diff options
| -rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 131 | 
1 files changed, 59 insertions, 72 deletions
| diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 628d4e40..517c8bf4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,14 +3,15 @@  # Copyright (C) 2008 Eric S. Raymond (msgids)  # This file is distributed under the same license as the fetchmail package.  # Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 +# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2020.  #  msgid ""  msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.22.2\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.1\n"  "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-28 12:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 09:33+0800\n" -"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-16 23:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-10 12:26-0500\n" +"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n"  "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"  "Language: zh_CN\n"  "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,6 +19,7 @@ msgstr ""  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"  "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n"  #: checkalias.c:174  #, c-format @@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "跳过 %s@%s:%d 封邮件(%d 字节)"  #: driver.c:593  msgid " (length -1)" -msgstr "( 长度 -1)" +msgstr " (长度 -1)"  #: driver.c:596  msgid " (oversized)" @@ -182,9 +184,8 @@ msgid "timeout after %d seconds.\n"  msgstr "等待 %d 秒后超时。\n"  #: driver.c:927 -#, fuzzy  msgid "fetchmail sees repeated timeouts" -msgstr "主题: fetchmail 发现反复超时" +msgstr "fetchmail 发现反复超时"  #: driver.c:930  #, c-format @@ -265,9 +266,9 @@ msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"  msgstr "寻求帮助请访问 http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"  #: driver.c:1202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "fetchmail authentication failed on %s@%s" -msgstr "主题: fetchmail 在 %s@%s 上验证失败" +msgstr "fetchmail 在 %s@%s 上验证失败"  #: driver.c:1206  #, c-format @@ -339,9 +340,9 @@ msgid "Authorization OK on %s@%s\n"  msgstr "验证正确 %s@%s\n"  #: driver.c:1277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "fetchmail authentication OK on %s@%s" -msgstr "主题: fetchmail 验证正确 %s@%s" +msgstr "fetchmail 在 %s@%s 上验证正确"  #: driver.c:1281  #, c-format @@ -533,11 +534,11 @@ msgstr "%s: 不存在您的用户名,退出\n"  #: env.c:147  msgid "Cannot find absolute path for user's home directory.\n" -msgstr "" +msgstr "无法找到用户家目录的绝对路径。\n"  #: env.c:171  msgid "Cannot find absolute path for fetchmail's home directory.\n" -msgstr "" +msgstr "无法找到 fetchmail 的家目录的绝对路径。\n"  #: env.c:204  #, c-format @@ -545,9 +546,9 @@ msgid "%s: can't determine your host!"  msgstr "%s: 无法确认您的主机!"  #: env.c:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "getaddrinfo failed for %s\n" -msgstr "%s 主机上 gethostbyname 函数出错\n" +msgstr "%s 主机上 getaddrinfo 出错\n"  #: env.c:229  msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n" @@ -635,13 +636,13 @@ msgid ""  "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"  "                   Robert M. Funk, Graham Wilson\n"  "Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n" -"Copyright (C) 2005 - 2019 Matthias Andree\n" +"Copyright (C) 2005 - 2020 Matthias Andree\n"  msgstr ""  "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"  "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"  "                   Robert M. Funk, Graham Wilson\n" -"Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 - 2012 Sunil Shetye\n" -"Copyright (C) 2005 - 2012 Matthias Andree\n" +"Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n" +"Copyright (C) 2005 - 2019 Matthias Andree\n"  #: fetchmail.c:148  msgid "" @@ -776,7 +777,7 @@ msgstr "fetchmail: 无法找到 %s@%s 的密码\n"  #: fetchmail.c:591  #, c-format  msgid "Enter password for %s@%s: " -msgstr "输入 %s@%s 的密码:" +msgstr "输入 %s@%s 的密码:"  #: fetchmail.c:633  msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" @@ -1199,12 +1200,11 @@ msgstr " SSL 协议: %s\n"  #: fetchmail.c:1736  msgid "  SSL server certificate checking enabled.\n" -msgstr " 启用 SSL 服务器证书检查\n" +msgstr " 已启用 SSL 服务器证书检查。\n"  #: fetchmail.c:1738 -#, fuzzy  msgid "  SSL server certificate checking disabled.\n" -msgstr " 启用 SSL 服务器证书检查\n" +msgstr " 已禁用 SSL 服务器证书检查\n"  #: fetchmail.c:1741  #, c-format @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr " 传送的 properties 选项为 “%s” 。\n"  #: fm_getaddrinfo.c:23 fm_getaddrinfo.c:30  #, c-format  msgid "Cannot modify signal mask: %s" -msgstr "" +msgstr "无法修改信号 mask:%s"  #: getpass.c:71  msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n" @@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "最大 GSS 标识大小为 %ld\n"  #: gssapi.c:274  msgid "GSSAPI username too long for static buffer.\n" -msgstr "" +msgstr "GSSAPI 用户名对静态缓冲区过长。\n"  #: gssapi.c:283  msgid "Error creating security level request\n" @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "创建加密请求时出错\n"  #: gssapi.c:287  #, c-format  msgid "GSSAPI send_token too large (%lu) while sending username.\n" -msgstr "" +msgstr "发送用户名时 GSSAPI 的 send_token 过大(%lu)。\n"  #: gssapi.c:298  msgid "Releasing GSS credentials\n" @@ -1715,9 +1715,9 @@ msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"  msgstr "fetchmail: 线程休眠 %d 秒。\n"  #: imap.c:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Received BYE response from IMAP server: %s\n" -msgstr "从IMAP 服务器收到 BYE 指令: %s" +msgstr "从 IMAP 服务器收到 BYE 指令: %s\n"  #: imap.c:97  #, c-format @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "%s: 即时升级至 TLS 协议失败,继续尝试\n"  #: imap.c:502  #, c-format  msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n" -msgstr "" +msgstr "%s:警告:服务器提供了 STARTTLS 但给出了 sslproto ''。\n"  #: imap.c:607  msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" @@ -1966,9 +1966,8 @@ msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"  msgstr "%s:%d: 警告: 未知标识“%s”\n"  #: ntlmsubr.c:35 -#, fuzzy  msgid "Warning: received malformed challenge to \"AUTH(ENTICATE) NTLM\"!\n" -msgstr "接收到怪异的请求 \"%s GSSAPI\"!\n" +msgstr "警告:接收到格式错误的请求至 \"AUTH(ENTICATE) NTLM\"!\n"  #: ntlmsubr.c:84  msgid "NTLM challenge contains invalid data.\n" @@ -2125,7 +2124,7 @@ msgstr " --syslog\t以后台服务运行时用 syslog(3) 得到更多的信息\n  #: options.c:654  msgid "      --nosyslog    turns off use of syslog(3)\n" -msgstr "" +msgstr "      --nosyslog    不要使用 syslog(3)\n"  #: options.c:655  msgid "      --invisible   don't write Received & enable host spoofing\n" @@ -2187,9 +2186,8 @@ msgid "      --sslcertck   do strict server certificate check (recommended)\n"  msgstr " --sslcertck\t进行严格的服务器证书检查(推荐)\n"  #: options.c:672 -#, fuzzy  msgid "      --nosslcertck skip strict server certificate check (insecure)\n" -msgstr " --sslcertck\t进行严格的服务器证书检查(推荐)\n" +msgstr "      --nosslcertck 跳过严格的服务器证书检查(不安全)\n"  #: options.c:673  msgid "      --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n" @@ -2211,9 +2209,8 @@ msgid ""  msgstr " --sslfingerprint\t指定一个指纹,它必须与服务器证书的指纹匹配\n"  #: options.c:677 -#, fuzzy  msgid "      --sslproto    force ssl protocol (see manual)\n" -msgstr " --sslproto\t指定强制使用的 ssl 协议(SSL2/SSL3/TLS1)\n" +msgstr "      --sslproto    指定强制使用的 ssl 协议(请参见使用手册)\n"  #: options.c:679  msgid "      --plugin      specify external command to open connection\n" @@ -2232,9 +2229,8 @@ msgstr ""  "                    设定对邮件头错误的邮件的处理方式\n"  #: options.c:684 -#, fuzzy  msgid "  -p, --proto[col]  specify retrieval protocol (see man page)\n" -msgstr " -p, --protocol\t指定收件协议 (看 man 手册页)\n" +msgstr "  -p, --proto[col]  指定收件协议(请参见 man 手册页)\n"  #: options.c:685  msgid "  -U, --uidl        force the use of UIDLs (pop3 only)\n" @@ -2243,7 +2239,7 @@ msgstr " -U, --uidl\t强制使用 UIDLs(仅适用于 pop3)\n"  #: options.c:686  msgid ""  "      --idle        tells the IMAP server to send notice of new messages\n" -msgstr "" +msgstr "      --idle        告知 IMAP 服务器为新邮件发送通知\n"  #: options.c:687  msgid "      --port        TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" @@ -2255,9 +2251,8 @@ msgid ""  msgstr " -P, --service\t要连接的 TCP 服务(允许用 TCP 端口的数值来表示)\n"  #: options.c:689 -#, fuzzy  msgid "      --auth        authentication type (see manual)\n" -msgstr " --auth\t指定验证方式(password/kerberos/ssh/otp)\n" +msgstr "      --auth        指定验证方式(请参见使用手册)\n"  #: options.c:690  msgid "  -t, --timeout     server nonresponse timeout\n" @@ -2280,9 +2275,8 @@ msgid "      --tracepolls  add poll-tracing information to Received header\n"  msgstr " --tracepolls\tReceived 邮件头中添加收件跟踪信息\n"  #: options.c:696 -#, fuzzy  msgid "  -u, --user[name]  specify users's login on server\n" -msgstr " -u, --username\t指定登录服务器的用户名\n" +msgstr "  -u, --user[name]  指定登录服务器的用户名\n"  #: options.c:697  msgid "  -a, --[fetch]all  retrieve old and new messages\n" @@ -2378,11 +2372,11 @@ msgstr " --showdots\t即使在日志文件中也要显示进度条(以点的形  #: pop2.c:67  msgid "POP2 does not support STLS. Giving up.\n" -msgstr "" +msgstr "POP2 不支持 STLS。放弃操作。\n"  #: pop2.c:73  msgid "POP2 only supports password authentication. Giving up.\n" -msgstr "" +msgstr "POP2 只支持密码验证。放弃操作。\n"  #: pop3.c:330  msgid "" @@ -2405,7 +2399,7 @@ msgstr "%s: 升级到 TLS 协议失败了,继续尝试。\n"  #: pop3.c:498  #, c-format  msgid "%s: WARNING: server offered STLS, but sslproto '' given.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 警告:服务器提供了 STLS,但给出了 sslproto ''。\n"  #: pop3.c:623  msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n" @@ -2781,7 +2775,7 @@ msgstr ""  #: sink.c:1168  msgid "Refusing to deliver. Check the manual and fix your mda option.\n" -msgstr "" +msgstr "拒绝递送。请检查使用手册并修复您的 mda 选项。\n"  #: sink.c:1211  #, c-format @@ -2852,11 +2846,8 @@ msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"  msgstr "邮件结尾时 LMTP 协议的未知的非 503 响应: %s\n"  #: sink.c:1620 -#, fuzzy  msgid "The Fetchmail Daemon" -msgstr "" -"-- \n" -"Fetchmail 后台服务" +msgstr "Fetchmail 后台服务"  #: smtp.c:81  msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n" @@ -2972,7 +2963,7 @@ msgstr ""  #: socket.c:411  #, c-format  msgid "OpenSSL reported: %s\n" -msgstr "" +msgstr "OpenSSL 报告了:%s\n"  #: socket.c:646  #, c-format @@ -3088,12 +3079,12 @@ msgstr "%s 指纹不匹配!\n"  #: socket.c:809  #, c-format  msgid "Server certificate verification error: %s\n" -msgstr "服务器证书验证错误: %s\n" +msgstr "服务器证书验证错误:%s\n"  #: socket.c:824 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Broken certification chain at: %s\n" -msgstr "服务器证书验证错误: %s\n" +msgstr "证书链错误,位于: %s\n"  #: socket.c:826  #, fuzzy @@ -3123,41 +3114,37 @@ msgstr ""  "目录下运行。详细信息请查看手册页中的 --sslcertpath 和 --sslcertfile 部分。\n"  #: socket.c:912 socket.c:990 -#, fuzzy  msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n" -msgstr "您的系统不支持 SSLv2。\n" +msgstr "您的 OpenSSL 版本不支持 SSLv3。\n"  #: socket.c:930 socket.c:1008 -#, fuzzy  msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n" -msgstr "您的系统不支持 SSLv2。\n" +msgstr "您的 OpenSSL 版本不支持 TLS v1.1。\n"  #: socket.c:941 socket.c:1019 -#, fuzzy  msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n" -msgstr "您的系统不支持 SSLv2。\n" +msgstr "您的 OpenSSL 版本不支持 TLS v1.2。\n"  #: socket.c:952 socket.c:1030 -#, fuzzy  msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n" -msgstr "您的系统不支持 SSLv2。\n" +msgstr "您的 OpenSSL 版本不支持 TLS v1.3。\n"  #: socket.c:961 socket.c:1040 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n" -msgstr "指定了无效的 SSL 协议 ‘%s’,将用默认的协议(SSLv23)代替。\n" +msgstr "指定了无效的 SSL 协议“%s”,将用默认的自动选择(auto)代替。\n"  #: socket.c:1075  #, c-format  msgid ""  "Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n" -msgstr "" +msgstr "已加载的 OpenSSL 库 %#lx 比头文件 %#lx 更旧,拒绝工作。\n"  #: socket.c:1080  #, c-format  msgid ""  "Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n" -msgstr "" +msgstr "已加载的 OpenSSL 库 %#lx 比头文件 %#lx 更新,尝试继续工作。\n"  #: socket.c:1100  msgid "File descriptor out of range for SSL" @@ -3185,29 +3172,29 @@ msgstr ""  #: socket.c:1241  msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n" -msgstr "" +msgstr "SSL_connect() 中服务器过早地关闭了链接。\n"  #: socket.c:1244  #, c-format  msgid "System error during SSL_connect(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "SSL_connect() 中出现系统错误:%s\n"  #: socket.c:1244  msgid "handshake failed at protocol or connection level." -msgstr "" +msgstr "在协议层或连接层中握手失败。"  #: socket.c:1264  msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n" -msgstr "" +msgstr "无法获取当前的 SSL/TLS 加密算法——尚未建立会话?\n"  #: socket.c:1267  #, c-format  msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n" -msgstr "" +msgstr "SSL/TLS:使用协议 %s,算法 %s,%d/%d 加密/已处理比特\n"  #: socket.c:1274  msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" -msgstr "证书(指纹)验证被不明原因地跳过!\n" +msgstr "证书/指纹验证被不明原因地跳过!\n"  #: socket.c:1291  msgid "" | 
