aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/eo.po117
1 files changed, 61 insertions, 56 deletions
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index fa4b17b1..1ed326e2 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,10 +7,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.31\n"
+"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.35\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-07-16 11:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-01 15:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-01-04 12:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-05-15 15:54-0400\n"
"Last-Translator: Keith Bowes <zooplah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: eo\n"
@@ -3061,239 +3061,244 @@ msgstr ""
"Konektaj eraroj por ĉi tiu enketo:\n"
"%s"
-#: socket.c:447
+#: socket.c:450
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr "OpenSSL raportis: %s\n"
-#: socket.c:687
+#: socket.c:690
#, c-format
msgid "SSL verify callback depth %d: verify_ok == %d, err = %d, %s\n"
msgstr "SSL kontrola retrovoka profundo %d: verify_ok == %d, err = %d, %s\n"
-#: socket.c:693
+#: socket.c:696
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Servila atestilo:\n"
-#: socket.c:698
+#: socket.c:701
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr "Atestila ĉeno, de radiko al samtavolo, komencas ĉe profundo %d:\n"
-#: socket.c:701
+#: socket.c:704
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "Atestilo ĉe profundo %d:\n"
-#: socket.c:707
+#: socket.c:710
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Eldonanta organizo: %s\n"
-#: socket.c:710
+#: socket.c:713
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Averto: Eldonanta Organiza Nomo tro longas (eble distranĉita).\n"
-#: socket.c:712
+#: socket.c:715
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Nekonata organizo\n"
-#: socket.c:714
+#: socket.c:717
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "Eldonanta Komun-nomo: %s\n"
-#: socket.c:717
+#: socket.c:720
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Averto: Eldonanta Komun-nomo tro longas (eble distranĉita).\n"
-#: socket.c:719
+#: socket.c:722
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Nekonata Eldonanta Komun-nomo\n"
-#: socket.c:725
+#: socket.c:728
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "Tema Komun-nomo: %s\n"
-#: socket.c:731
+#: socket.c:734
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Malbona atestilo: Tema Komun-nomo tro longas!\n"
-#: socket.c:737
+#: socket.c:740
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Malbona atestilo: Tema Komun-nomo enhavas SENVALOROn, ni ĉesigas!\n"
-#: socket.c:765
+#: socket.c:768
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Tema Alternativa Nomo: %s\n"
-#: socket.c:771
+#: socket.c:774
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Malbona atestilo: Tema Alternativa Nomo enhavas SENVALOROn, ni ĉesigas!\n"
-#: socket.c:788
+#: socket.c:791
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Servila Komun-noma nekongruo: %s != %s\n"
-#: socket.c:795
+#: socket.c:798
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Servila nomo ne estas difinita, ne eblis kontroli atestilon!\n"
-#: socket.c:800
+#: socket.c:803
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Nekonata Servila Komun-nomo\n"
-#: socket.c:802
+#: socket.c:805
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Servila nomo ne estas specifita en atestilo!\n"
-#: socket.c:814
+#: socket.c:817
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() malsukcesis!\n"
-#: socket.c:818
+#: socket.c:821
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Memoro estas elĉerpita!\n"
-#: socket.c:826
+#: socket.c:829
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Resuma teksta bufro tro malgrandas!\n"
-#: socket.c:832
+#: socket.c:835
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s ŝlosila fingropremo: %s\n"
-#: socket.c:836
+#: socket.c:839
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s fingropremoj kongruas.\n"
-#: socket.c:838
+#: socket.c:841
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s fingropremoj ne kongruas!\n"
-#: socket.c:850
+#: socket.c:853
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Servila atestila kontrola eraro: %s\n"
-#: socket.c:865
+#: socket.c:868
#, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "Rompita atestila ĉeno ĉe: %s\n"
-#: socket.c:867
+#: socket.c:870
msgid "This could mean that the server did not provide the intermediate CA's certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with fetchmail.\n"
msgstr "Tio povus signifi ke la servilo ne provizis la intermeza(j)n atestilo(j)n de CA, pri kiu fetchmail povas fari nenion. Por detaloj, bonvolu konsulti la dokumenton README.SSL-SERVER, kiu venas kun fetchmail.\n"
-#: socket.c:877
+#: socket.c:880
#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr "Mankas fidinda ankra atestilo: %s\n"
-#: socket.c:880
+#: socket.c:883
msgid "This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --sslcertfile in the manual page. See README.SSL for details.\n"
msgstr "Tio ĉi povus indiki ke la radika subskriba atestilo de CA ne estas en la fidinda CA-atestila loko, aŭ ke c_rehash bezonas esti plenumigita en la atestila dosierujo. Por detaloj, bonvolu konsulti la dokumentadon de --sslcertpath kaj --sslcertfile en la manlibro. Vidu je README.SSL por detaloj.\n"
-#: socket.c:954 socket.c:1030
+#: socket.c:957 socket.c:1033
msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
msgstr "Via versio de OpenSSL ne subtenas SSLv3.\n"
-#: socket.c:972 socket.c:1048
+#: socket.c:975 socket.c:1051
msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
msgstr "Via versio de OpenSSL ne subtenas TLS v1.1.\n"
-#: socket.c:983 socket.c:1059
+#: socket.c:986 socket.c:1062
msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
msgstr "Via versio de OpenSSL ne subtenas TLS v1.2.\n"
-#: socket.c:994 socket.c:1070
+#: socket.c:997 socket.c:1073
msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
msgstr "Via versio de OpenSSL ne subtenas TLS v1.3.\n"
-#: socket.c:1003 socket.c:1080
+#: socket.c:1006 socket.c:1083
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
msgstr "Nevalida SSL-protokolo '%s' estas specifita, ni uzas aŭtomatan elekton (auto).\n"
-#: socket.c:1119
+#: socket.c:1122
+#, c-format
+msgid "Loaded wolfSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
+msgstr "Ŝargita biblioteko wolfSSL %#lx pli malnova ol kapoj %#lx, rifuzas funkcii.\n"
+
+#: socket.c:1128
#, c-format
msgid "Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
msgstr "Ŝargita biblioteko OpenSSL %#lx pli malnova ol kapoj %#lx, rifuzas funkcii.\n"
-#: socket.c:1124
+#: socket.c:1133
#, c-format
msgid "Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
msgstr "Ŝargita biblioteko OpenSSL %#lx pli nova ol kapoj %#lx, provas daŭrigi.\n"
-#: socket.c:1144
+#: socket.c:1153
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Dosiera priskribilo forestas de la intervalo por SSL"
-#: socket.c:1166
+#: socket.c:1175
msgid "Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-standard ways. Try a newer protocol version.\n"
msgstr "Rimarku ke kelkaj distribuoj malebligas pli malnovajn versiojn de protokolo laŭ stranga maniero. Provu pli novan version de protokolo.\n"
-#: socket.c:1228
+#: socket.c:1237
#, c-format
msgid "Cannot load verify locations (file=\"%s\", dir=\"%s\"), error %d:\n"
msgstr "Ne eblas ŝargi aŭtentigajn lokojn (dosiero=\"%s\", dosierujo=\"%s\"), eraro %d:\n"
-#: socket.c:1263
+#: socket.c:1272
#, c-format
msgid "Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to continue.\n"
msgstr "Averto: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") malsukcesis (kodo %#lx), ni provas daŭrigi.\n"
-#: socket.c:1277
+#: socket.c:1286
#, c-format
msgid "fetchmail: sock %d: wolfSSL_check_domain_name(%#p, \"%s\") returned %d, trying to continue\n"
msgstr "fetchmail: ŝtopilingo %d: wolfSSL_check_domain_name(%#p, \"%s\"), %d redonita, ni provas daŭrigi\n"
-#: socket.c:1293
+#: socket.c:1302
#, c-format
msgid "Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying to continue.\n"
msgstr "Averto: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") malsukcesis (kodo %#x), ni provas daŭrigi.\n"
-#: socket.c:1346
+#: socket.c:1355
msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
msgstr "La servilo malŝaltis la konekton tro frue dum SSL_connect().\n"
-#: socket.c:1349
+#: socket.c:1358
#, c-format
msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
msgstr "Sistem-eraro dum SSL_connect(): %s\n"
-#: socket.c:1349
+#: socket.c:1358
msgid "handshake failed at protocol or connection level."
msgstr "kvitanco malsukcesis ĉe protokola aŭ konekta nivelo."
-#: socket.c:1369
+#: socket.c:1378
msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
msgstr "Ne eblas preni kurantan ĉifron de SSL/TLS - ĉu neniun seancon?\n"
-#: socket.c:1372
+#: socket.c:1381
#, c-format
msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
msgstr "SSL/TLS: uzas protokolon %s, ĉifron %s, %d/%d sekretaj/procezitaj bitoj\n"
-#: socket.c:1379
+#: socket.c:1388
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Atestila/fingroprema kontrolo estis iel preterpasita!\n"
-#: socket.c:1396
+#: socket.c:1405
msgid "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --sslcertck!)\n"
msgstr "Averto: la konekto estas nesekura, ni daŭrigas tamen. (Plibonas uzi --sslcertck!)\n"
-#: socket.c:1438
+#: socket.c:1447
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Reprovo legi Cygwin-ingon\n"
-#: socket.c:1441
+#: socket.c:1450
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Reprovo legi Cygwin-ingon fiaskis!\n"