得到更多的信息\n"

#: options.c:604
msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n"
msgstr " --invisible\t不写 Received 邮件头并允许伪装主机\n"

#: options.c:605
msgid "  -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
msgstr " -f, --fetchmailrc\t指定可选的配置文件\n"

#: options.c:606
msgid "  -i, --idfile      specify alternate UIDs file\n"
msgstr " -i, --idfile\t指定可选的 UIDs 文件\n"

#: options.c:607
msgid "      --pidfile     specify alternate PID (lock) file\n"
msgstr " --pidfile\t指定可选的进程(锁)文件\n"

#: options.c:608
msgid "      --postmaster  specify recipient of last resort\n"
msgstr " --postmaster\t指定邮件管理员\n"

#: options.c:609
msgid "      --nobounce    redirect bounces from user to postmaster.\n"
msgstr " --nobounce\t将回送邮件从用户重定向至邮件管理员\n"

#: options.c:611
msgid "  -I, --interface   interface required specification\n"
msgstr " -I, --interface\t指定网络地址\n"

#: options.c:612
msgid "  -M, --monitor     monitor interface for activity\n"
msgstr " -M, --moniter\t监控指定网络地址的活跃度\n"

#: options.c:615
msgid "      --ssl         enable ssl encrypted session\n"
msgstr " --ssl\t启用 ssl 加密会话\n"

#: options.c:616
msgid "      --sslkey      ssl private key file\n"
msgstr " --sslkey\tssl 私钥文件\n"

#: options.c:617
msgid "      --sslcert     ssl client certificate\n"
msgstr " --sslcert\tssl 客户端证书\n"

#: options.c:618
msgid "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"
msgstr " --sslcertck\t进行严格的服务器证书检查(推荐)\n"

#: options.c:619
msgid "      --sslcertpath path to ssl certificates\n"
msgstr " --sslcertpath\tssl 证书目录\n"

#: options.c:620
msgid ""
"      --sslcommonname  expect this CommonName from server (discouraged)\n"
msgstr " --sslcommonname\t期望服务器返回 CommonName (不鼓励)\n"

#: options.c:621
msgid ""
"      --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
"cert.\n"
msgstr " --sslfingerprint\t指定一个指纹,它必须与服务器证书的指纹匹配\n"

#: options.c:622
msgid "      --sslproto    force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
msgstr " --sslproto\t指定强制使用的 ssl 协议(SSL2/SSL3/TLS1)\n"

#: options.c:624
msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n"
msgstr " --plugin\t指定外部程序打开连接\n"

#: options.c:625
msgid "      --plugout     specify external command to open smtp connection\n"
msgstr " --plugout\t指定外部程序打开 smtp 连接\n"

#: options.c:627
msgid "  -p, --protocol    specify retrieval protocol (see man page)\n"
msgstr " -p, --protocol\t指定收件协议 (看 man 手册页)\n"

#: options.c:628
msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
msgstr " -U, --uidl\t强制使用 UIDLs(仅适用于 pop3)\n"

#: options.c:629
msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
msgstr " --port\t要连接的 TCP 端口(过时了,用 --service)\n"

#: options.c:630
msgid ""
"  -P, --service     TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
msgstr " -P, --service\t要连接的 TCP 服务(允许用 TCP 端口的数值来表示)\n"

#: options.c:631
msgid "      --auth        authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
msgstr " --auth\t指定验证方式(password/kerberos/ssh/otp)\n"

#: options.c:632
msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n"
msgstr " -t, --timeout\t指定服务器超时无响应的时间\n"

#: options.c:633
msgid "  -E, --envelope    envelope address header\n"
msgstr " -E, --envelope\t指定邮件地址头\n"

#: options.c:634
msgid "  -Q, --qvirtual    prefix to remove from local user id\n"
msgstr " -Q, --qvirtual\t从当前用户移除前缀\n"

#: options.c:635
msgid "      --principal   mail service principal\n"
msgstr " --principal\t邮件服务验证方\n"

#: options.c:636
msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"
msgstr " --tracepolls\tReceived 邮件头中添加收件跟踪信息\n"

#: options.c:638
msgid "  -u, --username    specify users's login on server\n"
msgstr " -u, --username\t指定登录服务器的用户名\n"

#: options.c:639
msgid "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n"
msgstr " -a, --[fetch]all\t收取所有新旧邮件\n"

#: options.c:640
msgid "  -K, --nokeep      delete new messages after retrieval\n"
msgstr " -K, --nokeep\t收件后删除服务器上新邮件\n"

#: options.c:641
msgid "  -k, --keep        save new messages after retrieval\n"
msgstr " -k, --keep\t收件后保留服务器上新邮件\n"

#: options.c:642
msgid "  -F, --flush       delete old messages from server\n"
msgstr " -F, --flush\t从服务器上删除旧邮件\n"

#: options.c:643
msgid "      --limitflush  delete oversized messages\n"
msgstr " --limitflush\t删除过大的邮件\n"

#: options.c:644
msgid "  -n, --norewrite   don't rewrite header addresses\n"
msgstr " -n, --norewrite\t不要重写地址头\n"

#: options.c:645
msgid "  -l, --limit       don't fetch messages over given size\n"
msgstr " -l, --limit\t不收超过指定大小的邮件\n"

#: options.c:646
msgid "  -w, --warnings    interval between warning mail notification\n"
msgstr " -w, --warnings\t邮件通知警告的间隔\n"

#: options.c:648
msgid "  -S, --smtphost    set SMTP forwarding host\n"
msgstr " -S, --smtphost\t设置 SMTP 转发主机\n"

#: options.c:649
msgid "      --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
msgstr " --fetchdomains\t收取指定域的邮件\n"

#: options.c:650
msgid "  -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
msgstr " -D, --smtpaddress\t设置 SMTP 投递域\n"

#: options.c:651
msgid "      --smtpname    set SMTP full name username@domain\n"
msgstr " --smtpname\t设置 SMTP 全名,用户名@域\n"

#: options.c:652
msgid "  -Z, --antispam,   set antispam response values\n"
msgstr " -Z, --antispam,\t设置 antispam 响应值\n"

#: options.c:653
msgid "  -b, --batchlimit  set batch limit for SMTP connections\n"
msgstr " -b, --bathlimit\t为 SMTP 连接设置批量处理限制\n"

#: options.c:654
msgid "  -B, --fetchlimit  set fetch limit for server connections\n"
msgstr " -B, --fetchlimit\t为服务器连接设置收取限制\n"

#: options.c:655
msgid "      --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
msgstr " --fetchsizelimit\t设置收件大小限制\n"

#: options.c:656
msgid "      --fastuidl    do a binary search for UIDLs\n"
msgstr " --fastuidl\t对 UIDLs 进行折半查找\n"

#: options.c:657
msgid "  -e, --expunge     set max deletions between expunges\n"
msgstr " -e, --expunge\t设置删除操作发生在多少封邮件之后\n"

#: options.c:658
msgid "  -m, --mda         set MDA to use for forwarding\n"
msgstr " -m, --mda\t设置用于转发的 MDA\n"

#: options.c:659
msgid "      --bsmtp       set output BSMTP file\n"
msgstr " --bsmtp\t设置 BSMTP 文件输出\n"

#: options.c:660
msgid "      --lmtp        use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
msgstr " --lmtp\t用 LMTP 协议(RFC2033) 投递邮件\n"

#: options.c:661
msgid "  -r, --folder      specify remote folder name\n"
msgstr " -r, --folder\t指定远程邮箱名\n"

#: options.c:662
msgid "      --showdots    show progress dots even in logfiles\n"
msgstr " --showdots\t即使在日志文件中也要显示进度条(以点的形式)\n"

#: pop3.c:355
msgid ""
"Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
"of TOP.\n"
msgstr "警告: 发现“ POP3 代理服务器”,用 RETR 命令代替 TOP。\n"

#: pop3.c:454
msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
msgstr "强制使用 TLS 会话,但服务器拒绝 CAPA 命令。\n"

#: pop3.c:455
msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
msgstr "而 CPAC 命令对于 TLS 协议来说是必须要有的。\n"

#: pop3.c:538
#, c-format
msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
msgstr "%s: 升级到 TLS 协议失败了,继续尝试。\n"

#: pop3.c:646
msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
msgstr "我们已经用完了可用的验证方式,无法继续\n"

#: pop3.c:660
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "在 greeting 中未发现所需的 APOP 时间戳\n"

#: pop3.c:669
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "greeting 中时间戳语法错误\n"

#: pop3.c:685
msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
msgstr "无效的 APOP 时间戳\n"

#: pop3.c:709
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "POP3_auth 中有未定义的协议请求\n"

#: pop3.c:730
msgid "lock busy!  Is another session active?\n"
msgstr "死锁!是否有另一个会话在运行?\n"

#: pop3.c:809
msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
msgstr "无法操作来自上游服务器的 UIDL 响应。\n"

#: pop3.c:832
msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
msgstr "响应的服务器带有错误消息的 UID。\n"

#: pop3.c:859 pop3.c:1105
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr "id = %s (数量 = %d 封) 已被删除,但仍然存在!\n"

#: pop3.c:868 pop3.c:880 pop3.c:1114 pop3.c:1121
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u 未读\n"

#: pop3.c:965
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr "邮件被插入服务器列表。无法处理。\n"

#: pop3.c:1057
msgid "protocol error\n"
msgstr "协议错\n"

#: pop3.c:1073
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "正在读取 UIDLs 时协议出错\n"

#: pop3.c:1443
msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "POP3 不支持 --folder 选项\n"

#: rcfile_y.y:124
msgid "server option after user options"
msgstr "服务器选项在用户选项后"

#: rcfile_y.y:167
msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS 不可用"

#: rcfile_y.y:213
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr "fetchmail: interface 选项只有 Linux(无 IPv6)和 FreeBSD 支持\n"

#: rcfile_y.y:220
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr "fetchmail: monitor 选项只有 Linux(无 IPv6)和 FreeBSD 支持\n"

#: rcfile_y.y:333
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL 不可用"

#: rcfile_y.y:383
msgid "end of input"
msgstr "输入结束"

#: rcfile_y.y:421
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr "文件 %s 必须是个普通文件。\n"

#: rcfile_y.y:431
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
msgstr "文件 %s 不允许拥有高于 -rwx------ (0700) 的权限。\n"

#: rcfile_y.y:443
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr "文件 %s 必须归您所有。\n"

#: report.c:77
msgid "Unknown system error"
msgstr "未知的系统错误"

#: report.c:104
#, c-format
msgid "%s (log message incomplete)"
msgstr "%s (日志信息不完整)"

#: rfc822.c:76
#, c-format
msgid "About to rewrite %s"
msgstr "正要重写 %s"

#: rfc822.c:212
#, c-format
msgid "Rewritten version is %s\n"
msgstr "重写版本为 %s\n"

#: rpa.c:117
msgid "Success"
msgstr "成功"

#: rpa.c:118
msgid "Restricted user (something wrong with account)"
msgstr "受限用户 (帐号有点问题)"

#: rpa.c:119
msgid "Invalid userid or passphrase"
msgstr "无效的用户 id 或是密码短语"

#: rpa.c:120
msgid "Deity error"
msgstr "Deity error"

#: rpa.c:173
msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
msgstr "RPA 标识 2: BASE64 解码错误\n"

#: rpa.c:184
#, c-format
msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
msgstr "服务选择了 RPA 版本 %d.%d\n"

#: rpa.c:190
#, c-format
msgid "Service challenge (l=%d):\n"
msgstr "服务请求 (l=%d):\n"

#: rpa.c:199
#, c-format
msgid "Service timestamp %s\n"
msgstr "服务时间戳 %s\n"

#: rpa.c:204
msgid "RPA token 2 length error\n"
msgstr "RPA 标识 2 长度错误\n"

#: rpa.c:208
#, c-format
msgid "Realm list: %s\n"
msgstr "域列表: %s\n"

#: rpa.c:212
msgid "RPA error in service@realm string\n"
msgstr "在“服务@域”字符串中有 RPA 错误\n"

#: rpa.c:249
msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
msgstr "RPA 标识 4: Base64 解码错误\n"

#: rpa.c:260
#, c-format
msgid "User authentication (l=%d):\n"
msgstr "用户验证 (l=%d):\n"

#: rpa.c:274
#, c-format
msgid "RPA status: %02X\n"
msgstr "RPA 状态: %02X\n"

#: rpa.c:280
msgid "RPA token 4 length error\n"
msgstr "RPA 标识 4 长度错误\n"

#: rpa.c:287
#, c-format
msgid "RPA rejects you: %s\n"
msgstr "RPA 拒绝您: %s\n"

#: rpa.c:289
msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
msgstr "RPA 拒绝您: 原因不明\n"

#: rpa.c:297
#, c-format
msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
msgstr "RPA 用户验证长度错误: %d\n"

#: rpa.c:302
#, c-format
msgid "RPA Session key length error: %d\n"
msgstr "RPA 会话密钥长度错误: %d\n"

#: rpa.c:308
msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
msgstr "RPA _service_auth 错误。要伪装服务器吗 ?\n"

#: rpa.c:313
msgid "Session key established:\n"
msgstr "创建会话密钥:\n"

#: rpa.c:344
msgid "RPA authorisation complete\n"
msgstr "RPA 授权完成\n"

#: rpa.c:371
msgid "Get response\n"
msgstr "得到响应\n"

#: rpa.c:401
#, c-format
msgid "Get response return %d [%s]\n"
msgstr "得到响应返回 %d [%s]\n"

#: rpa.c:462
msgid "Hdr not 60\n"
msgstr "Hdr 非 60\n"

#: rpa.c:483
msgid "Token length error\n"
msgstr "标识长度错误\n"

#: rpa.c:488
#, c-format
msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
msgstr "标识长度 %d 不同于 rxlen %d\n"

#: rpa.c:494
msgid "Mechanism field incorrect\n"
msgstr "机制域错误\n"

#: rpa.c:530
#, c-format
msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
msgstr "字符 %d 处有 deb64 错误: %x\n"

#: rpa.c:545
msgid "Inbound binary data:\n"
msgstr "收到的二进制数据:\n"

#: rpa.c:581
msgid "Outbound data:\n"
msgstr "送出数据:\n"

#: rpa.c:644
msgid "RPA String too long\n"
msgstr "RPA 字串太长\n"

#: rpa.c:649
msgid "Unicode:\n"
msgstr "Unicode:\n"

#: rpa.c:708
msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
msgstr "打开 /dev/urandom 时 RPA 失败。这应该不\n"

#: rpa.c:709
msgid "    prevent you logging in, but means you\n"
msgstr "影响您登入,但意味着您\n"

#: rpa.c:710
msgid "    cannot be sure you are talking to the\n"
msgstr "无法确认您正在与\n"

#: rpa.c:711
msgid "    service that you think you are (replay\n"
msgstr "您想要的服务对话。可能您正被一个虚假的服务\n"

#: rpa.c:712
msgid "    attacks by a dishonest service are possible.)\n"
msgstr "进行回放操作,即受到攻击\n"

#: rpa.c:723
msgid "User challenge:\n"
msgstr "用户请求:\n"

#: rpa.c:873
msgid "MD5 being applied to data block:\n"
msgstr "数据块使用了 MD5:\n"

#: rpa.c:886
msgid "MD5 result is: \n"
msgstr "MD5 值: \n"

#: servport.c:53
#, c-format
msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
msgstr "getaddrinfo(NULL, “%s”) 错误: %s\n"

#: servport.c:80
#, c-format
msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
msgstr "无法将服务 %s 解析为端口号\n"

#: servport.c:81
msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
msgstr "请把服务指定为十进制的端口号\n"

#: sink.c:220
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "正在转发至 %s\n"

#: sink.c:306
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (回送邮件内容)\n"

#: sink.c:309
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "邮件从 %s 回送至 %s\n"

#: sink.c:442
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "保留的错误仍然为 %d\n"

#: sink.c:502 sink.c:587
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "%cMTP 出错: %s\n"

#: sink.c:712
#, c-format
msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
msgstr "打开 BSMTP 文件失败: %s\n"

#: sink.c:758
msgid "BSMTP preamble write failed.\n"
msgstr "写入 BSMTP 报头失败。\n"

#: sink.c:972
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "%cMTP 端不认可收件人地址 “%s”\n"

#: sink.c:979
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "%cMTP 端不是真的认可收件人地址 “%s”\n"

#: sink.c:1025
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "无匹配的地址;也无 postmaster 设置\n"

#: sink.c:1037
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "无法稳定发送至 %s!\n"

#: sink.c:1043
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "无匹配的地址;转发至 %s。\n"

#: sink.c:1199
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "即将用 %s 投递\n"

#: sink.c:1223
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "打开 MDA 失败\n"

#: sink.c:1260
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "%cMTP 连接至 %s 失败\n"

#: sink.c:1284
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "无法启动 MDA 代理;正在转到 MDA 代理 %s"

#: sink.c:1346
#, c-format
msgid "Error writing to MDA: %s\n"
msgstr "写入 MDA 时出错: %s\n"

#: sink.c:1349
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "MDA 被信号 %d 终止\n"

#: sink.c:1352
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "MDA 返回非零值 %d\n"

#: sink.c:1355
#, c-format
msgid ""
"Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr "奇怪: MDA pclose 返回 %d 且 errno 为 %d/%s,在 %s:%d 无法处理\n"

#: sink.c:1377
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "邮件终止或 BSMTP 文件关闭失败\n"

#: sink.c:1399
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "SMTP 端拒绝投递\n"

#: sink.c:1429
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "邮件结尾时用 LTMP 协议投递错误\n"

#: sink.c:1432
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "邮件结尾时 LMTP 协议的未知的非 503 响应: %s\n"

#: sink.c:1587
msgid ""
"-- \n"
"The Fetchmail Daemon"
msgstr ""
"-- \n"
"Fetchmail 后台服务"

#: smtp.c:79
msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
msgstr "ESMTP CRAM-MD5 验证...\n"

#: smtp.c:86 smtp.c:137
msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
msgstr "服务器拒绝 AUTH 命令。\n"

#: smtp.c:94 smtp.c:144 smtp.c:154 smtp.c:160
msgid "Bad base64 reply from server.\n"
msgstr "来自服务器的错误的 base64 响应。\n"

#: smtp.c:98
#, c-format
msgid "Challenge decoded: %s\n"
msgstr "请求解码: %s\n"

#: smtp.c:115
msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
msgstr "ESMTP PLAIN 验证...\n"

#: smtp.c:130
msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
msgstr "ESMTP LOGIN 验证...\n"

#: smtp.c:331 smtp.c:354
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "smtp 端协议错误\n"

#: socket.c:114 socket.c:140
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: malloc 失败\n"

#: socket.c:172
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair 失败\n"

#: socket.c:178
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: fork 失败\n"

#: socket.c:185
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 失败\n"

#: socket.c:191
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "正在运行 %s (主机 %s 服务 %s)\n"

#: socket.c:194
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) 失败\n"

#: socket.c:282
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "getaddrinfo(“%s”,“%s”) 错误: %s\n"

#: socket.c:285
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "试着加入 --service 选项(参见 FAQ 条目 R12)。\n"

#: socket.c:296 socket.c:299
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "未知 (%s)"

#: socket.c:302
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "正在尝试连接至 %s/%s..."

#: socket.c:310
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "无法创建套接字: %s\n"

#: socket.c:326
msgid "connection failed.\n"
msgstr "连接失败。\n"

#: socket.c:328
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "连接至 %s:%s [%s/%s] 失败: %s。\n"

#: socket.c:334
msgid "connected.\n"
msgstr "已连接。\n"

#: socket.c:611
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "发行组织: %s\n"

#: socket.c:613
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr "警告: 发行组织名字太长 (可能截短)。\n"

#: socket.c:615
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "未知的组织\n"

#: socket.c:617
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "发行者 CommonName: %s\n"

#: socket.c:619
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr "警告: 发行者 CommonName 太长 (可能截短)。\n"

#: socket.c:621
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "未知的发行者 CommonName\n"

#: socket.c:625
#, c-format
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "服务器 CommonName: %s\n"

#: socket.c:629
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "证书错误: 主 CommonName 太长!\n"

#: socket.c:675
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "服务器 CommonName 不匹配: %s != %s\n"

#: socket.c:681
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "未设置服务器名称,无法验证证书!\n"

#: socket.c:686
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "未知的服务器 CommonName\n"

#: socket.c:688
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "服务器名称未在证书中指定!\n"

#: socket.c:700
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() 失败!\n"

#: socket.c:704
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "超出内存!\n"

#: socket.c:712
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Digest 文本缓冲区太小!\n"

#: socket.c:718
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s 密钥指纹: %s\n"

#: socket.c:722
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s 指纹匹配。\n"

#: socket.c:724
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s 指纹不匹配!\n"

#: socket.c:733
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "服务器证书验证错误: %s\n"

#: socket.c:739
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "未知的发行者 (前 %d 个字符): %s\n"

#: socket.c:826
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "文件描述符超出 SSL 的范围"

#: socket.c:842
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr "指定了无效的 SSL 协议 ‘%s’,将用默认的协议(SSLv23)代替。\n"

#: socket.c:916
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "证书(指纹)验证被不明原因地跳过!\n"

#: socket.c:994
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "重试读取 Cygwin 接口\n"

#: socket.c:997
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "重试读取 Cygwin 接口失败!\n"

#: transact.c:67
#, c-format
msgid "mapped address %s to local %s\n"
msgstr "地址 %s 被映射至本地 %s\n"

#: transact.c:89
#, c-format
msgid "mapped %s to local %s\n"
msgstr "映射 %s 至本地 %s\n"

#: transact.c:156
#, c-format
msgid "passed through %s matching %s\n"
msgstr "传送过来的 %s 正与 %s 进行比较\n"

#: transact.c:226
#, c-format
msgid ""
"analyzing Received line:\n"
"%s"
msgstr ""
"正在分析 Received 行:\n"
"%s"

#: transact.c:265
#, c-format
msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
msgstr "收到的行中 %s 是邮件服务器的一个昵称\n"

#: transact.c:271
#, c-format
msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
msgstr "拒收的行中 %s 非邮件服务器的昵称\n"

#: transact.c:345
msgid "no Received address found\n"
msgstr "找不到 Received 地址\n"

#: transact.c:354
#, c-format
msgid "found Received address `%s'\n"
msgstr "找到 Received 地址 ‘%s’\n"

#: transact.c:551
msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
msgstr "查找邮件头时发现邮件分隔符\n"

#: transact.c:582
msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
msgstr "查找邮件头时发现不正确的行\n"

#: transact.c:584
#, c-format
msgid "line: %s"
msgstr "行: %s"

#: transact.c:1130
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "无本地匹配的收件人,正在转发至 %s\n"

#: transact.c:1145
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "正在转发且由于 DNS 错误,删除被取消了\n"

#: transact.c:1255
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "正在重写 RFC822 协议中定义的邮件信息块的头部\n"

#: transact.c:1273
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr "收件人地址与本地已知的用户名不匹配"

#: transact.c:1280
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "收到人地址 %s 与本地任何一个用户名均不匹配"

#: transact.c:1289
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "邮件嵌入了 NULs"

#: transact.c:1297
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "SMTP 端拒绝本地收件人地址:"

#: transact.c:1445
msgid "error writing message text\n"
msgstr "在写邮件文本时出错\n"

#: uid.c:250
#, c-format
msgid "Old UID list from %s:"
msgstr "来自 %s 的旧 UID 列表:"

#: uid.c:255 uid.c:266 uid.c:523 uid.c:573
msgid " <empty>"
msgstr " <空>"

#: uid.c:262
msgid "Scratch list of UIDs:"
msgstr "抓取 UIDs 列表:"

#: uid.c:517 uid.c:569
#, c-format
msgid "Merged UID list from %s:"
msgstr "从 %s 合并 UID 列表:"

#: uid.c:519
#, c-format
msgid "New UID list from %s:"
msgstr "来自 %s 的新 UID 列表:"

#: uid.c:548
msgid "swapping UID lists\n"
msgstr "正在转储 UID 列表\n"

#: uid.c:556
msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
msgstr "不转储 UID 列表,本次查寻无 UIDs 读取\n"

#: uid.c:581
msgid "discarding new UID list\n"
msgstr "正在撤消新的 UID 列表\n"

#: uid.c:617
msgid "Deleting fetchids file.\n"
msgstr "正在删除 fetchids 文件\n"

#: uid.c:620
#, c-format
msgid "Error deleting %s: %s\n"
msgstr "删除 %s 时出错: %s\n"

#: uid.c:626
msgid "Writing fetchids file.\n"
msgstr "正在写入 fetchids 文件。\n"

#: uid.c:645
#, c-format
msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
msgstr "写入 fetchids 文件 %s 时出错,存在旧文件。\n"

#: uid.c:649
#, c-format
msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
msgstr "无法将 fetchids 文件 %s 重命名为 %s: %s\n"

#: uid.c:653
#, c-format
msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
msgstr "无法打开 fetchids 文件 %s 写入: %s\n"

#: xmalloc.c:33
msgid "malloc failed\n"
msgstr "malloc 失败\n"

#: xmalloc.c:47
msgid "realloc failed\n"
msgstr "realloc 失败\n"