diff options
-rw-r--r-- | po/ca.po | 374 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 373 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 1270 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 1275 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 372 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 1765 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 1271 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 685 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1763 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 678 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1744 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1280 |
13 files changed, 7073 insertions, 5792 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-10 02:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 21:24+0200\n" "Last-Translator: Ernest Adrogu� Calveras <eadrogue@gmx.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -64,14 +64,14 @@ msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning" msgstr "Subject: fetchmail: Missatges excessivament grans" #: driver.c:341 -#, c-format -msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:" +#, fuzzy, c-format +msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:" msgstr "" "Els seg�ents missatges de mida excessiva s'han eliminat del servidor %s:" #: driver.c:345 -#, c-format -msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:" +#, fuzzy, c-format +msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:" msgstr "" "Els seg�ents missatges superaven la limitaci� de mida i per tant\n" "no s'han descarregat del servidor %s:" @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Subject: fetchmail: Servidor inaccessible." msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "El fetchmail no ha pogut contactar amb el servidor %s:" -#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433 +#: driver.c:1099 imap.c:392 pop3.c:433 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "La conexi� SSL ha fallat.\n" @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr " (%d octets).\n" msgid "No mail for %s\n" msgstr "No hi ha correu per a %s\n" -#: driver.c:1375 imap.c:85 +#: driver.c:1375 imap.c:89 msgid "bogus message count!" msgstr "recompte de missatges erroni!" @@ -883,11 +883,11 @@ msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" msgstr "" "Atenci�: hi ha m�ltiples mencions del host %s en el fitxer de configuraci�\n" -#: fetchmail.c:1151 +#: fetchmail.c:1149 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "El suport per SSL no est� compilat.\n" -#: fetchmail.c:1182 +#: fetchmail.c:1180 #, c-format msgid "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" @@ -895,16 +895,16 @@ msgstr "" "fetchmail: atenci�: cap DNS disponible per verificar les obtencions " "multidrop de %s\n" -#: fetchmail.c:1193 +#: fetchmail.c:1191 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "atenci�: el sistema multidrop per a %s requereix l'opci� envelope!\n" -#: fetchmail.c:1194 +#: fetchmail.c:1192 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "atenci�: No demaneu ajuda si tot el correu va al postmaster!\n" -#: fetchmail.c:1211 +#: fetchmail.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "" "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " @@ -912,298 +912,298 @@ msgid "" msgstr "" "la configuraci� de %s no �s v�lida, el port no pot ser n�mero negatiu\n" -#: fetchmail.c:1218 +#: fetchmail.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "" "la configuraci� de %s no �s v�lida, RPOP requereix un port privilegiat\n" -#: fetchmail.c:1236 +#: fetchmail.c:1234 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "" "la configuraci� de %s no �s v�lida, LMTP no pot usar el port habitual " "d'SMTP\n" -#: fetchmail.c:1250 +#: fetchmail.c:1248 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n" msgstr "En mode dimoni les opcions `fetchall' i `keep on' s�n incompatibles!\n" -#: fetchmail.c:1300 +#: fetchmail.c:1298 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "finalitzat amb senyal %d\n" # conflicte query-poll -#: fetchmail.c:1385 +#: fetchmail.c:1383 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s interrogant %s (protocol %s) el %s: consulta iniciada\n" -#: fetchmail.c:1410 +#: fetchmail.c:1408 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "el suport per POP2 no est� configurat.\n" -#: fetchmail.c:1422 +#: fetchmail.c:1420 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "el suport per POP3 no est� configurat.\n" -#: fetchmail.c:1432 +#: fetchmail.c:1430 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "el suport per IMAP no est� configurat.\n" -#: fetchmail.c:1438 +#: fetchmail.c:1436 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "el suport per ETRN no est� configurat.\n" -#: fetchmail.c:1446 +#: fetchmail.c:1444 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "El suport per ODMR no est� configurat.\n" -#: fetchmail.c:1453 +#: fetchmail.c:1451 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "heu seleccionat un protocol que no est� suportat.\n" -#: fetchmail.c:1463 +#: fetchmail.c:1461 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s interrogant %s (protocol %s) el %s: consulta finalitzada\n" -#: fetchmail.c:1480 +#: fetchmail.c:1478 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "L'interval entre consultes �s de %d segons\n" -#: fetchmail.c:1482 +#: fetchmail.c:1480 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "El fitxer de registre �s %s\n" -#: fetchmail.c:1484 +#: fetchmail.c:1482 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "El fitxer d'identificacions �s %s\n" -#: fetchmail.c:1487 +#: fetchmail.c:1485 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "L'activitat es registrar� via syslog\n" -#: fetchmail.c:1490 +#: fetchmail.c:1488 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "El fetchmail enmascarar� i no generar� cap�aleres Recieved\n" -#: fetchmail.c:1492 +#: fetchmail.c:1490 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "" "El fetchmail mostrar� punts de progressi� �dhuc als fitxers de registre.\n" -#: fetchmail.c:1494 +#: fetchmail.c:1492 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "El fetchmail enviar� els missatges multidrop mal adre�ats a %s.\n" -#: fetchmail.c:1498 +#: fetchmail.c:1496 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "El fetchmail dirigir� els missatges d'error al postmaster.\n" -#: fetchmail.c:1500 +#: fetchmail.c:1498 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "El fetchmail dirigir� els missatges d'error al remitent.\n" -#: fetchmail.c:1507 +#: fetchmail.c:1505 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Opcions per a l'obtenci� de %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1511 +#: fetchmail.c:1509 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " El correu d'obtindr� via %s\n" -#: fetchmail.c:1514 +#: fetchmail.c:1512 #, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" msgstr[0] " Aquest servidor es consultar� a cada interval.\n" msgstr[1] " Aquest servidor es consultar� cada %d intervals.\n" -#: fetchmail.c:1518 +#: fetchmail.c:1516 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " El nom aut�ntic del servidor �s %s.\n" -#: fetchmail.c:1521 +#: fetchmail.c:1519 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr "" " Aquest host no es consultar� quan no se'n hagi especificat cap altre.\n" -#: fetchmail.c:1522 +#: fetchmail.c:1520 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" msgstr " Aquest host es consultar� quan no se'n hagi especificat cap altre.\n" -#: fetchmail.c:1526 +#: fetchmail.c:1524 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " Es demanar� la contrasenya.\n" -#: fetchmail.c:1530 +#: fetchmail.c:1528 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " Secret APOP = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1533 +#: fetchmail.c:1531 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " Identificaci� RPOP = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1536 +#: fetchmail.c:1534 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Contrasenya = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1545 +#: fetchmail.c:1543 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " El protocol �s KPOP amb autenticaci� per Kerberos %s" -#: fetchmail.c:1548 +#: fetchmail.c:1546 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " El protocol �s %s" -#: fetchmail.c:1550 +#: fetchmail.c:1548 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (usant el servei %s)" -#: fetchmail.c:1552 +#: fetchmail.c:1550 msgid " (using default port)" msgstr " (usant el port per defecte)" -#: fetchmail.c:1554 +#: fetchmail.c:1552 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (obligant l'�s d'UIDL)" -#: fetchmail.c:1560 +#: fetchmail.c:1558 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " S'intentaran tots els m�todes d'autenticaci� disponibles.\n" -#: fetchmail.c:1563 +#: fetchmail.c:1561 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " S'obligar� l'autenticaci� per contrasenya.\n" -#: fetchmail.c:1566 +#: fetchmail.c:1564 #, fuzzy msgid " MSN authentication will be forced.\n" msgstr " S'obligar� l'autenticaci� per MSN.\n" -#: fetchmail.c:1569 +#: fetchmail.c:1567 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " S'obligar� l'autenticaci� per NTLM.\n" -#: fetchmail.c:1572 +#: fetchmail.c:1570 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " S'obligar� l'autenticaci� per OTP.\n" -#: fetchmail.c:1575 +#: fetchmail.c:1573 msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n" msgstr " S'obligar� l'autenticaci� per CRAM-Md5.\n" -#: fetchmail.c:1578 +#: fetchmail.c:1576 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " S'obligar� l'autenticaci� per GSSAPI.\n" -#: fetchmail.c:1581 +#: fetchmail.c:1579 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " S'obligar� l'autenticaci� per Kerberos V4.\n" -#: fetchmail.c:1584 +#: fetchmail.c:1582 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " S'obligar� l'autenticaci� per Kerberos V5.\n" -#: fetchmail.c:1587 +#: fetchmail.c:1585 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " S'assumeix que el xifrat �s d'extrem a extrem.\n" -#: fetchmail.c:1591 +#: fetchmail.c:1589 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " El servei principal de correu �s: %s\n" -#: fetchmail.c:1594 +#: fetchmail.c:1592 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " Sessions encriptades amb SSL habilitades.\n" -#: fetchmail.c:1596 +#: fetchmail.c:1594 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " Protocol SSL: %s.\n" -#: fetchmail.c:1598 +#: fetchmail.c:1596 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " Comprovaci� del certificat SSL del servidor habilitada.\n" -#: fetchmail.c:1600 +#: fetchmail.c:1598 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " Directori de certificats SSL de confian�a: %s\n" -#: fetchmail.c:1603 +#: fetchmail.c:1601 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr "" " Empremta de la clau SSL (comprovada contra la clau del servidor): %s\n" -#: fetchmail.c:1606 +#: fetchmail.c:1604 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " El temps d'espera de la resposta del servidor �s de %d segons" -#: fetchmail.c:1608 +#: fetchmail.c:1606 msgid " (default).\n" msgstr " (per defecte).\n" -#: fetchmail.c:1615 +#: fetchmail.c:1613 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Seleccionada la b�stia per defecte.\n" -#: fetchmail.c:1620 +#: fetchmail.c:1618 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Les b�sties seleccionades s�n:" # al tanto amb la substituci� -#: fetchmail.c:1626 +#: fetchmail.c:1624 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " Es descarregaran tots els missatges (--all on).\n" # al tanto amb la substituci� -#: fetchmail.c:1627 +#: fetchmail.c:1625 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " Nom�s es descarregaran els missatges nous (--all off).\n" # la substituci� �s: "<espai>/ no " -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1627 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr " Els missatges obtinguts no s'eliminaran del servidor (--keep on).\n" # la substituci� �s: "<espai>/ no " -#: fetchmail.c:1630 +#: fetchmail.c:1628 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr "" " Els missatges obtinguts no es conservaran al servidor (--keep off).\n" -#: fetchmail.c:1632 +#: fetchmail.c:1630 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr "" " Els missatges vells s'eliminaran abans d'obtenir el correu (--flush on).\n" -#: fetchmail.c:1633 +#: fetchmail.c:1631 msgid "" " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" msgstr "" " Els missatges vells no s'eliminaran abans d'obtenir el correu (--flush " "off).\n" -#: fetchmail.c:1635 +#: fetchmail.c:1633 msgid "" " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " "on).\n" @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "" " Els missatges excessivament grans s'eliminaran abans d'obtenir el correu " "(--limitflush on).\n" -#: fetchmail.c:1636 +#: fetchmail.c:1634 msgid "" " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" "limitflush off).\n" @@ -1219,332 +1219,332 @@ msgstr "" " Els missatges excessivament grans no s'eliminaran abans d'obtenir el " "correu (--limitflush off).\n" -#: fetchmail.c:1638 +#: fetchmail.c:1636 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr "" " La reescriptura d'adreces locals est� habilitada (--norewrite off).\n" -#: fetchmail.c:1639 +#: fetchmail.c:1637 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" msgstr "" " La reescriptura d'adreces locals est� deshabilitada (--norewrite on).\n" -#: fetchmail.c:1641 +#: fetchmail.c:1639 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr " L'eliminaci� de retorns de carro est� habilitada (stripcr on).\n" -#: fetchmail.c:1642 +#: fetchmail.c:1640 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " L'eliminaci� de retorns de carro est� deshabilitada (stripcr off).\n" -#: fetchmail.c:1644 +#: fetchmail.c:1642 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " L'inserci� de retorns de carro est� habilitada (forcecr on).\n" -#: fetchmail.c:1645 +#: fetchmail.c:1643 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr " L'inserci� de retorns de carro est� deshabilitada (forcecr off).\n" -#: fetchmail.c:1647 +#: fetchmail.c:1645 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr "" " L'interpretaci� del Content-Transfer-Encoding est� deshabilitada " "(pass8bits on).\n" -#: fetchmail.c:1648 +#: fetchmail.c:1646 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" msgstr "" " L'interpretaci� del Content-Transfer-Encoding est� habilitada (pass8bits " "off).\n" -#: fetchmail.c:1650 +#: fetchmail.c:1648 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " El desxifrat MIME est� habilitat (mimedecode on).\n" -#: fetchmail.c:1651 +#: fetchmail.c:1649 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " El desxifrat MIME est� deshabilitat (mimedecode off).\n" -#: fetchmail.c:1653 +#: fetchmail.c:1651 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " La pausa despr�s de cada obtenci� est� habilitada (idle on).\n" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1652 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr " La pausa despr�s de cada obtenci� est� deshabilitada (idle off).\n" -#: fetchmail.c:1656 +#: fetchmail.c:1654 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr "" " Les l�nies Status que no estiguin en blanc es descartaran (dropstatus on)\n" -#: fetchmail.c:1657 +#: fetchmail.c:1655 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr "" " Les l�nies Status que no estiguin en blanc es mantindran (dropstatus off)\n" -#: fetchmail.c:1659 +#: fetchmail.c:1657 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr " Les l�nies Delivered-To es descartaran (dropdelivered on)\n" -#: fetchmail.c:1660 +#: fetchmail.c:1658 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " Les l�nies Delivered-To es mantindran (dropdelivered off)\n" -#: fetchmail.c:1664 +#: fetchmail.c:1662 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " El l�mit de mida dels missatges �s de %d octets (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1667 +#: fetchmail.c:1665 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " No hi ha l�mit de mida dels missatges (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1669 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr "" " L'interval d'avisos de missatges grans �s de %d segons (--warnings %d).\n" -#: fetchmail.c:1672 +#: fetchmail.c:1670 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " Avisos de missatges grans a cada obtenci� (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1675 +#: fetchmail.c:1673 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " El l�mit de missatges obtinguts �s de %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1678 +#: fetchmail.c:1676 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " No hi ha l�mit de missatges rebuts (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1680 +#: fetchmail.c:1678 #, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " El l�mit de mida dels missatges �s de %d (--fetchsizelimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1683 +#: fetchmail.c:1681 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " No hi ha l�mit de mida dels missatges (--fetchsizelimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1687 +#: fetchmail.c:1685 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr " Es far� una cerca bin�ria de UIDs a cada consulta (--fastuidl 1).\n" -#: fetchmail.c:1689 +#: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" " Es far� una cerca bin�ria de UIDs %d consultes de cada %d (--fastuidl %" "d).\n" -#: fetchmail.c:1692 +#: fetchmail.c:1690 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr " Es far� una cerca lineal de UIDs a cada consulta (--fastuidl 0).\n" -#: fetchmail.c:1694 +#: fetchmail.c:1692 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " El l�mit de missatges enviats en s�rie �s de %d.\n" -#: fetchmail.c:1696 +#: fetchmail.c:1694 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " No hi ha l�mit de missatges enviats en s�rie (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1700 +#: fetchmail.c:1698 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr "" " L'interval entre supressions �s de %d missatge(s) eliminat(s) (--expunge %" "d).\n" -#: fetchmail.c:1702 +#: fetchmail.c:1700 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " No es suprimiran els missatges fins el final (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1709 +#: fetchmail.c:1707 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " Els dominis pels quals es recollir� el correu s�n:" -#: fetchmail.c:1714 fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732 msgid " (default)" msgstr " (per omissi�)" -#: fetchmail.c:1719 +#: fetchmail.c:1717 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " Els missatges s'afegiran a %s com a BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1721 +#: fetchmail.c:1719 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " Els missatges es lliuraran amb \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1728 +#: fetchmail.c:1726 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " Els missatges es reenviaran per %cMTP a:" -#: fetchmail.c:1739 +#: fetchmail.c:1737 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " El nom del host a la l�nia MAIL FROM ser� %s\n" -#: fetchmail.c:1742 +#: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr " L'adre�a de les l�nies RCPT TO enviades per SMTP ser� %s\n" -#: fetchmail.c:1751 +#: fetchmail.c:1749 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " Les respostes del servidor reconegudes com a bloqueig d'spam s�n:" -#: fetchmail.c:1757 +#: fetchmail.c:1755 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " El bloqueig d'spam est� deshabilitat\n" -#: fetchmail.c:1760 +#: fetchmail.c:1758 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " La connexi� amb el servidor s'iniciar� amb \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1763 +#: fetchmail.c:1761 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " No hi ha cap ordre de preconnexi�.\n" -#: fetchmail.c:1765 +#: fetchmail.c:1763 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " La connexi� amb el servidor es finalitzar� amb \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1768 +#: fetchmail.c:1766 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " No hi ha cap ordre de postconnexi�.\n" -#: fetchmail.c:1771 +#: fetchmail.c:1769 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " No s'ha declarat cap nom local per aquest host.\n" -#: fetchmail.c:1781 +#: fetchmail.c:1779 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Mode multi-drop: " -#: fetchmail.c:1783 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Mode single-drop: " -#: fetchmail.c:1785 +#: fetchmail.c:1783 #, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" msgstr[0] "S'ha reconegut %d nom local.\n" msgstr[1] "S'han reconegut %d noms locals.\n" -#: fetchmail.c:1800 +#: fetchmail.c:1798 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " La consulta DNS d'adreces multidrop est� habilitada.\n" -#: fetchmail.c:1801 +#: fetchmail.c:1799 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " La consulta DNS d'adreces multidrop est� deshabilitada.\n" -#: fetchmail.c:1805 +#: fetchmail.c:1803 msgid "" " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr "" " Els �lies del servidor es compararan amb les adreces multidrop per adre�a " "IP.\n" -#: fetchmail.c:1807 +#: fetchmail.c:1805 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr "" " Els �lies del servidor es compararan amb les adreces multidrop pel nom.\n" -#: fetchmail.c:1810 +#: fetchmail.c:1808 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " L'encaminament per l'adre�a de l'embolcall est� deshabilitat.\n" -#: fetchmail.c:1813 +#: fetchmail.c:1811 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " S'assumeix que la cap�alera de l'embolcall �s: %s\n" -#: fetchmail.c:1816 +#: fetchmail.c:1814 #, fuzzy, c-format msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " El nombre de cap�aleres de l'embolcall que s'analitzaran �s: %d\n" -#: fetchmail.c:1819 +#: fetchmail.c:1817 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " Es suprimir� el prefix %s del nom d'usuari\n" -#: fetchmail.c:1822 +#: fetchmail.c:1820 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " No es suprimir� cap prefix\n" -#: fetchmail.c:1829 +#: fetchmail.c:1827 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " �lies predeclarats del servidor de correu:" -#: fetchmail.c:1838 +#: fetchmail.c:1836 msgid " Local domains:" msgstr " Dominis locals:" -#: fetchmail.c:1848 +#: fetchmail.c:1846 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " La connexi� s'establir� a trav�s de l'interf�cie %s.\n" -#: fetchmail.c:1850 +#: fetchmail.c:1848 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " No s'ha especificat cap interf�cie requerida.\n" -#: fetchmail.c:1852 +#: fetchmail.c:1850 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Es monitorar� l'interf�cie %s.\n" -#: fetchmail.c:1854 +#: fetchmail.c:1852 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " No s'ha especificat cap interf�cie a monitorar.\n" -#: fetchmail.c:1858 +#: fetchmail.c:1856 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr " Les connexions amb el servidor es faran via %s (--plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:1860 +#: fetchmail.c:1858 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " No s'ha especificat cap ordre de connexi�.\n" -#: fetchmail.c:1862 +#: fetchmail.c:1860 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr "" " Les connexions amb el receptor SMTP es faran via %s (--plugout %s).\n" -#: fetchmail.c:1864 +#: fetchmail.c:1862 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " No s'ha especificat cap ordre de connexi� per SMTP.\n" -#: fetchmail.c:1869 +#: fetchmail.c:1867 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " No s'ha desat cap UID d'aquest host.\n" -#: fetchmail.c:1878 +#: fetchmail.c:1876 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " S'han desat %d UIDs.\n" -#: fetchmail.c:1886 +#: fetchmail.c:1884 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr " S'afegir� el rastre de l'obtenci� a la cap�alera Received.\n" -#: fetchmail.c:1888 +#: fetchmail.c:1886 msgid "" " No poll trace information will be added to the Received header.\n" ".\n" @@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr "" " No s'afegir� el rastre de l'obtenci� a la cap�alera Received.\n" ".\n" -#: fetchmail.c:1891 +#: fetchmail.c:1889 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Propietats de pas \"%s\".\n" @@ -1627,77 +1627,77 @@ msgstr "Error quan s'enviaven les credencials GSS\n" msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: proc�s dormint durant %d segons.\n" -#: imap.c:298 +#: imap.c:306 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "S'ha identificat el protocol com a IMAP4 rev 1\n" -#: imap.c:304 +#: imap.c:312 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "S'ha identificat el protocol com a IMAP4 rev 0\n" -#: imap.c:311 +#: imap.c:319 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "S'ha identificat el protocol com a IMAP2 o IMAP2BIS\n" -#: imap.c:326 +#: imap.c:334 msgid "will idle after poll\n" msgstr "es far� una pausa despr�s de l'obtenci�\n" -#: imap.c:482 +#: imap.c:490 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Es requereix capacitat per OTP no compilada en el fetchmail\n" -#: imap.c:504 pop3.c:341 +#: imap.c:512 pop3.c:341 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Es requereix capacitat per NTLM no compilada en el fetchmail\n" -#: imap.c:513 +#: imap.c:521 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "El servidor no suporta la capacitat per LOGIN requerida\n" -#: imap.c:674 imap.c:707 +#: imap.c:682 imap.c:715 msgid "re-poll failed\n" msgstr "la re-obtenci� ha fallat\n" -#: imap.c:682 +#: imap.c:690 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "hi ha %d missatge esperant despr�s de la re-obtenci�\n" msgstr[1] "hi ha %d missatges esperant despr�s de la re-obtenci�\n" -#: imap.c:694 +#: imap.c:702 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "ha fallat la selecci� de b�stia\n" -#: imap.c:698 +#: imap.c:706 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "hi ha %d missatge esperant despr�s de la primera obtenci�\n" msgstr[1] "hi ha %d missatges esperant despr�s de la primera obtenci�\n" -#: imap.c:722 +#: imap.c:730 msgid "expunge failed\n" msgstr "la supressi� de missatges ha fallat\n" -#: imap.c:726 +#: imap.c:734 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "hi ha %d missatge esperant despr�s de la supressi�\n" msgstr[1] "hi ha %d missatges esperant despr�s de la supressi�\n" -#: imap.c:751 +#: imap.c:759 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "la recerca de missatges no llegits ha fallat\n" -#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964 +#: imap.c:789 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u �s no llegit\n" -#: imap.c:793 pop3.c:744 +#: imap.c:801 pop3.c:744 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u �s el primer missatge no llegit\n" @@ -2510,113 +2510,113 @@ msgstr "" "No s'ha pogut resoldre el port pel servei %s. Especifiqueu un nombre decimal " "per al port.\n" -#: sink.c:238 +#: sink.c:223 #, c-format msgid "forwarding to %s\n" msgstr "reenviant a %s\n" -#: sink.c:327 +#: sink.c:312 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n" msgstr "SMTP: (cos del missatge retornat)\n" -#: sink.c:330 +#: sink.c:315 #, c-format msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "correu de %s retornat a %s\n" -#: sink.c:462 +#: sink.c:447 #, c-format msgid "Saved error is still %d\n" msgstr "L'error desat encara �s %d\n" -#: sink.c:522 sink.c:606 +#: sink.c:507 sink.c:591 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "Error %cMTP: %s\n" -#: sink.c:766 +#: sink.c:752 msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n" msgstr "Ha fallat l'obertura del fitxer BSMTP o l'escriptura del pre�mbul\n" -#: sink.c:979 +#: sink.c:965 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "El receptor %cMTP no admet l'adre�a del destinatari `%s'\n" -#: sink.c:986 +#: sink.c:972 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "El receptor %cMTP no admet l'adre�a de destinaci� `%s'\n" -#: sink.c:1027 +#: sink.c:1013 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "cap adre�a coincideix; el postmaster no est� definit.\n" -#: sink.c:1039 +#: sink.c:1025 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "ni tan sols es pot enviar a %s!\n" -#: sink.c:1045 +#: sink.c:1031 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "cap adre�a coincideix; reenviant a %s.\n" -#: sink.c:1198 +#: sink.c:1185 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "a punt de lliurar amb: %s\n" -#: sink.c:1222 +#: sink.c:1209 msgid "MDA open failed\n" msgstr "no s'ha pogut executar l'MDA\n" -#: sink.c:1259 +#: sink.c:1246 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "La connexi� %cMTP amb %s ha fallat\n" # raise -#: sink.c:1283 +#: sink.c:1270 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "no s'ha pogut lliurar via SMTP; recorrent a %s" -#: sink.c:1339 +#: sink.c:1326 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "MDA finalitzat pel senyal %d\n" -#: sink.c:1342 +#: sink.c:1329 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "L'MDA ha retornat un estat no nul: %d\n" -#: sink.c:1345 +#: sink.c:1332 #, c-format msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "" "Estrany: La funci� pclose de l'MDA a retornat %d, no es pot continuar a %s:%" "d\n" -#: sink.c:1366 +#: sink.c:1353 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n" msgstr "Ha fallat la terminaci� del missatge o el tancament del fitxer BSMTP\n" -#: sink.c:1387 +#: sink.c:1374 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "El receptor SMTP refusa el lliurament\n" -#: sink.c:1417 +#: sink.c:1404 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "Error de lliurament LMTP a EOM\n" -#: sink.c:1420 +#: sink.c:1407 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "Resposta no-503 inesperada al final del missatge LMTP: %s\n" -#: sink.c:1574 +#: sink.c:1561 msgid "" "-- \n" "The Fetchmail Daemon" @@ -1,5 +1,4 @@ # Czech translation of fetchmail. -# Copyright (C) 2005 fetchmail'S COPYRIGHT HOLDER. # Copyright (C) 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>. # # Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 1999 - 2001. @@ -8,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail-6.2.6.alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-10 02:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 03:57+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -65,12 +64,12 @@ msgstr "Subject: Varování fetchmail o příliš velkých zprávách" #: driver.c:341 #, fuzzy, c-format -msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:" +msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:" msgstr "Následující příliš velké zprávy zůstávají na serveru pošty %s:" #: driver.c:345 -#, c-format -msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:" +#, fuzzy, c-format +msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:" msgstr "Následující příliš velké zprávy zůstávají na serveru pošty %s:" #: driver.c:364 @@ -247,7 +246,7 @@ msgstr "Subject: Varování fetchmailu o nedostupnosti serveru." msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "Fetchmail nemohl kontaktovat poštovní server %s:" -#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433 +#: driver.c:1099 imap.c:392 pop3.c:433 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "Spojení SSL selhalo.\n" @@ -413,7 +412,7 @@ msgstr " (%d oktetů).\n" msgid "No mail for %s\n" msgstr "Žádná pošta pro %s\n" -#: driver.c:1375 imap.c:85 +#: driver.c:1375 imap.c:89 msgid "bogus message count!" msgstr "nesmyslný počet zpráv!" @@ -867,11 +866,11 @@ msgstr "Varování: počítač %s je v konfiguračním souboru zmíněn vícekr� msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" msgstr "Varování: počítač %s je v konfiguračním souboru zmíněn vícekrát\n" -#: fetchmail.c:1151 +#: fetchmail.c:1149 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "SSL není podporováno.\n" -#: fetchmail.c:1182 +#: fetchmail.c:1180 #, c-format msgid "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" @@ -879,129 +878,129 @@ msgstr "" "fetchmail: varování: není dostupné DNS pro kontrolu výběru společných " "schránek z %s\n" -#: fetchmail.c:1193 +#: fetchmail.c:1191 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "varování: společné schránky pro %s vyžadují přepínač envelope!\n" -#: fetchmail.c:1194 +#: fetchmail.c:1192 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "" "varování: Nežádejte podporu, pokud všechna pošta půjde k postmasterovi!\n" -#: fetchmail.c:1211 +#: fetchmail.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "" "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " "service or port\n" msgstr "Nastavení pro %s není platné, číslo portu nesmí být záporné.\n" -#: fetchmail.c:1218 +#: fetchmail.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "Nastavení %s není platné, RPOP vyžaduje privilegovaný port\n" -#: fetchmail.c:1236 +#: fetchmail.c:1234 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "Nastavení %s není platné, LMTP nesmí používat implicitní port SMTP\n" -#: fetchmail.c:1250 +#: fetchmail.c:1248 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n" msgstr "fetchall a keep on zároveň v režimu démona je chyba!\n" -#: fetchmail.c:1300 +#: fetchmail.c:1298 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "ukončen signálem %d\n" -#: fetchmail.c:1385 +#: fetchmail.c:1383 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s se ptá %s (protokol %s) v %s: stahování začato\n" -#: fetchmail.c:1410 +#: fetchmail.c:1408 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "Podpora POP2 není nastavena.\n" -#: fetchmail.c:1422 +#: fetchmail.c:1420 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "Podpora POP3 není nastavena.\n" -#: fetchmail.c:1432 +#: fetchmail.c:1430 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "Podpora IMAPu není nastavena.\n" -#: fetchmail.c:1438 +#: fetchmail.c:1436 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "Podpora ETRN není nastavena.\n" -#: fetchmail.c:1446 +#: fetchmail.c:1444 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "Podpora ODMR není nastavena.\n" -#: fetchmail.c:1453 +#: fetchmail.c:1451 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "zvolen nepodporovaný protokol.\n" -#: fetchmail.c:1463 +#: fetchmail.c:1461 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s se ptá %s (protokol %s) v %s: stahování dokončeno\n" -#: fetchmail.c:1480 +#: fetchmail.c:1478 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "Interval stahování je %d sekund\n" -#: fetchmail.c:1482 +#: fetchmail.c:1480 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Soubor záznamů je %s\n" -#: fetchmail.c:1484 +#: fetchmail.c:1482 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "Soubor ID je %s\n" -#: fetchmail.c:1487 +#: fetchmail.c:1485 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "Zprávy o průběhu budou zaznamenávny pomocí syslogu\n" -#: fetchmail.c:1490 +#: fetchmail.c:1488 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail se bude skrývat a nebude generovat Received\n" -#: fetchmail.c:1492 +#: fetchmail.c:1490 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "Fetchmail bude zobrazovat tečky průběhu i v souborech záznamů.\n" -#: fetchmail.c:1494 +#: fetchmail.c:1492 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "" "Fetchmail bude přeposílat špatně adresované zprávy ze společných schránek na " "%s.\n" -#: fetchmail.c:1498 +#: fetchmail.c:1496 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail bude chybové zprávy posílát postmasterovi.\n" -#: fetchmail.c:1500 +#: fetchmail.c:1498 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail bude chybové zprávy posílát odesílateli.\n" -#: fetchmail.c:1507 +#: fetchmail.c:1505 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Možnosti pro stahování z %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1511 +#: fetchmail.c:1509 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " Pošta bude stahována z %s\n" -#: fetchmail.c:1514 +#: fetchmail.c:1512 #, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" @@ -1009,177 +1008,177 @@ msgstr[0] " K stahování z tohoto serveru dojde každý %d interval.\n" msgstr[1] " K stahování z tohoto serveru dojde každé %d intervaly.\n" msgstr[2] " K stahování z tohoto serveru dojde každých %d intervalů.\n" -#: fetchmail.c:1518 +#: fetchmail.c:1516 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " Skutečné jméno serveru je %s.\n" -#: fetchmail.c:1521 +#: fetchmail.c:1519 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr "" " Pokud není zadán žádný počítač, nebude se stahovat z tohoto počítače.\n" -#: fetchmail.c:1522 +#: fetchmail.c:1520 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" msgstr "" " Pokud není zadán žádný počítač, bude se stahovat z tohoto počítače.\n" -#: fetchmail.c:1526 +#: fetchmail.c:1524 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " Bude požadováno heslo.\n" -#: fetchmail.c:1530 +#: fetchmail.c:1528 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " Tajemství APOP = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1533 +#: fetchmail.c:1531 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " RPOP id = \"%s\"\n" -#: fetchmail.c:1536 +#: fetchmail.c:1534 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Heslo = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1545 +#: fetchmail.c:1543 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " Protokol je KPOP s autentizací Kerberos %s" -#: fetchmail.c:1548 +#: fetchmail.c:1546 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " Protokol je %s" -#: fetchmail.c:1550 +#: fetchmail.c:1548 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (pomocí služby %s)" -#: fetchmail.c:1552 +#: fetchmail.c:1550 msgid " (using default port)" msgstr " (pomocí implicitního portu)" -#: fetchmail.c:1554 +#: fetchmail.c:1552 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (vynuceně používám UIDL)" -#: fetchmail.c:1560 +#: fetchmail.c:1558 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " Budou vyzkoušeny všechny dostupné metody autentizace.\n" -#: fetchmail.c:1563 +#: fetchmail.c:1561 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynucena autentizace heslem.\n" -#: fetchmail.c:1566 +#: fetchmail.c:1564 #, fuzzy msgid " MSN authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynucena autentizace NTLM.\n" -#: fetchmail.c:1569 +#: fetchmail.c:1567 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynucena autentizace NTLM.\n" -#: fetchmail.c:1572 +#: fetchmail.c:1570 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynucena autentizace OTP.\n" -#: fetchmail.c:1575 +#: fetchmail.c:1573 msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynucena autentizace CRAM-Md5.\n" -#: fetchmail.c:1578 +#: fetchmail.c:1576 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynucena autentizace GSSAPI.\n" -#: fetchmail.c:1581 +#: fetchmail.c:1579 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynucena autentizace Kerberos V4.\n" -#: fetchmail.c:1584 +#: fetchmail.c:1582 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynucena autentizace Kerberos V5.\n" -#: fetchmail.c:1587 +#: fetchmail.c:1585 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " Předpokládám šifrované spojení.\n" -#: fetchmail.c:1591 +#: fetchmail.c:1589 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " Principal poštovní služby je: %s\n" -#: fetchmail.c:1594 +#: fetchmail.c:1592 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " Sezení šifrovaná s SSL povolena.\n" -#: fetchmail.c:1596 +#: fetchmail.c:1594 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " Protokol SSL: %s.\n" -#: fetchmail.c:1598 +#: fetchmail.c:1596 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " Kontrola certifikátu SSL povolena.\n" -#: fetchmail.c:1600 +#: fetchmail.c:1598 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " Adresář důvěryhodných certifikátů SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1603 +#: fetchmail.c:1601 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " Otisk klíče SSL (porovnáván s klíčem serveru): %s\n" -#: fetchmail.c:1606 +#: fetchmail.c:1604 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " Čas čekání na odpověď serveru je %d sekund" -#: fetchmail.c:1608 +#: fetchmail.c:1606 msgid " (default).\n" msgstr " (implicitní).\n" -#: fetchmail.c:1615 +#: fetchmail.c:1613 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Zvolena implicitní poštovní schránka.\n" -#: fetchmail.c:1620 +#: fetchmail.c:1618 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Zvolené poštovní schránky jsou:" -#: fetchmail.c:1626 +#: fetchmail.c:1624 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " Budou staženy všechny zprávy (--all zapnuto).\n" -#: fetchmail.c:1627 +#: fetchmail.c:1625 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " Budou staženy jen nové zprávy (--all vypnuto).\n" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1627 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr " Stažené zprávy budou ponechány na serveru (--keep zapnuto).\n" -#: fetchmail.c:1630 +#: fetchmail.c:1628 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " Stažené zprávy nebudou ponechány na serveru (--keep vypnuto).\n" -#: fetchmail.c:1632 +#: fetchmail.c:1630 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr "" " Před začátkem stahování budou staré zprávy smazány (--flush zapnuto).\n" -#: fetchmail.c:1633 +#: fetchmail.c:1631 msgid "" " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" msgstr "" " Před začátkem stahování nebudou staré zprávy smazány (--flush vypnuto).\n" -#: fetchmail.c:1635 +#: fetchmail.c:1633 #, fuzzy msgid "" " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " @@ -1187,7 +1186,7 @@ msgid "" msgstr "" " Před začátkem stahování budou staré zprávy smazány (--flush zapnuto).\n" -#: fetchmail.c:1636 +#: fetchmail.c:1634 #, fuzzy msgid "" " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" @@ -1195,216 +1194,216 @@ msgid "" msgstr "" " Před začátkem stahování nebudou staré zprávy smazány (--flush vypnuto).\n" -#: fetchmail.c:1638 +#: fetchmail.c:1636 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr "" " Přepisování adres místních naserveru je povoleno (--norewrite vypnuto).\n" -#: fetchmail.c:1639 +#: fetchmail.c:1637 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" msgstr "" " Přepisování adres místních naserveru je zakázáno (--norewrite zapnuto).\n" -#: fetchmail.c:1641 +#: fetchmail.c:1639 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr " Mazání CR je povoleno (stripcr zapnuto).\n" -#: fetchmail.c:1642 +#: fetchmail.c:1640 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " Mazání CR je zakázáno (stripcr vypnuto).\n" -#: fetchmail.c:1644 +#: fetchmail.c:1642 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " Vynucení CR je povoleno (forcecr zapnuto).\n" -#: fetchmail.c:1645 +#: fetchmail.c:1643 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr " Vynucení CR je zakázáno (forcecr vypnuto).\n" -#: fetchmail.c:1647 +#: fetchmail.c:1645 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr "" " Interpretace Content-Transfer-Encoding je zakázána (pass8bits zapnuto).\n" -#: fetchmail.c:1648 +#: fetchmail.c:1646 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" msgstr "" " Interpretace Content-Transfer-Encoding je povolena (pass8bits vypnuto).\n" -#: fetchmail.c:1650 +#: fetchmail.c:1648 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " Dekódování MIME je povoleno (mimedecode zapnuto).\n" -#: fetchmail.c:1651 +#: fetchmail.c:1649 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " Dekódování MIME je zakázáno (mimedecode vypnuto).\n" -#: fetchmail.c:1653 +#: fetchmail.c:1651 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " Nečinnost po stahování je povolena (idle zapnuto).\n" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1652 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr " Nečinnost po stahování je zakázána (idle vypnuto).\n" -#: fetchmail.c:1656 +#: fetchmail.c:1654 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr " Neprázdné řádky Status budou zahozeny (dropstatus zapnuto)\n" -#: fetchmail.c:1657 +#: fetchmail.c:1655 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr " Neprázdné řádky Status budou ponechány (dropstatus vypnuto)\n" -#: fetchmail.c:1659 +#: fetchmail.c:1657 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr " Řádky Delivered-To budou zahozeny (dropdelivered zapnuto)\n" -#: fetchmail.c:1660 +#: fetchmail.c:1658 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " Řádky Delivered-To budou ponechány (dropdelivered vypnuto)\n" -#: fetchmail.c:1664 +#: fetchmail.c:1662 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " Limit velikosti zprávy je %d oktetů (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1667 +#: fetchmail.c:1665 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " Žádný limit velikosti zprávy (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1669 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr " Interval varování o velikosti zpráv je %d vteřin (--warnings %d).\n" -#: fetchmail.c:1672 +#: fetchmail.c:1670 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " Varování o velikosti při každém stahování (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1675 +#: fetchmail.c:1673 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " Limit přijatých zpráv je %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1678 +#: fetchmail.c:1676 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " Žádný Limit přijatých (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1680 +#: fetchmail.c:1678 #, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " Limit velikosti stahovaných zpráv je %d (--fetchsizelimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1683 +#: fetchmail.c:1681 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " Žádný limit velikosti stahovaných (--fetchsizelimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1687 +#: fetchmail.c:1685 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr " Hledat UID při každém stahování binárně (--fastuidl 1).\n" -#: fetchmail.c:1689 +#: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr " Hledat UID při binárně při %d z %d stahování (--fastuidl %d).\n" -#: fetchmail.c:1692 +#: fetchmail.c:1690 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr " Hledat UID při každém stahování lineárně (--fastuidl 0).\n" -#: fetchmail.c:1694 +#: fetchmail.c:1692 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " Limit dávky zpráv SMTP je %d.\n" -#: fetchmail.c:1696 +#: fetchmail.c:1694 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " Žádný limit dávky zpráv SMTP (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1700 +#: fetchmail.c:1698 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr " Interval odstraňování mezi čištěním vynucen na %d (--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1702 +#: fetchmail.c:1700 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " Žádná vynucená čištění (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1709 +#: fetchmail.c:1707 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " Domény, pro které se bude stahovat pošta, jsou:" -#: fetchmail.c:1714 fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732 msgid " (default)" msgstr " (implicitní)" -#: fetchmail.c:1719 +#: fetchmail.c:1717 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " Zprávy budou připojeny k %s jako BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1721 +#: fetchmail.c:1719 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " Zprávy budou doručeny pomocí \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1728 +#: fetchmail.c:1726 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " Zprávy budou přeposlány pomocí %cMTP na:" -#: fetchmail.c:1739 +#: fetchmail.c:1737 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " Název počítače v řádku MAIL FROM bude %s\n" -#: fetchmail.c:1742 +#: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr "" " Adresa, kterou vkládat v řádcích RCPT TO posílaných v SMTP, bude %s\n" -#: fetchmail.c:1751 +#: fetchmail.c:1749 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " Rozpoznávané odpověďi serveru blokující spam jsou:" -#: fetchmail.c:1757 +#: fetchmail.c:1755 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " Blokování spamu zakázáno\n" -#: fetchmail.c:1760 +#: fetchmail.c:1758 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " Připojení k serveru bude navázáno pomocí \"%s\"\n" -#: fetchmail.c:1763 +#: fetchmail.c:1761 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " Žádný příkaz před spojením.\n" -#: fetchmail.c:1765 +#: fetchmail.c:1763 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " Připojení k serveru bude ukončeno pomocí \"%s\"\n" -#: fetchmail.c:1768 +#: fetchmail.c:1766 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " Žádný příkaz po spojení.\n" -#: fetchmail.c:1771 +#: fetchmail.c:1769 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " Nedeklarována žádná místní jména tohoto počítače.\n" -#: fetchmail.c:1781 +#: fetchmail.c:1779 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Režim společných schránek: " -#: fetchmail.c:1783 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Režim soukromých schránek: " -#: fetchmail.c:1785 +#: fetchmail.c:1783 #, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" @@ -1412,119 +1411,119 @@ msgstr[0] "Rozpoznáváno %d místní jméno.\n" msgstr[1] "Rozpoznávána %d místní jména.\n" msgstr[2] "Rozpoznáváno %d místních jmen.\n" -#: fetchmail.c:1800 +#: fetchmail.c:1798 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " Vyhledávání DNS jmen pro adresy společných schránek je povoleno.s\n" -#: fetchmail.c:1801 +#: fetchmail.c:1799 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " Vyhledávání DNS jmen pro adresy společných schránek je zakázáno.\n" -#: fetchmail.c:1805 +#: fetchmail.c:1803 msgid "" " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr "" " Přezdívky serveru budou porovnávány s adresami společných schránek podle " "IP adres.\n" -#: fetchmail.c:1807 +#: fetchmail.c:1805 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr "" " Přezdívky serveru budou porovnávány s adresami společných schránek podle " "názvu.\n" -#: fetchmail.c:1810 +#: fetchmail.c:1808 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " Směrování dle adresy v obálce je zakázáno\n" -#: fetchmail.c:1813 +#: fetchmail.c:1811 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Předpokládá se, že hlavička obálky je: %s\n" -#: fetchmail.c:1816 +#: fetchmail.c:1814 #, fuzzy, c-format msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " Počet hlaviček obálky, které zpracovávat: %d\n" -#: fetchmail.c:1819 +#: fetchmail.c:1817 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " Předpona %s bude odtržena od id uživatele\n" -#: fetchmail.c:1822 +#: fetchmail.c:1820 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " Žádné odtrhávání předpony\n" -#: fetchmail.c:1829 +#: fetchmail.c:1827 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Deklarované přezdívky poštovního serveru:" -#: fetchmail.c:1838 +#: fetchmail.c:1836 msgid " Local domains:" msgstr " Místní domény:" -#: fetchmail.c:1848 +#: fetchmail.c:1846 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " Spojení musí procházet přes %s.\n" -#: fetchmail.c:1850 +#: fetchmail.c:1848 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " Nezadán žádný požadavek na rozhraní.\n" -#: fetchmail.c:1852 +#: fetchmail.c:1850 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Stahovací smyčka bude sledovat %s.\n" -#: fetchmail.c:1854 +#: fetchmail.c:1852 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " Nezadáno žádné sledované rozhraní.\n" -#: fetchmail.c:1858 +#: fetchmail.c:1856 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr "" " Připojení k serveru budou navazovány zásuvným modulem %s (--plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:1860 +#: fetchmail.c:1858 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " Nezadán žádný příkaz zásuvného modulu.\n" -#: fetchmail.c:1862 +#: fetchmail.c:1860 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr "" " Připojení k posluchači budou navazovány zásuvným modulem %s (--plugout %" "s).\n" -#: fetchmail.c:1864 +#: fetchmail.c:1862 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " Nezadán žádný příkaz výstupního zásuvného modulu.\n" -#: fetchmail.c:1869 +#: fetchmail.c:1867 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " Z tohoto počítače neukládána žádná UID.\n" -#: fetchmail.c:1878 +#: fetchmail.c:1876 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " Ukládáno %d UID.\n" -#: fetchmail.c:1886 +#: fetchmail.c:1884 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" " Informace pro sledování stahování budou přidány do hlavičky Recieved.\n" -#: fetchmail.c:1888 +#: fetchmail.c:1886 msgid "" " No poll trace information will be added to the Received header.\n" ".\n" msgstr "" " Informace pro sledování stahování nebudou přidány do hlavičky Recieved.\n" -#: fetchmail.c:1891 +#: fetchmail.c:1889 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Předávané vlastnosti \"%s\".\n" @@ -1598,39 +1597,39 @@ msgstr "Chyba při uvolňování ověření\n" msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: vlákno spí na %d s.\n" -#: imap.c:298 +#: imap.c:306 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protokol rozpoznán jako IMAP4 rev 1\n" -#: imap.c:304 +#: imap.c:312 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protokol rozpoznán jako IMAP4 rev 0\n" -#: imap.c:311 +#: imap.c:319 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protokol rozpoznán jako IMAP2 nebo IMAP2BIS\n" -#: imap.c:326 +#: imap.c:334 msgid "will idle after poll\n" msgstr "po stahování budu nečinný\n" -#: imap.c:482 +#: imap.c:490 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Fetchmail byl přeložen bez podpory pro požadovanou schopnost OTP\n" -#: imap.c:504 pop3.c:341 +#: imap.c:512 pop3.c:341 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Fetchmail byl přeložen bez podpory pro požadovanou schopnost NTLM\n" -#: imap.c:513 +#: imap.c:521 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "Server nepodporuje požadovanou schopnost LOGIN\n" -#: imap.c:674 imap.c:707 +#: imap.c:682 imap.c:715 msgid "re-poll failed\n" msgstr "opakované stahování selhalo\n" -#: imap.c:682 +#: imap.c:690 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" @@ -1638,12 +1637,12 @@ msgstr[0] "%d zpráva čeká po opětovném stahování\n" msgstr[1] "%d zprávy čekají po opětovném stahování\n" msgstr[2] "%d zpráv čeká po opětovném stahování\n" -#: imap.c:694 +#: imap.c:702 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "výběr poštovní schránky selhal\n" # c-format -#: imap.c:698 +#: imap.c:706 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" @@ -1651,11 +1650,11 @@ msgstr[0] "%d zpráva čeká po prvním stahování\n" msgstr[1] "%d zprávy čekají po prvním stahování\n" msgstr[2] "%d zpráv čeká po prvním stahování\n" -#: imap.c:722 +#: imap.c:730 msgid "expunge failed\n" msgstr "čištění selhalo\n" -#: imap.c:726 +#: imap.c:734 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" @@ -1663,16 +1662,16 @@ msgstr[0] "%d zpráva čeká po vyčištění\n" msgstr[1] "%d zprávy čekají po vyčištění\n" msgstr[2] "%d zpráv čeká po vyčištění\n" -#: imap.c:751 +#: imap.c:759 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "hledání nepřečtených zpráv selhalo\n" -#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964 +#: imap.c:789 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u nebyla přečtena\n" -#: imap.c:793 pop3.c:744 +#: imap.c:801 pop3.c:744 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u je první nepřečtená\n" @@ -2464,110 +2463,110 @@ msgstr "" msgid "Please specify the service as decimal port number.\n" msgstr "" -#: sink.c:238 +#: sink.c:223 #, c-format msgid "forwarding to %s\n" msgstr "přeposílám na %s\n" -#: sink.c:327 +#: sink.c:312 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n" msgstr "SMTP: (tělo hlášení o chybě)\n" -#: sink.c:330 +#: sink.c:315 #, c-format msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "o zprávě od %s posláno hlášení o chybě %s\n" -#: sink.c:462 +#: sink.c:447 #, c-format msgid "Saved error is still %d\n" msgstr "Uložená chyba je stále %d\n" -#: sink.c:522 sink.c:606 +#: sink.c:507 sink.c:591 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "Chyba %cMTP: %s\n" -#: sink.c:766 +#: sink.c:752 msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n" msgstr "otevření souboru BSMTP nebo zápis preambule selhal\n" -#: sink.c:979 +#: sink.c:965 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "démonovi %cMTP se nelíbí adresa příjemce `%s'\n" -#: sink.c:986 +#: sink.c:972 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "démonovi %cMTP se opravdu nelíbí adresa příjemce `%s'\n" -#: sink.c:1027 +#: sink.c:1013 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "neodpovídá žádná adresa; nenastaven postmaster.\n" -#: sink.c:1039 +#: sink.c:1025 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "nelze odeslat ani na %s!\n" -#: sink.c:1045 +#: sink.c:1031 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "neodpovídá žádná adresa; přeposílám na %s.\n" -#: sink.c:1198 +#: sink.c:1185 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "chystám se doručit pomocí: %s\n" -#: sink.c:1222 +#: sink.c:1209 msgid "MDA open failed\n" msgstr "otevírání MDA sehalo\n" -#: sink.c:1259 +#: sink.c:1246 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "připojení%cMTP k %s selhalo\n" -#: sink.c:1283 +#: sink.c:1270 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "nemohu se spustit démona; nahrazuji jej %s" -#: sink.c:1339 +#: sink.c:1326 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "MDA umřel na signál %d\n" -#: sink.c:1342 +#: sink.c:1329 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "MDA vrátil nenulový stav %d\n" -#: sink.c:1345 +#: sink.c:1332 #, c-format msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "Divné: pclose MDA vrátilo %d, neumím obsloužit na %s:%d\n" -#: sink.c:1366 +#: sink.c:1353 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n" msgstr "Ukončení zprávy nebo zavření souboru BSMTP selhalo\n" -#: sink.c:1387 +#: sink.c:1374 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "Démon SMTP odmítl doručení\n" -#: sink.c:1417 +#: sink.c:1404 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "Chyba doručování LMTP při EOM\n" -#: sink.c:1420 +#: sink.c:1407 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "Neočekávaná odpověď na LMTP EOM jiná než 503: %s\n" -#: sink.c:1574 +#: sink.c:1561 msgid "" "-- \n" "The Fetchmail Daemon" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 00:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-17 09:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-10 18:50+0200\n" "Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -14,20 +14,25 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: checkalias.c:171 +#: checkalias.c:172 #, c-format msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n" msgstr "Tjekker om %s virkelig er samme maskine som %s\n" -#: checkalias.c:175 +#: checkalias.c:176 msgid "Yes, their IP addresses match\n" msgstr "Ja, deres IP-adresser stemmer overens\n" -#: checkalias.c:179 +#: checkalias.c:180 msgid "No, their IP addresses don't match\n" msgstr "Nej, deres IP-adresser stemmer ikke overens\n" -#: checkalias.c:199 checkalias.c:224 +#: checkalias.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" +msgstr "navneserverfejl ved opslag p� \"%s\" ved pr�vning af %s.\n" + +#: checkalias.c:221 #, c-format msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n" msgstr "navneserverfejl ved opslag p� \"%s\" ved pr�vning af %s.\n" @@ -41,21 +46,29 @@ msgstr "kunne ikke afkode BASE64-anr�b\n" msgid "decoded as %s\n" msgstr "afkodet som %s\n" -#: driver.c:195 +#: driver.c:193 #, c-format msgid "kerberos error %s\n" msgstr "kerberosfejl %s\n" -#: driver.c:253 driver.c:258 +#: driver.c:251 driver.c:256 #, c-format msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n" msgstr "krb5_sendauth: %s [server siger '%*s']\n" -#: driver.c:339 +#: driver.c:337 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning" msgstr "" -#: driver.c:342 +#: driver.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:" +msgstr "" +"Subject: Fetchmail-advarsel om for store breve\n" +"\n" +"Disse breve er for store og forbliver paa postserveren %s:" + +#: driver.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:" msgstr "" @@ -63,73 +76,78 @@ msgstr "" "\n" "Disse breve er for store og forbliver paa postserveren %s:" -#: driver.c:360 +#: driver.c:364 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d msg %d octets long deleted by fetchmail." +msgstr "\t%d. brev, %d oktetter lang, sprunget over af fetchmail.\n" + +#: driver.c:368 #, fuzzy, c-format msgid " %d msg %d octets long skipped by fetchmail." msgstr "\t%d. brev, %d oktetter lang, sprunget over af fetchmail.\n" -#: driver.c:500 +#: driver.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d" msgstr "Springer brev %s@%s:%d over (%d oktetter)" -#: driver.c:552 +#: driver.c:556 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" msgstr "Springer brev %s@%s:%d over (%d oktetter)" -#: driver.c:568 +#: driver.c:572 msgid " (length -1)" msgstr " (l�ngde -1)" -#: driver.c:571 +#: driver.c:575 msgid " (oversized)" msgstr " (for langt)" -#: driver.c:586 +#: driver.c:590 #, c-format msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" msgstr "kunne ikke hente brevhoveder, brev %s@%s:%d (%d oktetter)\n" -#: driver.c:603 +#: driver.c:607 #, c-format msgid "reading message %s@%s:%d of %d" msgstr "l�ser brev %s@%s:%d af %d" -#: driver.c:608 +#: driver.c:612 #, fuzzy, c-format msgid " (%d octets)" msgstr " (%d %soktetter)" -#: driver.c:609 +#: driver.c:613 #, fuzzy, c-format msgid " (%d header octets)" msgstr " (%d oktetter i brevkrop)" -#: driver.c:681 +#: driver.c:685 #, c-format msgid " (%d body octets) " msgstr " (%d oktetter i brevkrop)" -#: driver.c:739 +#: driver.c:743 #, c-format msgid "" "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" msgstr "brev %s@%s:%d havde ikke den forventede l�ngde (%d != %d forventet)\n" -#: driver.c:770 +#: driver.c:774 msgid " retained\n" msgstr " bevaret\n" -#: driver.c:779 +#: driver.c:784 msgid " flushed\n" msgstr " slettet\n" -#: driver.c:796 +#: driver.c:801 msgid " not flushed\n" msgstr " ikke slettet\n" -#: driver.c:813 +#: driver.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" msgid_plural "" @@ -137,41 +155,41 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "afhentningsgr�nse %d n�et; %d breve tilbage p� server %s konto %s\n" msgstr[1] "afhentningsgr�nse %d n�et; %d breve tilbage p� server %s konto %s\n" -#: driver.c:876 +#: driver.c:881 msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" msgstr "SIGPIPE kastet fra en MDA, eller en str�msokkelfejl\n" -#: driver.c:883 +#: driver.c:888 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" msgstr "tidsafbrud efter %d sekunders venten p� forbindelse til server %s.\n" -#: driver.c:887 +#: driver.c:892 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" msgstr "tidsafbrud efter %d sekunders venten p� server %s.\n" -#: driver.c:891 +#: driver.c:896 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" msgstr "tidsafbrud efter %d sekunders venten p� %s.\n" -#: driver.c:896 +#: driver.c:901 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" msgstr "tidsafbrud efter %d sekunders venten p� svar fra modtager.\n" -#: driver.c:899 +#: driver.c:904 #, c-format msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr "tidsafbrud efter %d sekunder.\n" -#: driver.c:911 +#: driver.c:916 #, fuzzy msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts" msgstr "Subject: fetchmail har gentagne tidsafbrud\n" -#: driver.c:914 +#: driver.c:919 #, c-format msgid "" "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" @@ -180,7 +198,7 @@ msgstr "" "Fetchmail fik mere end %d tidsafbrud ved forsoeg paa at hente post fra %s@%" "s.\n" -#: driver.c:918 +#: driver.c:923 msgid "" "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n" @@ -195,56 +213,31 @@ msgstr "" "\n" "Fetchmail vil ikke proeve den brevbakke igen foer du genstarter den.\n" -#: driver.c:947 +#: driver.c:948 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" msgstr "forbindelseskommando mislykkedes med status %d\n" -#: driver.c:978 +#: driver.c:972 #, c-format msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" msgstr "kunne ikke finde HESIOD-postboks for %s\n" -#: driver.c:1000 +#: driver.c:993 msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "F�rer-server har ikke noget navn.\n" -#: driver.c:1024 driver.c:1050 +#: driver.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke finde kanonisk DNS-navn for %s\n" -#: driver.c:1088 -msgid "internal inconsistency\n" -msgstr "intern uoverensstemmelse\n" - -#: driver.c:1098 +#: driver.c:1055 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "%s-forbindelse til %s mislykkedes" -#: driver.c:1104 -msgid "host is unknown." -msgstr "v�rten er ukendt." - -#: driver.c:1107 -msgid "name is valid but has no IP address." -msgstr "navnet er gyldigt, men har ingen IP-adresse." - -#: driver.c:1110 -msgid "unrecoverable name server error." -msgstr "uoprettelig navneserverfejl." - -#: driver.c:1112 -msgid "temporary name server error." -msgstr "midlertidig navneserverfejl." - -#: driver.c:1115 -#, c-format -msgid "unknown DNS error %d." -msgstr "ukendt DNS-fejl %d." - -#: driver.c:1133 +#: driver.c:1071 #, fuzzy msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." msgstr "" @@ -252,45 +245,45 @@ msgstr "" "\n" "Fetchmail kunne ikke naa postserveren %s:" -#: driver.c:1135 +#: driver.c:1073 #, fuzzy, c-format msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "Fetchmail kunne ikke hente post fra %s@%s.\n" -#: driver.c:1162 imap.c:367 pop3.c:420 +#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "SSL-forbindelse mislykkedes.\n" -#: driver.c:1215 +#: driver.c:1152 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "L�s optaget-fejl p� %s@%s\n" -#: driver.c:1219 +#: driver.c:1156 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Server optaget-fejl p� %s@%s\n" -#: driver.c:1224 +#: driver.c:1161 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Godkendelsesfejl p� %s@%s%s\n" -#: driver.c:1227 +#: driver.c:1164 msgid " (previously authorized)" msgstr " (tidligere godkendt)" -#: driver.c:1248 +#: driver.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subject: fetchmail - godkendelse mislykkedes paa %s@%s\n" -#: driver.c:1252 +#: driver.c:1189 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail kunne ikke hente post fra %s@%s.\n" -#: driver.c:1256 +#: driver.c:1193 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -319,7 +312,7 @@ msgstr "" "Fetchmail-daemonen vil fortsat koere og forsoege at lave forbindelse.\n" "Der vil ikke blive flere meddelelser foer servicen er genetableret." -#: driver.c:1271 +#: driver.c:1208 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -338,163 +331,168 @@ msgstr "" "Fetchmail-daemonen vil fortsat koere og forsoege at lave forbindelse.\n" "Der vil ikke blive flere meddelelser foer servicen er genetableret." -#: driver.c:1286 +#: driver.c:1223 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Pr�ver straks igen %s@%s\n" -#: driver.c:1291 +#: driver.c:1228 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Ukendt indlognings- eller godkendelsesfejl p� %s@%s\n" -#: driver.c:1315 +#: driver.c:1252 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Godkendelse i orden p� %s@%s\n" -#: driver.c:1321 +#: driver.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Subject: fetchmail - godkendelse i orden paa %s@%s\n" -#: driver.c:1325 +#: driver.c:1262 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail var i stand til at logge ind p� %s@%s.\n" -#: driver.c:1329 +#: driver.c:1266 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Servicen er blevet reetableret.\n" -#: driver.c:1360 +#: driver.c:1297 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "v�lger eller pr�ver igen brevbakke %s\n" -#: driver.c:1362 +#: driver.c:1299 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "v�lger eller pr�ver igen indbakken\n" -#: driver.c:1374 +#: driver.c:1311 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s ved %s (brevbakke %s)" -#: driver.c:1377 rcfile_y.y:401 +#: driver.c:1314 rcfile_y.y:380 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s ved %s" -#: driver.c:1382 +#: driver.c:1319 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Pr�ver %s\n" -#: driver.c:1386 +#: driver.c:1323 #, fuzzy, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d %s (%d gamle) til %s" msgstr[1] "%d %s (%d gamle) til %s" -#: driver.c:1389 +#: driver.c:1326 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: driver.c:1392 +#: driver.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d %s til %s" msgstr[1] "%d %s til %s" -#: driver.c:1399 +#: driver.c:1336 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d oktetter).\n" -#: driver.c:1405 +#: driver.c:1342 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Ingen post til %s\n" -#: driver.c:1438 +#: driver.c:1375 imap.c:85 msgid "bogus message count!" msgstr "falsk brev-tal!" -#: driver.c:1539 +#: driver.c:1485 msgid "socket" msgstr "sokkel" -#: driver.c:1542 +#: driver.c:1488 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "manglende eller forkert RFC 822-brevhoved-" -#: driver.c:1545 +#: driver.c:1491 msgid "MDA" msgstr "MDA-" -#: driver.c:1548 +#: driver.c:1494 msgid "client/server synchronization" msgstr "klient/server-synkroniserings" -#: driver.c:1551 +#: driver.c:1497 msgid "client/server protocol" msgstr "klient/server-protokol" -#: driver.c:1554 +#: driver.c:1500 msgid "lock busy on server" msgstr "server l�st-" -#: driver.c:1557 +#: driver.c:1503 msgid "SMTP transaction" msgstr "SMTP-transaktions" -#: driver.c:1560 +#: driver.c:1506 msgid "DNS lookup" msgstr "DNS-opslags" -#: driver.c:1563 +#: driver.c:1509 msgid "undefined error\n" msgstr "udefineret fejl\n" -#: driver.c:1574 -#, c-format -msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n" +#: driver.c:1515 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "%sfejl ved levering til SMTP-v�rt fra %s\n" -#: driver.c:1576 -#, c-format -msgid "%s error while fetching from %s\n" +#: driver.c:1517 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "v�rten er ukendt." + +#: driver.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "%sfejl ved hentning fra %s\n" -#: driver.c:1584 +#: driver.c:1529 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "afslutningskommando fejlede med kode %d\n" -#: driver.c:1605 +#: driver.c:1550 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "ikke oversat med Kerberos V4-st�tte.\n" -#: driver.c:1613 +#: driver.c:1558 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "ikke oversat med Kerberos V5-st�tte.\n" -#: driver.c:1624 +#: driver.c:1569 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Tilvalg --flush er ikke underst�ttet med %s\n" -#: driver.c:1630 +#: driver.c:1575 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Tilvalg --all er ikke underst�ttet med %s\n" -#: driver.c:1638 +#: driver.c:1584 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Tilvalg --limit er ikke underst�ttet med %s\n" @@ -541,11 +539,23 @@ msgstr "%s: Du findes ikke. Fjern dig.\n" msgid "%s: can't determine your host!" msgstr "%s: kan ikke bestemme din v�rtsmaskine!" -#: env.c:158 +#: env.c:163 #, c-format msgid "gethostbyname failed for %s\n" msgstr "gethostbyname fejlede for %s\n" +#: env.c:165 +msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n" +msgstr "" + +#: env.c:169 +msgid "" +"Trying to continue with unqualified hostname.\n" +"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " +"problems!\n" +"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" +msgstr "" + #: etrn.c:47 odmr.c:58 #, c-format msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n" @@ -594,76 +604,81 @@ msgstr "ETRN-syntaksfejl i parametre\n" msgid "Unknown ETRN error %d\n" msgstr "Ukendt ETRN-fejl %d\n" -#: etrn.c:155 +#: etrn.c:151 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n" msgstr "Tilvalg --keep er ikke underst�ttet med ETRN\n" -#: etrn.c:159 +#: etrn.c:155 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n" msgstr "Tilvalg --flush er ikke underst�ttet med ETRN\n" -#: etrn.c:163 -msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n" -msgstr "Tilvalg --remote er ikke underst�ttet med ETRN\n" +#: etrn.c:159 +#, fuzzy +msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n" +msgstr "Tilvalg --flush er ikke underst�ttet med ETRN\n" -#: etrn.c:167 +#: etrn.c:163 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "Tilvalg --check er ikke underst�ttet med ETRN\n" -#: fetchmail.c:167 +#: fetchmail.c:159 +msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:171 msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: kaldt med" -#: fetchmail.c:191 +#: fetchmail.c:195 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "kunne ikke f� det nuv�rende arbejdskatalog\n" -#: fetchmail.c:201 +#: fetchmail.c:257 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "Dette er fetchmail udgave %s" -#: fetchmail.c:346 +#: fetchmail.c:354 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "Bruger tilvalg fra kommandolinje%s%s\n" -#: fetchmail.c:347 +#: fetchmail.c:355 msgid " and " msgstr " og " -#: fetchmail.c:352 +#: fetchmail.c:360 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "Ingen postservere sat op - m�ske mangler %s?\n" -#: fetchmail.c:373 +#: fetchmail.c:381 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: ingen postservere er blevet specificeret.\n" -#: fetchmail.c:382 fetchmail.c:391 +#: fetchmail.c:393 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: ingen anden fetchmail k�rer\n" -#: fetchmail.c:397 +#: fetchmail.c:399 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n" msgstr "fetchmail: fejl ved drab af %sfetchmail p� %d; jeg tr�kker mig.\n" -#: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404 +#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "background" msgstr "baggrunds" -#: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404 +#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "foreground" msgstr "forgrunds" -#: fetchmail.c:403 +#: fetchmail.c:408 #, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n" msgstr "fetchmail: %sfetchmail p� %d dr�bt.\n" -#: fetchmail.c:419 +#: fetchmail.c:431 msgid "" "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " "running.\n" @@ -671,7 +686,7 @@ msgstr "" "fetchmail: kan ikke tjekke post mens en anden fetchmail til samme v�rt " "k�rer.\n" -#: fetchmail.c:425 +#: fetchmail.c:437 #, c-format msgid "" "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" @@ -679,180 +694,185 @@ msgstr "" "fetchmail: kan ikke pr�ve de specificerede v�rter mens en anden fetchmail " "k�rer p� %d.\n" -#: fetchmail.c:432 +#: fetchmail.c:444 #, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n" msgstr "fetchmail: en anden forgrundsfetchmail k�rer p� %d.\n" -#: fetchmail.c:442 +#: fetchmail.c:454 msgid "" "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" msgstr "fetchmail: kan ikke tage tilvalg mens en baggrundsfetchmail k�rer.\n" -#: fetchmail.c:448 +#: fetchmail.c:460 #, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n" msgstr "fetchmail: baggrunds fetchmail p� %d v�kket.\n" -#: fetchmail.c:460 +#: fetchmail.c:472 #, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n" msgstr "fetchmail: �ldre s�skende p� %d d�de p� mystisk vis.\n" -#: fetchmail.c:475 +#: fetchmail.c:487 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: kan ikke finde et kodeord for %s@%s.\n" -#: fetchmail.c:479 +#: fetchmail.c:491 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Angiv kodeord for %s@%s: " -#: fetchmail.c:510 +#: fetchmail.c:522 #, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon \n" msgstr "starter fetchmail %s-d�mon\n" -#: fetchmail.c:525 fetchmail.c:527 +#: fetchmail.c:537 fetchmail.c:539 #, c-format msgid "could not open %s to append logs to \n" msgstr "kunne ikke �bne %s for at tilf�je logs til \n" -#: fetchmail.c:565 +#: fetchmail.c:575 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "kunne ikke tidsf�ste %s (fejl %d)\n" -#: fetchmail.c:570 +#: fetchmail.c:580 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "genstarter fetchmail (%s �ndret)\n" -#: fetchmail.c:575 +#: fetchmail.c:585 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "" "fors�g p� at genstarte kan mislykkes da kataloget ikke er genoprettet\n" -#: fetchmail.c:602 +#: fetchmail.c:612 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "fors�g p� at genstarte fetchmail fejlede\n" -#: fetchmail.c:630 +#: fetchmail.c:640 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" msgstr "" "pr�ve af %s droppet (mislykket godkendelse eller for mange tidsafbrud)\n" -#: fetchmail.c:642 +#: fetchmail.c:652 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "interval ikke n�et, sp�rger ikke %s\n" -#: fetchmail.c:680 +#: fetchmail.c:690 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Sp�rgestatus=0 (succes)\n" -#: fetchmail.c:682 +#: fetchmail.c:692 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Sp�rgestatus=1 (ingen post)\n" -#: fetchmail.c:684 +#: fetchmail.c:694 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Sp�rgestatus=2 (sokkelfejl)\n" -#: fetchmail.c:686 +#: fetchmail.c:696 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Sp�rgestatus=3 (godkendelsesfejl)\n" -#: fetchmail.c:688 +#: fetchmail.c:698 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Sp�rgestatus=4 (protokolfejl)\n" -#: fetchmail.c:690 +#: fetchmail.c:700 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Sp�rgestatus=5 (syntaksfejl)\n" -#: fetchmail.c:692 +#: fetchmail.c:702 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Sp�rgestatus=6 (I/O-fejl)\n" -#: fetchmail.c:694 +#: fetchmail.c:704 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Sp�rgestatus=7 (serverfejl)\n" -#: fetchmail.c:696 +#: fetchmail.c:706 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Sp�rgestatus=8 (eksklusionsfejl)\n" -#: fetchmail.c:698 +#: fetchmail.c:708 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Sp�rgestatus=9 (l�s optaget)\n" -#: fetchmail.c:700 +#: fetchmail.c:710 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Sp�rgestatus=10 (SMTP-fejl)\n" -#: fetchmail.c:702 +#: fetchmail.c:712 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Sp�rgestatus=11 (DNS-fejl)\n" -#: fetchmail.c:704 +#: fetchmail.c:714 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Sp�rgestatus=12 (BSMTP-fejl)\n" -#: fetchmail.c:706 +#: fetchmail.c:716 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Sp�rgestatus=13 (afhentningsgr�nse n�et)\n" -#: fetchmail.c:708 +#: fetchmail.c:718 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Sp�rgestatus=%d\n" -#: fetchmail.c:754 +#: fetchmail.c:764 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "Alle forbindelser er afbrudte. Afbryder.\n" -#: fetchmail.c:761 +#: fetchmail.c:771 #, c-format msgid "sleeping at %s\n" msgstr "sover %s\n" -#: fetchmail.c:785 +#: fetchmail.c:795 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "v�kket af %s\n" -#: fetchmail.c:788 +#: fetchmail.c:798 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "v�kket af signal %d\n" -#: fetchmail.c:795 +#: fetchmail.c:805 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "v�kket %s\n" -#: fetchmail.c:801 +#: fetchmail.c:811 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "normal afslutning, status %d\n" -#: fetchmail.c:954 +#: fetchmail.c:963 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "kunne ikke tidsf�ste k�rselskontrolfilen\n" -#: fetchmail.c:987 +#: fetchmail.c:996 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "Advarsel: flere forekomster af v�rt %s i konfigurationsfil\n" -#: fetchmail.c:1134 +#: fetchmail.c:1029 +#, fuzzy +msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" +msgstr "Advarsel: flere forekomster af v�rt %s i konfigurationsfil\n" + +#: fetchmail.c:1149 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "ikke konfigureret med SSL-underst�ttelse.\n" -#: fetchmail.c:1165 +#: fetchmail.c:1180 #, c-format msgid "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" @@ -860,671 +880,666 @@ msgstr "" "fetchmail: advarsel: DNS er ikke tilg�ngelig til at tjekke flermodtager-" "afhentninger fra %s\n" -#: fetchmail.c:1176 +#: fetchmail.c:1191 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1177 +#: fetchmail.c:1192 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1193 -#, c-format -msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n" +#: fetchmail.c:1209 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " +"service or port\n" msgstr "konfiguration af %s forkert, portnummer kan ikke v�re negativt\n" -#: fetchmail.c:1200 -#, c-format -msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" +#: fetchmail.c:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "konfiguration af %s forkert, RPOP kr�ver en privilegeret port\n" -#: fetchmail.c:1216 +#: fetchmail.c:1234 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "konfiguration af %s forkert, LMTP kan ikke bruge standard SMTP-port\n" -#: fetchmail.c:1231 +#: fetchmail.c:1248 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n" msgstr "Brug af b�de fetchall og keep som d�mon er en fejl!\n" -#: fetchmail.c:1281 +#: fetchmail.c:1298 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "afsluttet med signal %d\n" -#: fetchmail.c:1366 +#: fetchmail.c:1383 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s-foresp�rgsel til %s (protokol %s) begyndt %s\n" -#: fetchmail.c:1391 +#: fetchmail.c:1408 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "ikke konfigureret med POP2-underst�ttelse.\n" -#: fetchmail.c:1403 +#: fetchmail.c:1420 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "ikke konfigureret med POP3-underst�ttelse.\n" -#: fetchmail.c:1413 +#: fetchmail.c:1430 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "ikke konfigureret med IMAP-underst�ttelse.\n" -#: fetchmail.c:1419 +#: fetchmail.c:1436 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "ikke konfigureret med ETRN-underst�ttelse.\n" -#: fetchmail.c:1425 -msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n" -msgstr "Kan ikke underst�tte ETRN uden gethostbyname(2).\n" - -#: fetchmail.c:1432 +#: fetchmail.c:1444 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "ikke konfigureret med ODMR-underst�ttelse.\n" -#: fetchmail.c:1438 -msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n" -msgstr "Kan ikke underst�tte ODMR uden gethostbyname(2).\n" - -#: fetchmail.c:1444 +#: fetchmail.c:1451 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "ikke-underst�ttet protokol valgt.\n" -#: fetchmail.c:1454 +#: fetchmail.c:1461 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s-foresp�rgsel til %s (protokol %s) afsluttet %s\n" -#: fetchmail.c:1471 +#: fetchmail.c:1478 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "Pr�vemellemrum er %d sekunder\n" -#: fetchmail.c:1473 +#: fetchmail.c:1480 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Logfil er %s\n" -#: fetchmail.c:1475 +#: fetchmail.c:1482 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "Id-fil er %s\n" -#: fetchmail.c:1478 +#: fetchmail.c:1485 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "Forl�bsbeskeder vil blive logget vha. syslog\n" -#: fetchmail.c:1481 +#: fetchmail.c:1488 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail vil forstille sig og ikke generere Received\n" -#: fetchmail.c:1483 +#: fetchmail.c:1490 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "Fetchmail vil vise forl�bsprikker selv i logfiler.\n" -#: fetchmail.c:1485 +#: fetchmail.c:1492 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "" "Fetchmail vil i flermodtager-tilstand levere fejladresserede breve til %s.\n" -#: fetchmail.c:1489 +#: fetchmail.c:1496 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail vil rette fejlbreve til postmesteren.\n" -#: fetchmail.c:1491 +#: fetchmail.c:1498 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail vil rette fejlbreve til afsenderen.\n" -#: fetchmail.c:1498 +#: fetchmail.c:1505 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Tilvalg for modtagelse fra %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1502 +#: fetchmail.c:1509 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " Post vil blive modtaget via %s\n" -#: fetchmail.c:1505 +#: fetchmail.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" msgstr[0] " Pr�vning af denne server vil ske hvert %d. sekund.\n" msgstr[1] " Pr�vning af denne server vil ske hvert %d. sekund.\n" -#: fetchmail.c:1509 +#: fetchmail.c:1516 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " Serverens sande navn er %s.\n" -#: fetchmail.c:1512 +#: fetchmail.c:1519 #, fuzzy msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr " Denne v�rt %s blive forespurgt n�r ingen v�rt er specificeret.\n" -#: fetchmail.c:1513 +#: fetchmail.c:1520 #, fuzzy msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" msgstr " Denne v�rt %s blive forespurgt n�r ingen v�rt er specificeret.\n" -#: fetchmail.c:1517 +#: fetchmail.c:1524 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " Der vil blive spurgt efter kodeord.\n" -#: fetchmail.c:1521 +#: fetchmail.c:1528 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " APOP-hemmlighed = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1524 +#: fetchmail.c:1531 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " RPOP-id = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1527 +#: fetchmail.c:1534 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Kodeord = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1540 +#: fetchmail.c:1543 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " Protokol er KPOP med Kerberos %s-godkendelse" -#: fetchmail.c:1543 +#: fetchmail.c:1546 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " Protokol er %s" -#: fetchmail.c:1546 +#: fetchmail.c:1548 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (bruger service %s)" -#: fetchmail.c:1548 -#, c-format -msgid " (using network security options %s)" -msgstr " (bruger netv�rkssikkerhedstilvalg %s)" - -#: fetchmail.c:1551 -#, c-format -msgid " (using port %d)" -msgstr " (bruger port %d)" - -#: fetchmail.c:1554 +#: fetchmail.c:1550 msgid " (using default port)" msgstr " (bruger standardport)" -#: fetchmail.c:1556 +#: fetchmail.c:1552 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (fremtvinger UIDL-brug)" -#: fetchmail.c:1562 +#: fetchmail.c:1558 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " Alle tilg�ngelige godkendelsesmetoder vil blive fors�gt.\n" -#: fetchmail.c:1565 +#: fetchmail.c:1561 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " Kodeordsgodkendelse er p�kr�vet.\n" -#: fetchmail.c:1568 +#: fetchmail.c:1564 +#, fuzzy +msgid " MSN authentication will be forced.\n" +msgstr " NTLM-godkendelse er p�kr�vet.\n" + +#: fetchmail.c:1567 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " NTLM-godkendelse er p�kr�vet.\n" -#: fetchmail.c:1571 +#: fetchmail.c:1570 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " OTP-godkendelse er p�kr�vet.\n" -#: fetchmail.c:1574 +#: fetchmail.c:1573 msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n" msgstr " CRAM-Md5-godkendelse er p�kr�vet.\n" -#: fetchmail.c:1577 +#: fetchmail.c:1576 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " GSSAPI-godkendelse er p�kr�vet.\n" -#: fetchmail.c:1580 +#: fetchmail.c:1579 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Kerberos V4-godkendelse er p�kr�vet.\n" -#: fetchmail.c:1583 +#: fetchmail.c:1582 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Kerberos V5-godkendelse er p�kr�vet.\n" -#: fetchmail.c:1586 +#: fetchmail.c:1585 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " Antager brug af krypteret forbindelse.\n" -#: fetchmail.c:1590 +#: fetchmail.c:1589 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " Fuldmagtsgiver for postservice er: %s\n" -#: fetchmail.c:1593 +#: fetchmail.c:1592 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " Vil bruge SSL-kryptering.\n" -#: fetchmail.c:1595 +#: fetchmail.c:1594 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " SSL-protokol: %s\n" -#: fetchmail.c:1597 +#: fetchmail.c:1596 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " SSL-servercertifikat tjekkes.\n" -#: fetchmail.c:1599 +#: fetchmail.c:1598 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " Katalog for SSL-certifikater: %s\n" -#: fetchmail.c:1602 +#: fetchmail.c:1601 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " SSL-n�gle-fingeraftryk (tjekket mod servern�glen): %s\n" -#: fetchmail.c:1605 +#: fetchmail.c:1604 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " Venter p� svar fra server i h�jst %d sekunder" -#: fetchmail.c:1607 +#: fetchmail.c:1606 msgid " (default).\n" msgstr " (standard).\n" -#: fetchmail.c:1614 +#: fetchmail.c:1613 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Indbakken valgt.\n" -#: fetchmail.c:1619 +#: fetchmail.c:1618 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Udvalgte brevbakker er:" -#: fetchmail.c:1625 +#: fetchmail.c:1624 #, fuzzy msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " %s breve vil blive hentet (--all %s).\n" -#: fetchmail.c:1626 +#: fetchmail.c:1625 #, fuzzy msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " %s breve vil blive hentet (--all %s).\n" -#: fetchmail.c:1628 +#: fetchmail.c:1627 #, fuzzy msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr " Hentede breve %s blive gemt p� serveren (--keep %s).\n" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1628 #, fuzzy msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " Hentede breve %s blive gemt p� serveren (--keep %s).\n" -#: fetchmail.c:1631 +#: fetchmail.c:1630 #, fuzzy msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr " Gamle breve %s blive slettede f�r afhentning (--flush %s).\n" -#: fetchmail.c:1632 +#: fetchmail.c:1631 #, fuzzy msgid "" " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" msgstr " Gamle breve %s blive slettede f�r afhentning (--flush %s).\n" +#: fetchmail.c:1633 +#, fuzzy +msgid "" +" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " +"on).\n" +msgstr " Gamle breve %s blive slettede f�r afhentning (--flush %s).\n" + #: fetchmail.c:1634 #, fuzzy +msgid "" +" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" +"limitflush off).\n" +msgstr " Gamle breve %s blive slettede f�r afhentning (--flush %s).\n" + +#: fetchmail.c:1636 +#, fuzzy msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr " Omskrivning af serverlokale adresser er %s (--norewrite %s).\n" -#: fetchmail.c:1635 +#: fetchmail.c:1637 #, fuzzy msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" msgstr " Omskrivning af serverlokale adresser er %s (--norewrite %s).\n" -#: fetchmail.c:1637 +#: fetchmail.c:1639 #, fuzzy msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr " Fjernelse af vognreturtegn er %s (stripcr %s).\n" -#: fetchmail.c:1638 +#: fetchmail.c:1640 #, fuzzy msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " Fjernelse af vognreturtegn er %s (stripcr %s).\n" -#: fetchmail.c:1640 +#: fetchmail.c:1642 #, fuzzy msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " Inds�ttelse af vognreturtegn er %s (forcecr %s).\n" -#: fetchmail.c:1641 +#: fetchmail.c:1643 #, fuzzy msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr " Inds�ttelse af vognreturtegn er %s (forcecr %s).\n" -#: fetchmail.c:1643 +#: fetchmail.c:1645 #, fuzzy msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr " Fortolkning af Content-Transfer-Encoding er %s (pass8bit %s).\n" -#: fetchmail.c:1644 +#: fetchmail.c:1646 #, fuzzy msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" msgstr " Fortolkning af Content-Transfer-Encoding er %s (pass8bit %s).\n" -#: fetchmail.c:1646 +#: fetchmail.c:1648 #, fuzzy msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " MIME-afkodning er %s (mimedecode %s).\n" -#: fetchmail.c:1647 +#: fetchmail.c:1649 #, fuzzy msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " MIME-afkodning er %s (mimedecode %s).\n" -#: fetchmail.c:1649 +#: fetchmail.c:1651 #, fuzzy msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " Tomgang efter pr�vning er %s (idle %s).\n" -#: fetchmail.c:1650 +#: fetchmail.c:1652 #, fuzzy msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr " Tomgang efter pr�vning er %s (idle %s).\n" -#: fetchmail.c:1652 +#: fetchmail.c:1654 #, fuzzy msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr " Ikke-tomme statuslinjer vil blive %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1653 +#: fetchmail.c:1655 #, fuzzy msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr " Ikke-tomme statuslinjer vil blive %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1655 +#: fetchmail.c:1657 #, fuzzy msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr " \"Delivered-To\"-linjer vil blive %s (dropdelivered %s)\n" -#: fetchmail.c:1656 +#: fetchmail.c:1658 #, fuzzy msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " \"Delivered-To\"-linjer vil blive %s (dropdelivered %s)\n" -#: fetchmail.c:1659 +#: fetchmail.c:1662 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " Maksimal st�rrelse p� breve er %d oktetter (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1662 +#: fetchmail.c:1665 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " Ingen maksimal st�rrelse p� breve (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1664 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr " Interval for st�rrelsesadvarsler er %d sekunder (--warnings %d).\n" -#: fetchmail.c:1667 +#: fetchmail.c:1670 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " St�rrelsesadvarsler ved hver pr�vning (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1670 +#: fetchmail.c:1673 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " Maksimalt antal hentede breve er %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1673 +#: fetchmail.c:1676 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " Intet maksimalt antal hentede breve (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1675 +#: fetchmail.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " Maksimalt antal hentede breve er %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1678 +#: fetchmail.c:1681 #, fuzzy msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " Ingen maksimal st�rrelse p� breve (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1682 +#: fetchmail.c:1685 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1684 +#: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1687 +#: fetchmail.c:1690 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1689 +#: fetchmail.c:1692 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " SMTP-brevantalsgr�nse er %d.\n" -#: fetchmail.c:1691 +#: fetchmail.c:1694 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " Ingen SMTP-brevantalsgr�nse (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1695 +#: fetchmail.c:1698 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr " Sletninger udf�res ved hver %d. brev (--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1697 +#: fetchmail.c:1700 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " Ingen forcerede sletninger (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1704 +#: fetchmail.c:1707 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " Dom�ner som der vil blive hentet post til:" -#: fetchmail.c:1709 fetchmail.c:1729 +#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732 msgid " (default)" msgstr " (standard)" -#: fetchmail.c:1714 +#: fetchmail.c:1717 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " Breve vil blive tilf�jet %s som BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1716 +#: fetchmail.c:1719 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " Breve vil blive leveret med \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1723 +#: fetchmail.c:1726 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " Breve vil blive %cMTP-leveret til:" -#: fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1737 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " V�rtsdelen af MAIL FROM-linjen vil blive %s\n" -#: fetchmail.c:1737 +#: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr " Adressen i RCPT TO-linjer til SMTP bliver %s\n" -#: fetchmail.c:1746 +#: fetchmail.c:1749 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " Genkendte spamblokeringssvar fra modtager er:" -#: fetchmail.c:1752 +#: fetchmail.c:1755 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " Spamblokering er sl�et fra\n" -#: fetchmail.c:1755 +#: fetchmail.c:1758 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " Serverforbindelsen vil blive etableret med \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1758 +#: fetchmail.c:1761 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " Ingen etableringskommando.\n" -#: fetchmail.c:1760 +#: fetchmail.c:1763 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " Serverforbindelse vil blive lukket med \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1763 +#: fetchmail.c:1766 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " Ingen lukningskommando.\n" -#: fetchmail.c:1766 +#: fetchmail.c:1769 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " Ingen lokale navne er angivet for denne v�rt.\n" -#: fetchmail.c:1776 +#: fetchmail.c:1779 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Flermodtager-tilstand: " -#: fetchmail.c:1778 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Enkeltmodtager-tilstand: " -#: fetchmail.c:1780 +#: fetchmail.c:1783 #, fuzzy, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" msgstr[0] "%d lokale navne genkendt\n" msgstr[1] "%d lokale navne genkendt\n" -#: fetchmail.c:1795 +#: fetchmail.c:1798 #, fuzzy msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " DNS-opslag for flermodtager-adresser er %s.\n" -#: fetchmail.c:1796 +#: fetchmail.c:1799 #, fuzzy msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " DNS-opslag for flermodtager-adresser er %s.\n" -#: fetchmail.c:1800 +#: fetchmail.c:1803 #, fuzzy msgid "" " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr " Serveraliaser vil blive sammenholdt med flermodtager-adresser efter " -#: fetchmail.c:1802 +#: fetchmail.c:1805 #, fuzzy msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr " Serveraliaser vil blive sammenholdt med flermodtager-adresser efter " -#: fetchmail.c:1805 +#: fetchmail.c:1808 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr "Adressering efter konvolutadressen er sl�et fra\n" -#: fetchmail.c:1808 +#: fetchmail.c:1811 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Konvolutadressen antages at v�re i %s-feltet i brevhovedet\n" -#: fetchmail.c:1809 -msgid "Received" -msgstr "Received" - -#: fetchmail.c:1811 -#, c-format -msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n" +#: fetchmail.c:1814 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " Nr. konvolutadresse som vil blive analyseret: %d\n" -#: fetchmail.c:1814 +#: fetchmail.c:1817 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " Pr�fiks %s vil blive slettet fra bruger-id\n" -#: fetchmail.c:1817 +#: fetchmail.c:1820 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " Ingen pr�fikssletning\n" -#: fetchmail.c:1824 +#: fetchmail.c:1827 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Foruderkl�rede postserveraliaser:" -#: fetchmail.c:1833 +#: fetchmail.c:1836 msgid " Local domains:" msgstr " Lokale dom�ner:" -#: fetchmail.c:1843 +#: fetchmail.c:1846 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " Forbindelse skal ske gennem gr�nseflade %s.\n" -#: fetchmail.c:1845 +#: fetchmail.c:1848 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " Ingen gr�nsefladekrav specificeret.\n" -#: fetchmail.c:1847 +#: fetchmail.c:1850 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Pr�vel�kke vil overv�ge %s.\n" -#: fetchmail.c:1849 +#: fetchmail.c:1852 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " Ingen overv�gning af gr�nseflade specificeret.\n" -#: fetchmail.c:1853 +#: fetchmail.c:1856 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr "" " Serverforbindelser vil blive lavet vha. hj�lpeprogrammet %s (--plugin %" "s).\n" -#: fetchmail.c:1855 +#: fetchmail.c:1858 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " Intet hj�lpeprogram til kald af server specificeret.\n" -#: fetchmail.c:1857 +#: fetchmail.c:1860 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr "" " Modtagerforbindelser vil blive lavet vha. hj�lpeprogrammet %s (--plugout %" "s).\n" -#: fetchmail.c:1859 +#: fetchmail.c:1862 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " Intet hj�lpeprogram til kald af modtager specificeret.\n" -#: fetchmail.c:1864 +#: fetchmail.c:1867 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " Ingen IUD'er gemt fra denne v�rt.\n" -#: fetchmail.c:1873 +#: fetchmail.c:1876 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UID'er gemt.\n" -#: fetchmail.c:1881 +#: fetchmail.c:1884 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr " Sporingsinformation vil blive tilf�jet \"Received\"-brevhovedet.\n" -#: fetchmail.c:1883 +#: fetchmail.c:1886 msgid "" " No poll trace information will be added to the Received header.\n" ".\n" msgstr "" " Sporingsinformation vil ikke blive tilf�jet \"Received\"-brevhovedet.\n" -#: fetchmail.c:1886 +#: fetchmail.c:1889 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Egenskaber som ignoreres af fetchmail: \"%s\".\n" -#: fetchmail.h:614 fetchmail.h:620 -msgid "alloca failed" -msgstr "alloca mislykkedes" - #: getpass.c:72 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n" msgstr "FEJL: ingen underst�ttelse til getpassword()-funktion\n" @@ -1555,37 +1570,37 @@ msgstr "Sender akkreditiver\n" msgid "Error exchanging credentials\n" msgstr "Fejl ved udveksling af akkreditiver\n" -#: gssapi.c:148 +#: gssapi.c:151 msgid "Couldn't unwrap security level data\n" msgstr "Kunne ikke udpakke sikkerhedsniveaudata\n" -#: gssapi.c:153 +#: gssapi.c:156 msgid "Credential exchange complete\n" msgstr "Akkreditiver udvekslet\n" -#: gssapi.c:157 +#: gssapi.c:160 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n" msgstr "Server kr�ver integritet og/eller hemmeligholdelse\n" -#: gssapi.c:166 +#: gssapi.c:169 #, c-format msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n" msgstr "Udpakkede sikkerhedsniveauflag: %s%s%s\n" -#: gssapi.c:170 +#: gssapi.c:173 #, c-format msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "Maksimal GSS-symbolst�rrelse er %ld\n" -#: gssapi.c:183 +#: gssapi.c:186 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "Fejl ved anmodning af sikkerhedsniveau\n" -#: gssapi.c:194 +#: gssapi.c:197 msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "Frigiver GSS-akkreditiver\n" -#: gssapi.c:197 +#: gssapi.c:200 msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "Fejl ved frigivelse af akkreditiver\n" @@ -1594,77 +1609,77 @@ msgstr "Fejl ved frigivelse af akkreditiver\n" msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: tr�d sover i %d sekunder.\n" -#: imap.c:281 +#: imap.c:298 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protokol identificeret som IMAP4 rev 1\n" -#: imap.c:287 +#: imap.c:304 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protokol identificeret som IMAP4 rev 0\n" -#: imap.c:294 +#: imap.c:311 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protokol identificeret som IMAP2 eller IMAP2BIS\n" -#: imap.c:309 +#: imap.c:326 msgid "will idle after poll\n" msgstr "g�r i tomgang efter pr�vning\n" -#: imap.c:462 +#: imap.c:482 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Fetchmail er ikke oversat med OTP-evne som p�kr�vet\n" -#: imap.c:484 +#: imap.c:504 pop3.c:341 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Fetchmail er ikke oversat med NTLM-evne som p�kr�vet\n" -#: imap.c:493 +#: imap.c:513 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "Server underst�tter ikke den kr�vede indlogningsm�de\n" -#: imap.c:644 imap.c:710 -msgid "expunge failed\n" -msgstr "sletning (EXPUNGE) mislykkedes\n" - -#: imap.c:662 imap.c:695 +#: imap.c:674 imap.c:707 msgid "re-poll failed\n" msgstr "genpr�vning mislykkedes\n" -#: imap.c:670 +#: imap.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "%d breve venter efter genpr�vning\n" msgstr[1] "%d breve venter efter genpr�vning\n" -#: imap.c:682 +#: imap.c:694 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "valg af brevbakke mislykkedes\n" -#: imap.c:686 +#: imap.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "%d breve venter efter f�rste pr�vning\n" msgstr[1] "%d breve venter efter f�rste pr�vning\n" -#: imap.c:714 +#: imap.c:722 +msgid "expunge failed\n" +msgstr "sletning (EXPUNGE) mislykkedes\n" + +#: imap.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "%d breve venter efter sletning\n" msgstr[1] "%d breve venter efter sletning\n" -#: imap.c:739 +#: imap.c:751 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "s�gning efter usete breve mislykkedes\n" -#: imap.c:769 pop3.c:674 pop3.c:686 pop3.c:903 pop3.c:910 +#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u er usete\n" -#: imap.c:781 pop3.c:695 +#: imap.c:793 pop3.c:744 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u er f�rste usete\n" @@ -1705,44 +1720,44 @@ msgstr "Ingen gr�nseflade med navnet %s fundet" msgid "No IP address found for %s" msgstr "ingen IP-adresse fundet for %s" -#: interface.c:590 +#: interface.c:589 msgid "missing IP interface address\n" msgstr "manglende IP-gr�nsefladeadresse\n" -#: interface.c:606 +#: interface.c:605 msgid "invalid IP interface address\n" msgstr "Ugyldig IP-gr�nsefladeadresse\n" -#: interface.c:612 +#: interface.c:611 msgid "invalid IP interface mask\n" msgstr "Ugyldig IP-gr�nseflademaske\n" -#: interface.c:651 +#: interface.c:650 #, c-format msgid "activity on %s -noted- as %d\n" msgstr "aktivitet p� %s opfattet som %d\n" -#: interface.c:666 +#: interface.c:665 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s down\n" msgstr "springer pr�vning af %s over, %s er nede\n" -#: interface.c:685 +#: interface.c:684 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n" msgstr "springer pr�vning af %s over, %s's IP-adresse er fravalgt\n" -#: interface.c:697 +#: interface.c:696 #, c-format msgid "activity on %s checked as %d\n" msgstr "aktivitet p� %s tjekket som %d\n" -#: interface.c:723 +#: interface.c:722 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n" msgstr "springer pr�vning af %s over, %s er inaktiv\n" -#: interface.c:730 +#: interface.c:729 #, c-format msgid "activity on %s was %d, is %d\n" msgstr "aktivitet p� %s var %d, er %d\n" @@ -1769,25 +1784,30 @@ msgstr "kunne ikke afkode BASE64 klar-svar\n" msgid "challenge mismatch\n" msgstr "uoverensstemmelse i anr�b\n" -#: lock.c:83 +#: lock.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n" +msgstr "fetchmail: fjerner efterladt l�sefil\n" + +#: lock.c:89 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n" msgstr "fetchmail: fjerner efterladt l�sefil\n" -#: lock.c:124 +#: lock.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n" +msgstr "fetchmail: fjerner efterladt l�sefil\n" + +#: lock.c:137 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n" msgstr "fetchmail: oprettelse af l�sefil mislykkedes\n" -#: netrc.c:218 -#, c-format -msgid "warning: found \"%s\" before any host names" -msgstr "advarsel: fandt \"%s\" f�r noget v�rtsnavn" - -#: netrc.c:222 +#: netrc.c:220 #, c-format msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n" msgstr "%s:%d: advarsel: fandt \"%s\" f�r noget v�rtsnavn\n" -#: netrc.c:261 +#: netrc.c:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: advarsel: ukendt symbol \"%s\"\n" @@ -1826,19 +1846,25 @@ msgstr "Godkendelse p�kr�vet.\n" msgid "Unknown ODMR error %d\n" msgstr "Ukendt ODMR-fejl %d.\n" -#: odmr.c:243 +#: odmr.c:187 +#, fuzzy +msgid "receiving message data\n" +msgstr "skriver brevtekst\n" + +#: odmr.c:240 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n" msgstr "Tilvalg --keep er ikke underst�ttet med ODMR\n" -#: odmr.c:247 +#: odmr.c:244 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n" msgstr "Tilvalg --flush er ikke underst�ttet med ODMR\n" -#: odmr.c:251 -msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n" -msgstr "Tilvalg --remote er ikke underst�ttet med ODMR\n" +#: odmr.c:248 +#, fuzzy +msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n" +msgstr "Tilvalg --flush er ikke underst�ttet med ODMR\n" -#: odmr.c:255 +#: odmr.c:252 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n" msgstr "Tilvalg --check er ikke underst�ttet med ODMR\n" @@ -1850,348 +1876,353 @@ msgstr "fatal fejl ved l�sning fra server\n" msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "Kunne ikke afkode OTP-anr�b\n" -#: opie.c:58 pop3.c:505 +#: opie.c:58 pop3.c:515 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Hemmeligt l�sen: " -#: options.c:201 options.c:245 +#: options.c:161 options.c:205 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "strengen '%s' er ikke en gyldig talstreng.\n" -#: options.c:210 +#: options.c:170 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "V�rdien af strengen '%s' er %s end %d.\n" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "smaller" msgstr "mindre" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "larger" msgstr "st�rre" -#: options.c:383 +#: options.c:330 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "Ugyldig protokol '%s' specificeret.\n" -#: options.c:429 +#: options.c:372 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "Ugyldig godkendelse '%s' specificeret.\n" -#: options.c:567 -msgid "fetchmail: network security support is disabled\n" -msgstr "fetchmail: underst�ttelse af netv�rkssikkerhed er sl�et fra\n" - -#: options.c:660 +#: options.c:573 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "brug: fetchmail [tilvalg] [server ...]\n" -#: options.c:661 +#: options.c:574 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " Mulige tilvalg er:\n" -#: options.c:662 +#: options.c:575 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help vis denne hj�lp\n" -#: options.c:663 +#: options.c:576 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version vis versionsinformation\n" -#: options.c:665 +#: options.c:578 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check tjek om der er breve uden at hente dem\n" -#: options.c:666 +#: options.c:579 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent v�r stille\n" -#: options.c:667 +#: options.c:580 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr " -v, --verbose v�r larmende (diagnostisk uddata)\n" -#: options.c:668 +#: options.c:581 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon k�r som d�mon en gang pr. n sekunder\n" -#: options.c:669 +#: options.c:582 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach s�t ikke ikke d�monprocessen i baggrunden\n" -#: options.c:670 +#: options.c:583 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit dr�b d�monproces\n" -#: options.c:671 +#: options.c:584 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile angiv navn p� logfil\n" -#: options.c:672 +#: options.c:585 msgid "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" msgstr " --syslog brug syslog(3) som d�mon til de fleste beskeder\n" -#: options.c:673 +#: options.c:586 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" msgstr " --invisible skriv ikke Received-linjer & lav v�rtssl�ring\n" -#: options.c:674 +#: options.c:587 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr " -f, --fetchmailrc specificer en alternativ k�rselskontrolfil\n" -#: options.c:675 +#: options.c:588 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile specificer en alternativ UID-fil\n" -#: options.c:676 +#: options.c:589 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster specificer modtager som sidste udvej\n" -#: options.c:677 +#: options.c:590 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr "" " --nobounce omdiriger afviste breve fra bruger til postmester.\n" -#: options.c:679 +#: options.c:592 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface specifikation af kr�vet gr�nseflade\n" -#: options.c:680 +#: options.c:593 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor overv�g gr�nseflade for aktivitet\n" -#: options.c:683 +#: options.c:596 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl brug ssl-kryptering\n" -#: options.c:684 +#: options.c:597 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey privat ssl-n�glefil\n" -#: options.c:685 +#: options.c:598 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert ssl-klientcertifikat\n" -#: options.c:686 +#: options.c:599 #, fuzzy msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" msgstr " --sslcert ssl-klientcertifikat\n" -#: options.c:687 +#: options.c:600 msgid "" " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " "cert.\n" msgstr "" -#: options.c:688 +#: options.c:601 msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n" msgstr " -ssl brug bestemt af ssl-protokol (ssl2/ss3/tls1)\n" -#: options.c:690 +#: options.c:603 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr " --plugin specificer hj�lpeprogram til at �bne forbindelse\n" -#: options.c:691 +#: options.c:604 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr "" " --plugout specificer hj�lpeprogram til at �bne smtp-forbindelse\n" -#: options.c:693 +#: options.c:606 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr " -p, --protocol specificer posthentingsprotokol (se man-siden)\n" -#: options.c:694 +#: options.c:607 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr " -U, --uidl fremtving brug af UID'er (kun pop3)\n" -#: options.c:695 -msgid " -P, --port TCP/IP service port to connect to\n" +#: options.c:608 +#, fuzzy +msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" +msgstr " -P, --port TCP/IP-serviceport at bruge\n" + +#: options.c:609 +#, fuzzy +msgid "" +" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" msgstr " -P, --port TCP/IP-serviceport at bruge\n" -#: options.c:696 +#: options.c:610 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" msgstr " --auth type godkendelse (password/kerberos/ssh/otp)\n" -#: options.c:697 +#: options.c:611 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout tidsafbrud ved manglende serversvar\n" -#: options.c:698 +#: options.c:612 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope adressering efter konvolutadresse\n" -#: options.c:699 +#: options.c:613 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr " -Q, --qvirtual pr�fiks som skal slettes fra lokale bruger-id'er\n" -#: options.c:700 +#: options.c:614 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr " --principal Fuldmagtsgiver for postservice\n" -#: options.c:701 +#: options.c:615 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr "" " --tracepolls tilf�j sporingsinformation i \"Received\"-brevhovedet\n" -#: options.c:703 +#: options.c:617 msgid " -u, --username specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username specificer brugernavn p� server\n" -#: options.c:704 +#: options.c:618 msgid " -a, --all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --all hent gamle og nye breve\n" -#: options.c:705 +#: options.c:619 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep slet nye breve efter hentning\n" -#: options.c:706 +#: options.c:620 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep gem nye breve efter hentning\n" -#: options.c:707 +#: options.c:621 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush slet gamle breve p� server\n" -#: options.c:708 +#: options.c:622 +#, fuzzy +msgid " --limitflush delete oversized messages\n" +msgstr " -F, --flush slet gamle breve p� server\n" + +#: options.c:623 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite omskriv ikke adresser i brevhovedet\n" -#: options.c:709 +#: options.c:624 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr " -l, --limit hent ikke breve over den anf�rte st�rrelse\n" -#: options.c:710 +#: options.c:625 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr " -w, --warnings periode mellem afsendelse af advarsler pr. post\n" -#: options.c:713 -msgid " -T, --netsec set IP security request\n" -msgstr " -T, --netsec anf�r IP-sikkerhedsanmodning\n" - -#: options.c:715 +#: options.c:627 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost anf�r v�rt til SMTP-levering\n" -#: options.c:716 +#: options.c:628 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr " --fetchdomains hent post til anf�rte dom�ner\n" -#: options.c:717 +#: options.c:629 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr " -D, --smtpaddress anf�r SMTP-afleveringsdom�ne at bruge\n" -#: options.c:718 +#: options.c:630 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr " --smtpname anf�r fuldt SMTP-navn - brugernavn@dom�ne\n" -#: options.c:719 +#: options.c:631 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr " -Z, --antispam, anf�r antispam-svarv�rdier\n" -#: options.c:720 +#: options.c:632 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr "" " -b, --batchlimit anf�r maks. antal afleveringer pr. SMTP-forbindelse\n" -#: options.c:721 +#: options.c:633 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr "" " -B, --fetchlimit anf�r maks. antal hentninger pr. serverforbindelse\n" -#: options.c:722 +#: options.c:634 #, fuzzy msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr " --fetchdomains hent post til anf�rte dom�ner\n" -#: options.c:723 +#: options.c:635 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr "" -#: options.c:724 +#: options.c:636 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr "" " -e, --expunge anf�r maks. antal sletninger mellem effektueringer\n" -#: options.c:725 +#: options.c:637 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " -m, --mda anf�r MDA til brug for levering\n" -#: options.c:726 +#: options.c:638 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp anf�r BSMTP-uddatafil\n" -#: options.c:727 +#: options.c:639 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp brug LMTP (RFC 2033) til levering\n" -#: options.c:728 +#: options.c:640 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder specificer navn p� brevbakke p� server\n" -#: options.c:729 +#: options.c:641 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr " --showdots vis forl�bsprikker selv i logfiler\n" -#: pop3.c:543 +#: pop3.c:553 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "P�kr�vet APOP-tidsstempel ikke fundet i hilsen\n" -#: pop3.c:552 +#: pop3.c:562 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Syntaksfejl i tidsstempel i hilsen\n" -#: pop3.c:574 +#: pop3.c:584 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "Udefineret protokol�nske i POP3_auth\n" -#: pop3.c:582 +#: pop3.c:592 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "l�s optaget! Er et andet opkald aktivt?\n" -#: pop3.c:665 pop3.c:894 +#: pop3.c:664 +msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:687 +msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:714 pop3.c:948 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "" -#: pop3.c:767 +#: pop3.c:816 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "Breve indsat p� serverens liste. Kan ikke h�ndtere dette.\n" -#: pop3.c:853 +#: pop3.c:902 msgid "protocol error\n" msgstr "protokolfejl\n" -#: pop3.c:868 +#: pop3.c:917 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "protokolfejl ved hentning af UID'er\n" -#: pop3.c:1225 -msgid "Option --remote is not supported with POP3\n" +#: pop3.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "Tilvalg --remote er ikke underst�ttet med POP3\n" -#: rcfile_y.y:127 +#: rcfile_y.y:123 msgid "server option after user options" msgstr "tilvalg vedr. server efter brugertilvalgene" -#: rcfile_y.y:174 +#: rcfile_y.y:166 msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS er ikke sl�et til." -#: rcfile_y.y:222 -msgid "invalid security request" -msgstr "Ugyldig sikkerhedsanmodning" - -#: rcfile_y.y:228 -msgid "network-security support disabled" -msgstr "underst�ttelse af netv�rkssikkerhed er sl�et fra" - -#: rcfile_y.y:235 +#: rcfile_y.y:212 msgid "" "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2199,7 +2230,7 @@ msgstr "" "fetchmail: gr�nsefladetilvalg (interface) er kun underst�ttet under Linux " "(uden IPv6) og FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:242 +#: rcfile_y.y:219 msgid "" "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2207,25 +2238,25 @@ msgstr "" "fetchmail: overv�gningstilvalg (monitor) er kun underst�ttet under Linux " "(uden IPv6) og FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:354 +#: rcfile_y.y:332 msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL er ikke sl�et til" -#: rcfile_y.y:402 +#: rcfile_y.y:381 msgid "end of input" msgstr "slut p� inddata" -#: rcfile_y.y:439 +#: rcfile_y.y:418 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "Filen %s skal v�re en regul�r fil.\n" -#: rcfile_y.y:449 +#: rcfile_y.y:428 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n" msgstr "Filen %s m� ikke flere tilladelser end -rwx--x--- (0710).\n" -#: rcfile_y.y:461 +#: rcfile_y.y:440 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "Filen %s skal v�re ejet af dig.\n" @@ -2426,110 +2457,124 @@ msgstr "MD5 bliver anvendt p� datablok:\n" msgid "MD5 result is: \n" msgstr "MD5-resultatet er:\n" -#: sink.c:247 +#: servport.c:52 +#, c-format +msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n" +msgstr "" + +#: servport.c:78 +#, c-format +msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n" +msgstr "" + +#: servport.c:79 +msgid "Please specify the service as decimal port number.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:223 #, c-format msgid "forwarding to %s\n" msgstr "leverer til %s\n" -#: sink.c:332 +#: sink.c:312 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n" msgstr "SMTP: (tekst til afvisningsbrev)\n" -#: sink.c:335 +#: sink.c:315 #, c-format msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "afvisning af brev fra %s sendt til %s\n" -#: sink.c:467 +#: sink.c:447 #, c-format msgid "Saved error is still %d\n" msgstr "Gemt fejlkode er stadig %d\n" -#: sink.c:526 sink.c:606 +#: sink.c:507 sink.c:591 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "%cMTP-fejl: %s\n" -#: sink.c:761 +#: sink.c:752 msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n" msgstr "BSMTP-fil �ben eller skrivning af indledning mislykkedes\n" -#: sink.c:970 +#: sink.c:965 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "%cMTP-modtager kan ikke lide modtageradresse '%s'\n" -#: sink.c:977 +#: sink.c:972 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "%cMTP-modtager kan virkelig ikke lide modtageradresse '%s'\n" -#: sink.c:1015 +#: sink.c:1013 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "ingen adresser passer; postmester ikke sat.\n" -#: sink.c:1027 +#: sink.c:1025 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "kan ikke engang sende til %s!\n" -#: sink.c:1033 +#: sink.c:1031 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "ingen adresse-overensstemmelse; leverer til %s.\n" -#: sink.c:1186 +#: sink.c:1185 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "klar til at levere med: %s\n" -#: sink.c:1210 +#: sink.c:1209 msgid "MDA open failed\n" msgstr "MDA-�bning mislykkedes\n" -#: sink.c:1247 +#: sink.c:1246 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "%cMTP-forbindelse til %s mislykkedes\n" -#: sink.c:1271 +#: sink.c:1270 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "kan ikke f� kontakt til modtager, bruger i stedet %s" -#: sink.c:1327 +#: sink.c:1326 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "MDA d�de af signal %d\n" -#: sink.c:1330 +#: sink.c:1329 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "MDA returnerede en ikke-nul status %d\n" -#: sink.c:1333 +#: sink.c:1332 #, c-format msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "Underligt: MDA pclose returnede %d, kan ikke h�ndtere det i %s:%d\n" -#: sink.c:1354 +#: sink.c:1353 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n" msgstr "Afslutning af brev eller lukning af BSTMP-fil mislykkedes\n" -#: sink.c:1375 +#: sink.c:1374 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "SMTP-modtager afviste levering\n" -#: sink.c:1405 +#: sink.c:1404 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "LMTP-leveringsfejl p� EOM\n" -#: sink.c:1408 +#: sink.c:1407 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "Uventet ikke-503-svar til LMTP EOM: %s\n" -#: sink.c:1559 +#: sink.c:1561 #, fuzzy msgid "" "-- \n" @@ -2567,165 +2612,164 @@ msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n" msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "protokolfejl hos SMTP-modtager\n" -#: socket.c:117 socket.c:143 +#: socket.c:114 socket.c:140 msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "fetchmail: malloc mislykkedes\n" -#: socket.c:175 +#: socket.c:172 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "fetchmail: socketpair mislykkedes\n" -#: socket.c:181 +#: socket.c:178 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "fetchmail: fork mislykkedes\n" -#: socket.c:188 +#: socket.c:185 msgid "dup2 failed\n" msgstr "dup2 mislykkedes\n" -#: socket.c:194 +#: socket.c:191 #, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "udf�rer %s (server %s service %s)\n" -#: socket.c:197 +#: socket.c:194 #, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execvp(%s) mislykkedes\n" -#: socket.c:288 +#: socket.c:281 #, c-format -msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" -msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" +msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" +msgstr "" -#: socket.c:430 -#, c-format -msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n" -msgstr "fetchmail: ulovlig adressel�ngde modtaget for v�rt %s\n" +#: socket.c:284 +msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" +msgstr "" -#: socket.c:787 +#: socket.c:626 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Udsteders organisation: %s\n" -#: socket.c:789 +#: socket.c:628 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "Advarsel: Udsteders organisationsnavn for langt (m�ske afsk�ret).\n" -#: socket.c:791 +#: socket.c:630 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Ukendt organisation\n" -#: socket.c:793 +#: socket.c:632 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "Udsteders almennavn: %s\n" -#: socket.c:795 +#: socket.c:634 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "Advarsel: Udsteders almennavn for langt (m�ske afsk�ret).\n" -#: socket.c:797 +#: socket.c:636 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "Udsteders almennavn ukendt\n" -#: socket.c:801 +#: socket.c:640 #, c-format msgid "Server CommonName: %s\n" msgstr "Servers almennavn %s\n" -#: socket.c:805 +#: socket.c:644 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "D�rligt certifikat: Almennavn for langt!\n" -#: socket.c:821 +#: socket.c:690 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "Uoverensstemmelse i servers almennavn: %s != %s\n" -#: socket.c:827 +#: socket.c:696 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "Servernavn ikke anf�rt, kunne ikke verificere certifikat!\n" -#: socket.c:832 +#: socket.c:701 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "Servers almennavn ukendt\n" -#: socket.c:834 +#: socket.c:703 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "Servernavn ikke specificeret i certifikat!\n" -#: socket.c:844 +#: socket.c:713 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() mislykkedes!\n" -#: socket.c:848 +#: socket.c:717 msgid "Out of memory!\n" msgstr "Ingen hukommelse!\n" -#: socket.c:856 +#: socket.c:725 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "Oversigtstekstbuffer for lille!\n" -#: socket.c:862 +#: socket.c:731 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "%s n�gle-fingeraftryk: %s\n" -#: socket.c:866 +#: socket.c:735 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "%s fingeraftryk passer.\n" -#: socket.c:869 +#: socket.c:738 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "%s fingeraftryk passer ikke!\n" -#: socket.c:878 +#: socket.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "Advarsel: servercertifikat-verificering: %s\n" -#: socket.c:884 +#: socket.c:753 #, c-format msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" msgstr "Ukendt udsteder (de f�rste %d tegn): %s\n" -#: socket.c:936 +#: socket.c:805 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "Fildeskriptor har forkert v�rdi til SSL" -#: socket.c:953 +#: socket.c:822 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "Ugyldig SSL-protokol '%s' specificeret, bruger SSLv23.\n" -#: socket.c:1014 +#: socket.c:883 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "" "Certifikat/fingeraftryk-verifikation blev p� en eller anden m�de sprunget " "over!\n" -#: socket.c:1086 +#: socket.c:957 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Fors�ger igen at l�se cygwin-sokkel\n" -#: socket.c:1089 +#: socket.c:960 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Fors�g p� at l�se cygwin-sokkel mislykkedes!\n" -#: transact.c:66 +#: transact.c:74 #, c-format msgid "mapped %s to local %s\n" msgstr "%s svarer til %s lokalt\n" -#: transact.c:130 +#: transact.c:138 #, c-format msgid "passed through %s matching %s\n" msgstr "Unders�gt %s som passer med %s\n" -#: transact.c:199 +#: transact.c:207 #, c-format msgid "" "analyzing Received line:\n" @@ -2734,69 +2778,69 @@ msgstr "" "analyserer Received-linje:\n" "%s" -#: transact.c:238 +#: transact.c:246 #, c-format msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n" msgstr "linjen accepteret, %s er et alias for postserveren\n" -#: transact.c:244 +#: transact.c:252 #, c-format msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n" msgstr "linjen afvist, %s er ikke et alias for postserveren\n" -#: transact.c:318 +#: transact.c:326 msgid "no Received address found\n" msgstr "ingen \"Received\"-adresse fundet\n" -#: transact.c:327 +#: transact.c:335 #, c-format msgid "found Received address `%s'\n" msgstr "fandt \"Received\"-adresse `%s'\n" -#: transact.c:528 +#: transact.c:538 msgid "message delimiter found while scanning headers\n" msgstr "brev afsluttet under l�sningen af brevhovedet\n" -#: transact.c:549 +#: transact.c:559 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n" msgstr "ukorrekt brevhovedlinje fundet under l�sningen af brevhovedet\n" -#: transact.c:551 +#: transact.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "line: %s" msgstr "Pr�ver %s\n" -#: transact.c:1069 +#: transact.c:1082 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "ingen lokale overensstemmelser, leverer til %s\n" -#: transact.c:1084 +#: transact.c:1097 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "levering og sletning undladt pga. DNS-fejl\n" -#: transact.c:1192 +#: transact.c:1209 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "skriver RFC822 msgblk.headers\n" -#: transact.c:1213 +#: transact.c:1230 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "ingen modtageradresser passer med erkl�rede lokale navne" -#: transact.c:1220 +#: transact.c:1237 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "modtageradresse %s passede ikke med noget lokalt navn" -#: transact.c:1229 +#: transact.c:1246 msgid "message has embedded NULs" msgstr "brev indeholder NUL-tegn" -#: transact.c:1237 +#: transact.c:1254 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "SMTP-modtager afviste lokal modtageradresse: " -#: transact.c:1362 +#: transact.c:1382 msgid "writing message text\n" msgstr "skriver brevtekst\n" @@ -2805,7 +2849,7 @@ msgstr "skriver brevtekst\n" msgid "Old UID list from %s:" msgstr "Gammel UID-liste fra %s:" -#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:519 uid.c:569 +#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:520 uid.c:570 msgid " <empty>" msgstr " <tom>" @@ -2813,53 +2857,53 @@ msgstr " <tom>" msgid "Scratch list of UIDs:" msgstr "Liste af �vrige UID'er:" -#: uid.c:513 uid.c:565 +#: uid.c:514 uid.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Merged UID list from %s:" msgstr "Gammel UID-liste fra %s:" -#: uid.c:515 +#: uid.c:516 #, c-format msgid "New UID list from %s:" msgstr "Ny UID-liste fra %s:" -#: uid.c:544 +#: uid.c:545 msgid "swapping UID lists\n" msgstr "Ombytter UID-lister\n" -#: uid.c:552 +#: uid.c:553 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n" msgstr "Ombytter ikke UID-lister, ingen UID'er set ved denne foresp�rgsel\n" -#: uid.c:577 +#: uid.c:578 #, fuzzy msgid "discarding new UID list\n" msgstr "Ombytter UID-lister\n" -#: uid.c:612 +#: uid.c:613 msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "Sletter fetchids-fil\n" -#: uid.c:614 +#: uid.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "Error deleting %s: %s\n" msgstr "Fejl ved frigivelse af akkreditiver\n" -#: uid.c:620 +#: uid.c:621 msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "Skriver fetchids-fil.\n" -#: uid.c:639 +#: uid.c:640 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" msgstr "" -#: uid.c:643 +#: uid.c:644 #, c-format msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" msgstr "" -#: uid.c:647 +#: uid.c:648 #, c-format msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" msgstr "" @@ -2872,6 +2916,66 @@ msgstr "malloc mislykkedes\n" msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc mislykkedes\n" +#~ msgid "internal inconsistency\n" +#~ msgstr "intern uoverensstemmelse\n" + +#~ msgid "name is valid but has no IP address." +#~ msgstr "navnet er gyldigt, men har ingen IP-adresse." + +#~ msgid "unrecoverable name server error." +#~ msgstr "uoprettelig navneserverfejl." + +#~ msgid "temporary name server error." +#~ msgstr "midlertidig navneserverfejl." + +#~ msgid "unknown DNS error %d." +#~ msgstr "ukendt DNS-fejl %d." + +#~ msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n" +#~ msgstr "Tilvalg --remote er ikke underst�ttet med ETRN\n" + +#~ msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n" +#~ msgstr "Kan ikke underst�tte ETRN uden gethostbyname(2).\n" + +#~ msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n" +#~ msgstr "Kan ikke underst�tte ODMR uden gethostbyname(2).\n" + +#~ msgid " (using network security options %s)" +#~ msgstr " (bruger netv�rkssikkerhedstilvalg %s)" + +#~ msgid " (using port %d)" +#~ msgstr " (bruger port %d)" + +#~ msgid "Received" +#~ msgstr "Received" + +#~ msgid "alloca failed" +#~ msgstr "alloca mislykkedes" + +#~ msgid "warning: found \"%s\" before any host names" +#~ msgstr "advarsel: fandt \"%s\" f�r noget v�rtsnavn" + +#~ msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n" +#~ msgstr "Tilvalg --remote er ikke underst�ttet med ODMR\n" + +#~ msgid "fetchmail: network security support is disabled\n" +#~ msgstr "fetchmail: underst�ttelse af netv�rkssikkerhed er sl�et fra\n" + +#~ msgid " -T, --netsec set IP security request\n" +#~ msgstr " -T, --netsec anf�r IP-sikkerhedsanmodning\n" + +#~ msgid "invalid security request" +#~ msgstr "Ugyldig sikkerhedsanmodning" + +#~ msgid "network-security support disabled" +#~ msgstr "underst�ttelse af netv�rkssikkerhed er sl�et fra" + +#~ msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" +#~ msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" + +#~ msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n" +#~ msgstr "fetchmail: ulovlig adressel�ngde modtaget for v�rt %s\n" + #~ msgid "header " #~ msgstr "brevhoved-" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 00:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-17 09:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-06 01:03+0300\n" "Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -14,20 +14,27 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: checkalias.c:171 +#: checkalias.c:172 #, c-format msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n" msgstr "������� ��� �� %s ����� �������� � ����� ������ �� ��� %s\n" -#: checkalias.c:175 +#: checkalias.c:176 msgid "Yes, their IP addresses match\n" msgstr "���, �� IP ����������� ���� ����������\n" -#: checkalias.c:179 +#: checkalias.c:180 msgid "No, their IP addresses don't match\n" msgstr "���, �� IP ����������� ���� ��� ����������\n" -#: checkalias.c:199 checkalias.c:224 +#: checkalias.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" +msgstr "" +"� ��������� ��� `%s' ������� (������ ����������� ��������), ���� ���\n" +"����������� ������������� ��� �� %s.\n" + +#: checkalias.c:221 #, c-format msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n" msgstr "" @@ -43,21 +50,29 @@ msgstr "�������� ���������������� ��� BASE64 ���������\n" msgid "decoded as %s\n" msgstr "����������������� ��� %s\n" -#: driver.c:195 +#: driver.c:193 #, c-format msgid "kerberos error %s\n" msgstr "������ kerberos %s\n" -#: driver.c:253 driver.c:258 +#: driver.c:251 driver.c:256 #, c-format msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n" msgstr "krb5_sendauth: %s [� ������������ ���� '%*s'] \n" -#: driver.c:339 +#: driver.c:337 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning" msgstr "" -#: driver.c:342 +#: driver.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:" +msgstr "" +"Subject: ������������� fetchmail ������������-���������.\n" +"\n" +"�� �������� ����������� �������� �������� ���������� ��� ����������� %s:" + +#: driver.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:" msgstr "" @@ -65,55 +80,60 @@ msgstr "" "\n" "�� �������� ����������� �������� �������� ���������� ��� ����������� %s:" -#: driver.c:360 +#: driver.c:364 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d msg %d octets long deleted by fetchmail." +msgstr "\t%d ��� %d ������ octet ������������ ��� �� fetchmail.\n" + +#: driver.c:368 #, fuzzy, c-format msgid " %d msg %d octets long skipped by fetchmail." msgstr "\t%d ��� %d ������ octet ������������ ��� �� fetchmail.\n" -#: driver.c:500 +#: driver.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d" msgstr "�������� ��������� %s@%s:%d (%d octets)" -#: driver.c:552 +#: driver.c:556 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" msgstr "�������� ��������� %s@%s:%d (%d octets)" -#: driver.c:568 +#: driver.c:572 msgid " (length -1)" msgstr " (����� -1)" -#: driver.c:571 +#: driver.c:575 msgid " (oversized)" msgstr " (���������� �������)" -#: driver.c:586 +#: driver.c:590 #, c-format msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" msgstr "�������� ����� ������������, ������ %s@%s:%d (%d octets)\n" -#: driver.c:603 +#: driver.c:607 #, c-format msgid "reading message %s@%s:%d of %d" msgstr "�������� ��������� %s@%s:%d ��� %d" -#: driver.c:608 +#: driver.c:612 #, fuzzy, c-format msgid " (%d octets)" msgstr " (%d %soctets)" -#: driver.c:609 +#: driver.c:613 #, fuzzy, c-format msgid " (%d header octets)" msgstr " (%d octets �������) " -#: driver.c:681 +#: driver.c:685 #, c-format msgid " (%d body octets) " msgstr " (%d octets �������) " -#: driver.c:739 +#: driver.c:743 #, c-format msgid "" "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" @@ -121,19 +141,19 @@ msgstr "" "�� ������ %s@%s:%d ��� ���� �� ����������� �����(%d ���������� !=%d " "�����������)\n" -#: driver.c:770 +#: driver.c:774 msgid " retained\n" msgstr "������������\n" -#: driver.c:779 +#: driver.c:784 msgid " flushed\n" msgstr "�����������\n" -#: driver.c:796 +#: driver.c:801 msgid " not flushed\n" msgstr "��� �����������\n" -#: driver.c:813 +#: driver.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" msgid_plural "" @@ -143,42 +163,42 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "�� ���� ����� %d; %d �������� ������� ���� ����������� %s ����������%s\n" -#: driver.c:876 +#: driver.c:881 msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" msgstr "��� SIGPIPE ��������� ��� ��� MDA � ��� ������ stream socket\n" -#: driver.c:883 +#: driver.c:888 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" msgstr "���� ������ ���� ��� %d ������� �������� ��� ������� ���� %s.\n" -#: driver.c:887 +#: driver.c:892 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" msgstr "���� ������ ���� ��� %d ������� �������� ��� ��� ����������� %s.\n" -#: driver.c:891 +#: driver.c:896 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" msgstr "���� ������ ���� ��� %d ������� �������� ��� �� %s.\n" -#: driver.c:896 +#: driver.c:901 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" msgstr "" "���� ������ ���� ��� %d ������� �������� ��� ��� �������� ��� �������.\n" -#: driver.c:899 +#: driver.c:904 #, c-format msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr "���� ������ ���� ��� %d �������.\n" -#: driver.c:911 +#: driver.c:916 #, fuzzy msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts" msgstr "Subject: �� fetchmail ������ ����������������� ������ ����� ������\n" -#: driver.c:914 +#: driver.c:919 #, c-format msgid "" "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" @@ -187,7 +207,7 @@ msgstr "" "�� fetchmail ���� ����������� ��� %d ������ ����� ������ ���� ��� ���������� " "��� �������� ������������� ��� �� %s@%s.\n" -#: driver.c:918 +#: driver.c:923 msgid "" "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n" @@ -204,56 +224,31 @@ msgstr "" "�� fetchmail ��� �� ����������� ���� �� ��������������� ����� �� ��\n" "��������������.\n" -#: driver.c:947 +#: driver.c:948 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" msgstr "� ������ ���-�������� ������� �� ��������� %d\n" -#: driver.c:978 +#: driver.c:972 #, c-format msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" msgstr "�������� ������� HESIOD ���. ������� ��� �� %s\n" -#: driver.c:1000 +#: driver.c:993 msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "� ���������� ������������ ��� ���� �����.\n" -#: driver.c:1024 driver.c:1050 +#: driver.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" msgstr "�������� ������� ��������� �������� DNS ��� %s\n" -#: driver.c:1088 -msgid "internal inconsistency\n" -msgstr "��������� ���������\n" - -#: driver.c:1098 +#: driver.c:1055 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "%s ������� ��� %s �������" -#: driver.c:1104 -msgid "host is unknown." -msgstr "�������� �����������." - -#: driver.c:1107 -msgid "name is valid but has no IP address." -msgstr "�� ����� ����� ������ ���� ��� ���� ��������� IP." - -#: driver.c:1110 -msgid "unrecoverable name server error." -msgstr "�� ���������� ������ ����������� ��������." - -#: driver.c:1112 -msgid "temporary name server error." -msgstr "��������� ������ ����������� ��������." - -#: driver.c:1115 -#, c-format -msgid "unknown DNS error %d." -msgstr "������� ������ DNS %d." - -#: driver.c:1133 +#: driver.c:1071 #, fuzzy msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." msgstr "" @@ -261,45 +256,45 @@ msgstr "" "\n" "�� fetchmail �������� �� ����������� �� ���������� ������������� %s:" -#: driver.c:1135 +#: driver.c:1073 #, fuzzy, c-format msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "�������� ��� fetchmail ����� ������������� ��� �� %s@%s.\n" -#: driver.c:1162 imap.c:367 pop3.c:420 +#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "� ������� SSL �������.\n" -#: driver.c:1215 +#: driver.c:1152 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "������ lock-busy ���� %s@%s\n" -#: driver.c:1219 +#: driver.c:1156 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "������ busy ���������� ���� %s@%s\n" -#: driver.c:1224 +#: driver.c:1161 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "�������� �������������� ���� %s@%s%s\n" -#: driver.c:1227 +#: driver.c:1164 msgid " (previously authorized)" msgstr " (������������ ���������������)" -#: driver.c:1248 +#: driver.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subject: fetchmail �������� �������������� ��� %s@%s\n" -#: driver.c:1252 +#: driver.c:1189 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "�������� ��� fetchmail ����� ������������� ��� �� %s@%s.\n" -#: driver.c:1256 +#: driver.c:1193 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -329,7 +324,7 @@ msgstr "" "�� ���� �����. �� �� �������� ����������� ������������ ����� �� \n" "������������� � ��������." -#: driver.c:1271 +#: driver.c:1208 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -349,163 +344,168 @@ msgstr "" "�� ���� �����. �� �� �������� ����������� ������������ ����� ��\n" "������������� � ��������." -#: driver.c:1286 +#: driver.c:1223 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "����������� ������ ��� %s@%s\n" -#: driver.c:1291 +#: driver.c:1228 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "������� ������ ������� � �������������� ��� %s@%s\n" -#: driver.c:1315 +#: driver.c:1252 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "������������� ������ ���� %s@%s\n" -#: driver.c:1321 +#: driver.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Subject: ������������� ��� fetchmail ������ ��� %s@%s\n" -#: driver.c:1325 +#: driver.c:1262 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "�������� ������� ��� fetchmail ��� %s@%s.\n" -#: driver.c:1329 +#: driver.c:1266 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "� �������� ��������������.\n" -#: driver.c:1360 +#: driver.c:1297 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "������� � �����-����������� ������� %s\n" -#: driver.c:1362 +#: driver.c:1299 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "������� � �����-����������� ��'������� �������\n" -#: driver.c:1374 +#: driver.c:1311 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s ��� %s (������� %s)" -#: driver.c:1377 rcfile_y.y:401 +#: driver.c:1314 rcfile_y.y:380 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s ��� %s" -#: driver.c:1382 +#: driver.c:1319 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "����������� ��� %s\n" -#: driver.c:1386 +#: driver.c:1323 #, fuzzy, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d %s (���� %d) ��� �� %s" msgstr[1] "%d %s (���� %d) ��� �� %s" -#: driver.c:1389 +#: driver.c:1326 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: driver.c:1392 +#: driver.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d %s ��� �� %s" msgstr[1] "%d %s ��� �� %s" -#: driver.c:1399 +#: driver.c:1336 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d octets).\n" -#: driver.c:1405 +#: driver.c:1342 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "��� ������� ������������ ��� �� %s\n" -#: driver.c:1438 +#: driver.c:1375 imap.c:85 msgid "bogus message count!" msgstr "��������� ������� ���������!" -#: driver.c:1539 +#: driver.c:1485 msgid "socket" msgstr "socket" -#: driver.c:1542 +#: driver.c:1488 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "������ � ����� ����������� RFC822" -#: driver.c:1545 +#: driver.c:1491 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1548 +#: driver.c:1494 msgid "client/server synchronization" msgstr "������������ ������/�����������" -#: driver.c:1551 +#: driver.c:1497 msgid "client/server protocol" msgstr "��������� ������/�����������" -#: driver.c:1554 +#: driver.c:1500 msgid "lock busy on server" msgstr "������������ �������� ��� �����������" -#: driver.c:1557 +#: driver.c:1503 msgid "SMTP transaction" msgstr "��������� SMTP" -#: driver.c:1560 +#: driver.c:1506 msgid "DNS lookup" msgstr "��������� DNS" -#: driver.c:1563 +#: driver.c:1509 msgid "undefined error\n" msgstr "�� �������� ������\n" -#: driver.c:1574 -#, c-format -msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n" +#: driver.c:1515 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "%s ������ ���� ��� �������� ��� ���������� SMTP %s\n" -#: driver.c:1576 -#, c-format -msgid "%s error while fetching from %s\n" +#: driver.c:1517 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "�������� �����������." + +#: driver.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "%s ������ ���� ��� ���� ��� �� %s\n" -#: driver.c:1584 +#: driver.c:1529 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "� ������ ���-�������� ������� �� ��������� %d\n" -#: driver.c:1605 +#: driver.c:1550 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "� ���������� ��� Kerberos V4 ��� ���� ��������.\n" -#: driver.c:1613 +#: driver.c:1558 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "� ���������� ��� Kerberos V5 ��� ���� ��������.\n" -#: driver.c:1624 +#: driver.c:1569 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "� ������� --flush ��� ������������� �� �� %s\n" -#: driver.c:1630 +#: driver.c:1575 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "� ������� --all ��� ������������� �� �� %s\n" -#: driver.c:1638 +#: driver.c:1584 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "� ������� --limit ��� ������������� �� �� %s\n" @@ -552,11 +552,23 @@ msgstr "%s: ��� ��������. ������ ������.\n" msgid "%s: can't determine your host!" msgstr "%s: �������� ������������� ��� ���������� ���!" -#: env.c:158 +#: env.c:163 #, c-format msgid "gethostbyname failed for %s\n" msgstr "� gethostbyname ������� ��� �� %s\n" +#: env.c:165 +msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n" +msgstr "" + +#: env.c:169 +msgid "" +"Trying to continue with unqualified hostname.\n" +"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " +"problems!\n" +"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" +msgstr "" + #: etrn.c:47 odmr.c:58 #, c-format msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n" @@ -605,77 +617,82 @@ msgstr "���������� ����� ETRN ���� �����������\n" msgid "Unknown ETRN error %d\n" msgstr "������� ������ ETRN %d\n" -#: etrn.c:155 +#: etrn.c:151 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n" msgstr "� ������� --keep ��� ������������ �� �� ETRN\n" -#: etrn.c:159 +#: etrn.c:155 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n" msgstr "� ������� --flush ��� ������������ �� �� ETRN\n" -#: etrn.c:163 -msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n" -msgstr "� ������� --remote ��� ������������ �� �� ETRN\n" +#: etrn.c:159 +#, fuzzy +msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n" +msgstr "� ������� --flush ��� ������������ �� �� ETRN\n" -#: etrn.c:167 +#: etrn.c:163 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "� ������� --check ��� ������������ �� �� ETRN\n" -#: fetchmail.c:167 +#: fetchmail.c:159 +msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:171 msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: ��������� ��" -#: fetchmail.c:191 +#: fetchmail.c:195 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "�������� ����� ��� ��������� ������� �������� (cwd)\n" -#: fetchmail.c:201 +#: fetchmail.c:257 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "���� ����� �� fetchmail ������ %s" -#: fetchmail.c:346 +#: fetchmail.c:354 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "���� ���������� ��� ��� ������ �������%s%s\n" -#: fetchmail.c:347 +#: fetchmail.c:355 msgid " and " msgstr " ��� " -#: fetchmail.c:352 +#: fetchmail.c:360 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "" "��� ����� ������� ������������ ������������� -- ���� �� %s �� ������;\n" -#: fetchmail.c:373 +#: fetchmail.c:381 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: ��� ����� ������� ������������ �������������.\n" -#: fetchmail.c:382 fetchmail.c:391 +#: fetchmail.c:393 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: ��� ������ ���� fetchmail\n" -#: fetchmail.c:397 +#: fetchmail.c:399 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n" msgstr "fetchmail: ������ ��� �������� ��� %s fetchmail ��� %d; �����������.\n" -#: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404 +#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "background" msgstr "��������" -#: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404 +#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "foreground" msgstr "���������" -#: fetchmail.c:403 +#: fetchmail.c:408 #, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n" msgstr "fetchmail: �� %s fetchmail ��� %d ������������.\n" -#: fetchmail.c:419 +#: fetchmail.c:431 msgid "" "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " "running.\n" @@ -683,7 +700,7 @@ msgstr "" "fetchmail: �������� ������� ������������� ���� ��� ���� fetchmail ��������� " "���� �������.\n" -#: fetchmail.c:425 +#: fetchmail.c:437 #, c-format msgid "" "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" @@ -691,847 +708,854 @@ msgstr "" "fetchmail: �������� �������� ��� ��������� ����������� ��� ������ ����\n" " fetchmail ��� %d.\n" -#: fetchmail.c:432 +#: fetchmail.c:444 #, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n" msgstr "fetchmail: ������ ���� fetchmail ������ ��� ��������� ��� %d.\n" -#: fetchmail.c:442 +#: fetchmail.c:454 msgid "" "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" msgstr "" "fetchmail: ������� �� ������ ���� ��� fetchmail ������ ��� ����������.\n" -#: fetchmail.c:448 +#: fetchmail.c:460 #, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n" msgstr "fetchmail: �������� ������������� fetchmail ��� %d.\n" -#: fetchmail.c:460 +#: fetchmail.c:472 #, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n" msgstr "" "fetchmail: ����������� ����������� ������� ������ ����������� ��� %d.\n" -#: fetchmail.c:475 +#: fetchmail.c:487 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: �������� ������ ����� ������ ��� �� %s@%s.\n" -#: fetchmail.c:479 +#: fetchmail.c:491 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "�������������� ��� ���� ������ ��� �� %s@%s: " -#: fetchmail.c:510 +#: fetchmail.c:522 #, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon \n" msgstr "�������� ������� fetchmail %s \n" -#: fetchmail.c:525 fetchmail.c:527 +#: fetchmail.c:537 fetchmail.c:539 #, c-format msgid "could not open %s to append logs to \n" msgstr "�������� ���������� ��� %s ��� �������� ���������� �� ���� \n" -#: fetchmail.c:565 +#: fetchmail.c:575 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "�������� �������-���� %s (������ %d)\n" -#: fetchmail.c:570 +#: fetchmail.c:580 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "������������ fetchmail (%s ������)\n" -#: fetchmail.c:575 +#: fetchmail.c:585 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "" "� ���������� ��� ������� ���� �������� ���� � ������� ��� ���� " "�������������\n" -#: fetchmail.c:602 +#: fetchmail.c:612 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "� �������� ��� ������������ ��� fetchmail �������\n" -#: fetchmail.c:630 +#: fetchmail.c:640 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" msgstr "" "��������� �������� ��� %s (������� � ������������� � ������ ������ ������)\n" -#: fetchmail.c:642 +#: fetchmail.c:652 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "�� ��������� ��� ������, ��� ������ ������� %s\n" -#: fetchmail.c:680 +#: fetchmail.c:690 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "���������� ��������=0 (SUCCESS)\n" -#: fetchmail.c:682 +#: fetchmail.c:692 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "���������� ��������=1 (NOMAIL)\n" -#: fetchmail.c:684 +#: fetchmail.c:694 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "���������� ��������=2 (SOCKET)\n" -#: fetchmail.c:686 +#: fetchmail.c:696 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "���������� ��������=3 (AUTHFAIL)\n" -#: fetchmail.c:688 +#: fetchmail.c:698 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "���������� ��������=4 (PROTOCOL)\n" -#: fetchmail.c:690 +#: fetchmail.c:700 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "���������� ��������=5 (SYNTAX)\n" -#: fetchmail.c:692 +#: fetchmail.c:702 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "���������� ��������=6 (IOERR)\n" -#: fetchmail.c:694 +#: fetchmail.c:704 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "���������� ��������=7 (ERROR)\n" -#: fetchmail.c:696 +#: fetchmail.c:706 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "���������� ��������=8 (EXCLUDE)\n" -#: fetchmail.c:698 +#: fetchmail.c:708 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "���������� ��������=9 (LOCKBUSY)\n" -#: fetchmail.c:700 +#: fetchmail.c:710 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "���������� ��������=10 (SMTP)\n" -#: fetchmail.c:702 +#: fetchmail.c:712 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "���������� ��������=11 (DNS)\n" -#: fetchmail.c:704 +#: fetchmail.c:714 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "���������� ��������=12 (BSMTP)\n" -#: fetchmail.c:706 +#: fetchmail.c:716 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "���������� ��������=13 (MAXFETCH)\n" -#: fetchmail.c:708 +#: fetchmail.c:718 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "���������� ��������=%d\n" -#: fetchmail.c:754 +#: fetchmail.c:764 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "���� �� ��������� ����� ���������. �����������.\n" -#: fetchmail.c:761 +#: fetchmail.c:771 #, c-format msgid "sleeping at %s\n" msgstr "������� ��� %s\n" -#: fetchmail.c:785 +#: fetchmail.c:795 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "����������� ��� �� %s\n" -#: fetchmail.c:788 +#: fetchmail.c:798 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "����������� ��� ���� %d\n" -#: fetchmail.c:795 +#: fetchmail.c:805 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "����������� ��� %s\n" -#: fetchmail.c:801 +#: fetchmail.c:811 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "������������ �����������, ��������� %d\n" -#: fetchmail.c:954 +#: fetchmail.c:963 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "�������� �������-���� ��� ������ run-control\n" -#: fetchmail.c:987 +#: fetchmail.c:996 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "" "�������������: ��������� �������� ��� ���������� %s ��� ������ ���������\n" -#: fetchmail.c:1134 +#: fetchmail.c:1029 +#, fuzzy +msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" +msgstr "" +"�������������: ��������� �������� ��� ���������� %s ��� ������ ���������\n" + +#: fetchmail.c:1149 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "� ���������� ��� SSL ��� ���� ���� ��� ���������.\n" -#: fetchmail.c:1165 +#: fetchmail.c:1180 #, c-format msgid "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" msgstr "" "fetchmail: �������������: ������ ��������� DNS ��� ������ ������ ��� %s\n" -#: fetchmail.c:1176 +#: fetchmail.c:1191 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1177 +#: fetchmail.c:1192 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1193 -#, c-format -msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n" +#: fetchmail.c:1209 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " +"service or port\n" msgstr "" "�� ������� ��������� %s, � ������� ����� ��� ������ �� ����� ���������\n" -#: fetchmail.c:1200 -#, c-format -msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" +#: fetchmail.c:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "�� ������� ��������� %s, �� RPOP ������� ����������� ����\n" -#: fetchmail.c:1216 +#: fetchmail.c:1234 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "" "�� ������� ��������� %s, �� LMTP ��� ����� ����� ��� �� ������� ����� SMTP\n" -#: fetchmail.c:1231 +#: fetchmail.c:1248 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n" msgstr "����� ����� �� fetchall ��� ���� �� �������� �� ��������� �������!\n" -#: fetchmail.c:1281 +#: fetchmail.c:1298 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "����� �� ���� %d\n" -#: fetchmail.c:1366 +#: fetchmail.c:1383 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s ������� %s (���������� %s) ��� %s: ������ � �������\n" -#: fetchmail.c:1391 +#: fetchmail.c:1408 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "��� ���� ��������� � ���������� POP2.\n" -#: fetchmail.c:1403 +#: fetchmail.c:1420 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "��� ���� ��������� � ���������� POP3.\n" -#: fetchmail.c:1413 +#: fetchmail.c:1430 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "��� ���� ��������� � ���������� IMAP.\n" -#: fetchmail.c:1419 +#: fetchmail.c:1436 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "��� ���� ��������� � ���������� ETRN.\n" -#: fetchmail.c:1425 -msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n" -msgstr "�������� ����������� ETRN ����� gethostbyname(2).\n" - -#: fetchmail.c:1432 +#: fetchmail.c:1444 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "��� ���� ��������� � ���������� ODMR.\n" -#: fetchmail.c:1438 -msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n" -msgstr "�������� ����������� ODMR ����� gethostbyname(2).\n" - -#: fetchmail.c:1444 +#: fetchmail.c:1451 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "���������� �� �������������� ����������.\n" -#: fetchmail.c:1454 +#: fetchmail.c:1461 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s ������� %s (���������� %s) ��� %s: ������������ � �������\n" -#: fetchmail.c:1471 +#: fetchmail.c:1478 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "��������� �������� ����� %d ������������\n" -#: fetchmail.c:1473 +#: fetchmail.c:1480 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "������ ����������� ����� �� %s\n" -#: fetchmail.c:1475 +#: fetchmail.c:1482 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "������ Id ����� �� %s\n" -#: fetchmail.c:1478 +#: fetchmail.c:1485 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "�� �������� ������� �� ������������ ���� ��� syslog\n" -#: fetchmail.c:1481 +#: fetchmail.c:1488 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "�� fetchmail �� ���������� ��� �� �� ������� Received\n" -#: fetchmail.c:1483 +#: fetchmail.c:1490 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "�� fetchmail �� ������� ������� ������� ��� ��� ������ ����������.\n" -#: fetchmail.c:1485 +#: fetchmail.c:1492 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "�� fetchmail �� ������� multidrop �������� �� ���� ��������� ��� %s.\n" -#: fetchmail.c:1489 +#: fetchmail.c:1496 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "�� fetchmail �� ���������� ������������ ��������� ��� postmaster.\n" -#: fetchmail.c:1491 +#: fetchmail.c:1498 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "�� fetchmail �� ���������� ������������ ��������� ��� ���������.\n" -#: fetchmail.c:1498 +#: fetchmail.c:1505 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "�������� ��� ���� ��� %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1502 +#: fetchmail.c:1509 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " � ������������ �� ������ ���� ��� %s\n" -#: fetchmail.c:1505 +#: fetchmail.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" msgstr[0] " ������� �� ���� �� ����������� �� ������ ���� %d ����������.\n" msgstr[1] " ������� �� ���� �� ����������� �� ������ ���� %d ����������.\n" -#: fetchmail.c:1509 +#: fetchmail.c:1516 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " �� ������� ����� ��� ����������� ����� %s.\n" -#: fetchmail.c:1512 +#: fetchmail.c:1519 #, fuzzy msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr " ����� � ����������� %s �� �������� ���� ��� ���� ������� �������.\n" -#: fetchmail.c:1513 +#: fetchmail.c:1520 #, fuzzy msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" msgstr " ����� � ����������� %s �� �������� ���� ��� ���� ������� �������.\n" -#: fetchmail.c:1517 +#: fetchmail.c:1524 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " � ���� ������ �� �������.\n" -#: fetchmail.c:1521 +#: fetchmail.c:1528 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " ������� APOP = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1524 +#: fetchmail.c:1531 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " RPOP id = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1527 +#: fetchmail.c:1534 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " ���� ������ = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1540 +#: fetchmail.c:1543 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " �� ���������� ����� KPOP �� ������������� Kerberos %s" -#: fetchmail.c:1543 +#: fetchmail.c:1546 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " �� ���������� ����� %s" -#: fetchmail.c:1546 +#: fetchmail.c:1548 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (����� ��������� %s)" -#: fetchmail.c:1548 -#, c-format -msgid " (using network security options %s)" -msgstr " (����� �������� ��������� ������� %s)" - -#: fetchmail.c:1551 -#, c-format -msgid " (using port %d)" -msgstr " (������������� ����� %d)" - -#: fetchmail.c:1554 +#: fetchmail.c:1550 msgid " (using default port)" msgstr " (������������� ����� ��'�������)" -#: fetchmail.c:1556 +#: fetchmail.c:1552 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (������������ ������ UIDL)" -#: fetchmail.c:1562 +#: fetchmail.c:1558 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " ���� �� ���������� ������� �������������� �� �����������.\n" -#: fetchmail.c:1565 +#: fetchmail.c:1561 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " �� ������������ � ������������� �� ���� ������.\n" -#: fetchmail.c:1568 +#: fetchmail.c:1564 +#, fuzzy +msgid " MSN authentication will be forced.\n" +msgstr " �� ������������ � ������������� NTLM.\n" + +#: fetchmail.c:1567 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " �� ������������ � ������������� NTLM.\n" -#: fetchmail.c:1571 +#: fetchmail.c:1570 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " �� ������������ � ������������� OTP.\n" -#: fetchmail.c:1574 +#: fetchmail.c:1573 msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n" msgstr " �� ������������ � ������������� CRAM-Md5.\n" -#: fetchmail.c:1577 +#: fetchmail.c:1576 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " �� ������������ � ������������� GSSAPI.\n" -#: fetchmail.c:1580 +#: fetchmail.c:1579 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " �� ������������ � ������������� Kerberos V4.\n" -#: fetchmail.c:1583 +#: fetchmail.c:1582 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " �� ������������ � ������������� Kerberos V5.\n" -#: fetchmail.c:1586 +#: fetchmail.c:1585 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " ������������� ����-��-���� ���������.\n" -#: fetchmail.c:1590 +#: fetchmail.c:1589 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " ���������� ��������� ������������� �����: %s\n" -#: fetchmail.c:1593 +#: fetchmail.c:1592 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " ������������ ���������������� SSL ���������.\n" -#: fetchmail.c:1595 +#: fetchmail.c:1594 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " ���������� SSL: %s.\n" -#: fetchmail.c:1597 +#: fetchmail.c:1596 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " ������������ ������� �������������� ����������� SSL.\n" -#: fetchmail.c:1599 +#: fetchmail.c:1598 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " ������� ������������� �������������� SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1602 +#: fetchmail.c:1601 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " ��������� �������� SSL (�� �������� �� �� ������ �����������): %s\n" -#: fetchmail.c:1605 +#: fetchmail.c:1604 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " ���� ������ ���-��������� ��� �� ����������� ����� %d ������������" -#: fetchmail.c:1607 +#: fetchmail.c:1606 msgid " (default).\n" msgstr " (��'�������).\n" -#: fetchmail.c:1614 +#: fetchmail.c:1613 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " �� ������� ��������������� ����������.\n" -#: fetchmail.c:1619 +#: fetchmail.c:1618 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " ���������� ��������������� �����:" -#: fetchmail.c:1625 +#: fetchmail.c:1624 #, fuzzy msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " %s �������� �� ������� (--all %s).\n" -#: fetchmail.c:1626 +#: fetchmail.c:1625 #, fuzzy msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " %s �������� �� ������� (--all %s).\n" -#: fetchmail.c:1628 +#: fetchmail.c:1627 #, fuzzy msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr " �������� �������� %s �� ��������� ��� ����������� (--keep %s).\n" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1628 #, fuzzy msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " �������� �������� %s �� ��������� ��� ����������� (--keep %s).\n" -#: fetchmail.c:1631 +#: fetchmail.c:1630 #, fuzzy msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr "" " ����� �������� %s �� ���������� ���� �� ���� ��������� (--flush %s).\n" -#: fetchmail.c:1632 +#: fetchmail.c:1631 #, fuzzy msgid "" " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" msgstr "" " ����� �������� %s �� ���������� ���� �� ���� ��������� (--flush %s).\n" +#: fetchmail.c:1633 +#, fuzzy +msgid "" +" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " +"on).\n" +msgstr "" +" ����� �������� %s �� ���������� ���� �� ���� ��������� (--flush %s).\n" + #: fetchmail.c:1634 #, fuzzy +msgid "" +" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" +"limitflush off).\n" +msgstr "" +" ����� �������� %s �� ���������� ���� �� ���� ��������� (--flush %s).\n" + +#: fetchmail.c:1636 +#, fuzzy msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr "" " ����������� ��� �������-����������� ����������� %s (--norewrite %s).\n" -#: fetchmail.c:1635 +#: fetchmail.c:1637 #, fuzzy msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" msgstr "" " ����������� ��� �������-����������� ����������� %s (--norewrite %s).\n" -#: fetchmail.c:1637 +#: fetchmail.c:1639 #, fuzzy msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr " �������� ��� Carriage-return ����� %s (stripcr %s).\n" -#: fetchmail.c:1638 +#: fetchmail.c:1640 #, fuzzy msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " �������� ��� Carriage-return ����� %s (stripcr %s).\n" -#: fetchmail.c:1640 +#: fetchmail.c:1642 #, fuzzy msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " ������������ ��� Carriage-return ����� %s (forcecr %s).\n" -#: fetchmail.c:1641 +#: fetchmail.c:1643 #, fuzzy msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr " ������������ ��� Carriage-return ����� %s (forcecr %s).\n" -#: fetchmail.c:1643 +#: fetchmail.c:1645 #, fuzzy msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr " ��������� ��� Content-Transfer-Encoding ����� %s (pass8bits %s).\n" -#: fetchmail.c:1644 +#: fetchmail.c:1646 #, fuzzy msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" msgstr " ��������� ��� Content-Transfer-Encoding ����� %s (pass8bits %s).\n" -#: fetchmail.c:1646 +#: fetchmail.c:1648 #, fuzzy msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " ��������������� MIME ����� %s (mimedecode %s).\n" -#: fetchmail.c:1647 +#: fetchmail.c:1649 #, fuzzy msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " ��������������� MIME ����� %s (mimedecode %s).\n" -#: fetchmail.c:1649 +#: fetchmail.c:1651 #, fuzzy msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " ������ ���� ��� ������� ����� %s (idle %s).\n" -#: fetchmail.c:1650 +#: fetchmail.c:1652 #, fuzzy msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr " ������ ���� ��� ������� ����� %s (idle %s).\n" -#: fetchmail.c:1652 +#: fetchmail.c:1654 #, fuzzy msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr " �� ������� Nonempty Status �� %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1653 +#: fetchmail.c:1655 #, fuzzy msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr " �� ������� Nonempty Status �� %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1655 +#: fetchmail.c:1657 #, fuzzy msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr " �� ������� Delivered-To �� %s (dropdelivered %s)\n" -#: fetchmail.c:1656 +#: fetchmail.c:1658 #, fuzzy msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " �� ������� Delivered-To �� %s (dropdelivered %s)\n" -#: fetchmail.c:1659 +#: fetchmail.c:1662 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " �� ���� �������� ��������� ����� %d octets (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1662 +#: fetchmail.c:1665 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " ������ ���� �������� ��������� (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1664 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr "" " �������� �������������� �������� ��������� ����� %d ������� (--warnings %" "d).\n" -#: fetchmail.c:1667 +#: fetchmail.c:1670 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " ��������������� �������� �� ���� ������� (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1670 +#: fetchmail.c:1673 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " ���� ����������-��������� ����� %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1673 +#: fetchmail.c:1676 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " ������ ���� ����������-��������� (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1675 +#: fetchmail.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " ���� ����������-��������� ����� %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1678 +#: fetchmail.c:1681 #, fuzzy msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " ������ ���� �������� ��������� (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1682 +#: fetchmail.c:1685 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1684 +#: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1687 +#: fetchmail.c:1690 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1689 +#: fetchmail.c:1692 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " ���� ������ ��������� SMTP ����� %d.\n" -#: fetchmail.c:1691 +#: fetchmail.c:1694 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " ������ ���� ������ ��������� SMTP (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1695 +#: fetchmail.c:1698 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr "" " �������� ��������� ������ ���������� ������������� �� %d (--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1697 +#: fetchmail.c:1700 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " ������ ������������� �������� (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1704 +#: fetchmail.c:1707 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " �������� ��� ��� ������ ������������ �� ������ �����:" -#: fetchmail.c:1709 fetchmail.c:1729 +#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732 msgid " (default)" msgstr " (��'�������)" -#: fetchmail.c:1714 +#: fetchmail.c:1717 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " �� �������� �� ���������� �� %s ��� BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1716 +#: fetchmail.c:1719 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " �� �������� �� ����������� �� \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1723 +#: fetchmail.c:1726 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " �� �������� �� ���������� %cMTP ��:" -#: fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1737 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " �� ����� ���������� ��� ������� MAIL FROM �� ����� %s\n" -#: fetchmail.c:1737 +#: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr "" " ��������� ��� �� ����� ���� ������� RCPT TO ��� ������������� ����\n" " SMTP �� ����� %s\n" -#: fetchmail.c:1746 +#: fetchmail.c:1749 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " �������������� ���������� �������������� spam ������� �����:" -#: fetchmail.c:1752 +#: fetchmail.c:1755 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " �������������� ��������������-spam\n" -#: fetchmail.c:1755 +#: fetchmail.c:1758 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " � ������� ����������� �� ������ �� \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1758 +#: fetchmail.c:1761 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " ������ ������ ���-��������.\n" -#: fetchmail.c:1760 +#: fetchmail.c:1763 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " � ������� ����������� �� ������������ �� \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1763 +#: fetchmail.c:1766 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " ������ ������ ����-��������.\n" -#: fetchmail.c:1766 +#: fetchmail.c:1769 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " ������ ������ ����� ��� �������� ��� ���� �� ����������.\n" -#: fetchmail.c:1776 +#: fetchmail.c:1779 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " ��������� multi-drop: " -#: fetchmail.c:1778 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Single-drop mode: " msgstr " ��������� single-drop: " -#: fetchmail.c:1780 +#: fetchmail.c:1783 #, fuzzy, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" msgstr[0] "%d ������ �����(��) ��������������.\n" msgstr[1] "%d ������ �����(��) ��������������.\n" -#: fetchmail.c:1795 +#: fetchmail.c:1798 #, fuzzy msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " ��������� DNS ��� ��� ����������� multidrop ����� %s.\n" -#: fetchmail.c:1796 +#: fetchmail.c:1799 #, fuzzy msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " ��������� DNS ��� ��� ����������� multidrop ����� %s.\n" -#: fetchmail.c:1800 +#: fetchmail.c:1803 #, fuzzy msgid "" " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr " �� ��������� ����������� �� ���������� �� ����������� multidrop �� " -#: fetchmail.c:1802 +#: fetchmail.c:1805 #, fuzzy msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr " �� ��������� ����������� �� ���������� �� ����������� multidrop �� " -#: fetchmail.c:1805 +#: fetchmail.c:1808 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " ���������������� � ����������� �����������-�������\n" -#: fetchmail.c:1808 +#: fetchmail.c:1811 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr "����������� ������� �������� �� �����: %s\n" -#: fetchmail.c:1809 -msgid "Received" -msgstr "�����������" - -#: fetchmail.c:1811 -#, c-format -msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n" +#: fetchmail.c:1814 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " ������� ������������ ������� ��� �� �������������: %d\n" -#: fetchmail.c:1814 +#: fetchmail.c:1817 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " �� ������� %s �� ��������� ��� �� user id\n" -#: fetchmail.c:1817 +#: fetchmail.c:1820 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " ������ �������� ����������\n" -#: fetchmail.c:1824 +#: fetchmail.c:1827 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr "����������� ��������� �����������-�������������:" -#: fetchmail.c:1833 +#: fetchmail.c:1836 msgid " Local domains:" msgstr " ������� ��������:" -#: fetchmail.c:1843 +#: fetchmail.c:1846 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " � ������� ������ �� ����� ���� ��� interface %s.\n" -#: fetchmail.c:1845 +#: fetchmail.c:1848 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " ��� ��������� ���������� interface.\n" -#: fetchmail.c:1847 +#: fetchmail.c:1850 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " ������� �������� �� ������������ �� %s.\n" -#: fetchmail.c:1849 +#: fetchmail.c:1852 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " ��� �������� interface ��������������.\n" -#: fetchmail.c:1853 +#: fetchmail.c:1856 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr " ��������� ����������� �� ������ ���� ��� plugin %s (--plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:1855 +#: fetchmail.c:1858 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " ��� �������� ������ plugin.\n" -#: fetchmail.c:1857 +#: fetchmail.c:1860 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr " ��������� ������� �� ������ ���� ��� plugout %s (--plugout %s).\n" -#: fetchmail.c:1859 +#: fetchmail.c:1862 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " ��� �������� ������ plugout.\n" -#: fetchmail.c:1864 +#: fetchmail.c:1867 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " ��� ������������� UID ��� ���� �� ����������.\n" -#: fetchmail.c:1873 +#: fetchmail.c:1876 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UID �������������.\n" -#: fetchmail.c:1881 +#: fetchmail.c:1884 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" " ����������� ���������� �������� �� ��������� ���� ����������� Received.\n" -#: fetchmail.c:1883 +#: fetchmail.c:1886 msgid "" " No poll trace information will be added to the Received header.\n" ".\n" @@ -1539,15 +1563,11 @@ msgstr "" " ������ ���������� ���������� �������� �� �� ��������� ���� �����������\n" "Received.\n" -#: fetchmail.c:1886 +#: fetchmail.c:1889 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " ��������� Pass-through \"%s\".\n" -#: fetchmail.h:614 fetchmail.h:620 -msgid "alloca failed" -msgstr "alloca �������" - #: getpass.c:72 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n" msgstr "������: ������ ���������� ��� �� ������� getpassword()\n" @@ -1578,37 +1598,37 @@ msgstr "�������� ���������������\n" msgid "Error exchanging credentials\n" msgstr "������ ���� ��������� ���������������\n" -#: gssapi.c:148 +#: gssapi.c:151 msgid "Couldn't unwrap security level data\n" msgstr "�������� ���������� ��������� �������� ���������\n" -#: gssapi.c:153 +#: gssapi.c:156 msgid "Credential exchange complete\n" msgstr "������������ � ��������� ���������������\n" -#: gssapi.c:157 +#: gssapi.c:160 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n" msgstr "� ������������ ������� ����������� ���/� �����������\n" -#: gssapi.c:166 +#: gssapi.c:169 #, c-format msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n" msgstr "�������������� ������� �������� ���������: %s%s%s\n" -#: gssapi.c:170 +#: gssapi.c:173 #, c-format msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "������� ������� ��������� GSS ����� %ld\n" -#: gssapi.c:183 +#: gssapi.c:186 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "������ ��� ���������� ������� �������� ���������\n" -#: gssapi.c:194 +#: gssapi.c:197 msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "������������ ��������������� GSS\n" -#: gssapi.c:197 +#: gssapi.c:200 msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "������ ���� ������������ ���������������\n" @@ -1617,77 +1637,77 @@ msgstr "������ ���� ������������ ���������������\n" msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: ������� ��������� ��� %d ����.\n" -#: imap.c:281 +#: imap.c:298 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "����������� ����������� ��� IMAP4 rev 1\n" -#: imap.c:287 +#: imap.c:304 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "����������� ����������� ��� IMAP4 rev 0\n" -#: imap.c:294 +#: imap.c:311 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "����������� ����������� ��� IMAP2 � IMAP2BIS\n" -#: imap.c:309 +#: imap.c:326 msgid "will idle after poll\n" msgstr "�� �������� ���� ��� �������\n" -#: imap.c:462 +#: imap.c:482 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "����������� ��������� OTP ��� ��������������� ��� fetchmail\n" -#: imap.c:484 +#: imap.c:504 pop3.c:341 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "����������� ��������� NTLM ��� ��������������� ��� fetchmail\n" -#: imap.c:493 +#: imap.c:513 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "����������� ��������� LOGIN ��� ��������������� ��� fetchmail\n" -#: imap.c:644 imap.c:710 -msgid "expunge failed\n" -msgstr "�������� �������\n" - -#: imap.c:662 imap.c:695 +#: imap.c:674 imap.c:707 msgid "re-poll failed\n" msgstr "����������� �������\n" -#: imap.c:670 +#: imap.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "%d �������� ��������� ���� ��� �����������\n" msgstr[1] "%d �������� ��������� ���� ��� �����������\n" -#: imap.c:682 +#: imap.c:694 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "� ������� ���������������� �������\n" -#: imap.c:686 +#: imap.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "%d �������� ��������� ���� ��� ����� �������\n" msgstr[1] "%d �������� ��������� ���� ��� ����� �������\n" -#: imap.c:714 +#: imap.c:722 +msgid "expunge failed\n" +msgstr "�������� �������\n" + +#: imap.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "%d �������� ��������� ���� ��� ��������\n" msgstr[1] "%d �������� ��������� ���� ��� ��������\n" -#: imap.c:739 +#: imap.c:751 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "��������� ��� �� ������� �������� �������\n" -#: imap.c:769 pop3.c:674 pop3.c:686 pop3.c:903 pop3.c:910 +#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u ��� ���� �������\n" -#: imap.c:781 pop3.c:695 +#: imap.c:793 pop3.c:744 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u ����� �� ����� �� �������\n" @@ -1730,44 +1750,44 @@ msgstr "�� ������� ������ interface �� ����� %s" msgid "No IP address found for %s" msgstr "��� �������� ����������� IP ��� �� %s" -#: interface.c:590 +#: interface.c:589 msgid "missing IP interface address\n" msgstr "��� ������� ��������� IP interface\n" -#: interface.c:606 +#: interface.c:605 msgid "invalid IP interface address\n" msgstr "�� ������ ��������� IP interface\n" -#: interface.c:612 +#: interface.c:611 msgid "invalid IP interface mask\n" msgstr "�� ������ IP interface mask\n" -#: interface.c:651 +#: interface.c:650 #, c-format msgid "activity on %s -noted- as %d\n" msgstr "������������� ��� %s -����������- ��� %d\n" -#: interface.c:666 +#: interface.c:665 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s down\n" msgstr "��������� �������� ��� %s, �� %s ����� ����\n" -#: interface.c:685 +#: interface.c:684 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n" msgstr "��������� �������� ��� %s, � ��������� IP %s ������������\n" -#: interface.c:697 +#: interface.c:696 #, c-format msgid "activity on %s checked as %d\n" msgstr "������������� ��� %s ��������� ��� %d\n" -#: interface.c:723 +#: interface.c:722 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n" msgstr "��������� �������� ��� %s, %s ���������\n" -#: interface.c:730 +#: interface.c:729 #, c-format msgid "activity on %s was %d, is %d\n" msgstr "������������� ��� %s ���� %d, ����� %d\n" @@ -1794,25 +1814,30 @@ msgstr "�������� ���������������� ��������� ����������� BASE64\n" msgid "challenge mismatch\n" msgstr "��� ��������� ���������\n" -#: lock.c:83 +#: lock.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n" +msgstr "fetchmail: �������� ������ ������� �����������\n" + +#: lock.c:89 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n" msgstr "fetchmail: �������� ������ ������� �����������\n" -#: lock.c:124 +#: lock.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n" +msgstr "fetchmail: �������� ������ ������� �����������\n" + +#: lock.c:137 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n" msgstr "fetchmail: �������� ����������� �����������.\n" -#: netrc.c:218 -#, c-format -msgid "warning: found \"%s\" before any host names" -msgstr "�������������: ������� �� \"%s\" ���� ���� ����� ����������" - -#: netrc.c:222 +#: netrc.c:220 #, c-format msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n" msgstr "%s:%d: �������������: ������� �� \"%s\" ���� ���� ����� ����������\n" -#: netrc.c:261 +#: netrc.c:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: �������������: ������� �������� \"%s\"\n" @@ -1851,19 +1876,25 @@ msgstr "��������� �������������.\n" msgid "Unknown ODMR error %d\n" msgstr "������� ������ ODMR %d\n" -#: odmr.c:243 +#: odmr.c:187 +#, fuzzy +msgid "receiving message data\n" +msgstr "������� �������� ���������\n" + +#: odmr.c:240 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n" msgstr "� ������� --keep ��� ������������ �� �� ODMR\n" -#: odmr.c:247 +#: odmr.c:244 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n" msgstr "� ������� --flush ��� ������������ �� �� ODMR\n" -#: odmr.c:251 -msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n" -msgstr "� ������� --remote ��� ������������ �� �� ODMR\n" +#: odmr.c:248 +#, fuzzy +msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n" +msgstr "� ������� --flush ��� ������������ �� �� ODMR\n" -#: odmr.c:255 +#: odmr.c:252 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n" msgstr "� ������� --check ��� ������������ �� �� ODMR\n" @@ -1875,87 +1906,83 @@ msgstr "������������ ����� ��������\n" msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "�������� ���������������� ��������� OTP\n" -#: opie.c:58 pop3.c:505 +#: opie.c:58 pop3.c:515 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "������� ����� ������: " -#: options.c:201 options.c:245 +#: options.c:161 options.c:205 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "� ������������ '%s' ��� ����� ������ ������������ �������.\n" -#: options.c:210 +#: options.c:170 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "���� ��� ������������� '%s' ����� %s ���� %d.\n" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "smaller" msgstr "���������" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "larger" msgstr "����������" -#: options.c:383 +#: options.c:330 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "�������� �� ������ ���������� `%s'.\n" -#: options.c:429 +#: options.c:372 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "�������� �� ������ ������������� `%s'.\n" -#: options.c:567 -msgid "fetchmail: network security support is disabled\n" -msgstr "fetchmail: ���������������� � ���������� ��������� �������\n" - -#: options.c:660 +#: options.c:573 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "�����: fetchmail [��������] [������������ ...]\n" -#: options.c:661 +#: options.c:574 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " �� �������� ����� �� ���������:\n" -#: options.c:662 +#: options.c:575 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help ���������� ����� ��� ��������� ��������\n" -#: options.c:663 +#: options.c:576 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version ���������� ����������� ��������\n" -#: options.c:665 +#: options.c:578 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check ������� ��� �������� ����� ��������\n" -#: options.c:666 +#: options.c:579 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent ������� �������\n" -#: options.c:667 +#: options.c:580 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr " -v, --verbose ��������� ������� (����������� ������)\n" -#: options.c:668 +#: options.c:581 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon �������� ��� �������� ��� ���� ���� n �������\n" -#: options.c:669 +#: options.c:582 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach ������� ��������� ���������� ��� �������\n" -#: options.c:670 +#: options.c:583 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit ����������� ���������� �������\n" -#: options.c:671 +#: options.c:584 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile ���������� �������� ������� ����������\n" -#: options.c:672 +#: options.c:585 msgid "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" @@ -1963,268 +1990,277 @@ msgstr "" " --syslog ������������� ��� syslog(3) ��� �� ����������� ��������\n" " ���� ��������� ��� ��������\n" -#: options.c:673 +#: options.c:586 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" msgstr "" " --invisible �� ������� Received & ���������� ��� ��������� " "����������\n" -#: options.c:674 +#: options.c:587 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr " -f, --fetchmailrc ������� ������������ ������� �����������\n" -#: options.c:675 +#: options.c:588 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile ������� ������������ ������� �� UIDs\n" -#: options.c:676 +#: options.c:589 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster ������� ��������� ��� ��������� ����\n" -#: options.c:677 +#: options.c:590 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr "" " --nobounce �������������� ��� ����������� ��� ������ �� " "postmaster.\n" -#: options.c:679 +#: options.c:592 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface ������������ ������� interface\n" -#: options.c:680 +#: options.c:593 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor ������������� interface ��� �������������\n" -#: options.c:683 +#: options.c:596 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl ������������ ssl ���������������� ���������\n" -#: options.c:684 +#: options.c:597 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey ��������� ������ �������� ssl\n" -#: options.c:685 +#: options.c:598 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert ������������� ������ ssl\n" -#: options.c:686 +#: options.c:599 #, fuzzy msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" msgstr " --sslcert ������������� ������ ssl\n" -#: options.c:687 +#: options.c:600 msgid "" " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " "cert.\n" msgstr "" -#: options.c:688 +#: options.c:601 msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n" msgstr " --sslproto ������������ ����������� ssl (ssl2/ssl3/tls1)\n" -#: options.c:690 +#: options.c:603 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr "" " --plugin ���������� ���������� ������� ��� ������� ��������\n" -#: options.c:691 +#: options.c:604 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr "" " --plugout ���������� ���������� ������� ��� ������� smtp ��������\n" -#: options.c:693 +#: options.c:606 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr "" " -p, --protocol ���������� ����������� ��������� (����� ������ man)\n" -#: options.c:694 +#: options.c:607 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr " -U, --uidl ������������ ������ ��� UIDL (pop3 ����)\n" -#: options.c:695 -msgid " -P, --port TCP/IP service port to connect to\n" +#: options.c:608 +#, fuzzy +msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" +msgstr " -P, --port ���� ��������� TCP/IP ��� ������� �� ����\n" + +#: options.c:609 +#, fuzzy +msgid "" +" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" msgstr " -P, --port ���� ��������� TCP/IP ��� ������� �� ����\n" -#: options.c:696 +#: options.c:610 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" msgstr " --auth ����� �������������� (password/kerberos/ssh/otp)\n" -#: options.c:697 +#: options.c:611 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout ������ ����� ��-��������� ����������\n" -#: options.c:698 +#: options.c:612 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope ������� ������������ ����������\n" -#: options.c:699 +#: options.c:613 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr " -Q, --qvirtual ������� ��� �������� ��� �� ������ user id\n" -#: options.c:700 +#: options.c:614 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr " --principal ���������� ��������� �������������\n" -#: options.c:701 +#: options.c:615 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr "" " --tracepolls �������� ����������� ����������-�������� ��� Received\n" -#: options.c:703 +#: options.c:617 msgid " -u, --username specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username ������� ��� user login ��� �����������\n" -#: options.c:704 +#: options.c:618 msgid " -a, --all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --all ���� ������ ��� ���� ���������\n" -#: options.c:705 +#: options.c:619 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep �������� ���� ��������� ���� ��� ����\n" -#: options.c:706 +#: options.c:620 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep ���������� ���� ��������� ���� ��� ����\n" -#: options.c:707 +#: options.c:621 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush ������ ��������� ��� �� �����������\n" -#: options.c:708 +#: options.c:622 +#, fuzzy +msgid " --limitflush delete oversized messages\n" +msgstr " -F, --flush ������ ��������� ��� �� �����������\n" + +#: options.c:623 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite ��� ����������� ��� ������������ �����������\n" -#: options.c:709 +#: options.c:624 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr " -l, --limit ��� ���� ��������� ���� ��� �� ������� �������\n" -#: options.c:710 +#: options.c:625 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr "" " -w, --warnings �������� ������ ������������� ��������� ��������������\n" -#: options.c:713 -msgid " -T, --netsec set IP security request\n" -msgstr " -T, --netsec ������� ������� ��������� IP\n" - -#: options.c:715 +#: options.c:627 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost ������� ���������� SMTP ��� ��������\n" -#: options.c:716 +#: options.c:628 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr " --fetchdomains ���� ������������� ��� ������������ ��������\n" -#: options.c:717 +#: options.c:629 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr " -D, --smtpaddress ������� �������� ��������� SMTP ��� �����\n" -#: options.c:718 +#: options.c:630 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr " --smtpname ������� ����� ��������SMTP username@domain\n" -#: options.c:719 +#: options.c:631 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr " -Z, --antispam, ������� ����� ���������� ����-spam\n" -#: options.c:720 +#: options.c:632 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr " -b, --batchlimit ������� ����� ������ ��� ��� ��������� SMTP\n" -#: options.c:721 +#: options.c:633 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr "" " -B, --fetchlimit ������� ����� ����� ��� ��� ��������� �����������\n" -#: options.c:722 +#: options.c:634 #, fuzzy msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr " --fetchdomains ���� ������������� ��� ������������ ��������\n" -#: options.c:723 +#: options.c:635 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr "" -#: options.c:724 +#: options.c:636 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr " -e, --expunge ������� �������� ��������� ������ ����������\n" -#: options.c:725 +#: options.c:637 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " -m, --mda ������� MDA ��� ����� �� ��������\n" -#: options.c:726 +#: options.c:638 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp ������� ������� ������ BSMTP\n" -#: options.c:727 +#: options.c:639 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp ������� LMTP (RFC2033) ��� ��������\n" -#: options.c:728 +#: options.c:640 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder ���������� �������� �������������� �������\n" -#: options.c:729 +#: options.c:641 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" " --showdots �������� ������� ������� ��� ��� ������ ����������\n" -#: pop3.c:543 +#: pop3.c:553 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "�� ������� � ����������� ����������� ��� ����������\n" -#: pop3.c:552 +#: pop3.c:562 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "���������� ������ ������������ ��� ����������\n" -#: pop3.c:574 +#: pop3.c:584 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "�� �������� ������ ����������� ��� POP3_auth\n" -#: pop3.c:582 +#: pop3.c:592 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "������������ ��������! ����� ������ ������ ���� ��������;\n" -#: pop3.c:665 pop3.c:894 +#: pop3.c:664 +msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:687 +msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:714 pop3.c:948 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "" -#: pop3.c:767 +#: pop3.c:816 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "" "�� �������� ����������� �� ����� ��� �����������. �������� ��������� �����.\n" -#: pop3.c:853 +#: pop3.c:902 msgid "protocol error\n" msgstr "������ �����������\n" -#: pop3.c:868 +#: pop3.c:917 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "������ ����������� ���� �� ���� UIDL\n" -#: pop3.c:1225 -msgid "Option --remote is not supported with POP3\n" +#: pop3.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "� ������� --remote ��� ������������� �� �� POP3\n" -#: rcfile_y.y:127 +#: rcfile_y.y:123 msgid "server option after user options" msgstr "������� ����������� ���� ��� �������� ������" -#: rcfile_y.y:174 +#: rcfile_y.y:166 msgid "SDPS not enabled." msgstr "�� SDPS ��� ���� �������������." -#: rcfile_y.y:222 -msgid "invalid security request" -msgstr "�� ������ ������ ���������" - -#: rcfile_y.y:228 -msgid "network-security support disabled" -msgstr "���������������� � ���������� ��������-�������" - -#: rcfile_y.y:235 +#: rcfile_y.y:212 msgid "" "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2232,7 +2268,7 @@ msgstr "" "fetchmail: � ������� interface ������������� ���� ��� Linux (����� IPv6) ��� " "�� FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:242 +#: rcfile_y.y:219 msgid "" "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2240,25 +2276,25 @@ msgstr "" "fetchmail: � ������� monitor ������������� ���� ��� Linux (����� IPv6) ��� " "�� FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:354 +#: rcfile_y.y:332 msgid "SSL is not enabled" msgstr "�� SSL ��� ���� �������������" -#: rcfile_y.y:402 +#: rcfile_y.y:381 msgid "end of input" msgstr "����� �������" -#: rcfile_y.y:439 +#: rcfile_y.y:418 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "�� ������ %s ������ �� ����� �������� ������.\n" -#: rcfile_y.y:449 +#: rcfile_y.y:428 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n" msgstr "�� ������ %s �� ������ �� ���� ���� ��� -rwx--x--- (0710) ������.\n" -#: rcfile_y.y:461 +#: rcfile_y.y:440 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "�� ������ %s ������ �� ������ �� ����.\n" @@ -2458,110 +2494,124 @@ msgstr "�� MD5 ����������� ��� ����� ��������:\n" msgid "MD5 result is: \n" msgstr "���������� MD5: \n" -#: sink.c:247 +#: servport.c:52 +#, c-format +msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n" +msgstr "" + +#: servport.c:78 +#, c-format +msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n" +msgstr "" + +#: servport.c:79 +msgid "Please specify the service as decimal port number.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:223 #, c-format msgid "forwarding to %s\n" msgstr "���������� ��� %s\n" -#: sink.c:332 +#: sink.c:312 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n" msgstr "SMTP: (bounce-message ����)\n" -#: sink.c:335 +#: sink.c:315 #, c-format msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "� ������������ ��� %s ��������� ��� %s\n" -#: sink.c:467 +#: sink.c:447 #, c-format msgid "Saved error is still %d\n" msgstr "�� ������������ ������ ����� ����� %d\n" -#: sink.c:526 sink.c:606 +#: sink.c:507 sink.c:591 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "%cMTP ������: %s\n" -#: sink.c:761 +#: sink.c:752 msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n" msgstr "������� ������ BSMTP � ������� � ���������� �������\n" -#: sink.c:970 +#: sink.c:965 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "� �������� %cMTP ����������� �� ��������� ��������� `%s'\n" -#: sink.c:977 +#: sink.c:972 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "� �������� %cMTP ���������� ����������� �� ��������� ��������� `%s'\n" -#: sink.c:1015 +#: sink.c:1013 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "������ ��������� ���������� ��� ���� ������� postmaster.\n" -#: sink.c:1027 +#: sink.c:1025 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "�������� ��������� ����� ��� ��� %s!\n" -#: sink.c:1033 +#: sink.c:1031 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "������ ��������� ���������� �������� ��� %s.\n" -#: sink.c:1186 +#: sink.c:1185 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "�������� �� ����������� ��: %s\n" -#: sink.c:1210 +#: sink.c:1209 msgid "MDA open failed\n" msgstr "������� MDA �������\n" -#: sink.c:1247 +#: sink.c:1246 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "������� %cMTP ��� %s �������\n" -#: sink.c:1271 +#: sink.c:1270 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "�������� �������� ������ ����� ��� %s" -#: sink.c:1327 +#: sink.c:1326 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "�� MDA �������� ��� ���� %d\n" -#: sink.c:1330 +#: sink.c:1329 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "�� MDA ��������� ��-�������� ��������� %d\n" -#: sink.c:1333 +#: sink.c:1332 #, c-format msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "��������: �� MDA pclose ��������� %d, �������� ��������� ��� %s:%d\n" -#: sink.c:1354 +#: sink.c:1353 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n" msgstr "����������� ��������� � �������� ��� ������� BSMTP �������\n" -#: sink.c:1375 +#: sink.c:1374 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "� �������� SMTP �������� �� �������\n" -#: sink.c:1405 +#: sink.c:1404 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "������ �������� LMTP ��� EOM\n" -#: sink.c:1408 +#: sink.c:1407 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "�� ����������� �������� ���-503 ��� LMTP EOM: %s\n" -#: sink.c:1559 +#: sink.c:1561 #, fuzzy msgid "" "-- \n" @@ -2599,235 +2649,234 @@ msgstr "������������� ESMTP LOGIN...\n" msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "������ ����������� ������� smtp\n" -#: socket.c:117 socket.c:143 +#: socket.c:114 socket.c:140 msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "fetchmail: ������� �� malloc\n" -#: socket.c:175 +#: socket.c:172 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "fetchmail: socketpair �������\n" -#: socket.c:181 +#: socket.c:178 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "fetchmail: ������� �� fork\n" -#: socket.c:188 +#: socket.c:185 msgid "dup2 failed\n" msgstr "dup2 �������\n" -#: socket.c:194 +#: socket.c:191 #, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "��������� %s (����������� %s �������� %s)\n" -#: socket.c:197 +#: socket.c:194 #, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execvp(%s) �������\n" -#: socket.c:288 +#: socket.c:281 #, c-format -msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" -msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" +msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" +msgstr "" -#: socket.c:430 -#, c-format -msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n" -msgstr "fetchmail: ���� ��������� ������ ���������� ��� �� ���������� %s\n" +#: socket.c:284 +msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" +msgstr "" -#: socket.c:787 +#: socket.c:626 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "���������� ������: %s\n" -#: socket.c:789 +#: socket.c:628 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "�������������: ���������� ������ ����� ���������� ������ (������ �������).\n" -#: socket.c:791 +#: socket.c:630 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "�������� ����������\n" -#: socket.c:793 +#: socket.c:632 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "���������� ������: %s\n" -#: socket.c:795 +#: socket.c:634 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "�������������: ���������� ������ ����� ���������� ������ (������ �������).\n" -#: socket.c:797 +#: socket.c:636 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "������� ���������� ������\n" -#: socket.c:801 +#: socket.c:640 #, c-format msgid "Server CommonName: %s\n" msgstr "���������� �����������: %s\n" -#: socket.c:805 +#: socket.c:644 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "���� �������������: Subject ���������� ���������� ������!\n" -#: socket.c:821 +#: socket.c:690 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "�� ��������� �������������� ����������: %s != %s\n" -#: socket.c:827 +#: socket.c:696 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "" "��� ���� ������� ����� �����������, �������� ����������� ��������������!\n" -#: socket.c:832 +#: socket.c:701 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "������� ���������� ����������\n" -#: socket.c:834 +#: socket.c:703 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "��� ���� ������� ����� ���������� ��� �������������!\n" -#: socket.c:844 +#: socket.c:713 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() �������!\n" -#: socket.c:848 +#: socket.c:717 msgid "Out of memory!\n" msgstr "������ � �����!\n" -#: socket.c:856 +#: socket.c:725 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "� ��������� ����� �������� ��������� ����� ���������� �����!\n" -#: socket.c:862 +#: socket.c:731 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "%s ��������� ��������: %s\n" -#: socket.c:866 +#: socket.c:735 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "%s ����������� ����������.\n" -#: socket.c:869 +#: socket.c:738 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "%s ����������� ��� ����������!\n" -#: socket.c:878 +#: socket.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "�������������: ���������� �������������� ����������: %s\n" -#: socket.c:884 +#: socket.c:753 #, c-format msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" msgstr "�������� ������� (������ %d ����������): %s\n" -#: socket.c:936 +#: socket.c:805 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "� ����������� ������� ����� �������� ��� �� SSL" -#: socket.c:953 +#: socket.c:822 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "����������� ����� ���������� SSL '%s', ����� �� ������� (SSLv23).\n" -#: socket.c:1014 +#: socket.c:883 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "���������� ��������������/������������ ����� �����������!\n" -#: socket.c:1086 +#: socket.c:957 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "��������������� ��������� �������� Cygwin\n" -#: socket.c:1089 +#: socket.c:960 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "��������������� ��������� �������� Cygwin �������!\n" -#: transact.c:66 +#: transact.c:74 #, c-format msgid "mapped %s to local %s\n" msgstr "������������ ��� %s ��� ������ %s\n" -#: transact.c:130 +#: transact.c:138 #, c-format msgid "passed through %s matching %s\n" msgstr "������ ���� ��� %s ������������ �� %s\n" -#: transact.c:199 +#: transact.c:207 #, c-format msgid "" "analyzing Received line:\n" "%s" msgstr "������� ������� Received:%s" -#: transact.c:238 +#: transact.c:246 #, c-format msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n" msgstr "����� ������, �� %s ����� ��������� ��� ����. �������������\n" -#: transact.c:244 +#: transact.c:252 #, c-format msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n" msgstr "�� ����� ������, �� %s ��� ����� ��������� ��� ����. �������������\n" -#: transact.c:318 +#: transact.c:326 msgid "no Received address found\n" msgstr "��� �������� ����������� Received\n" -#: transact.c:327 +#: transact.c:335 #, c-format msgid "found Received address `%s'\n" msgstr "�������� ����������� Received `%s'\n" -#: transact.c:528 +#: transact.c:538 msgid "message delimiter found while scanning headers\n" msgstr "������� ��������� ��������� ���� ��� ������ ������������\n" -#: transact.c:549 +#: transact.c:559 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n" msgstr "������� ����� ������ ������������ ���� ��� ������ ������������\n" -#: transact.c:551 +#: transact.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "line: %s" msgstr "����������� ��� %s\n" -#: transact.c:1069 +#: transact.c:1082 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "��� �������� ������ �����, �������� ��� %s\n" -#: transact.c:1084 +#: transact.c:1097 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "��������� ��������� ��� ��������� ���� ��������� ��� DNS\n" -#: transact.c:1192 +#: transact.c:1209 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "������� RFC822 msgblk.headers\n" -#: transact.c:1213 +#: transact.c:1230 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "������ ��������� ��������� �� ��������� �� �� �������� ������ �������" -#: transact.c:1220 +#: transact.c:1237 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "��������� ��������� %s ��� ��������� �� ������ ������ �����" -#: transact.c:1229 +#: transact.c:1246 msgid "message has embedded NULs" msgstr "�� ������ �������� ���������� NULs" -#: transact.c:1237 +#: transact.c:1254 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "� �������� SMTP �������� ��� ����������� ������� ����������: " -#: transact.c:1362 +#: transact.c:1382 msgid "writing message text\n" msgstr "������� �������� ���������\n" @@ -2836,7 +2885,7 @@ msgstr "������� �������� ���������\n" msgid "Old UID list from %s:" msgstr "����� ����� UID ��� %s:" -#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:519 uid.c:569 +#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:520 uid.c:570 msgid " <empty>" msgstr " <�����>" @@ -2844,53 +2893,53 @@ msgstr " <�����>" msgid "Scratch list of UIDs:" msgstr "�������� ����� �� UID:" -#: uid.c:513 uid.c:565 +#: uid.c:514 uid.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Merged UID list from %s:" msgstr "����� ����� UID ��� %s:" -#: uid.c:515 +#: uid.c:516 #, c-format msgid "New UID list from %s:" msgstr "��� ����� UID ��� %s:" -#: uid.c:544 +#: uid.c:545 msgid "swapping UID lists\n" msgstr "��������� ������ UID\n" -#: uid.c:552 +#: uid.c:553 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n" msgstr "��� ��������� ������ UID, �� ������� ������ UID �� ���� ��� �������\n" -#: uid.c:577 +#: uid.c:578 #, fuzzy msgid "discarding new UID list\n" msgstr "��������� ������ UID\n" -#: uid.c:612 +#: uid.c:613 msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "�������� ������� fetchids.\n" -#: uid.c:614 +#: uid.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "Error deleting %s: %s\n" msgstr "������ ���� ������������ ���������������\n" -#: uid.c:620 +#: uid.c:621 msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "������� ������� fetchids\n" -#: uid.c:639 +#: uid.c:640 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" msgstr "" -#: uid.c:643 +#: uid.c:644 #, c-format msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" msgstr "" -#: uid.c:647 +#: uid.c:648 #, c-format msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" msgstr "" @@ -2903,6 +2952,66 @@ msgstr "������� �� malloc\n" msgid "realloc failed\n" msgstr "������� �� realloc\n" +#~ msgid "internal inconsistency\n" +#~ msgstr "��������� ���������\n" + +#~ msgid "name is valid but has no IP address." +#~ msgstr "�� ����� ����� ������ ���� ��� ���� ��������� IP." + +#~ msgid "unrecoverable name server error." +#~ msgstr "�� ���������� ������ ����������� ��������." + +#~ msgid "temporary name server error." +#~ msgstr "��������� ������ ����������� ��������." + +#~ msgid "unknown DNS error %d." +#~ msgstr "������� ������ DNS %d." + +#~ msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n" +#~ msgstr "� ������� --remote ��� ������������ �� �� ETRN\n" + +#~ msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n" +#~ msgstr "�������� ����������� ETRN ����� gethostbyname(2).\n" + +#~ msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n" +#~ msgstr "�������� ����������� ODMR ����� gethostbyname(2).\n" + +#~ msgid " (using network security options %s)" +#~ msgstr " (����� �������� ��������� ������� %s)" + +#~ msgid " (using port %d)" +#~ msgstr " (������������� ����� %d)" + +#~ msgid "Received" +#~ msgstr "�����������" + +#~ msgid "alloca failed" +#~ msgstr "alloca �������" + +#~ msgid "warning: found \"%s\" before any host names" +#~ msgstr "�������������: ������� �� \"%s\" ���� ���� ����� ����������" + +#~ msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n" +#~ msgstr "� ������� --remote ��� ������������ �� �� ODMR\n" + +#~ msgid "fetchmail: network security support is disabled\n" +#~ msgstr "fetchmail: ���������������� � ���������� ��������� �������\n" + +#~ msgid " -T, --netsec set IP security request\n" +#~ msgstr " -T, --netsec ������� ������� ��������� IP\n" + +#~ msgid "invalid security request" +#~ msgstr "�� ������ ������ ���������" + +#~ msgid "network-security support disabled" +#~ msgstr "���������������� � ���������� ��������-�������" + +#~ msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" +#~ msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" + +#~ msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n" +#~ msgstr "fetchmail: ���� ��������� ������ ���������� ��� �� ���������� %s\n" + #~ msgid "header " #~ msgstr "������������ " @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.6-pre8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-10 02:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-26 15:56-0300\n" "Last-Translator: Javier Kohen <jkohen@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -65,14 +65,14 @@ msgstr "Subject: advertencia de fetchmail, mensajes excedidos en tamaño" #: driver.c:341 #, fuzzy, c-format -msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:" +msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:" msgstr "" "Los siguientes mensajes permanecen en el servidor de correo %s por estar " "excedidos en tamaño:" #: driver.c:345 -#, c-format -msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:" +#, fuzzy, c-format +msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:" msgstr "" "Los siguientes mensajes permanecen en el servidor de correo %s por estar " "excedidos en tamaño:" @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Subject: aviso de server fuera de alcance de fetchmail." msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "Fetchmail no puede alcanzar al servidor de correo %s:" -#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433 +#: driver.c:1099 imap.c:392 pop3.c:433 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "Fallo en la conexión SSL.\n" @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr " (%d octetos).\n" msgid "No mail for %s\n" msgstr "No hay correo para %s\n" -#: driver.c:1375 imap.c:85 +#: driver.c:1375 imap.c:89 msgid "bogus message count!" msgstr "¡cantidad de mensajes incorrecta!" @@ -883,11 +883,11 @@ msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" msgstr "" "Cuidado: múltiple mención de la máquina %s en el archivo de configuración\n" -#: fetchmail.c:1151 +#: fetchmail.c:1149 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "El soporte de SSL no fue compilado.\n" -#: fetchmail.c:1182 +#: fetchmail.c:1180 #, c-format msgid "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" @@ -895,18 +895,18 @@ msgstr "" "fetchmail: cuidado: no hay DNS disponible para verificar recepciones " "‘multidrop’ de %s\n" -#: fetchmail.c:1193 +#: fetchmail.c:1191 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "cuidado: ¡‘multidrop’ para %s requiere la opción envelope!\n" -#: fetchmail.c:1194 +#: fetchmail.c:1192 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "" "cuidado: ¡no pida soporte técnico si todo el correo es dirigido al " "postmaster!\n" -#: fetchmail.c:1211 +#: fetchmail.c:1209 #, fuzzy, c-format msgid "" "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " @@ -914,294 +914,294 @@ msgid "" msgstr "" "La configuración %s es inválida, el número de puerto no puede ser negativo\n" -#: fetchmail.c:1218 +#: fetchmail.c:1216 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "configuración de %s inválida, RPOP requiere un puerto privilegiado\n" -#: fetchmail.c:1236 +#: fetchmail.c:1234 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "" "configuración de %s inválida, LMTP no puede usar el puerto SMTP por defecto\n" -#: fetchmail.c:1250 +#: fetchmail.c:1248 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n" msgstr "" "¡Usar ‘fetchall’ junto a ‘keep’ en modo de ejecución en segundo plano es un " "error!\n" -#: fetchmail.c:1300 +#: fetchmail.c:1298 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "terminado con señal %d\n" -#: fetchmail.c:1385 +#: fetchmail.c:1383 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s interrogando a %s (protocolo %s) en %s: consulta iniciada\n" -#: fetchmail.c:1410 +#: fetchmail.c:1408 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "El soporte de POP2 no está configurado.\n" -#: fetchmail.c:1422 +#: fetchmail.c:1420 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "El soporte de POP3 no está configurado.\n" -#: fetchmail.c:1432 +#: fetchmail.c:1430 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "El soporte de IMAP no está configurado.\n" -#: fetchmail.c:1438 +#: fetchmail.c:1436 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "El soporte de ETRN no está configurado.\n" -#: fetchmail.c:1446 +#: fetchmail.c:1444 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "El soporte de ODMR no está configurado.\n" -#: fetchmail.c:1453 +#: fetchmail.c:1451 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "fue seleccionado un protocolo no soportado.\n" -#: fetchmail.c:1463 +#: fetchmail.c:1461 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s interrogando %s (protocolo %s) en %s: consulta terminada\n" -#: fetchmail.c:1480 +#: fetchmail.c:1478 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "El intervalo entre consultas es de %d segundos\n" -#: fetchmail.c:1482 +#: fetchmail.c:1480 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "El archivo de registro es %s\n" -#: fetchmail.c:1484 +#: fetchmail.c:1482 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "El archivo con identificaciones es %s\n" -#: fetchmail.c:1487 +#: fetchmail.c:1485 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "Los mensajes de progreso serán registrados vía syslog\n" -#: fetchmail.c:1490 +#: fetchmail.c:1488 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail enmascarará y no generará ‘Received’\n" -#: fetchmail.c:1492 +#: fetchmail.c:1490 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "" "Fetchmail mostrará puntos de progreso incluso en los archivos de registro.\n" -#: fetchmail.c:1494 +#: fetchmail.c:1492 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "Fetchmail reenviará mensajes ‘multidrop’ mal direccionados a %s.\n" -#: fetchmail.c:1498 +#: fetchmail.c:1496 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail dirigirá el correo de error al ‘postmaster’.\n" -#: fetchmail.c:1500 +#: fetchmail.c:1498 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail dirigirá el correo de error al remitente.\n" -#: fetchmail.c:1507 +#: fetchmail.c:1505 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Opciones para recibir de %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1511 +#: fetchmail.c:1509 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " El correo será recibido vía %s\n" -#: fetchmail.c:1514 +#: fetchmail.c:1512 #, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" msgstr[0] " La consulta de este servidor ocurrirá cada %d intervalo.\n" msgstr[1] " La consulta de este servidor ocurrirá cada %d intervalos.\n" -#: fetchmail.c:1518 +#: fetchmail.c:1516 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " El nombre verdadero del servidor es %s.\n" -#: fetchmail.c:1521 +#: fetchmail.c:1519 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr " Esta máquina sólo será interrogada si una máquina es especificada.\n" -#: fetchmail.c:1522 +#: fetchmail.c:1520 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" msgstr "" " Esta máquina será interrogada cuando no se especifique una máquina.\n" -#: fetchmail.c:1526 +#: fetchmail.c:1524 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " La clave será pedida.\n" -#: fetchmail.c:1530 +#: fetchmail.c:1528 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " Secreto APOP = “%s”.\n" -#: fetchmail.c:1533 +#: fetchmail.c:1531 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " Identificación RPOP = “%s”.\n" -#: fetchmail.c:1536 +#: fetchmail.c:1534 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Clave = “%s”.\n" -#: fetchmail.c:1545 +#: fetchmail.c:1543 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " El protocolo es KPOP con autenticación Kerberos %s" -#: fetchmail.c:1548 +#: fetchmail.c:1546 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " El protocolo es %s" -#: fetchmail.c:1550 +#: fetchmail.c:1548 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (usando servicio %s)" -#: fetchmail.c:1552 +#: fetchmail.c:1550 msgid " (using default port)" msgstr " (usando puerto por defecto)" -#: fetchmail.c:1554 +#: fetchmail.c:1552 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (forzando el uso de UIDL)" -#: fetchmail.c:1560 +#: fetchmail.c:1558 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " Se probarán todos los métodos de autenticación disponibles.\n" -#: fetchmail.c:1563 +#: fetchmail.c:1561 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " Se forzará autenticación con clave.\n" -#: fetchmail.c:1566 +#: fetchmail.c:1564 #, fuzzy msgid " MSN authentication will be forced.\n" msgstr " Se forzará autenticación NTLM.\n" -#: fetchmail.c:1569 +#: fetchmail.c:1567 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " Se forzará autenticación NTLM.\n" -#: fetchmail.c:1572 +#: fetchmail.c:1570 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " Se forzará autenticación OTP.\n" -#: fetchmail.c:1575 +#: fetchmail.c:1573 msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n" msgstr " Se forzará autenticación CRAM-Md5.\n" -#: fetchmail.c:1578 +#: fetchmail.c:1576 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " Se forzará autenticación GSSAPI.\n" -#: fetchmail.c:1581 +#: fetchmail.c:1579 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Se forzará autenticación Kerberos V4.\n" -#: fetchmail.c:1584 +#: fetchmail.c:1582 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Se forzará autenticación Kerberos V5.\n" -#: fetchmail.c:1587 +#: fetchmail.c:1585 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " Se asume cifrado de un extremo a otro.\n" -#: fetchmail.c:1591 +#: fetchmail.c:1589 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " El principal del servicio de correo es: %s\n" -#: fetchmail.c:1594 +#: fetchmail.c:1592 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " Sesiones encriptadas con SSL activadas.\n" -#: fetchmail.c:1596 +#: fetchmail.c:1594 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " Protocolo SSL: %s.\n" -#: fetchmail.c:1598 +#: fetchmail.c:1596 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " Comprobación de certificados SSL del servidor activada.\n" -#: fetchmail.c:1600 +#: fetchmail.c:1598 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " Directorio del certificado SSL de confianza: %s\n" -#: fetchmail.c:1603 +#: fetchmail.c:1601 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr "" " Huella dactilar de la llave SSL (comprobada con la llave del servidor): %" "s\n" -#: fetchmail.c:1606 +#: fetchmail.c:1604 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " El tiempo de espera para respuestas del servidor es de %d segundos" -#: fetchmail.c:1608 +#: fetchmail.c:1606 msgid " (default).\n" msgstr " (por defecto).\n" -#: fetchmail.c:1615 +#: fetchmail.c:1613 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " La casilla por defecto está seleccionada.\n" -#: fetchmail.c:1620 +#: fetchmail.c:1618 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Las casillas seleccionadas son:" -#: fetchmail.c:1626 +#: fetchmail.c:1624 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " Todos los mensajes serán recibidos (--all on).\n" -#: fetchmail.c:1627 +#: fetchmail.c:1625 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " Sólo se recibirán mensajes nuevos (--all off).\n" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1627 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr " Los mensajes recibidos permanecerán en el servidor (--keep on).\n" -#: fetchmail.c:1630 +#: fetchmail.c:1628 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " Los mensajes recibidos se eliminarán del servidor (--keep off).\n" -#: fetchmail.c:1632 +#: fetchmail.c:1630 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr "" " Los mensajes viejos serán eliminados antes de recibir nuevos (--flush " "on).\n" -#: fetchmail.c:1633 +#: fetchmail.c:1631 msgid "" " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" msgstr "" " No se eliminarán los mensajes viejos antes de recibir nuevos (--flush " "off).\n" -#: fetchmail.c:1635 +#: fetchmail.c:1633 #, fuzzy msgid "" " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " @@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "" " Los mensajes viejos serán eliminados antes de recibir nuevos (--flush " "on).\n" -#: fetchmail.c:1636 +#: fetchmail.c:1634 #, fuzzy msgid "" " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" @@ -1219,347 +1219,347 @@ msgstr "" " No se eliminarán los mensajes viejos antes de recibir nuevos (--flush " "off).\n" -#: fetchmail.c:1638 +#: fetchmail.c:1636 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr " Se reescribirán las direcciones locales (--norewrite off).\n" -#: fetchmail.c:1639 +#: fetchmail.c:1637 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" msgstr " No se reescribirán las direcciones locales (--norewrite on).\n" -#: fetchmail.c:1641 +#: fetchmail.c:1639 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr " Los retornos de carro serán removidos (stripcr on).\n" -#: fetchmail.c:1642 +#: fetchmail.c:1640 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " No se removerán los retornos de carro (stripcr off).\n" -#: fetchmail.c:1644 +#: fetchmail.c:1642 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " Se agregarán retornos de carro (forcecr on).\n" -#: fetchmail.c:1645 +#: fetchmail.c:1643 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr " No se agregarán retornos de carro (forcecr off).\n" -#: fetchmail.c:1647 +#: fetchmail.c:1645 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr "" " Se ignorará el contenido de «Content-Transfer-Encoding» (pass8bits on).\n" -#: fetchmail.c:1648 +#: fetchmail.c:1646 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" msgstr "" " Se respetará el contenido de «Content-Transfer-Encoding» (pass8bits off).\n" -#: fetchmail.c:1650 +#: fetchmail.c:1648 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " La decodificación MIME está activada (mimedecode on).\n" -#: fetchmail.c:1651 +#: fetchmail.c:1649 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " La decodificación MIME está desactivada (mimedecode off).\n" -#: fetchmail.c:1653 +#: fetchmail.c:1651 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " Se permanecerá a la espera tras la consulta (idle on).\n" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1652 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr " No se permanecerá a la espera tras la consulta (idle off).\n" -#: fetchmail.c:1656 +#: fetchmail.c:1654 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr "" " Las líneas ‘Status’ que no estén vacías serán descartadas (dropstatus " "on).\n" -#: fetchmail.c:1657 +#: fetchmail.c:1655 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr "" " Las líneas ‘Status’ que no estén vacías serán conservadas (dropstatus " "off).\n" -#: fetchmail.c:1659 +#: fetchmail.c:1657 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr " Las líneas ‘Delivered-To’ serán descartadas (dropdelivered on).\n" -#: fetchmail.c:1660 +#: fetchmail.c:1658 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " Las líneas ‘Delivered-To’ serán conservadas (dropdelivered off).\n" -#: fetchmail.c:1664 +#: fetchmail.c:1662 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " El tamaño de los mensajes está limitado a %d octetos (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1667 +#: fetchmail.c:1665 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " El tamaño de los mensajes no está limitado (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1669 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr "" " Los avisos sobre el tamaño de los mensajes se darán cada %d segundos (--" "warnings %d).\n" -#: fetchmail.c:1672 +#: fetchmail.c:1670 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr "" " Los avisos sobre el tamaño de los mensajes se darán en cada consulta (--" "warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1675 +#: fetchmail.c:1673 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr "" " La cantidad de mensajes recibidos está limitada a %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1678 +#: fetchmail.c:1676 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr "" " La cantidad de mensajes recibidos no está limitada (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1680 +#: fetchmail.c:1678 #, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr "" " El límite de tamaño para los mensajes recibidos es de %d (--fetchsizelimit " "%d).\n" -#: fetchmail.c:1683 +#: fetchmail.c:1681 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " El tamaño de los mensajes no está limitado (--fetchsizelimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1687 +#: fetchmail.c:1685 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr "" " Utilizar búsqueda binaria de UIDs durante cada consulta (--fastuidl 1).\n" -#: fetchmail.c:1689 +#: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" " Utilizar búsqueda binaria de UIDs durante %d de cada %d consultas (--" "fastuidl %d).\n" -#: fetchmail.c:1692 +#: fetchmail.c:1690 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr "" " Utilizar búsqueda lineal de UIDs durante cada conlusta (--fastuidl 0).\n" -#: fetchmail.c:1694 +#: fetchmail.c:1692 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " El límite de mensaje por lote SMTP es %d.\n" -#: fetchmail.c:1696 +#: fetchmail.c:1694 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr "" " La cantidad de mensajes emitidos no está limitada (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1700 +#: fetchmail.c:1698 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr "" " El intervalo de borrado entre eliminaciones está forzado a %d (--expunge %" "d).\n" -#: fetchmail.c:1702 +#: fetchmail.c:1700 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " No forzar eliminaciones (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1709 +#: fetchmail.c:1707 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " Los dominios para los cuales se recibirá correo son:" -#: fetchmail.c:1714 fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732 msgid " (default)" msgstr " (por defecto)" -#: fetchmail.c:1719 +#: fetchmail.c:1717 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " Los mensajes serán anexados a %s como BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1721 +#: fetchmail.c:1719 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " Los mensajes serán entregados con “%s”.\n" -#: fetchmail.c:1728 +#: fetchmail.c:1726 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " Los mensajes serán reenviados con %cMTP a:" -#: fetchmail.c:1739 +#: fetchmail.c:1737 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " El nombre de la máquina en la línea ‘MAIL FROM’ será %s\n" -#: fetchmail.c:1742 +#: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr "" " La dirección a poner en las líneas RCPT TO enviadas al STMP será %s\n" -#: fetchmail.c:1751 +#: fetchmail.c:1749 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " Las respuestas de servidor reconocidas como bloques de ‘spam’ son:" -#: fetchmail.c:1757 +#: fetchmail.c:1755 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " El bloqueo de ‘spam’ está desactivado\n" -#: fetchmail.c:1760 +#: fetchmail.c:1758 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " La conexión al servidor será iniciada con “%s”.\n" -#: fetchmail.c:1763 +#: fetchmail.c:1761 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " No hay comando de pre-conexión.\n" -#: fetchmail.c:1765 +#: fetchmail.c:1763 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " La conexión al servidor será terminada con “%s”.\n" -#: fetchmail.c:1768 +#: fetchmail.c:1766 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " No hay comando posconexión.\n" -#: fetchmail.c:1771 +#: fetchmail.c:1769 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " No hay nombres locales declarados para esta máquina.\n" -#: fetchmail.c:1781 +#: fetchmail.c:1779 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Modo ‘multi-drop’: " -#: fetchmail.c:1783 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Modo ‘single-drop’: " -#: fetchmail.c:1785 +#: fetchmail.c:1783 #, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" msgstr[0] "%d nombre local reconocido.\n" msgstr[1] "%d nombres locales reconocidos.\n" -#: fetchmail.c:1800 +#: fetchmail.c:1798 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " Se consultará al DNS por las direcciones ‘multidrop’.\n" -#: fetchmail.c:1801 +#: fetchmail.c:1799 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " No se consultará al DNS por las direcciones ‘multidrop’.\n" -#: fetchmail.c:1805 +#: fetchmail.c:1803 msgid "" " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr "" " Se comparará la dirección IP de los alias del servidor contra las " "direcciones ‘multidrop’.\n" -#: fetchmail.c:1807 +#: fetchmail.c:1805 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr "" " Se comparará el nombre de los alias del servidor contra las direcciones " "‘multidrop’.\n" -#: fetchmail.c:1810 +#: fetchmail.c:1808 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " El ruteo por la dirección de la envoltura está desactivado\n" -#: fetchmail.c:1813 +#: fetchmail.c:1811 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Se asume que el encabezado de la envoltura es: %s\n" -#: fetchmail.c:1816 +#: fetchmail.c:1814 #, fuzzy, c-format msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " Número del encabezado de la envoltura a ser procesado: %d\n" -#: fetchmail.c:1819 +#: fetchmail.c:1817 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " El prefijo %s será removido del nombre de usuario\n" -#: fetchmail.c:1822 +#: fetchmail.c:1820 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " Ningún prefijo será removido\n" -#: fetchmail.c:1829 +#: fetchmail.c:1827 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Alias predeclarados del servidor de correo:" -#: fetchmail.c:1838 +#: fetchmail.c:1836 msgid " Local domains:" msgstr " Dominios locales:" -#: fetchmail.c:1848 +#: fetchmail.c:1846 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " La conexión debe ser a través de la interfaz %s.\n" -#: fetchmail.c:1850 +#: fetchmail.c:1848 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " No se especificó alguna interfaz requerida.\n" -#: fetchmail.c:1852 +#: fetchmail.c:1850 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " El bucle de consulta monitoreará %s.\n" -#: fetchmail.c:1854 +#: fetchmail.c:1852 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " No se especificó una interfaz de monitoreo.\n" -#: fetchmail.c:1858 +#: fetchmail.c:1856 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr "" " Las conexiones al servidor se llevarán a cabo a través del ‘plugin’ %s (--" "plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:1860 +#: fetchmail.c:1858 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " No se especificó un comando para el ‘plugin’.\n" -#: fetchmail.c:1862 +#: fetchmail.c:1860 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr "" " Las conexiones al cliente se llevarán a cabo a través del ‘plugout’ %s (--" "plugout %s).\n" -#: fetchmail.c:1864 +#: fetchmail.c:1862 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " No se especificó un comando para el ‘plugout’.\n" -#: fetchmail.c:1869 +#: fetchmail.c:1867 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " No hay UIDs guardadas de esta máquina.\n" -#: fetchmail.c:1878 +#: fetchmail.c:1876 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UIDs guardadas.\n" -#: fetchmail.c:1886 +#: fetchmail.c:1884 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" " Se agregará información de trazado sobre la consulta al encabezado " "Recibido.\n" -#: fetchmail.c:1888 +#: fetchmail.c:1886 msgid "" " No poll trace information will be added to the Received header.\n" ".\n" @@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "" " No se agregará información de trazado sobre la consulta al encabezado " "Recibido.\n" -#: fetchmail.c:1891 +#: fetchmail.c:1889 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Propiedades de paso “%s”.\n" @@ -1641,77 +1641,77 @@ msgstr "Error largando las credenciales\n" msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: la tarea dormirá por %d segundos\n" -#: imap.c:298 +#: imap.c:306 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protocolo identificado como IMAP4 rev 1\n" -#: imap.c:304 +#: imap.c:312 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protocolo identificado como IMAP4 rev 0\n" -#: imap.c:311 +#: imap.c:319 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protocolo identificado como IMAP2 o IMAP2BIS\n" -#: imap.c:326 +#: imap.c:334 msgid "will idle after poll\n" msgstr "descansará después de inquirir\n" -#: imap.c:482 +#: imap.c:490 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "La capacidad OTP requerida no fue compilada en fetchmail\n" -#: imap.c:504 pop3.c:341 +#: imap.c:512 pop3.c:341 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "La capacidad NTLM requerida no fue compilada en fetchmail\n" -#: imap.c:513 +#: imap.c:521 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "La capacidad LOGIN requerida no es soportada por el servidor\n" -#: imap.c:674 imap.c:707 +#: imap.c:682 imap.c:715 msgid "re-poll failed\n" msgstr "falló el reintento de consulta\n" -#: imap.c:682 +#: imap.c:690 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "Queda %d mensaje esperando tras reintentar la consulta\n" msgstr[1] "Quedan %d mensajes esperando tras reintentar la consulta\n" -#: imap.c:694 +#: imap.c:702 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "falló la selección de casilla\n" -#: imap.c:698 +#: imap.c:706 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "Queda %d mensaje esperando tras la consulta inicial\n" msgstr[1] "Quedan %d mensajes esperando tras la consulta inicial\n" -#: imap.c:722 +#: imap.c:730 msgid "expunge failed\n" msgstr "falló la eliminación\n" -#: imap.c:726 +#: imap.c:734 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "Queda %d mensaje esperando tras la eliminación\n" msgstr[1] "Quedan %d mensajes esperando tras la eliminación\n" -#: imap.c:751 +#: imap.c:759 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "la búsqueda de mensajes no visto falló\n" -#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964 +#: imap.c:789 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u no fue visto\n" -#: imap.c:793 pop3.c:744 +#: imap.c:801 pop3.c:744 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u es el primero que no fue visto\n" @@ -2527,112 +2527,112 @@ msgstr "" msgid "Please specify the service as decimal port number.\n" msgstr "" -#: sink.c:238 +#: sink.c:223 #, c-format msgid "forwarding to %s\n" msgstr "reenviando a %s\n" -#: sink.c:327 +#: sink.c:312 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n" msgstr "SMTP: (cuerpo de mensaje de rebote)\n" -#: sink.c:330 +#: sink.c:315 #, c-format msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "correo de %s rebotado a %s\n" -#: sink.c:462 +#: sink.c:447 #, c-format msgid "Saved error is still %d\n" msgstr "El error guardado es aún %d\n" -#: sink.c:522 sink.c:606 +#: sink.c:507 sink.c:591 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "Error de %cMTP: %s\n" -#: sink.c:766 +#: sink.c:752 msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n" msgstr "" "Fallo en la apertura del archivo de BSMTP o en la escritura del preámbulo\n" -#: sink.c:979 +#: sink.c:965 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "Al servidor %cMTP no le gusta la dirección de recipiente ‘%s’\n" -#: sink.c:986 +#: sink.c:972 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "" "Al servidor %cMTP realmente no le gusta la dirección de recipiente ‘%s’\n" -#: sink.c:1027 +#: sink.c:1013 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "no hay direcciones coincidentes; no se configuró un postmaster.\n" -#: sink.c:1039 +#: sink.c:1025 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "¡ni siquiera es posible enviar a %s!\n" -#: sink.c:1045 +#: sink.c:1031 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "no hay direcciones coincidentes; reenviando a %s.\n" -#: sink.c:1198 +#: sink.c:1185 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "a punto de entregar con: %s\n" -#: sink.c:1222 +#: sink.c:1209 msgid "MDA open failed\n" msgstr "Fallo en la apertura de MDA\n" -#: sink.c:1259 +#: sink.c:1246 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "Fallo en la conexión de %cMTP a %s\n" -#: sink.c:1283 +#: sink.c:1270 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "no se puede despertar al servidor; recurriendo a %s" -#: sink.c:1339 +#: sink.c:1326 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "El MDA murió por la señal %d\n" -#: sink.c:1342 +#: sink.c:1329 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "El MDA devolvió un estado distinto a cero %d\n" -#: sink.c:1345 +#: sink.c:1332 #, c-format msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "Extraño: pclose del MDA devolvió %d, no se puede manejar en %s:%d\n" -#: sink.c:1366 +#: sink.c:1353 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n" msgstr "Fallo la terminación del mensaje o el cerrado de BSMTP\n" -#: sink.c:1387 +#: sink.c:1374 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "El servidor SMTP rechazó la entrega\n" -#: sink.c:1417 +#: sink.c:1404 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "Error de entrega de LMTP en EOM\n" -#: sink.c:1420 +#: sink.c:1407 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "Respuesta diferente a 503 no esperada a LMTP EOM: %s\n" -#: sink.c:1574 +#: sink.c:1561 msgid "" "-- \n" "The Fetchmail Daemon" @@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 5.3.6\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-17 22:56-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-17 09:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-10 01:26+0200\n" "Last-Translator: Jes�s Bravo �lvarez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -21,20 +21,25 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: checkalias.c:171 +#: checkalias.c:172 #, c-format msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n" msgstr "Comprobando se %s � realmente o mesmo nodo que %s\n" -#: checkalias.c:175 +#: checkalias.c:176 msgid "Yes, their IP addresses match\n" msgstr "Si, os seus enderezos IP coinciden\n" -#: checkalias.c:179 +#: checkalias.c:180 msgid "No, their IP addresses don't match\n" msgstr "Non, os seus enderezos IP non coinciden\n" -#: checkalias.c:199 checkalias.c:225 +#: checkalias.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" +msgstr "fallo na resoluci�n do nome � buscar `%s' mentres se recib�a de %s.\n" + +#: checkalias.c:221 #, c-format msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n" msgstr "fallo na resoluci�n do nome � buscar `%s' mentres se recib�a de %s.\n" @@ -48,140 +53,146 @@ msgstr "non se puido decodificar o challenge BASE64\n" msgid "decoded as %s\n" msgstr "espertado en %s\n" -#: driver.c:191 +#: driver.c:193 #, c-format msgid "kerberos error %s\n" msgstr "erro %s de kerberos\n" -#: driver.c:250 driver.c:255 +#: driver.c:251 driver.c:256 #, c-format msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n" msgstr "krb5_sendauth: %s [o servidor di '%*s'] \n" -#: driver.c:336 +#: driver.c:337 +msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning" +msgstr "" + +#: driver.c:341 #, c-format -msgid "" -"Subject: Fetchmail oversized-messages warning.\n" -"\n" -"The following oversized messages remain on the mail server %s:" +msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:" msgstr "" -#: driver.c:354 +#: driver.c:345 #, c-format -msgid "\t%d msg %d octets long skipped by fetchmail.\n" +msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:" +msgstr "" + +#: driver.c:364 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d msg %d octets long deleted by fetchmail." +msgstr "\tmensaxe %d de %d octetos omitido polo fetchmail.\n" + +#: driver.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d msg %d octets long skipped by fetchmail." msgstr "\tmensaxe %d de %d octetos omitido polo fetchmail.\n" -#: driver.c:497 +#: driver.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d" msgstr "omitindo mensaxe %d (%d octetos)" -#: driver.c:549 +#: driver.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" msgstr "omitindo mensaxe %d (%d octetos)" -#. -#. * Invalid lengths are produced by Post Office/NT's -#. * annoying habit of randomly prepending bogus -#. * LIST items of length -1. Patrick Audley -#. * <paudley@pobox.com> tells us: LIST shows a -#. * size of -1, RETR and TOP return "-ERR -#. * System error - couldn't open message", and -#. * DELE succeeds but doesn't actually delete -#. * the message. -#. -#: driver.c:565 +#: driver.c:572 msgid " (length -1)" msgstr "" -#: driver.c:568 +#: driver.c:575 #, fuzzy msgid " (oversized)" msgstr " (exceso de tama�o, %d octetos)" -#: driver.c:583 +#: driver.c:590 #, c-format msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" msgstr "" -#: driver.c:600 +#: driver.c:607 #, fuzzy, c-format msgid "reading message %s@%s:%d of %d" msgstr "lendo mensaxe %d de %d" -#: driver.c:605 -#, c-format -msgid " (%d %soctets)" +#: driver.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d octets)" msgstr " (%d octetos%s)" -#: driver.c:606 -msgid "header " -msgstr " de cabeceira" +#: driver.c:613 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d header octets)" +msgstr " (%d octetos de corpo) " -#: driver.c:678 +#: driver.c:685 #, c-format msgid " (%d body octets) " msgstr " (%d octetos de corpo) " -#: driver.c:736 +#: driver.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "" "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" msgstr "a mensaxe %d non ti�a o tama�o agardado (%d real != %d agardado)\n" -#: driver.c:767 +#: driver.c:774 msgid " retained\n" msgstr " mantida\n" -#: driver.c:776 +#: driver.c:784 msgid " flushed\n" msgstr " eliminada\n" -#: driver.c:793 +#: driver.c:801 msgid " not flushed\n" msgstr " non eliminada\n" -#: driver.c:809 +#: driver.c:818 #, fuzzy, c-format -msgid "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" -msgstr "atinxiuse o l�mite de %d mensaxes; %d deixadas no servidor\n" +msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" +msgid_plural "" +"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" +msgstr[0] "atinxiuse o l�mite de %d mensaxes; %d deixadas no servidor\n" +msgstr[1] "atinxiuse o l�mite de %d mensaxes; %d deixadas no servidor\n" -#: driver.c:869 +#: driver.c:881 msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" msgstr "SIGPIPE enviado por un MDA ou erro da conexi�n stream\n" -#: driver.c:876 +#: driver.c:888 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" msgstr "tempo esgotado tras %d segundos agardando a conexi�n � servidor %s.\n" -#: driver.c:880 +#: driver.c:892 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" msgstr "tempo esgotado tras %d segundos agardando � servidor %s.\n" -#: driver.c:884 +#: driver.c:896 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" msgstr "tempo esgotado tras %d segundos agardando a %s.\n" -#: driver.c:889 +#: driver.c:901 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" msgstr "" "tempo esgotado tras %d segundos agardando a resposta do servidor receptor.\n" -#: driver.c:892 +#: driver.c:904 #, c-format msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr "tempo esgotado tras %d segundos.\n" -#: driver.c:904 -msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts\n" +#: driver.c:916 +#, fuzzy +msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts" msgstr "Subject: fetchmail atopa repetidas expiraci�ns do tempo de espera\n" -#: driver.c:906 +#: driver.c:919 #, c-format msgid "" "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" @@ -190,7 +201,7 @@ msgstr "" "Fetchmail atopou m�is de %d expiraci�ns do tempo de espera tentando colle-lo " "correo de %s@%s.\n" -#: driver.c:911 +#: driver.c:923 msgid "" "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n" @@ -206,12 +217,12 @@ msgstr "" "\n" "Fetchmail non recibir� de novo correo desta caixa ata que o reinicie.\n" -#: driver.c:940 +#: driver.c:948 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" msgstr "o programa de pre-conexi�n fallou con estado %d\n" -#: driver.c:971 +#: driver.c:972 #, c-format msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" msgstr "non se puido atopar a caixa postal HESIOD para %s\n" @@ -220,85 +231,60 @@ msgstr "non se puido atopar a caixa postal HESIOD para %s\n" msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "O servidor principal non ten nome.\n" -#: driver.c:1016 +#: driver.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" msgstr "non se puido atopar o nome DNS can�nico de %s\n" -#: driver.c:1053 -#, fuzzy -msgid "internal inconsistency\n" -msgstr "fetchmail: inconsistencia interna\n" - -#: driver.c:1063 +#: driver.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "fallou a conexi�n %cMTP a %s\n" -#: driver.c:1069 -msgid "host is unknown." -msgstr "a m�quina � desco�ecida." - -#: driver.c:1072 -msgid "name is valid but has no IP address." -msgstr "o nome � v�lido mais non ten enderezo IP." - -#: driver.c:1075 -msgid "unrecoverable name server error." -msgstr "erro irrecuperable do servidor de nomes." - -#: driver.c:1077 -msgid "temporary name server error." -msgstr "erro temporal do servidor de nomes." - -#: driver.c:1084 -#, c-format -msgid "unknown DNS error %d." -msgstr "erro %d de DNS desco�ecido." - -#: driver.c:1102 -#, c-format -msgid "" -"Subject: Fetchmail unreachable-server warning.\n" -"\n" -"Fetchmail could not reach the mail server %s:" +#: driver.c:1071 +msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." msgstr "" -#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:415 +#: driver.c:1073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" +msgstr "Fetchmail non puido coller correo de %s@%s.\n" + +#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433 #, fuzzy msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "fallou a conexi�n %cMTP a %s\n" -#: driver.c:1184 +#: driver.c:1152 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Erro de bloqueo/actividade en %s@%s\n" -#: driver.c:1188 +#: driver.c:1156 #, fuzzy, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Erro de bloqueo/actividade en %s@%s\n" -#: driver.c:1193 +#: driver.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Fallou a autorizaci�n en %s@%s\n" -#: driver.c:1196 +#: driver.c:1164 msgid " (previously authorized)" msgstr "" -#: driver.c:1217 +#: driver.c:1185 #, fuzzy, c-format -msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s\n" +msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subject: fallou a autenticaci�n do fetchmail\n" -#: driver.c:1220 +#: driver.c:1189 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail non puido coller correo de %s@%s.\n" -#: driver.c:1224 +#: driver.c:1193 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -315,7 +301,7 @@ msgid "" "is restored." msgstr "" -#: driver.c:1239 +#: driver.c:1208 #, fuzzy msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" @@ -333,172 +319,174 @@ msgstr "" "non pode distinguilas porque non env�an mensaxes de erro �tiles cando\n" "hai un fallo de login.\n" -#: driver.c:1254 +#: driver.c:1223 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "" -#: driver.c:1259 +#: driver.c:1228 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Erro desco�ecido de login ou autenticaci�n en %s@%s\n" -#: driver.c:1283 +#: driver.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Fallou a autorizaci�n en %s@%s\n" -#: driver.c:1289 +#: driver.c:1258 #, fuzzy, c-format -msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s\n" +msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Subject: fallou a autenticaci�n do fetchmail\n" -#: driver.c:1292 +#: driver.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail non puido coller correo de %s@%s.\n" -#: driver.c:1296 +#: driver.c:1266 #, fuzzy msgid "Service has been restored.\n" msgstr "O servicio escolleu a versi�n %d.%d do RPA\n" -#: driver.c:1327 +#: driver.c:1297 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "escollendo ou recibindo de novo mensaxes da carpeta %s\n" -#: driver.c:1329 +#: driver.c:1299 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "escollendo ou recibindo de novo mensaxes da carpeta por defecto\n" -#: driver.c:1345 +#: driver.c:1311 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s en %s (carpeta %s)" -#: driver.c:1353 rcfile_y.y:401 +#: driver.c:1314 rcfile_y.y:380 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s en %s" -#. only used for ETRN -#: driver.c:1358 +#: driver.c:1319 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Recibindo de %s\n" -#: driver.c:1362 +#: driver.c:1323 #, fuzzy, c-format -msgid "%d %s (%d %s) for %s" -msgstr "%d %s (%d lidas) para %s" - -#: driver.c:1363 driver.c:1370 -msgid "messages" -msgstr "mensaxes" +msgid "%d message (%d %s) for %s" +msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" +msgstr[0] "%d %s (%d lidas) para %s" +msgstr[1] "%d %s (%d lidas) para %s" -#: driver.c:1364 driver.c:1371 -msgid "message" -msgstr "mensaxe" - -#: driver.c:1366 +#: driver.c:1326 msgid "seen" -msgstr "" +msgid_plural "seen" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: driver.c:1369 -#, c-format -msgid "%d %s for %s" -msgstr "%d %s para %s" +#: driver.c:1329 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message for %s" +msgid_plural "%d messages for %s" +msgstr[0] "%d %s para %s" +msgstr[1] "%d %s para %s" -#: driver.c:1375 +#: driver.c:1336 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d octetos).\n" -#: driver.c:1381 +#: driver.c:1342 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Non hai correo para %s\n" -#: driver.c:1414 +#: driver.c:1375 imap.c:85 msgid "bogus message count!" msgstr "" -#: driver.c:1515 +#: driver.c:1485 msgid "socket" msgstr "socket" -#: driver.c:1518 +#: driver.c:1488 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "a cabeceira RFC822 falta ou � err�nea" -#: driver.c:1521 +#: driver.c:1491 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1524 +#: driver.c:1494 msgid "client/server synchronization" msgstr "sincronizaci�n cliente/servidor" -#: driver.c:1527 +#: driver.c:1497 msgid "client/server protocol" msgstr "protocolo cliente/servidor" -#: driver.c:1530 +#: driver.c:1500 msgid "lock busy on server" msgstr "bloqueo activado no servidor" -#: driver.c:1533 +#: driver.c:1503 msgid "SMTP transaction" msgstr "Transacci�n SMTP" -#: driver.c:1536 +#: driver.c:1506 msgid "DNS lookup" msgstr "Busca no DNS" -#: driver.c:1539 +#: driver.c:1509 msgid "undefined error\n" msgstr "erro indefinido\n" -#: driver.c:1550 +#: driver.c:1515 #, fuzzy, c-format -msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n" +msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "erro %s � baixar correo de %s\n" -#: driver.c:1552 -#, c-format -msgid "%s error while fetching from %s\n" +#: driver.c:1517 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "a m�quina � desco�ecida." + +#: driver.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "erro %s � baixar correo de %s\n" -#: driver.c:1560 +#: driver.c:1529 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "o comando de pos-conexi�n fallou con estado %d\n" -#: driver.c:1581 +#: driver.c:1550 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Non est� enlazado con soporte Kerberos V4.\n" -#: driver.c:1589 +#: driver.c:1558 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Non est� enlazado con soporte Kerberos V5.\n" -#: driver.c:1600 +#: driver.c:1569 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "A opci�n --flush non est� soportada con %s\n" -#: driver.c:1606 +#: driver.c:1575 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "A opci�n --all non est� soportada con %s\n" -#: driver.c:1614 +#: driver.c:1584 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "A opci�n --limit non est� soportada con %s\n" -#: env.c:58 +#: env.c:56 #, c-format msgid "" "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n" @@ -508,7 +496,7 @@ msgid "" "%s: Abort.\n" msgstr "" -#: env.c:70 +#: env.c:68 #, c-format msgid "" "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n" @@ -519,21 +507,33 @@ msgid "" "%s: Abort.\n" msgstr "" -#: env.c:82 +#: env.c:80 #, c-format msgid "%s: You don't exist. Go away.\n" msgstr "%s: Vostede non existe. Marche.\n" -#: env.c:144 +#: env.c:142 #, c-format msgid "%s: can't determine your host!" msgstr "%s: non se pode determina-la s�a m�quina" -#: env.c:160 +#: env.c:163 #, c-format msgid "gethostbyname failed for %s\n" msgstr "o gethostbyname fallou para %s\n" +#: env.c:165 +msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n" +msgstr "" + +#: env.c:169 +msgid "" +"Trying to continue with unqualified hostname.\n" +"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " +"problems!\n" +"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" +msgstr "" + #: etrn.c:47 odmr.c:58 #, c-format msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n" @@ -559,24 +559,20 @@ msgstr "Non hai mensaxes agardando para %s\n" msgid "Pending messages for %s started\n" msgstr "Mensaxes pendentes para %s iniciadas\n" -#. Unable to queue messages for node <x> #: etrn.c:92 #, c-format msgid "Unable to queue messages for node %s\n" msgstr "Imposible po�er mensaxes na cola para o nodo %s\n" -#. Node <x> not allowed: <reason> #: etrn.c:96 #, c-format msgid "Node %s not allowed: %s\n" msgstr "Nodo %s non permitido: %s\n" -#. Syntax Error #: etrn.c:100 msgid "ETRN syntax error\n" msgstr "Erro de sintaxe de ETRN\n" -#. Syntax Error in Parameters #: etrn.c:104 msgid "ETRN syntax error in parameters\n" msgstr "Erro de sintaxe de ETRN nos par�metros\n" @@ -586,79 +582,84 @@ msgstr "Erro de sintaxe de ETRN nos par�metros\n" msgid "Unknown ETRN error %d\n" msgstr "Erro de ETRN %d desco�ecido\n" -#: etrn.c:155 +#: etrn.c:151 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n" msgstr "A opci�n --keep non est� soportada con ETRN\n" -#: etrn.c:159 +#: etrn.c:155 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n" msgstr "A opci�n --flush non est� soportada con ETRN\n" -#: etrn.c:163 -msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n" -msgstr "A opci�n --remote non est� soportada con ETRN\n" +#: etrn.c:159 +#, fuzzy +msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n" +msgstr "A opci�n --flush non est� soportada con ETRN\n" -#: etrn.c:167 +#: etrn.c:163 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "A opci�n --check non est� soportada con ETRN\n" -#: fetchmail.c:154 +#: fetchmail.c:159 +msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:171 #, fuzzy msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: fallou o fork\n" -#: fetchmail.c:178 +#: fetchmail.c:195 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:188 +#: fetchmail.c:257 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "Isto � fetchmail versi�n %s" -#: fetchmail.c:329 +#: fetchmail.c:354 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "Collendo as opci�ns da li�a de comandos%s%s\n" # Estas d�as cadeas quedan "... da li�a de comandos e de .fetchmailrc" -#: fetchmail.c:330 +#: fetchmail.c:355 msgid " and " msgstr " e de " -#: fetchmail.c:335 +#: fetchmail.c:360 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "" "Non hai ning�n servidor de correo configurado -- �quizais falta o %s?\n" -#: fetchmail.c:356 +#: fetchmail.c:381 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: non se indicou ning�n servidor de correo.\n" -#: fetchmail.c:365 fetchmail.c:374 +#: fetchmail.c:393 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: non hai outro fetchmail a se executar\n" -#: fetchmail.c:380 +#: fetchmail.c:399 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n" msgstr "fetchmail: erro matando fetchmail en %s co pid %d; sa�ndo.\n" -#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387 +#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "background" msgstr "segundo plano" -#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387 +#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "foreground" msgstr "primeiro plano" -#: fetchmail.c:386 +#: fetchmail.c:408 #, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n" msgstr "fetchmail: fetchmail en %s co pid %d matado.\n" -#: fetchmail.c:402 +#: fetchmail.c:431 msgid "" "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " "running.\n" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "" "fetchmail: non se pode comproba-lo correo cando hai outro fetchmail na\n" "mesma m�quina a se executar.\n" -#: fetchmail.c:408 +#: fetchmail.c:437 #, c-format msgid "" "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" @@ -674,198 +675,203 @@ msgstr "" "fetchmail: non se pode recibir das m�quinas indicadas con outro fetchmail a " "se executar en %d.\n" -#: fetchmail.c:415 +#: fetchmail.c:444 #, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n" msgstr "" "fetchmail: outro fetchmail en primeiro plano est� a se executar en %d.\n" -#: fetchmail.c:425 +#: fetchmail.c:454 msgid "" "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" msgstr "" "fetchmail: non se poden aceptar opci�ns cando hai un fetchmail en segundo " "plano a se executar.\n" -#: fetchmail.c:431 +#: fetchmail.c:460 #, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n" msgstr "fetchmail: fetchmail en segundo plano co pid %d espertado.\n" -#: fetchmail.c:443 +#: fetchmail.c:472 #, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n" msgstr "fetchmail: proceso m�is antigo en %d morreu misteriosamente.\n" -#: fetchmail.c:458 +#: fetchmail.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: non se pode atopar unha contrasinal para %s@%s.\n" -#: fetchmail.c:464 +#: fetchmail.c:491 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Introduza a contrasinal para %s@%s: " -#: fetchmail.c:495 +#: fetchmail.c:522 #, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon \n" msgstr "iniciando o demonio de fetchmail %s \n" -#: fetchmail.c:510 fetchmail.c:512 +#: fetchmail.c:537 fetchmail.c:539 #, c-format msgid "could not open %s to append logs to \n" msgstr "" -#: fetchmail.c:550 +#: fetchmail.c:575 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "non se puido comproba-la data de %s (erro %d)\n" -#: fetchmail.c:555 +#: fetchmail.c:580 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "iniciando fetchmail (%s cambiou)\n" -#: fetchmail.c:560 +#: fetchmail.c:585 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:587 +#: fetchmail.c:612 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "fallou a tentativa de reexecutar o fetchmail\n" -#: fetchmail.c:615 +#: fetchmail.c:640 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" msgstr "" "recepci�n de %s omitida (fallo de autenticaci�n ou demasiados excesos de " "espera)\n" -#: fetchmail.c:627 +#: fetchmail.c:652 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "non se atinxiu o intervalo, non se interrogar� %s\n" -#: fetchmail.c:665 +#: fetchmail.c:690 #, fuzzy msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Estado da petici�n=%d\n" -#: fetchmail.c:667 +#: fetchmail.c:692 #, fuzzy msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Estado da petici�n=%d\n" -#: fetchmail.c:669 +#: fetchmail.c:694 #, fuzzy msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Estado da petici�n=%d\n" -#: fetchmail.c:671 +#: fetchmail.c:696 #, fuzzy msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Estado da petici�n=%d\n" -#: fetchmail.c:673 +#: fetchmail.c:698 #, fuzzy msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Estado da petici�n=%d\n" -#: fetchmail.c:675 +#: fetchmail.c:700 #, fuzzy msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Estado da petici�n=%d\n" -#: fetchmail.c:677 +#: fetchmail.c:702 #, fuzzy msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Estado da petici�n=%d\n" -#: fetchmail.c:679 +#: fetchmail.c:704 #, fuzzy msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Estado da petici�n=%d\n" -#: fetchmail.c:681 +#: fetchmail.c:706 #, fuzzy msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Estado da petici�n=%d\n" -#: fetchmail.c:683 +#: fetchmail.c:708 #, fuzzy msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Estado da petici�n=%d\n" -#: fetchmail.c:685 +#: fetchmail.c:710 #, fuzzy msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Estado da petici�n=%d\n" -#: fetchmail.c:687 +#: fetchmail.c:712 #, fuzzy msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Estado da petici�n=%d\n" -#: fetchmail.c:689 +#: fetchmail.c:714 #, fuzzy msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Estado da petici�n=%d\n" -#: fetchmail.c:691 +#: fetchmail.c:716 #, fuzzy msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Estado da petici�n=%d\n" -#: fetchmail.c:693 +#: fetchmail.c:718 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Estado da petici�n=%d\n" -#: fetchmail.c:739 +#: fetchmail.c:764 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "T�dalas las conexi�ns est�n trabadas. Sa�ndo.\n" -#: fetchmail.c:746 +#: fetchmail.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "sleeping at %s\n" msgstr "fetchmail: durmindo en %s\n" -#: fetchmail.c:770 +#: fetchmail.c:795 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "espertado por %s\n" -#: fetchmail.c:773 +#: fetchmail.c:798 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "espertado por sinal %d\n" -#: fetchmail.c:780 +#: fetchmail.c:805 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "espertado en %s\n" -#: fetchmail.c:786 +#: fetchmail.c:811 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "finalizaci�n normal, estado %d\n" -#: fetchmail.c:939 +#: fetchmail.c:963 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "non se puido comprobar a data do ficheiro de control de execuci�n\n" -#: fetchmail.c:972 +#: fetchmail.c:996 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "Aviso: m�ltiples menci�ns da m�quina %s no ficheiro de configuraci�n\n" -#: fetchmail.c:1114 +#: fetchmail.c:1029 +#, fuzzy +msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" +msgstr "Aviso: m�ltiples menci�ns da m�quina %s no ficheiro de configuraci�n\n" + +#: fetchmail.c:1149 #, fuzzy msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "non est� configurado o soporte POP2.\n" -#: fetchmail.c:1147 +#: fetchmail.c:1180 #, c-format msgid "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" @@ -873,313 +879,342 @@ msgstr "" "fetchmail: aviso: ning�n DNS dispo�ible para comprobar recepci�ns con " "m�ltiples entregas de %s\n" -#: fetchmail.c:1164 +#: fetchmail.c:1191 #, c-format -msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n" +msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1192 +msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1209 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " +"service or port\n" msgstr "" "configuraci�n de %s non v�lida, o n�mero de porto non pode ser negativo\n" -#: fetchmail.c:1171 -#, c-format -msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" +#: fetchmail.c:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "configuraci�n de %s non v�lida, RPOP require un porto privilexiado\n" -#: fetchmail.c:1187 +#: fetchmail.c:1234 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "" "configuraci�n de %s non v�lida, LMTP non pode usar o porto por defecto SMTP\n" -#: fetchmail.c:1202 +#: fetchmail.c:1248 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n" msgstr "�Baixar e manter t�dalas mensaxes en modo demonio � un erro!\n" -#: fetchmail.c:1252 +#: fetchmail.c:1298 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "terminado con sinal %d\n" -#: fetchmail.c:1337 +#: fetchmail.c:1383 #, fuzzy, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s interrogando %s (protocolo %s) en %s\n" -#: fetchmail.c:1362 +#: fetchmail.c:1408 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "non est� configurado o soporte POP2.\n" -#: fetchmail.c:1374 +#: fetchmail.c:1420 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "non est� configurado o soporte POP3.\n" -#: fetchmail.c:1384 +#: fetchmail.c:1430 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "non est� configurado o soporte IMAP.\n" -#: fetchmail.c:1390 +#: fetchmail.c:1436 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "non est� configurado o soporte ETRN.\n" -#: fetchmail.c:1396 -msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n" -msgstr "Non se pode soportar ETRN sen gethostbyname(2).\n" - -#: fetchmail.c:1403 +#: fetchmail.c:1444 #, fuzzy msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "non est� configurado o soporte POP2.\n" -#: fetchmail.c:1409 -#, fuzzy -msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n" -msgstr "Non se pode soportar ETRN sen gethostbyname(2).\n" - -#: fetchmail.c:1415 +#: fetchmail.c:1451 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "o protocolo escollido non est� soportado.\n" -#: fetchmail.c:1425 +#: fetchmail.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s interrogando %s (protocolo %s) en %s\n" -#: fetchmail.c:1442 +#: fetchmail.c:1478 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "O intervalo entre petici�ns � de %d segundos\n" -#: fetchmail.c:1444 +#: fetchmail.c:1480 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "O ficheiro de rexistro � %s\n" -#: fetchmail.c:1446 +#: fetchmail.c:1482 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "O ficheiro de identificaci�ns � %s\n" -#: fetchmail.c:1449 +#: fetchmail.c:1485 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "As mensaxes de progreso rexistraranse polo syslog\n" -#: fetchmail.c:1452 +#: fetchmail.c:1488 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail enmascararase e non xerar� unha li�a Received\n" -#: fetchmail.c:1454 +#: fetchmail.c:1490 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1456 +#: fetchmail.c:1492 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "Fetchmail reenviar� mensaxes multidrop con enderezo incorrecto a %s.\n" -#: fetchmail.c:1460 +#: fetchmail.c:1496 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail enviar� as mensaxes de erro � postmaster.\n" -#: fetchmail.c:1462 +#: fetchmail.c:1498 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail enviar� as mensaxes de erro � autor.\n" -#: fetchmail.c:1469 +#: fetchmail.c:1505 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Opci�ns para recibir de %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1473 +#: fetchmail.c:1509 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " O correo recibirase v�a %s\n" -#: fetchmail.c:1476 -#, c-format -msgid " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" -msgstr " Recibirase deste servidor cada %d intervalos.\n" +#: fetchmail.c:1512 +#, fuzzy, c-format +msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" +msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" +msgstr[0] " Recibirase deste servidor cada %d intervalos.\n" +msgstr[1] " Recibirase deste servidor cada %d intervalos.\n" -#: fetchmail.c:1479 +#: fetchmail.c:1516 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " O nome real do servidor � %s.\n" -#: fetchmail.c:1481 -#, c-format -msgid " This host %s be queried when no host is specified.\n" +#: fetchmail.c:1519 +#, fuzzy +msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr "" " Esta m�quina%sser� interrogada cando non se indique ningunha outra.\n" -#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600 -msgid "will not" -msgstr " non " - -#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600 -msgid "will" -msgstr " " +#: fetchmail.c:1520 +#, fuzzy +msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" +msgstr "" +" Esta m�quina%sser� interrogada cando non se indique ningunha outra.\n" -#: fetchmail.c:1486 +#: fetchmail.c:1524 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " Pedirase a contrasinal.\n" -#: fetchmail.c:1490 +#: fetchmail.c:1528 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " Segredo APOP = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1493 +#: fetchmail.c:1531 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " Identificaci�n RPOP = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1496 +#: fetchmail.c:1534 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Contrasinal = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1509 +#: fetchmail.c:1543 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " O protocolo � KPOP con autenticaci�n Kerberos %s" -#: fetchmail.c:1512 +#: fetchmail.c:1546 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " O protocolo � %s" -#: fetchmail.c:1515 +#: fetchmail.c:1548 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (usando o servicio %s)" -#: fetchmail.c:1517 -#, c-format -msgid " (using network security options %s)" -msgstr " (usando opci�ns de seguridade de rede %s)" - -#: fetchmail.c:1520 -#, c-format -msgid " (using port %d)" -msgstr " (usando o porto %d)" - -#: fetchmail.c:1523 +#: fetchmail.c:1550 msgid " (using default port)" msgstr " (usando o porto por defecto)" -#: fetchmail.c:1525 +#: fetchmail.c:1552 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (forzando o uso de UIDL)" -#: fetchmail.c:1531 +#: fetchmail.c:1558 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1534 +#: fetchmail.c:1561 #, fuzzy msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr "Autenticaci�n OTP soportada\n" -#: fetchmail.c:1537 +#: fetchmail.c:1564 +#, fuzzy +msgid " MSN authentication will be forced.\n" +msgstr "Autenticaci�n NTLM soportada\n" + +#: fetchmail.c:1567 #, fuzzy msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr "Autenticaci�n NTLM soportada\n" -#: fetchmail.c:1540 +#: fetchmail.c:1570 #, fuzzy msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr "Autenticaci�n OTP soportada\n" -#: fetchmail.c:1543 +#: fetchmail.c:1573 #, fuzzy msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n" msgstr "Autenticaci�n CRAM-MD5 soportada\n" -#: fetchmail.c:1546 +#: fetchmail.c:1576 #, fuzzy msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr "Autenticaci�n OTP soportada\n" -#: fetchmail.c:1549 +#: fetchmail.c:1579 #, fuzzy msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Activada a preautenticaci�n Kerberos V4.\n" -#: fetchmail.c:1552 +#: fetchmail.c:1582 #, fuzzy msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Activada a preautenticaci�n Kerberos V5.\n" -#: fetchmail.c:1555 +#: fetchmail.c:1585 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " As�mese encriptado dun punto � outro.\n" -#: fetchmail.c:1559 +#: fetchmail.c:1589 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1562 +#: fetchmail.c:1592 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1564 +#: fetchmail.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " O protocolo � %s" -#: fetchmail.c:1566 +#: fetchmail.c:1596 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1568 +#: fetchmail.c:1598 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1571 +#: fetchmail.c:1601 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1574 +#: fetchmail.c:1604 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " O tempo de espera de resposta do servidor � %d segundos" -#: fetchmail.c:1576 +#: fetchmail.c:1606 msgid " (default).\n" msgstr " (por defecto).\n" -#: fetchmail.c:1583 +#: fetchmail.c:1613 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Caixa de correo por defecto escollida.\n" -#: fetchmail.c:1588 +#: fetchmail.c:1618 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " As caixas de correo escollidas son:" -#: fetchmail.c:1593 -#, c-format -msgid " %s messages will be retrieved (--all %s).\n" +#: fetchmail.c:1624 +#, fuzzy +msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " Baixaranse %s mensaxes (--all %s).\n" -#: fetchmail.c:1594 -msgid "All" -msgstr "t�dalas" +#: fetchmail.c:1625 +#, fuzzy +msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" +msgstr " Baixaranse %s mensaxes (--all %s).\n" -#: fetchmail.c:1594 -msgid "Only new" -msgstr "s� as novas" +# %s substit�ese por " non " ou " " +#: fetchmail.c:1627 +#, fuzzy +msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" +msgstr " As mensaxes recibidas%sser�n mantidas no servidor (--keep %s).\n" # %s substit�ese por " non " ou " " -#: fetchmail.c:1596 -#, c-format -msgid " Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n" +#: fetchmail.c:1628 +#, fuzzy +msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " As mensaxes recibidas%sser�n mantidas no servidor (--keep %s).\n" # %s substit�ese por " non " ou " " -#: fetchmail.c:1599 -#, c-format -msgid " Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n" +#: fetchmail.c:1630 +#, fuzzy +msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" +msgstr "" +" As mensaxes vellas%sser�n eliminadas antes da recepci�n de mensaxes (--" +"flush %s).\n" + +# %s substit�ese por " non " ou " " +#: fetchmail.c:1631 +#, fuzzy +msgid "" +" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" +msgstr "" +" As mensaxes vellas%sser�n eliminadas antes da recepci�n de mensaxes (--" +"flush %s).\n" + +# %s substit�ese por " non " ou " " +#: fetchmail.c:1633 +#, fuzzy +msgid "" +" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " +"on).\n" +msgstr "" +" As mensaxes vellas%sser�n eliminadas antes da recepci�n de mensaxes (--" +"flush %s).\n" + +# %s substit�ese por " non " ou " " +#: fetchmail.c:1634 +#, fuzzy +msgid "" +" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" +"limitflush off).\n" msgstr "" " As mensaxes vellas%sser�n eliminadas antes da recepci�n de mensaxes (--" "flush %s).\n" @@ -1187,341 +1222,362 @@ msgstr "" # A traducci�n est� feita cos : porque � o �nico xeito de que as # palabras "activado" e "desactivado" sirvan para as sentencias # masculinas e femininas, sen que quede moi mal -#: fetchmail.c:1602 -#, c-format -msgid " Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n" +#: fetchmail.c:1636 +#, fuzzy +msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr " Rescritura dos enderezos locais: %s (--norewrite %s).\n" -#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612 -#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765 -msgid "enabled" -msgstr "activado" +# A traducci�n est� feita cos : porque � o �nico xeito de que as +# palabras "activado" e "desactivado" sirvan para as sentencias +# masculinas e femininas, sen que quede moi mal +#: fetchmail.c:1637 +#, fuzzy +msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" +msgstr " Rescritura dos enderezos locais: %s (--norewrite %s).\n" -#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612 -#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765 -msgid "disabled" -msgstr "desactivado" +#: fetchmail.c:1639 +#, fuzzy +msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" +msgstr " Eliminaci�n do retorno de carro: %s (stripcr %s).\n" -#: fetchmail.c:1605 -#, c-format -msgid " Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n" +#: fetchmail.c:1640 +#, fuzzy +msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " Eliminaci�n do retorno de carro: %s (stripcr %s).\n" -#: fetchmail.c:1608 -#, c-format -msgid " Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n" +#: fetchmail.c:1642 +#, fuzzy +msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " Retorno de carro forzado: %s (forcecr %s).\n" -#: fetchmail.c:1611 -#, c-format -msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n" +#: fetchmail.c:1643 +#, fuzzy +msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" +msgstr " Retorno de carro forzado: %s (forcecr %s).\n" + +#: fetchmail.c:1645 +#, fuzzy +msgid "" +" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr " Interpretaci�n de Content-Transfer-Encoding: %s (pass8bits %s).\n" -#: fetchmail.c:1614 -#, c-format -msgid " MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n" +#: fetchmail.c:1646 +#, fuzzy +msgid "" +" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" +msgstr " Interpretaci�n de Content-Transfer-Encoding: %s (pass8bits %s).\n" + +#: fetchmail.c:1648 +#, fuzzy +msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " Decodificaci�n MIME: %s (mimedecode %s).\n" -#: fetchmail.c:1617 -#, c-format -msgid " Idle after poll is %s (idle %s).\n" +#: fetchmail.c:1649 +#, fuzzy +msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" +msgstr " Decodificaci�n MIME: %s (mimedecode %s).\n" + +#: fetchmail.c:1651 +#, fuzzy +msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " Inactividade despois da recepci�n: %s (idle %s).\n" -#: fetchmail.c:1620 -#, c-format -msgid " Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n" +#: fetchmail.c:1652 +#, fuzzy +msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" +msgstr " Inactividade despois da recepci�n: %s (idle %s).\n" + +#: fetchmail.c:1654 +#, fuzzy +msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr " As li�as Status non baleiras ser�n %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624 -msgid "discarded" -msgstr "descartadas" +#: fetchmail.c:1655 +#, fuzzy +msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" +msgstr " As li�as Status non baleiras ser�n %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624 -msgid "kept" -msgstr "mantidas" +#: fetchmail.c:1657 +#, fuzzy +msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" +msgstr " As li�as Status non baleiras ser�n %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid " Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n" +#: fetchmail.c:1658 +#, fuzzy +msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " As li�as Status non baleiras ser�n %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1662 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " O l�mite de tama�o de mensaxe � %d octetos (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1632 +#: fetchmail.c:1665 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " Sen l�mite de tama�o de mensaxe (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1634 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr "" " O intervalo de avisos do tama�o das mensaxes � %d segundos (--warnings %" "d).\n" -#: fetchmail.c:1637 +#: fetchmail.c:1670 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " Avisos de tama�o de mensaxe en cada recepci�n (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1640 +#: fetchmail.c:1673 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " O l�mite de mensaxes recibidas � %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1643 +#: fetchmail.c:1676 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " Sen l�mite de mensaxes recibidas (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1645 +#: fetchmail.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " O l�mite de mensaxes recibidas � %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1648 +#: fetchmail.c:1681 #, fuzzy msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " Sen l�mite de tama�o de mensaxe (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1652 +#: fetchmail.c:1685 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1657 +#: fetchmail.c:1690 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1659 +#: fetchmail.c:1692 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " O l�mite de lote de mensaxes SMTP � %d.\n" -#: fetchmail.c:1661 +#: fetchmail.c:1694 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " Sen l�mite de lote de mensaxes SMTP (--bathlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1665 +#: fetchmail.c:1698 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr "" " O intervalo de borrado entre eliminaci�ns forzado a %d (--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1667 +#: fetchmail.c:1700 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " Sen eliminaci�ns forzadas (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1674 +#: fetchmail.c:1707 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr "" -#: fetchmail.c:1679 fetchmail.c:1699 +#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732 msgid " (default)" msgstr " (por defecto)" -#: fetchmail.c:1684 +#: fetchmail.c:1717 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " As mensaxes ser�n engadidas a %s como BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1686 +#: fetchmail.c:1719 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " As mensaxes ser�n entregadas con \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1693 +#: fetchmail.c:1726 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " As mensaxes ser�n redirixiadas a trav�s de %cMTP a:" -#: fetchmail.c:1704 +#: fetchmail.c:1737 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " O nome da m�quina na li�a MAIL FROM ser� %s\n" -#: fetchmail.c:1707 +#: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1716 +#: fetchmail.c:1749 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " As respostas de bloques spam reco�ecidas polo servidor receptor son:" -#: fetchmail.c:1722 +#: fetchmail.c:1755 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " Bloqueo de spam desactivado\n" -#: fetchmail.c:1725 +#: fetchmail.c:1758 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " A conexi�n � servidor ser� iniciada con \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1728 +#: fetchmail.c:1761 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " Ning�n comando de pre-conexi�n.\n" -#: fetchmail.c:1730 +#: fetchmail.c:1763 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " A conexi�n � servidor ser� rematada con \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1733 +#: fetchmail.c:1766 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " Ning�n comando de pos-conexi�n.\n" -#: fetchmail.c:1736 +#: fetchmail.c:1769 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " Non hai ning�n nome local declarado para esta m�quina.\n" -#: fetchmail.c:1746 +#: fetchmail.c:1779 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Modo de entrega m�ltiple: " -#: fetchmail.c:1748 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Modo de entrega simple: " -#: fetchmail.c:1750 -#, c-format -msgid "%d local name(s) recognized.\n" -msgstr "%d nome(s) local(is) reco�ecidos.\n" +#: fetchmail.c:1783 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d local name recognized.\n" +msgid_plural "%d local names recognized.\n" +msgstr[0] "%d nome(s) local(is) reco�ecidos.\n" +msgstr[1] "%d nome(s) local(is) reco�ecidos.\n" -#: fetchmail.c:1764 -#, c-format -msgid " DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n" +#: fetchmail.c:1798 +#, fuzzy +msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " Busca no DNS por enderezos de m�ltiple entrega: %s.\n" -#: fetchmail.c:1768 -msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by " +#: fetchmail.c:1799 +#, fuzzy +msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" +msgstr " Busca no DNS por enderezos de m�ltiple entrega: %s.\n" + +#: fetchmail.c:1803 +#, fuzzy +msgid "" +" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr "" " Os aliases do servidor compararanse cos enderezos de m�ltiple entrega " "segundo " -#: fetchmail.c:1770 -msgid "IP address.\n" -msgstr "o enderezo IP.\n" - -#: fetchmail.c:1772 -msgid "name.\n" -msgstr "o nome.\n" +#: fetchmail.c:1805 +#, fuzzy +msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" +msgstr "" +" Os aliases do servidor compararanse cos enderezos de m�ltiple entrega " +"segundo " -#: fetchmail.c:1775 +#: fetchmail.c:1808 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " O encami�amento dos enderezos do sobre est� desactivado\n" -#: fetchmail.c:1778 +#: fetchmail.c:1811 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " As�mese que a cabeceira do sobre �: %s\n" -# Non traducir, ref�rese � cabeceira Received das mensaxes -#: fetchmail.c:1779 -msgid "Received" -msgstr "Received" - -#: fetchmail.c:1781 -#, c-format -msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n" +#: fetchmail.c:1814 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " N�mero da cabeceira do sobre a procesar: %d\n" -#: fetchmail.c:1784 +#: fetchmail.c:1817 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " Eliminarase o prefixo %s do identificador de usuario\n" -#: fetchmail.c:1787 +#: fetchmail.c:1820 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " Sen eliminaci�n de prefixo\n" -#: fetchmail.c:1794 +#: fetchmail.c:1827 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Aliases predeclarados do servidor de correo:" -#: fetchmail.c:1803 +#: fetchmail.c:1836 msgid " Local domains:" msgstr " Dominios locais:" -#: fetchmail.c:1813 +#: fetchmail.c:1846 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " A conexi�n ten que ser a trav�s da interfaz %s.\n" -#: fetchmail.c:1815 +#: fetchmail.c:1848 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " Non se indicou ning�n requirimento de interfaz.\n" -#: fetchmail.c:1817 +#: fetchmail.c:1850 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " O bucle de recibimento monitorizar� %s.\n" -#: fetchmail.c:1819 +#: fetchmail.c:1852 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " Non se indicou ningunha interfaz de monitorizaci�n.\n" -#: fetchmail.c:1823 +#: fetchmail.c:1856 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr " As conexi�ns � servidor faranse polo plugin %s (--plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:1825 +#: fetchmail.c:1858 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " Non se indicou ning�n comando de plugin.\n" -#: fetchmail.c:1827 +#: fetchmail.c:1860 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr "" " �s conexi�ns � servidor receptor faranse polo plugout %s (--plugout %s).\n" -#: fetchmail.c:1829 +#: fetchmail.c:1862 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " Non se indicou ning�n comando de plugout.\n" -#: fetchmail.c:1834 +#: fetchmail.c:1867 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " Ning�n UID foi grabado desta m�quina.\n" -#: fetchmail.c:1843 +#: fetchmail.c:1876 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UIDs gravados.\n" -#: fetchmail.c:1851 +#: fetchmail.c:1884 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1853 +#: fetchmail.c:1886 msgid "" " No poll trace information will be added to the Received header.\n" ".\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1856 +#: fetchmail.c:1889 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Propiedades de paso \"%s\".\n" -#. -#. * This is a hack to help xgettext which cannot find strings in -#. * macro definitions like the one for xalloca above. -#. -#: fetchmail.h:596 fetchmail.h:602 -#, fuzzy -msgid "alloca failed" -msgstr "fallou o malloc\n" - #: getpass.c:72 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n" msgstr "ERRO: non hai soporte para a rotina getpassword()\n" -#: getpass.c:194 +#: getpass.c:193 msgid "" "\n" "Caught SIGINT... bailing out.\n" @@ -1547,37 +1603,37 @@ msgstr "Enviando credenciais\n" msgid "Error exchanging credentials\n" msgstr "Erro no troco de credenciais\n" -#: gssapi.c:148 +#: gssapi.c:151 msgid "Couldn't unwrap security level data\n" msgstr "Non foi posible desempaquetar os datos do nivel de seguridade\n" -#: gssapi.c:153 +#: gssapi.c:156 msgid "Credential exchange complete\n" msgstr "Troco de credenciais completo\n" -#: gssapi.c:157 +#: gssapi.c:160 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n" msgstr "O servidor require integridade e/ou privacidade\n" -#: gssapi.c:166 +#: gssapi.c:169 #, c-format msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n" msgstr "Desempaquetadas as marcas do nivel de seguridade: %s%s%s\n" -#: gssapi.c:170 +#: gssapi.c:173 #, c-format msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "O tama�o m�ximo do s�mbolo GSS � %ld\n" -#: gssapi.c:183 +#: gssapi.c:186 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "Erro � crear a petici�n de nivel de seguridade\n" -#: gssapi.c:194 +#: gssapi.c:197 msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "Liberando as credenciais GSS\n" -#: gssapi.c:197 +#: gssapi.c:200 msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "Erro liberando as credenciais\n" @@ -1586,155 +1642,160 @@ msgstr "Erro liberando as credenciais\n" msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: durmindo en %s\n" -#: imap.c:280 +#: imap.c:298 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protocolo identificado como IMAP4 rev 1\n" -#: imap.c:286 +#: imap.c:304 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protocolo identificado como IMAP4 rev 0\n" -#: imap.c:293 +#: imap.c:311 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protocolo identificabo como IMAP2 ou IMAP2BIS\n" -#: imap.c:308 +#: imap.c:326 msgid "will idle after poll\n" msgstr "" -#: imap.c:460 +#: imap.c:482 #, fuzzy msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Capacidade LOGIN requirida non soportada polo servidor\n" -#: imap.c:482 +#: imap.c:504 pop3.c:341 #, fuzzy msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Capacidade LOGIN requirida non soportada polo servidor\n" -#: imap.c:491 +#: imap.c:513 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "Capacidade LOGIN requirida non soportada polo servidor\n" -#: imap.c:641 imap.c:707 -#, fuzzy -msgid "expunge failed\n" -msgstr "fallou o execl(%s)\n" - -#: imap.c:663 imap.c:692 +#: imap.c:674 imap.c:707 msgid "re-poll failed\n" msgstr "fallou a nova tentativa de baixar mensaxes\n" -#: imap.c:671 +#: imap.c:682 #, fuzzy, c-format -msgid "%d messages waiting after re-poll\n" -msgstr "Non hai mensaxes agardando para %s\n" +msgid "%d message waiting after re-poll\n" +msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" +msgstr[0] "Non hai mensaxes agardando para %s\n" +msgstr[1] "Non hai mensaxes agardando para %s\n" -#: imap.c:681 +#: imap.c:694 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "fallou a selecci�n de caixa de correo\n" -#: imap.c:685 +#: imap.c:698 #, fuzzy, c-format -msgid "%d messages waiting after first poll\n" -msgstr "Non hai mensaxes agardando para %s\n" +msgid "%d message waiting after first poll\n" +msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" +msgstr[0] "Non hai mensaxes agardando para %s\n" +msgstr[1] "Non hai mensaxes agardando para %s\n" + +#: imap.c:722 +#, fuzzy +msgid "expunge failed\n" +msgstr "fallou o execl(%s)\n" -#: imap.c:711 +#: imap.c:726 #, fuzzy, c-format -msgid "%d messages waiting after expunge\n" -msgstr "Non hai mensaxes agardando para %s\n" +msgid "%d message waiting after expunge\n" +msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" +msgstr[0] "Non hai mensaxes agardando para %s\n" +msgstr[1] "Non hai mensaxes agardando para %s\n" -#: imap.c:734 +#: imap.c:751 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "fallou a busca de mensaxes non lidas\n" -#: imap.c:764 pop3.c:663 pop3.c:675 pop3.c:892 pop3.c:899 +#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "a %u a�nda foi lida\n" -#: imap.c:776 pop3.c:684 +#: imap.c:793 pop3.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "a %u a�nda foi lida\n" -#: interface.c:253 +#: interface.c:256 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem." msgstr "" "Non se puido abri-la interfaz kvm. Aseg�rese que o fetchmail � SGID de kmem." -#: interface.c:398 +#: interface.c:396 #, c-format msgid "Unable to parse interface name from %s" msgstr "" -#: interface.c:420 +#: interface.c:418 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed" msgstr "" -#: interface.c:426 +#: interface.c:424 #, fuzzy msgid "get_ifinfo: malloc failed" msgstr "fallou o malloc\n" -#: interface.c:432 +#: interface.c:430 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed" msgstr "" -#: interface.c:450 +#: interface.c:448 #, c-format msgid "Routing message version %d not understood." msgstr "" -#. we did not find an interface with a matching name -#: interface.c:482 +#: interface.c:480 #, c-format msgid "No interface found with name %s" msgstr "" -#: interface.c:540 +#: interface.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "No IP address found for %s" msgstr "non se atopou ning�n enderezo `Received'\n" -#: interface.c:592 +#: interface.c:589 msgid "missing IP interface address\n" msgstr "falta o enderezo IP da interfaz\n" -#: interface.c:608 +#: interface.c:605 msgid "invalid IP interface address\n" msgstr "enderezo IP da interfaz non v�lido\n" -#: interface.c:614 +#: interface.c:611 msgid "invalid IP interface mask\n" msgstr "m�scara IP da interfaz non v�lida\n" -#: interface.c:653 +#: interface.c:650 #, c-format msgid "activity on %s -noted- as %d\n" msgstr "actividade en %s -percibida- como %d\n" -#: interface.c:668 +#: interface.c:665 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s down\n" msgstr "omitindo a recepci�n de %s, %s est� desactivada\n" -#: interface.c:687 +#: interface.c:684 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n" msgstr "omitindo a recepci�n de %s, enderezo IP de %s exclu�do\n" -#: interface.c:699 +#: interface.c:696 #, c-format msgid "activity on %s checked as %d\n" msgstr "actividade en %s comprobada como %d\n" -#: interface.c:725 +#: interface.c:722 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n" msgstr "omitindo a recepci�n de %s, %s est� inactiva\n" -#: interface.c:732 +#: interface.c:729 #, c-format msgid "activity on %s was %d, is %d\n" msgstr "actividade en %s era %d, � %d\n" @@ -1761,26 +1822,31 @@ msgstr "non se puido decodificar a resposta BASE64 de dispo�ibilidade\n" msgid "challenge mismatch\n" msgstr "o challenge non encaixa\n" -#: lock.c:81 +#: lock.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n" +msgstr "fetchmail: borrando ficheiro de bloqueo antigo\n" + +#: lock.c:89 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n" msgstr "fetchmail: borrando ficheiro de bloqueo antigo\n" -#: lock.c:122 +#: lock.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n" +msgstr "fetchmail: borrando ficheiro de bloqueo antigo\n" + +#: lock.c:137 #, fuzzy msgid "fetchmail: lock creation failed.\n" msgstr "fetchmail: fallou o socketpair\n" -#: netrc.c:218 -#, c-format -msgid "warning: found \"%s\" before any host names" -msgstr "aviso: atopouse \"%s\" antes de calquera nome de m�quina" - -#: netrc.c:222 +#: netrc.c:220 #, c-format msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n" msgstr "%s:%d: aviso: atopouse \"%s\" antes de calquera nome de m�quina\n" -#: netrc.c:261 +#: netrc.c:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: aviso: s�mbolo desco�ecido \"%s\"\n" @@ -1798,7 +1864,6 @@ msgstr "" msgid "ATRN request refused.\n" msgstr "" -#. Unable to process ATRN request now #: odmr.c:111 msgid "Unable to process ATRN request now\n" msgstr "" @@ -1807,12 +1872,10 @@ msgstr "" msgid "You have no mail.\n" msgstr "" -#. Command not implemented #: odmr.c:120 msgid "Command not implemented\n" msgstr "" -#. Authentication required #: odmr.c:124 #, fuzzy msgid "Authentication required.\n" @@ -1823,116 +1886,117 @@ msgstr "Autenticaci�n OTP soportada\n" msgid "Unknown ODMR error %d\n" msgstr "Erro de ETRN %d desco�ecido\n" -#: odmr.c:243 +#: odmr.c:187 +#, fuzzy +msgid "receiving message data\n" +msgstr "escribindo o texto da mensaxe\n" + +#: odmr.c:240 #, fuzzy msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n" msgstr "A opci�n --keep non est� soportada con ETRN\n" -#: odmr.c:247 +#: odmr.c:244 #, fuzzy msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n" msgstr "A opci�n --flush non est� soportada con ETRN\n" -#: odmr.c:251 +#: odmr.c:248 #, fuzzy -msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n" -msgstr "A opci�n --remote non est� soportada con ETRN\n" +msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n" +msgstr "A opci�n --flush non est� soportada con ETRN\n" -#: odmr.c:255 +#: odmr.c:252 #, fuzzy msgid "Option --check is not supported with ODMR\n" msgstr "A opci�n --check non est� soportada con ETRN\n" -#: opie.c:37 +#: opie.c:36 msgid "server recv fatal\n" msgstr "" -#: opie.c:51 +#: opie.c:50 msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "Non se puido decodificar o challenge OTP\n" -#: opie.c:59 pop3.c:500 +#: opie.c:58 pop3.c:515 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Contrasinal segreda: " -#: options.c:201 options.c:245 +#: options.c:161 options.c:205 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "A cadea '%s' non � unha cadea num�rica v�lida.\n" -#: options.c:210 +#: options.c:170 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "O valor da cadea '%s' � %s que %d.\n" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "smaller" msgstr "m�is pequeno" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "larger" msgstr "maior" -#: options.c:383 +#: options.c:330 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "Protocolo indicado `%s' non v�lido.\n" -#: options.c:429 +#: options.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "Preautenticaci�n `%s' indicada non v�lida.\n" -#: options.c:567 -msgid "fetchmail: network security support is disabled\n" -msgstr "fetchmail: o soporte de seguridade de rede est� desactivado\n" - -#: options.c:660 +#: options.c:573 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "uso: fetchmail [opci�ns] [servidor ...]\n" -#: options.c:661 +#: options.c:574 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " As opci�ns son as seguintes:\n" -#: options.c:662 +#: options.c:575 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help amosar esta axuda das opci�ns\n" -#: options.c:663 +#: options.c:576 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version amosa-la informaci�n da versi�n\n" -#: options.c:665 +#: options.c:578 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check comprobar as mensaxes sen recollelas\n" -#: options.c:666 +#: options.c:579 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent traballar silenciosamente\n" -#: options.c:667 +#: options.c:580 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr " -v, --verbose traballar barullentamente (sa�da de diagn�stico)\n" -#: options.c:668 +#: options.c:581 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr "" " -d, --daemon executarse como un demonio unha vez cada n segundos\n" -#: options.c:669 +#: options.c:582 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach non quitar do primeiro plano o proceso demonio\n" -#: options.c:670 +#: options.c:583 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit mata-lo proceso demonio\n" -#: options.c:671 +#: options.c:584 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile indica-lo nome do ficheiro de rexistro\n" -#: options.c:672 +#: options.c:585 msgid "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" @@ -1940,458 +2004,472 @@ msgstr "" " --syslog usar syslog(3) para a maior parte das mensaxes � " "se executar como demonio\n" -#: options.c:673 +#: options.c:586 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" msgstr "" " --invisible non escribir `Received' e activar finximento de m�quina\n" -#: options.c:674 +#: options.c:587 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr "" " -f, --fetchmailrc indicar un ficheiro de control de execuci�n diferente\n" -#: options.c:675 +#: options.c:588 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile indicar un ficheiro de UIDs alternativo\n" -#: options.c:676 +#: options.c:589 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster indicar o destinatario en �ltimo caso\n" -#: options.c:677 +#: options.c:590 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr "" " --nobounce redirixir as mensaxes erradas do usuario � postmaster.\n" -#: options.c:679 +#: options.c:592 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface indicaci�n de requirimento de interfaz\n" -#: options.c:680 +#: options.c:593 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor monitorizar a actividade da interfaz\n" -#: options.c:683 +#: options.c:596 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl activar sesi�n encriptada con ssl\n" -#: options.c:684 +#: options.c:597 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey ficheiro coa chave privada ssl\n" -#: options.c:685 +#: options.c:598 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert certificado de cliente ssl\n" -#: options.c:686 +#: options.c:599 +#, fuzzy +msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" +msgstr " --sslcert certificado de cliente ssl\n" + +#: options.c:600 +msgid "" +" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " +"cert.\n" +msgstr "" + +#: options.c:601 msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n" msgstr "" -#: options.c:688 +#: options.c:603 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr " --plugin indicar comando externo para abri-la conexi�n\n" -#: options.c:689 +#: options.c:604 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr "" " --plugout indicar comando externo para abri-la conexi�n smtp " "local\n" -#: options.c:691 +#: options.c:606 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr "" " -p, --protocol indicar o protocolo de recepci�n (mirar a p�xina man)\n" -#: options.c:692 +#: options.c:607 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr " -U, --uidl forzar o uso de UIDLs (s� pop3)\n" -#: options.c:693 -msgid " -P, --port TCP/IP service port to connect to\n" +#: options.c:608 +#, fuzzy +msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" +msgstr " -P, --port porto do servicio TCP/IP � que se conectar\n" + +#: options.c:609 +#, fuzzy +msgid "" +" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" msgstr " -P, --port porto do servicio TCP/IP � que se conectar\n" -#: options.c:694 +#: options.c:610 #, fuzzy msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" msgstr "" " --preauth tipo de preautenticaci�n: password (contrasinal),\n" " kerberos, ou ssh\n" -#: options.c:695 +#: options.c:611 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout tempo de espera da resposta do servidor\n" -#: options.c:696 +#: options.c:612 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope cabeceira co enderezo do sobre\n" -#: options.c:697 +#: options.c:613 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr "" " -Q, --qvirtual prefixo a borrar da identificaci�n de usuario local\n" -#: options.c:698 +#: options.c:614 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr "" -#: options.c:699 +#: options.c:615 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr "" -#: options.c:701 +#: options.c:617 msgid " -u, --username specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username indicar o login do usuario no servidor\n" -#: options.c:702 +#: options.c:618 msgid " -a, --all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --all coller as mensaxes vellas e novas\n" -#: options.c:703 +#: options.c:619 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep borra-las novas mensaxes despois de recollelas\n" -#: options.c:704 +#: options.c:620 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep mante-las novas mensaxes despois de recollelas\n" -#: options.c:705 +#: options.c:621 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush elimina-las mensaxes vellas do servidor\n" -#: options.c:706 +#: options.c:622 +#, fuzzy +msgid " --limitflush delete oversized messages\n" +msgstr " -F, --flush elimina-las mensaxes vellas do servidor\n" + +#: options.c:623 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite non rescribi-los enderezos das cabeceiras\n" -#: options.c:707 +#: options.c:624 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr " -l, --limit non coller mensaxes meirandes que o tama�o dado\n" -#: options.c:708 +#: options.c:625 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr "" " -w, --warnings intervalo entre notificaci�ns de avisos de correo\n" -#: options.c:711 -msgid " -T, --netsec set IP security request\n" -msgstr " -T, --netsec establecer petici�n de seguridade IP\n" - -#: options.c:713 +#: options.c:627 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost establece-lo servidor SMTP para redirixir\n" -#: options.c:714 +#: options.c:628 #, fuzzy msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr "" " -B, --fetchlimit establece-lo l�mite de mensaxes para as conexi�ns\n" " � servidor\n" -#: options.c:715 +#: options.c:629 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr " -D, --smtpaddress establece-lo dominio de entrega SMTP a usar\n" -#: options.c:716 +#: options.c:630 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr "" -#: options.c:717 +#: options.c:631 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr " -Z, --antispam, establece-los valores de resposta antispam\n" -#: options.c:718 +#: options.c:632 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr " -b, --batchlimit establece-lo l�mite de lote para conexi�ns SMTP\n" -#: options.c:719 +#: options.c:633 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr "" " -B, --fetchlimit establece-lo l�mite de mensaxes para as conexi�ns\n" " � servidor\n" -#: options.c:720 +#: options.c:634 #, fuzzy msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr "" " -B, --fetchlimit establece-lo l�mite de mensaxes para as conexi�ns\n" " � servidor\n" -#: options.c:721 +#: options.c:635 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr "" -#: options.c:722 +#: options.c:636 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr "" " -e, --expunge establece-lo n�mero m�ximo de borrados entre " "eliminaci�ns\n" -#: options.c:723 +#: options.c:637 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " -m, --mda establece-lo MDA a usar para redirixir\n" -#: options.c:724 +#: options.c:638 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp establece-lo ficheiro BSMTP de sa�da\n" -#: options.c:725 +#: options.c:639 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp usar LMTP (RFC2033) para a entrega\n" -#: options.c:726 +#: options.c:640 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder indicar o nome da carpeta remota\n" -#: options.c:727 +#: options.c:641 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" -#: pop3.c:538 +#: pop3.c:553 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Mostra da data de APOP requirida non atopada no sa�do\n" -#: pop3.c:547 +#: pop3.c:562 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Erro de sintaxe na mostra da data no sa�do\n" -#: pop3.c:569 +#: pop3.c:584 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "Petici�n de protocolo indefinida en POP3_auth\n" -#: pop3.c:577 +#: pop3.c:592 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "�bloqueo activado! �Hai outra sesi�n activa?\n" -#: pop3.c:654 pop3.c:883 +#: pop3.c:664 +msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:687 +msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:714 pop3.c:948 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "" -#: pop3.c:756 +#: pop3.c:816 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "" "Mensaxes inseridas nunha lista no servidor. Non se pode manexar isto.\n" -#: pop3.c:842 +#: pop3.c:902 msgid "protocol error\n" msgstr "erro de protocolo\n" -#: pop3.c:857 +#: pop3.c:917 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "erro de protocolo � obter os UIDLs\n" -#: pop3.c:1214 -msgid "Option --remote is not supported with POP3\n" +#: pop3.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "A opci�n --remote non est� soportada con POP3\n" -#: rcfile_y.y:127 +#: rcfile_y.y:123 msgid "server option after user options" msgstr "" -#: rcfile_y.y:174 +#: rcfile_y.y:166 msgid "SDPS not enabled." msgstr "" -#: rcfile_y.y:222 -#, fuzzy -msgid "invalid security request" -msgstr "Erro � crear a petici�n de nivel de seguridade\n" - -#: rcfile_y.y:228 -#, fuzzy -msgid "network-security support disabled" -msgstr "fetchmail: o soporte de seguridade de rede est� desactivado\n" - -#: rcfile_y.y:235 +#: rcfile_y.y:212 msgid "" "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" msgstr "" -#: rcfile_y.y:242 +#: rcfile_y.y:219 msgid "" "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" msgstr "" -#: rcfile_y.y:354 +#: rcfile_y.y:332 msgid "SSL is not enabled" msgstr "" -#: rcfile_y.y:402 +#: rcfile_y.y:381 msgid "end of input" msgstr "" -#: rcfile_y.y:439 +#: rcfile_y.y:418 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "" -#: rcfile_y.y:449 +#: rcfile_y.y:428 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n" msgstr "" -#: rcfile_y.y:461 +#: rcfile_y.y:440 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "" -#: report.c:81 +#: report.c:77 msgid "Unknown system error" msgstr "Erro de sistema desco�ecido" -#: report.c:108 +#: report.c:104 #, c-format msgid "%s (log message incomplete)" msgstr "%s (mensaxe de rexistro incompleta)" -#: report.c:266 report.c:294 report.c:366 report.c:394 -msgid "partial error message buffer overflow" -msgstr "erro parcial de sobrecarga no buffer de mensaxe" - -#: rfc822.c:74 +#: rfc822.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "About to rewrite %s" msgstr "a piques de entregar con: %s\n" -#: rfc822.c:210 +#: rfc822.c:212 #, c-format msgid "Rewritten version is %s\n" msgstr "" -#: rpa.c:116 +#: rpa.c:117 msgid "Success" msgstr "�xito" -#: rpa.c:117 +#: rpa.c:118 msgid "Restricted user (something wrong with account)" msgstr "Usuario restrinxido (algo est� mal coa conta)" -#: rpa.c:118 +#: rpa.c:119 msgid "Invalid userid or passphrase" msgstr "Identificador de usuario ou contrasinal non v�lidos" -#: rpa.c:119 +#: rpa.c:120 msgid "Deity error" msgstr "Erro fatal" -#: rpa.c:172 +#: rpa.c:173 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n" msgstr "RPA s�mbolo 2: Erro de decodificaci�n Base64\n" -#: rpa.c:183 +#: rpa.c:184 #, c-format msgid "Service chose RPA version %d.%d\n" msgstr "O servicio escolleu a versi�n %d.%d do RPA\n" -#: rpa.c:189 +#: rpa.c:190 #, c-format msgid "Service challenge (l=%d):\n" msgstr "Challenge do servicio (l=%d):\n" -#: rpa.c:198 +#: rpa.c:199 #, c-format msgid "Service timestamp %s\n" msgstr "Mostra da data do servicio %s\n" -#: rpa.c:203 +#: rpa.c:204 msgid "RPA token 2 length error\n" msgstr "Erro na lonxitude do s�mbolo 2 RPA\n" -#: rpa.c:207 +#: rpa.c:208 #, c-format msgid "Realm list: %s\n" msgstr "Lista de dominios: %s\n" -#: rpa.c:211 +#: rpa.c:212 msgid "RPA error in service@realm string\n" msgstr "Erro RPA na cadea servicio@dominio\n" -#: rpa.c:248 +#: rpa.c:249 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n" msgstr "RPA s�mbolo 4: Erro de decodificaci�n Base64\n" -#: rpa.c:259 +#: rpa.c:260 #, c-format msgid "User authentication (l=%d):\n" msgstr "Autenticaci�n de usuario (l=%d):\n" -#: rpa.c:273 +#: rpa.c:274 #, c-format msgid "RPA status: %02X\n" msgstr "Estado RPA: %02X\n" -#: rpa.c:279 +#: rpa.c:280 msgid "RPA token 4 length error\n" msgstr "Erro na lonxitude do s�mbolo 4 RPA\n" -#: rpa.c:286 +#: rpa.c:287 #, c-format msgid "RPA rejects you: %s\n" msgstr "RPA rexeitoulle: %s\n" -#: rpa.c:288 +#: rpa.c:289 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n" msgstr "RPA rexeitoulle, raz�n desco�ecida\n" -#: rpa.c:294 +#: rpa.c:297 #, c-format msgid "RPA User Authentication length error: %d\n" msgstr "Erro de lonxitude da autenticaci�n de usuario RPA: %d\n" -#: rpa.c:299 +#: rpa.c:302 #, c-format msgid "RPA Session key length error: %d\n" msgstr "Erro de lonxitude da chave da sesi�n RPA: %d\n" -#: rpa.c:305 +#: rpa.c:308 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n" msgstr "Fallo na autorizaci�n do _servicio_ RPA. �Servidor falsificado?\n" -#: rpa.c:310 +#: rpa.c:313 msgid "Session key established:\n" msgstr "Chave de sesi�n establecida:\n" -#: rpa.c:341 +#: rpa.c:344 msgid "RPA authorisation complete\n" msgstr "Autorizaci�n RPA completa\n" -#: rpa.c:370 +#: rpa.c:373 msgid "Get response\n" msgstr "Obtenci�n de resposta\n" -#: rpa.c:400 +#: rpa.c:403 #, c-format msgid "Get response return %d [%s]\n" msgstr "A obtenci�n de resposta devolveu %d [%s]\n" -#: rpa.c:463 +#: rpa.c:466 msgid "Hdr not 60\n" msgstr "A cabeceira non � 60\n" -#: rpa.c:484 +#: rpa.c:487 msgid "Token length error\n" msgstr "Erro de lonxitude do s�mbolo\n" -#: rpa.c:489 +#: rpa.c:492 #, c-format msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n" msgstr "A lonxitude %d do compo�ente non est� de acordo coa rxlen %d\n" -#: rpa.c:495 +#: rpa.c:498 msgid "Mechanism field incorrect\n" msgstr "Campo de mecanismo incorrecto\n" -#: rpa.c:532 +#: rpa.c:535 #, c-format msgid "dec64 error at char %d: %x\n" msgstr "erro dec64 no car�cter %d: %x\n" -#: rpa.c:547 +#: rpa.c:550 msgid "Inbound binary data:\n" msgstr "Datos binarios entrantes:\n" -#: rpa.c:585 +#: rpa.c:588 msgid "Outbound data:\n" msgstr "Datos sa�ntes:\n" @@ -2403,342 +2481,350 @@ msgstr "Cadea RPA longa de m�is\n" msgid "Unicode:\n" msgstr "Unicode:\n" -#: rpa.c:718 +#: rpa.c:715 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n" msgstr "RPA fallou na apertura de /dev/urandom. Isto non deber�a\n" -#: rpa.c:719 +#: rpa.c:716 msgid " prevent you logging in, but means you\n" msgstr " impedilo de se conectar, pero significa que\n" -#: rpa.c:720 +#: rpa.c:717 msgid " cannot be sure you are talking to the\n" msgstr " non pode estar seguro de estar a falar co\n" -#: rpa.c:721 +#: rpa.c:718 msgid " service that you think you are (replay\n" msgstr " servicio que vostede cre (son posibles\n" -#: rpa.c:722 +#: rpa.c:719 msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n" msgstr " ataques de re-tentativa por un servicio deshonesto.)\n" -#: rpa.c:733 +#: rpa.c:730 msgid "User challenge:\n" msgstr "Challenge de usuario:\n" -#: rpa.c:891 +#: rpa.c:883 msgid "MD5 being applied to data block:\n" msgstr "MD5 sendo aplicado � bloque de datos:\n" -#: rpa.c:904 +#: rpa.c:896 msgid "MD5 result is: \n" msgstr "O resultado MD5 �: \n" -#: sink.c:246 +#: servport.c:52 +#, c-format +msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n" +msgstr "" + +#: servport.c:78 +#, c-format +msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n" +msgstr "" + +#: servport.c:79 +msgid "Please specify the service as decimal port number.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:223 #, c-format msgid "forwarding to %s\n" msgstr "redirixindo a %s\n" -#: sink.c:348 +#: sink.c:312 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n" msgstr "" -#. this will usually go to sylog... -#: sink.c:351 +#: sink.c:315 #, c-format msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "" -#: sink.c:461 +#: sink.c:447 #, c-format msgid "Saved error is still %d\n" msgstr "" -#: sink.c:524 sink.c:604 +#: sink.c:507 sink.c:591 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "erro de %cMTP: %s\n" -#: sink.c:758 +#: sink.c:752 msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n" msgstr "Fallou a apertura do ficheiro BSMTP ou a escritura do pre�mbulo\n" -#: sink.c:979 +#: sink.c:965 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "O receptor %cMTP non acepta o enderezo de destinatario `%s'\n" -#: sink.c:986 +#: sink.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "O receptor %cMTP non acepta o enderezo de destinatario `%s'\n" -#: sink.c:1024 +#: sink.c:1013 #, fuzzy msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "ningunha coincidencia do enderezo; redirixindo a %s.\n" -#: sink.c:1036 +#: sink.c:1025 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "�non se pode nin sequera enviar a %s!\n" -#: sink.c:1042 +#: sink.c:1031 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "ningunha coincidencia do enderezo; redirixindo a %s.\n" -#: sink.c:1195 +#: sink.c:1185 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "a piques de entregar con: %s\n" -#: sink.c:1219 +#: sink.c:1209 msgid "MDA open failed\n" msgstr "Fallou a apertura MDA\n" -#: sink.c:1256 +#: sink.c:1246 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "fallou a conexi�n %cMTP a %s\n" -#: sink.c:1280 +#: sink.c:1270 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "" -#: sink.c:1336 +#: sink.c:1326 #, fuzzy, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "espertado por sinal %d\n" -#: sink.c:1339 +#: sink.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "O MDA saiu anormalmente ou devolveu estado non cero\n" -#: sink.c:1342 +#: sink.c:1332 #, c-format msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "" -#: sink.c:1363 +#: sink.c:1353 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n" msgstr "Fallou o remate da mensaxe ou o pechamento do ficheiro BSMTP\n" -#: sink.c:1384 +#: sink.c:1374 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "O receptor SMTP rexeitou a entrega\n" -#: sink.c:1414 +#: sink.c:1404 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "Erro na entrega LMTP no EOM\n" -#: sink.c:1417 +#: sink.c:1407 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "Resposta distinta de 503 non agardada � LMTP EOM: %s\n" -#: sink.c:1567 +#: sink.c:1561 msgid "" -"--\n" -"\t\t\t\tThe Fetchmail Daemon\n" +"-- \n" +"The Fetchmail Daemon" msgstr "" -#: smtp.c:86 +#: smtp.c:87 #, fuzzy msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n" msgstr "Autenticaci�n CRAM-MD5 soportada\n" -#. Server rejects AUTH -#: smtp.c:93 smtp.c:153 +#: smtp.c:94 smtp.c:145 msgid "Server rejected the AUTH command.\n" msgstr "" -#: smtp.c:101 smtp.c:160 smtp.c:170 smtp.c:176 +#: smtp.c:102 smtp.c:152 smtp.c:162 smtp.c:168 msgid "Bad base64 reply from server.\n" msgstr "" -#: smtp.c:105 +#: smtp.c:106 #, c-format msgid "Challenge decoded: %s\n" msgstr "" -#: smtp.c:126 +#: smtp.c:123 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n" msgstr "" -#: smtp.c:146 +#: smtp.c:138 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n" msgstr "" -#: smtp.c:361 smtp.c:384 +#: smtp.c:339 smtp.c:362 #, fuzzy msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "erro de protocolo\n" -#: socket.c:108 socket.c:134 +#: socket.c:114 socket.c:140 #, fuzzy msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "fetchmail: fallou o fork\n" -#: socket.c:166 +#: socket.c:172 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "fetchmail: fallou o socketpair\n" -#. error -#: socket.c:172 +#: socket.c:178 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "fetchmail: fallou o fork\n" -#: socket.c:180 +#: socket.c:185 msgid "dup2 failed\n" msgstr "fallou o dup2\n" -#: socket.c:186 +#: socket.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "executando %s %s %s\n" -#: socket.c:189 +#: socket.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "fallou o execl(%s)\n" -#: socket.c:280 +#: socket.c:281 #, c-format -msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" -msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" +msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" +msgstr "" -#: socket.c:427 -#, c-format -msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n" -msgstr "fetchmail: lonxitude de enderezo ilegal recibido para a m�quina %s\n" +#: socket.c:284 +msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" +msgstr "" -#: socket.c:778 +#: socket.c:626 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:780 +#: socket.c:628 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "" -#: socket.c:782 +#: socket.c:630 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "" -#: socket.c:784 +#: socket.c:632 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:786 +#: socket.c:634 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "" -#: socket.c:788 +#: socket.c:636 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "" -#: socket.c:792 +#: socket.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "Server CommonName: %s\n" msgstr "Mostra da data do servicio %s\n" -#. Possible truncation. In this case, this is a DNS name, so this -#. * is really bad. We do not tolerate this even in the non-strict case. -#: socket.c:796 +#: socket.c:644 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "" -#: socket.c:812 +#: socket.c:690 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "" -#: socket.c:818 +#: socket.c:696 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "" -#: socket.c:823 +#: socket.c:701 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "" -#: socket.c:825 +#: socket.c:703 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "" -#: socket.c:835 +#: socket.c:713 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "" -#: socket.c:839 +#: socket.c:717 msgid "Out of memory!\n" msgstr "" -#: socket.c:851 +#: socket.c:725 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "" -#: socket.c:857 +#: socket.c:731 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:861 +#: socket.c:735 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "" -#: socket.c:864 +#: socket.c:738 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "" -#: socket.c:872 +#: socket.c:747 #, c-format -msgid "Warning: server certificate verification: %s\n" +msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:878 +#: socket.c:753 #, c-format msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" msgstr "" -#: socket.c:931 +#: socket.c:805 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "" -#: socket.c:948 +#: socket.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "Protocolo indicado `%s' non v�lido.\n" -#: socket.c:1008 +#: socket.c:883 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "" -#: socket.c:1080 +#: socket.c:957 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "" -#: socket.c:1083 +#: socket.c:960 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "" -#: transact.c:70 +#: transact.c:74 #, c-format msgid "mapped %s to local %s\n" msgstr "%s asociado a %s local\n" -#: transact.c:134 +#: transact.c:138 #, c-format msgid "passed through %s matching %s\n" msgstr "pasou por %s coincidindo con %s\n" -#: transact.c:203 +#: transact.c:207 #, c-format msgid "" "analyzing Received line:\n" @@ -2747,85 +2833,80 @@ msgstr "" "analizando a li�a Received:\n" "%s" -#: transact.c:242 +#: transact.c:246 #, c-format msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n" msgstr "li�a aceptada, %s � un alias do servidor de correo\n" -#: transact.c:248 +#: transact.c:252 #, c-format msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n" msgstr "li�a rexeitada, %s non � un alias do servidor de correo\n" -#: transact.c:322 +#: transact.c:326 msgid "no Received address found\n" msgstr "non se atopou ning�n enderezo `Received'\n" -#: transact.c:331 +#: transact.c:335 #, c-format msgid "found Received address `%s'\n" msgstr "atopouse o enderezo `Received' `%s'\n" -#: transact.c:531 +#: transact.c:538 msgid "message delimiter found while scanning headers\n" msgstr "delimitador de mensaxes atopado � explora-las cabeceiras\n" -#: transact.c:552 +#: transact.c:559 #, fuzzy msgid "incorrect header line found while scanning headers\n" msgstr "delimitador de mensaxes atopado � explora-las cabeceiras\n" -#: transact.c:554 +#: transact.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "line: %s" msgstr "Recibindo de %s\n" -#: transact.c:1074 +#: transact.c:1082 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "non hai ningunha coincidencia local, reenviando a %s\n" -#: transact.c:1089 +#: transact.c:1097 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "reenv�o e borrado omitidos por causa de erros de DNS\n" -#: transact.c:1225 +#: transact.c:1209 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "escribindo cabeceiras de mensaxe RFC822\n" -#: transact.c:1246 +#: transact.c:1230 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "ning�n dos enderezos coincidiu cos nomes locais declarados" -#: transact.c:1257 +#: transact.c:1237 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "o enderezo de destinatario %s non coincidiu con ning�n nome local" -#: transact.c:1271 +#: transact.c:1246 msgid "message has embedded NULs" msgstr "a mensaxe cont�n caracteres nulos" -#: transact.c:1284 +#: transact.c:1254 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "" "O servidor SMTP receptor rexeitou os enderezos de destinatario locais: " -#: transact.c:1409 +#: transact.c:1382 msgid "writing message text\n" msgstr "escribindo o texto da mensaxe\n" -#: uid.c:137 -#, c-format -msgid "lstat: %s: %s\n" -msgstr "" - #: uid.c:248 #, c-format msgid "Old UID list from %s:" msgstr "" -#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:518 uid.c:567 +#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:520 uid.c:570 msgid " <empty>" msgstr "" @@ -2833,39 +2914,57 @@ msgstr "" msgid "Scratch list of UIDs:" msgstr "" -#. this is now a merged list! the mails which were seen in this -#. * poll are marked here. -#: uid.c:512 uid.c:563 +#: uid.c:514 uid.c:566 #, c-format msgid "Merged UID list from %s:" msgstr "" -#: uid.c:514 +#: uid.c:516 #, c-format msgid "New UID list from %s:" msgstr "" -#: uid.c:542 +#: uid.c:545 msgid "swapping UID lists\n" msgstr "" -#: uid.c:550 +#: uid.c:553 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n" msgstr "" -#: uid.c:575 +#: uid.c:578 msgid "discarding new UID list\n" msgstr "" -#: uid.c:610 +#: uid.c:613 msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "" -#: uid.c:616 +#: uid.c:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error deleting %s: %s\n" +msgstr "Erro liberando as credenciais\n" + +#: uid.c:621 #, fuzzy msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "iniciando o demonio de fetchmail %s \n" +#: uid.c:640 +#, c-format +msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" +msgstr "" + +#: uid.c:644 +#, c-format +msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" +msgstr "" + +#: uid.c:648 +#, c-format +msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" +msgstr "" + #: xmalloc.c:33 msgid "malloc failed\n" msgstr "fallou o malloc\n" @@ -2874,6 +2973,116 @@ msgstr "fallou o malloc\n" msgid "realloc failed\n" msgstr "fallou o realloc\n" +#~ msgid "header " +#~ msgstr " de cabeceira" + +#, fuzzy +#~ msgid "internal inconsistency\n" +#~ msgstr "fetchmail: inconsistencia interna\n" + +#~ msgid "name is valid but has no IP address." +#~ msgstr "o nome � v�lido mais non ten enderezo IP." + +#~ msgid "unrecoverable name server error." +#~ msgstr "erro irrecuperable do servidor de nomes." + +#~ msgid "temporary name server error." +#~ msgstr "erro temporal do servidor de nomes." + +#~ msgid "unknown DNS error %d." +#~ msgstr "erro %d de DNS desco�ecido." + +#~ msgid "messages" +#~ msgstr "mensaxes" + +#~ msgid "message" +#~ msgstr "mensaxe" + +#~ msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n" +#~ msgstr "A opci�n --remote non est� soportada con ETRN\n" + +#~ msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n" +#~ msgstr "Non se pode soportar ETRN sen gethostbyname(2).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n" +#~ msgstr "Non se pode soportar ETRN sen gethostbyname(2).\n" + +#~ msgid "will not" +#~ msgstr " non " + +#~ msgid "will" +#~ msgstr " " + +#~ msgid " (using network security options %s)" +#~ msgstr " (usando opci�ns de seguridade de rede %s)" + +#~ msgid " (using port %d)" +#~ msgstr " (usando o porto %d)" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "t�dalas" + +#~ msgid "Only new" +#~ msgstr "s� as novas" + +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "activado" + +#~ msgid "disabled" +#~ msgstr "desactivado" + +#~ msgid "discarded" +#~ msgstr "descartadas" + +#~ msgid "kept" +#~ msgstr "mantidas" + +#~ msgid "IP address.\n" +#~ msgstr "o enderezo IP.\n" + +#~ msgid "name.\n" +#~ msgstr "o nome.\n" + +# Non traducir, ref�rese � cabeceira Received das mensaxes +#~ msgid "Received" +#~ msgstr "Received" + +#, fuzzy +#~ msgid "alloca failed" +#~ msgstr "fallou o malloc\n" + +#~ msgid "warning: found \"%s\" before any host names" +#~ msgstr "aviso: atopouse \"%s\" antes de calquera nome de m�quina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n" +#~ msgstr "A opci�n --remote non est� soportada con ETRN\n" + +#~ msgid "fetchmail: network security support is disabled\n" +#~ msgstr "fetchmail: o soporte de seguridade de rede est� desactivado\n" + +#~ msgid " -T, --netsec set IP security request\n" +#~ msgstr " -T, --netsec establecer petici�n de seguridade IP\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid security request" +#~ msgstr "Erro � crear a petici�n de nivel de seguridade\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "network-security support disabled" +#~ msgstr "fetchmail: o soporte de seguridade de rede est� desactivado\n" + +#~ msgid "partial error message buffer overflow" +#~ msgstr "erro parcial de sobrecarga no buffer de mensaxe" + +#~ msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" +#~ msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" + +#~ msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "fetchmail: lonxitude de enderezo ilegal recibido para a m�quina %s\n" + #~ msgid "fetchmail: %s connection to %s failed" #~ msgstr "fetchmail: a conexi�n %s a %s fallou" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 5.9.11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 00:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-17 09:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-04-07 12:00+0900\n" "Last-Translator: Jumpei Baba <jbaba@wb3.so-net.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,20 +14,25 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: checkalias.c:171 +#: checkalias.c:172 #, c-format msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n" msgstr "%s �� %s ��������Ʊ���Ρ��ɤǤ��뤫��ǧ���Ʋ�������\n" -#: checkalias.c:175 +#: checkalias.c:176 msgid "Yes, their IP addresses match\n" msgstr "�Ϥ���������IP���ɥ쥹�����פ��ޤ�����\n" -#: checkalias.c:179 +#: checkalias.c:180 msgid "No, their IP addresses don't match\n" msgstr "��������������IP���ɥ쥹�ϰ��פ��ޤ���Ǥ�����\n" -#: checkalias.c:199 checkalias.c:224 +#: checkalias.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" +msgstr "�͡��ॵ���Ф�`%s'������ޤ���Ǥ�����(%s ����³����ݤ�)\n" + +#: checkalias.c:221 #, c-format msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n" msgstr "�͡��ॵ���Ф�`%s'������ޤ���Ǥ�����(%s ����³����ݤ�)\n" @@ -41,21 +46,29 @@ msgstr "BASE64 �Ѵ����줿 challenge ��ǥ����ɤǤ��ޤ���Ǥ�����\n" msgid "decoded as %s\n" msgstr "%s �ȥǥ����ɤ���ޤ�����\n" -#: driver.c:195 +#: driver.c:193 #, c-format msgid "kerberos error %s\n" msgstr "kerberos ���顼 : %s\n" -#: driver.c:253 driver.c:258 +#: driver.c:251 driver.c:256 #, c-format msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n" msgstr "krb5_sendauth: %s [�����Фα��� '%*s']\n" -#: driver.c:339 +#: driver.c:337 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning" msgstr "" -#: driver.c:342 +#: driver.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:" +msgstr "" +"Subject: �ٹ� : Fetchmail ����Ķ��\n" +"\n" +"�ʲ��˼������̤�Ķ�ᤷ����å���������륵���� %s �˻ĤäƤ��ޤ� :" + +#: driver.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:" msgstr "" @@ -63,61 +76,67 @@ msgstr "" "\n" "�ʲ��˼������̤�Ķ�ᤷ����å���������륵���� %s �˻ĤäƤ��ޤ� :" -#: driver.c:360 +#: driver.c:364 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d msg %d octets long deleted by fetchmail." +msgstr "" +"\t%d ���ܤΥ�å�����(%d bytes ��Ĺ��������ޤ�)���ɤ����Ф���ޤ�����\n" + +#: driver.c:368 #, fuzzy, c-format msgid " %d msg %d octets long skipped by fetchmail." msgstr "" "\t%d ���ܤΥ�å�����(%d bytes ��Ĺ��������ޤ�)���ɤ����Ф���ޤ�����\n" -#: driver.c:500 +#: driver.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d" msgstr "" "%s@%s �����Ϥ��� %d ���ܤΥ�å����� (%d �Х���) ���ɤ����Ф��Ƥ��ޤ���" -#: driver.c:552 +#: driver.c:556 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" msgstr "" "%s@%s �����Ϥ��� %d ���ܤΥ�å����� (%d �Х���) ���ɤ����Ф��Ƥ��ޤ���" -#: driver.c:568 +#: driver.c:572 msgid " (length -1)" msgstr " (Ĺ�� -1)" -#: driver.c:571 +#: driver.c:575 #, fuzzy msgid " (oversized)" msgstr " (����Ķ��, %d �Х���)" -#: driver.c:586 +#: driver.c:590 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" msgstr "" "%s@%s �����Ϥ��� %d ���ܤΥ�å�����(%d �Х���) �Υإå����ɤ߽Ф��ޤ���Ǥ�" "����" -#: driver.c:603 +#: driver.c:607 #, c-format msgid "reading message %s@%s:%d of %d" msgstr "%s@%s �����Ϥ��� %d ���ܤΥ�å�����(������ %d ��)���ɤ߹���Ǥ��ޤ�" -#: driver.c:608 +#: driver.c:612 #, fuzzy, c-format msgid " (%d octets)" msgstr " (%d �Х���%s)" -#: driver.c:609 +#: driver.c:613 #, fuzzy, c-format msgid " (%d header octets)" msgstr " (%d �Х��� (����) )" -#: driver.c:681 +#: driver.c:685 #, c-format msgid " (%d body octets) " msgstr " (%d �Х��� (����) )" -#: driver.c:739 +#: driver.c:743 #, c-format msgid "" "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" @@ -125,19 +144,19 @@ msgstr "" "%s@%s �����Ϥ��� %d ���ܤΥ�å��������礭�����礤�ޤ��� (%d (�º�) != %d (ͽ" "��)) \n" -#: driver.c:770 +#: driver.c:774 msgid " retained\n" msgstr " ��å������ϥ����Фˤ��Τޤޤˤ��Ƥ���ޤ���\n" -#: driver.c:779 +#: driver.c:784 msgid " flushed\n" msgstr " �����Ф����å������������ޤ�����\n" -#: driver.c:796 +#: driver.c:801 msgid " not flushed\n" msgstr " �����Ф����å������������ޤ���Ǥ�����\n" -#: driver.c:813 +#: driver.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" msgid_plural "" @@ -149,42 +168,42 @@ msgstr[1] "" "��������߿��Ǥ��� %d �̤�ã���ޤ���; ��å������� %d �̡������� %s �˥���" "����� %s ���ǻĤ���Ƥ��ޤ���\n" -#: driver.c:876 +#: driver.c:881 msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" msgstr "MDA ��� SIGPIPE ��ȯ�����줿�� stream socket �Υ��顼�Ǥ���\n" -#: driver.c:883 +#: driver.c:888 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" msgstr "%d �ô֥����� %s ����³�������Ԥ��ޤ��������»��֤�Ķ�ᤷ�ޤ�����\n" -#: driver.c:887 +#: driver.c:892 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" msgstr "%d �ô֥����� %s �α������Ԥ��ޤ��������»��֤�Ķ�ᤷ�ޤ�����\n" -#: driver.c:891 +#: driver.c:896 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" msgstr "%d �ô� %s �α������Ԥ��ޤ��������»��֤�Ķ�ᤷ�ޤ�����\n" -#: driver.c:896 +#: driver.c:901 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" msgstr "" "ž����Υץ������α����� %d �ô��Ԥ��ޤ��������»��֤�Ķ�ᤷ�ޤ�����\n" -#: driver.c:899 +#: driver.c:904 #, c-format msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr "%d �ô��Ե����ޤ��������»��֤�Ķ�ᤷ�ޤ�����\n" -#: driver.c:911 +#: driver.c:916 #, fuzzy msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts" msgstr "Subject: fetchmail �¹���˷����֤����»��֤�Ķ�ȯ�����ޤ���\n" -#: driver.c:914 +#: driver.c:919 #, c-format msgid "" "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" @@ -193,7 +212,7 @@ msgstr "" "Fetchmail �¹���� %d ��ʾ塢%s@%s �����Ϥ������������ߤޤ�����������" "�٤����»��֤�Ķ�ᤷ�ޤ�����\n" -#: driver.c:918 +#: driver.c:923 msgid "" "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n" @@ -209,58 +228,33 @@ msgstr "" "�Ƶ�ư���ʤ��¤� fetchmail �Ϥ��Υ��ܥå������\n" "������Ф��ޤ���Τ����դ��Ʋ�������\n" -#: driver.c:947 +#: driver.c:948 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" msgstr "" "�����Фؤ���³�������˼¹Ԥ������ޥ�ɤ����ơ����� %d ���֤��ƽ�λ���ޤ�" "����\n" -#: driver.c:978 +#: driver.c:972 #, c-format msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" msgstr "%s �ˤ���٤� HESIOD pobox ������ޤ���\n" -#: driver.c:1000 +#: driver.c:993 msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "Lead server ��̾��������ޤ���\n" -#: driver.c:1024 driver.c:1050 +#: driver.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" msgstr "%s �� canonical DNS ̾���Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n" -#: driver.c:1088 -msgid "internal inconsistency\n" -msgstr "�����Ǥ����פ�����ޤ�����\n" - -#: driver.c:1098 +#: driver.c:1055 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "%s �ץ��ȥ�������Ѥ��� %s �ؤ���³�˼��Ԥ��ޤ�����" -#: driver.c:1104 -msgid "host is unknown." -msgstr "�����ʥۥ��ȤǤ���" - -#: driver.c:1107 -msgid "name is valid but has no IP address." -msgstr "̾����ͭ���Ǥ��� IP ���ɥ쥹������ޤ���" - -#: driver.c:1110 -msgid "unrecoverable name server error." -msgstr "�͡��ॵ���Фβ�����ǽ�ʥ��顼�Ǥ���" - -#: driver.c:1112 -msgid "temporary name server error." -msgstr "���Ū�ʥ͡��ॵ���ФΥ��顼�Ǥ���" - -#: driver.c:1115 -#, c-format -msgid "unknown DNS error %d." -msgstr "������ DNS �Υ��顼 %d �Ǥ���" - -#: driver.c:1133 +#: driver.c:1071 #, fuzzy msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." msgstr "" @@ -268,45 +262,45 @@ msgstr "" "\n" "Fetchmail �¹���˥�륵���� %s �ȸ���ޤ���Ǥ�����" -#: driver.c:1135 +#: driver.c:1073 #, fuzzy, c-format msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "Fetchmail �¹���� %s@%s �����Ϥ���������Ф��ޤ���Ǥ�����\n" -#: driver.c:1162 imap.c:367 pop3.c:420 +#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "SSL �ˤ����³�˼��Ԥ��ޤ�����\n" -#: driver.c:1215 +#: driver.c:1152 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "��������� %s@%s �� Lock-busy ���֤Ǥ���\n" -#: driver.c:1219 +#: driver.c:1156 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "%s@%s �Υ����Ф� busy ���֤Ǥ���\n" -#: driver.c:1224 +#: driver.c:1161 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "%s@%s%s ��ǧ�ڤ˼��Ԥ��ޤ���\n" -#: driver.c:1227 +#: driver.c:1164 msgid " (previously authorized)" msgstr "(������ǧ�ڤ���ޤ���)" -#: driver.c:1248 +#: driver.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subject: Fetchmail �¹��� %s@%s ��ǧ�ڤ˼���\n" -#: driver.c:1252 +#: driver.c:1189 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail �¹���� %s@%s �����Ϥ���������Ф��ޤ���Ǥ�����\n" -#: driver.c:1256 +#: driver.c:1193 #, fuzzy msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" @@ -336,7 +330,7 @@ msgstr "" "�����ӥ������줷�ʤ��¤겿�����Τ��Ф���ʤ����Ȥ�λ���ꤤ�ޤ���\n" " " -#: driver.c:1271 +#: driver.c:1208 #, fuzzy msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" @@ -357,64 +351,64 @@ msgstr "" "�����ӥ������줷�ʤ��¤겿�����Τ��Ф���ʤ����Ȥ�λ���ꤤ�ޤ���\n" "\n" -#: driver.c:1286 +#: driver.c:1223 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "" -#: driver.c:1291 +#: driver.c:1228 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "%s@%s ���Ф��������ʥ�����������ǧ�ڤΥ��顼�Ǥ���\n" -#: driver.c:1315 +#: driver.c:1252 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "%s@%s ���Ф���ǧ�ڤ��Ԥ��ޤ�����\n" -#: driver.c:1321 +#: driver.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Subject: fetchmail %s@%s ǧ�ڴ�λ\n" -#: driver.c:1325 +#: driver.c:1262 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "" "%s@%s �Υ�������λ�� fetchmail �ˤ�륢����������ǽ�Ȥʤ�ޤ�����\n" -#: driver.c:1329 +#: driver.c:1266 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "�����ӥ����������ޤ�����\n" -#: driver.c:1360 +#: driver.c:1297 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "" "����Ʋ�����������ʤ����ϥե���� %s �˺��٥����������ޤ���\n" -#: driver.c:1362 +#: driver.c:1299 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "" "����Ʋ�����������ʤ����ϥǥե���ȤΥե�����˺��٥�����������" "����\n" -#: driver.c:1374 +#: driver.c:1311 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "��������� %s , ������ %s (�ե���� %s)" -#: driver.c:1377 rcfile_y.y:401 +#: driver.c:1314 rcfile_y.y:380 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "��������� %s , ������ %s" -#: driver.c:1382 +#: driver.c:1319 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "%s �˥����������Ƥ��ޤ���\n" -#: driver.c:1386 +#: driver.c:1323 #, fuzzy, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" @@ -423,103 +417,108 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%d %s ( ���Τ��� %d �̤ϴ����ɤ߹���Ǥ��ޤ� ) ��%s�����Ϥ��Ƥ��ޤ���" -#: driver.c:1389 +#: driver.c:1326 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: driver.c:1392 +#: driver.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d %s��%s �����Ϥ��Ƥ��ޤ���" msgstr[1] "%d %s��%s �����Ϥ��Ƥ��ޤ���" -#: driver.c:1399 +#: driver.c:1336 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d �Х���)\n" -#: driver.c:1405 +#: driver.c:1342 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "%s ���˥�å��������Ϥ��Ƥ���ޤ���\n" -#: driver.c:1438 +#: driver.c:1375 imap.c:85 msgid "bogus message count!" msgstr "��¤���줿��å�������!" -#: driver.c:1539 +#: driver.c:1485 msgid "socket" msgstr "socket" -#: driver.c:1542 +#: driver.c:1488 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "RFC822 �إå��η����ɵ" -#: driver.c:1545 +#: driver.c:1491 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1548 +#: driver.c:1494 msgid "client/server synchronization" msgstr "���饤�����/������Ʊ��" -#: driver.c:1551 +#: driver.c:1497 msgid "client/server protocol" msgstr "���饤�����/�����Хץ��ȥ���" -#: driver.c:1554 +#: driver.c:1500 msgid "lock busy on server" msgstr "�����Ф� lock busy" -#: driver.c:1557 +#: driver.c:1503 msgid "SMTP transaction" msgstr "SMTP �̿�" -#: driver.c:1560 +#: driver.c:1506 msgid "DNS lookup" msgstr "DNS ����" -#: driver.c:1563 +#: driver.c:1509 msgid "undefined error\n" msgstr "�����ʥ��顼\n" -#: driver.c:1574 -#, c-format -msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n" +#: driver.c:1515 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "%s���顼�� SMTP ������ %s �ؤΥ���������ȯ�����ޤ�����\n" -#: driver.c:1576 -#, c-format -msgid "%s error while fetching from %s\n" +#: driver.c:1517 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "�����ʥۥ��ȤǤ���" + +#: driver.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "%s���顼�� %s ������������Ƥ�������ȯ�����ޤ�����\n" -#: driver.c:1584 +#: driver.c:1529 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "��³��λ��˼¹Ԥ��륳�ޥ�ɤ����ơ����� %d ���֤��ޤ�����\n" -#: driver.c:1605 +#: driver.c:1550 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Kerberos V4 �ˤ��б����Ƥ���ޤ���\n" -#: driver.c:1613 +#: driver.c:1558 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Kerberos V5 �ˤ��б����Ƥ���ޤ���\n" -#: driver.c:1624 +#: driver.c:1569 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "���ץ���� --flush �� %s ��Ʊ��������Ǥ��ޤ���\n" -#: driver.c:1630 +#: driver.c:1575 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "���ץ���� --all �� %s ��Ʊ��������Ǥ��ޤ���\n" -#: driver.c:1638 +#: driver.c:1584 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "���ץ���� --limit �� %s ��Ʊ��������Ǥ��ޤ���\n" @@ -568,11 +567,23 @@ msgstr "" msgid "%s: can't determine your host!" msgstr "%s: �ۥ��Ȥ�����Ǥ��ޤ���" -#: env.c:158 +#: env.c:163 #, c-format msgid "gethostbyname failed for %s\n" msgstr "�ۥ��� %s �� gethostbyname �Ǹ��������ޤ���Ǥ�����\n" +#: env.c:165 +msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n" +msgstr "" + +#: env.c:169 +msgid "" +"Trying to continue with unqualified hostname.\n" +"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " +"problems!\n" +"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" +msgstr "" + #: etrn.c:47 odmr.c:58 #, c-format msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n" @@ -621,76 +632,81 @@ msgstr "ETRN �Υѥ��������äƤ��ޤ���\n" msgid "Unknown ETRN error %d\n" msgstr "������ ETRN �Υ��顼�Ǥ� (%d)\n" -#: etrn.c:155 +#: etrn.c:151 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n" msgstr "���ץ���� --keep �� ETRN �Ȥ�Ʊ�������ѤǤ��ޤ���\n" -#: etrn.c:159 +#: etrn.c:155 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n" msgstr "���ץ���� --flush �� ETRN �Ȥ�Ʊ�������ѤǤ��ޤ���\n" -#: etrn.c:163 -msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n" -msgstr "���ץ���� --remote �� ETRN �Ȥ�Ʊ�������ѤǤ��ޤ���\n" +#: etrn.c:159 +#, fuzzy +msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n" +msgstr "���ץ���� --flush �� ETRN �Ȥ�Ʊ�������ѤǤ��ޤ���\n" -#: etrn.c:167 +#: etrn.c:163 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "���ץ���� --check �� ETRN �Ȥ�Ʊ�������ѤǤ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:167 +#: fetchmail.c:159 +msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:171 msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: ����ʪ����Ѥ��Ƥ��ޤ���" -#: fetchmail.c:191 +#: fetchmail.c:195 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:201 +#: fetchmail.c:257 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "fetchmail ���� %s " -#: fetchmail.c:346 +#: fetchmail.c:354 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "���ޥ�ɥ饤��%s%s��ꥪ�ץ��������ꤷ�ޤ���\n" -#: fetchmail.c:347 +#: fetchmail.c:355 msgid " and " msgstr "�ڤ�" -#: fetchmail.c:352 +#: fetchmail.c:360 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "��륵���Фν����������ޤ��� -- �����餯 %s ��¸�ߤ��ʤ�����Ǥ�\n" -#: fetchmail.c:373 +#: fetchmail.c:381 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: ��륵���Ф����ꤵ��Ƥ���ޤ���\n" -#: fetchmail.c:382 fetchmail.c:391 +#: fetchmail.c:393 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: �¹���� fetchmail ��¸�ߤ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:397 +#: fetchmail.c:399 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n" msgstr "fetchmail: ���顼��ȯ���ˤ��%s fetchmail (PID=%d)��λ���ޤ���\n" -#: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404 +#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "background" msgstr "�Хå����饦��ɤ�" -#: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404 +#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "foreground" msgstr "�ե������饦��ɤ�" -#: fetchmail.c:403 +#: fetchmail.c:408 #, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n" msgstr "fetchmail: %s fetchmail (PID=%d) ����λ���ޤ�����\n" -#: fetchmail.c:419 +#: fetchmail.c:431 msgid "" "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " "running.\n" @@ -698,7 +714,7 @@ msgstr "" "fetchmail: Ʊ���ۥ��Ȥ��Ф����̤� fetchmail �����Ƥ��뤿����γ�ǧ��" "����ޤ���\n" -#: fetchmail.c:425 +#: fetchmail.c:437 #, c-format msgid "" "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" @@ -706,182 +722,187 @@ msgstr "" "fetchmail: ¾�� fetchmail (PID=%d) ���¹���Τ�����ꤵ�줿�ۥ��Ȥ���³�Ǥ���" "����\n" -#: fetchmail.c:432 +#: fetchmail.c:444 #, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n" msgstr "fetchmail: ¾�� fetchmail (PID=%d) ���ե������饦���ư����Ǥ���\n" -#: fetchmail.c:442 +#: fetchmail.c:454 msgid "" "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" msgstr "" "fetchmail: �Хå����饦��ɤ� fetchmail ��ư����Τ��ᥪ�ץ�������դ���" "��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:448 +#: fetchmail.c:460 #, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n" msgstr "" "fetchmail: �Хå����饦��ɤ� fetchmail (PID=%d) ��ư���Ƴ����ޤ�����\n" -#: fetchmail.c:460 +#: fetchmail.c:472 #, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n" msgstr "" "fetchmail: Ʊ����ư��Ƥ��� fetchmail (PID=%d) ���������Ǥ��ޤ�����\n" -#: fetchmail.c:475 +#: fetchmail.c:487 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: %s@%s �˥������뤿��Υѥ���ɤ�����ޤ���\n" -#: fetchmail.c:479 +#: fetchmail.c:491 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "%s@%s �˥������뤿��Υѥ���ɤ����Ϥ��Ʋ����� : " -#: fetchmail.c:510 +#: fetchmail.c:522 #, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon \n" msgstr "fetchmail %s �ǡ�����ư��Ϥ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:525 fetchmail.c:527 +#: fetchmail.c:537 fetchmail.c:539 #, c-format msgid "could not open %s to append logs to \n" msgstr "�������ɲä��뤿��� %s �����Ȥ�����ޤ���Ǥ���\n" -#: fetchmail.c:565 +#: fetchmail.c:575 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "%s ���Խ����줿���֤�Ĵ�٤뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���(���顼 %d)\n" -#: fetchmail.c:570 +#: fetchmail.c:580 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "%s ���Խ����줿���� fetchmail ��Ƶ�ư���ޤ���\n" -#: fetchmail.c:575 +#: fetchmail.c:585 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:602 +#: fetchmail.c:612 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "fetchmail �κƵ�ư�˼��Ԥ��ޤ�����\n" -#: fetchmail.c:630 +#: fetchmail.c:640 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" msgstr "ǧ�ڼ��Ԥ����»���Ķ���ȯ�������� %s �Ȥθ����Ф��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:642 +#: fetchmail.c:652 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "���ֳִ֤�ã���Ƥ��ʤ��Τ� %s �ΰ���ݴɤ�Ԥ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:680 +#: fetchmail.c:690 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n" -#: fetchmail.c:682 +#: fetchmail.c:692 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n" -#: fetchmail.c:684 +#: fetchmail.c:694 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n" -#: fetchmail.c:686 +#: fetchmail.c:696 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" -#: fetchmail.c:688 +#: fetchmail.c:698 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n" -#: fetchmail.c:690 +#: fetchmail.c:700 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n" -#: fetchmail.c:692 +#: fetchmail.c:702 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Query status=6 (IOERR)\n" -#: fetchmail.c:694 +#: fetchmail.c:704 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Query status=7 (ERROR)\n" -#: fetchmail.c:696 +#: fetchmail.c:706 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n" -#: fetchmail.c:698 +#: fetchmail.c:708 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" -#: fetchmail.c:700 +#: fetchmail.c:710 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Query status=10 (SMTP)\n" -#: fetchmail.c:702 +#: fetchmail.c:712 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Query status=11 (DNS)\n" -#: fetchmail.c:704 +#: fetchmail.c:714 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n" -#: fetchmail.c:706 +#: fetchmail.c:716 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n" -#: fetchmail.c:708 +#: fetchmail.c:718 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Query status=%d\n" -#: fetchmail.c:754 +#: fetchmail.c:764 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "���Ƥ���³��ư�������˴٤äƤ��ޤ��ޤ�������λ���ޤ���\n" -#: fetchmail.c:761 +#: fetchmail.c:771 #, c-format msgid "sleeping at %s\n" msgstr "%s �˵�̲���֤Ȥʤ�ޤ�����\n" -#: fetchmail.c:785 +#: fetchmail.c:795 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "%s ����������������ư���Ƴ����ޤ�����\n" -#: fetchmail.c:788 +#: fetchmail.c:798 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "%d �֤ο���������������ư���Ƴ����ޤ�����\n" -#: fetchmail.c:795 +#: fetchmail.c:805 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "%s ��ư���Ƴ����ޤ�����\n" -#: fetchmail.c:801 +#: fetchmail.c:811 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "�̾�ν�λ�Ǥ���status %d\n" -#: fetchmail.c:954 +#: fetchmail.c:963 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "ư������ե�������Խ����֤��ǧ���뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n" -#: fetchmail.c:987 +#: fetchmail.c:996 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "�ٹ� : ����ե�������˥ۥ��� %s ��ʣ���Ҥ��Ƥ��ޤ�\n" -#: fetchmail.c:1134 +#: fetchmail.c:1029 +#, fuzzy +msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" +msgstr "�ٹ� : ����ե�������˥ۥ��� %s ��ʣ���Ҥ��Ƥ��ޤ�\n" + +#: fetchmail.c:1149 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "SSL �б�������ѥ���λ�����ͭ���ˤ���Ƥ���ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1165 +#: fetchmail.c:1180 #, c-format msgid "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" @@ -889,666 +910,665 @@ msgstr "" "fetchmail: �ٹ� : %s ��� multidrop fetch ���ǧ���뤿��� DNS ��ͭ���Ǥ����" "����\n" -#: fetchmail.c:1176 +#: fetchmail.c:1191 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1177 +#: fetchmail.c:1192 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1193 -#, c-format -msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n" +#: fetchmail.c:1209 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " +"service or port\n" msgstr "������ %s �����̵꤬���Ǥ����ݡ����ֹ����ο��ǤϤ����ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1200 -#, c-format -msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" +#: fetchmail.c:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "" "������ %s �����̵꤬���Ǥ��� RPOP �Ǥ� privileged port �����Ѥ���ɬ�פ������" "����\n" -#: fetchmail.c:1216 +#: fetchmail.c:1234 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "" "������ %s �����̵꤬���Ǥ���LMTP �ϥǥե���Ȥ� SMTP �ݡ��Ȥ����ѤǤ��ޤ�" "��\n" -#: fetchmail.c:1231 +#: fetchmail.c:1248 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n" msgstr "fetchall �� keep ���ץ����ϥǡ����⡼�ɤ�����Ǥ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1281 +#: fetchmail.c:1298 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "�����ʥ� %d �ǽ�λ���ޤ�����\n" -#: fetchmail.c:1366 +#: fetchmail.c:1383 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "" "%s �� %s �ȥץ��ȥ��� %s ���Ѥ��� %s �˸��Ƥ��ޤ��������Ϥ���ޤ�" "����\n" -#: fetchmail.c:1391 +#: fetchmail.c:1408 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "POP2 ���б��������꤬�Ԥ��Ƥ���ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1403 +#: fetchmail.c:1420 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "POP3 ���б��������꤬�Ԥ��Ƥ���ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1413 +#: fetchmail.c:1430 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "IMAP ���б��������꤬�Ԥ��Ƥ���ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1419 +#: fetchmail.c:1436 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "ETRN ���б��������꤬�Ԥ��Ƥ���ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1425 -msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n" -msgstr "gethostbyname(2) ̵���� ETRN ���б��Ǥ��ޤ���\n" - -#: fetchmail.c:1432 +#: fetchmail.c:1444 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "ODMR ���б��������꤬�Ԥ��Ƥ���ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1438 -msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n" -msgstr "gethostbyname(2) ̵���� ODMR ���б��Ǥ��ޤ���\n" - -#: fetchmail.c:1444 +#: fetchmail.c:1451 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "�б����Ƥ��ʤ��ץ��ȥ��뤬����ޤ�����\n" -#: fetchmail.c:1454 +#: fetchmail.c:1461 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "" "%s �� %s �ȥץ��ȥ��� %s ���Ѥ��� %s �˸��Ƥ��ޤ�������λ���ޤ�����\n" -#: fetchmail.c:1471 +#: fetchmail.c:1478 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "�ֳ֤� %d �äǤ���\n" -#: fetchmail.c:1473 +#: fetchmail.c:1480 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "�����ե������ %s �Ǥ���\n" -#: fetchmail.c:1475 +#: fetchmail.c:1482 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "ID �ե������ %s �Ǥ���\n" -#: fetchmail.c:1478 +#: fetchmail.c:1485 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "�ʹԾ����Υ�å������� syslog ���̤��Ƶ�Ͽ����ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1481 +#: fetchmail.c:1488 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail �ϥ��ɥ쥹�������Received ���������ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1483 +#: fetchmail.c:1490 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "Fetchmail �ϥ����ե�������ˤ�ʹԾ����� . ����ߤޤ���\n" -#: fetchmail.c:1485 +#: fetchmail.c:1492 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "Fetchmail �ϸ��ä�����ν줿��å������� %s ��ž�����ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1489 +#: fetchmail.c:1496 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail �� postmaster ���˥��顼�����������ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1491 +#: fetchmail.c:1498 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail �������˥��顼��å��������������ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1498 +#: fetchmail.c:1505 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "��������� %s@%s �ǤΥ��ץ����Ǥ���\n" -#: fetchmail.c:1502 +#: fetchmail.c:1509 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " ���ϥۥ��� %s ��𤷤Ƥ��Ȥꤵ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1505 +#: fetchmail.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" msgstr[0] " ���Υ����Ф��Ф��ƤΥ��������� %d �δֳ֤ǹԤ��ޤ���\n" msgstr[1] " ���Υ����Ф��Ф��ƤΥ��������� %d �δֳ֤ǹԤ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1509 +#: fetchmail.c:1516 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " �����Ф���̾�� %s �Ǥ���\n" -#: fetchmail.c:1512 +#: fetchmail.c:1519 #, fuzzy msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr " ���Υۥ��Ȥϥۥ��Ȥ��ؼ�����ʤ����˥�������%s\n" -#: fetchmail.c:1513 +#: fetchmail.c:1520 #, fuzzy msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" msgstr " ���Υۥ��Ȥϥۥ��Ȥ��ؼ�����ʤ����˥�������%s\n" -#: fetchmail.c:1517 +#: fetchmail.c:1524 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " �ѥ�������Ϥ�ɬ�פǤ���\n" -#: fetchmail.c:1521 +#: fetchmail.c:1528 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " APOP secret = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1524 +#: fetchmail.c:1531 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " RPOP id = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1527 +#: fetchmail.c:1534 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " �ѥ���� = \"%s\"\n" -#: fetchmail.c:1540 +#: fetchmail.c:1543 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " Kerberos %s ǧ�ڤˤ�� KPOP �ץ��ȥ�������Ѥ��ޤ���" -#: fetchmail.c:1543 +#: fetchmail.c:1546 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " %s �ץ��ȥ�������Ѥ��ޤ���" -#: fetchmail.c:1546 +#: fetchmail.c:1548 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (%s �����ӥ������Ѥ��ޤ�)" -#: fetchmail.c:1548 -#, c-format -msgid " (using network security options %s)" -msgstr " (%s �ͥåȥ���������ƥ����ץ��������Ѥ��ޤ�)" - -#: fetchmail.c:1551 -#, c-format -msgid " (using port %d)" -msgstr " (�ݡ��� %d �����Ѥ��ޤ�)" - -#: fetchmail.c:1554 +#: fetchmail.c:1550 msgid " (using default port)" msgstr " (�ǥե���ȤΥݡ��Ȥ����Ѥ��ޤ�)" -#: fetchmail.c:1556 +#: fetchmail.c:1552 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (UIDL �����Ѥ������ޤ�)" -#: fetchmail.c:1562 +#: fetchmail.c:1558 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " ���Ѳ�ǽ�����Ƥ�ǧ���������ߤޤ���\n" -#: fetchmail.c:1565 +#: fetchmail.c:1561 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " �ѥ���ɤˤ��ǧ�ڤ���Ū�˹Ԥ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1568 +#: fetchmail.c:1564 +#, fuzzy +msgid " MSN authentication will be forced.\n" +msgstr " NTLM ǧ�ڤ���Ū�˹Ԥ��ޤ���\n" + +#: fetchmail.c:1567 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " NTLM ǧ�ڤ���Ū�˹Ԥ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1571 +#: fetchmail.c:1570 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " OTP �ˤ��ǧ�ڤ���Ū�˹Ԥ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1574 +#: fetchmail.c:1573 msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n" msgstr " CRAM-MD5 �����ˤ��ǧ�ڤ���Ū�˹Ԥ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1577 +#: fetchmail.c:1576 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " GSSAPI �����ˤ��ǧ�ڤ���Ū�˹Ԥ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1580 +#: fetchmail.c:1579 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Kerberos V4 �����ˤ��ǧ�ڤ���Ū�˹Ԥ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1583 +#: fetchmail.c:1582 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Kerberos V5 �����ˤ��ǧ�ڤ���Ū�˹Ԥ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1586 +#: fetchmail.c:1585 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " End-to-end �Ź沽�Ǥ���Ȥ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1590 +#: fetchmail.c:1589 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " ��륵���ӥ��� %s �ˤ�äƹԤ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1593 +#: fetchmail.c:1592 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " SSL �ˤ��Ź沽�̿����Ԥ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1595 +#: fetchmail.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " %s �ץ��ȥ�������Ѥ��ޤ���" -#: fetchmail.c:1597 +#: fetchmail.c:1596 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " SSL �����о�����γ�ǧ�����ꤵ��ޤ�����\n" -#: fetchmail.c:1599 +#: fetchmail.c:1598 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " SSL ���Ѳ�ǽ������� %s �˳�Ǽ����Ƥ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1602 +#: fetchmail.c:1601 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" -#: fetchmail.c:1605 +#: fetchmail.c:1604 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " �����Фα������»��֤� %d �äǤ���" -#: fetchmail.c:1607 +#: fetchmail.c:1606 msgid " (default).\n" msgstr " (�ǥե����)��\n" -#: fetchmail.c:1614 +#: fetchmail.c:1613 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " �ǥե���ȤΥ��ܥå���������ޤ�����\n" -#: fetchmail.c:1619 +#: fetchmail.c:1618 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " ���줿���ܥå���:" -#: fetchmail.c:1625 +#: fetchmail.c:1624 #, fuzzy msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " %s�������ޤ��� (--all %s)\n" -#: fetchmail.c:1626 +#: fetchmail.c:1625 #, fuzzy msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " %s�������ޤ��� (--all %s)\n" -#: fetchmail.c:1628 +#: fetchmail.c:1627 #, fuzzy msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr " ����������å������ϥ����Ф��ݻ�%s (--keep %s)\n" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1628 #, fuzzy msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " ����������å������ϥ����Ф��ݻ�%s (--keep %s)\n" -#: fetchmail.c:1631 +#: fetchmail.c:1630 #, fuzzy msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr " �Ť���å������ϼ��������˾õ�%s (--flush %s)\n" -#: fetchmail.c:1632 +#: fetchmail.c:1631 #, fuzzy msgid "" " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" msgstr " �Ť���å������ϼ��������˾õ�%s (--flush %s)\n" +#: fetchmail.c:1633 +#, fuzzy +msgid "" +" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " +"on).\n" +msgstr " �Ť���å������ϼ��������˾õ�%s (--flush %s)\n" + #: fetchmail.c:1634 #, fuzzy +msgid "" +" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" +"limitflush off).\n" +msgstr " �Ť���å������ϼ��������˾õ�%s (--flush %s)\n" + +#: fetchmail.c:1636 +#, fuzzy msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr " server-local ���ɥ쥹�ؤν���%s (--norewrite %s)\n" -#: fetchmail.c:1635 +#: fetchmail.c:1637 #, fuzzy msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" msgstr " server-local ���ɥ쥹�ؤν���%s (--norewrite %s)\n" -#: fetchmail.c:1637 +#: fetchmail.c:1639 #, fuzzy msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr " ���Ե���ν���%s (stripcr %s)\n" -#: fetchmail.c:1638 +#: fetchmail.c:1640 #, fuzzy msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " ���Ե���ν���%s (stripcr %s)\n" -#: fetchmail.c:1640 +#: fetchmail.c:1642 #, fuzzy msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " ���Ե�����ɲ�%s (forcecr %s)\n" -#: fetchmail.c:1641 +#: fetchmail.c:1643 #, fuzzy msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr " ���Ե�����ɲ�%s (forcecr %s)\n" -#: fetchmail.c:1643 +#: fetchmail.c:1645 #, fuzzy msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr " Content-Transfer-Encoding ���Ѵ�%s (pass8bits %s)\n" -#: fetchmail.c:1644 +#: fetchmail.c:1646 #, fuzzy msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" msgstr " Content-Transfer-Encoding ���Ѵ�%s (pass8bits %s)\n" -#: fetchmail.c:1646 +#: fetchmail.c:1648 #, fuzzy msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " MIME �Υǥ�����%s (mimedecode %s)\n" -#: fetchmail.c:1647 +#: fetchmail.c:1649 #, fuzzy msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " MIME �Υǥ�����%s (mimedecode %s)\n" -#: fetchmail.c:1649 +#: fetchmail.c:1651 #, fuzzy msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " �����Х�����������Ե�%s (idle %s)\n" -#: fetchmail.c:1650 +#: fetchmail.c:1652 #, fuzzy msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr " �����Х�����������Ե�%s (idle %s)\n" -#: fetchmail.c:1652 +#: fetchmail.c:1654 #, fuzzy msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr " ���ҤΤ��� Status �Ԥ�%s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1653 +#: fetchmail.c:1655 #, fuzzy msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr " ���ҤΤ��� Status �Ԥ�%s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1655 +#: fetchmail.c:1657 #, fuzzy msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr " Delivered-To �Ԥ�%s (dropdelivered %s)\n" -#: fetchmail.c:1656 +#: fetchmail.c:1658 #, fuzzy msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " Delivered-To �Ԥ�%s (dropdelivered %s)\n" -#: fetchmail.c:1659 +#: fetchmail.c:1662 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " ��å��������礭���κ��� %d �Х��Ȥ����¤���ޤ��� (--limit %d)\n" -#: fetchmail.c:1662 +#: fetchmail.c:1665 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " ��å��������礭�������¤Ϥ���ޤ��� (--limit 0)\n" -#: fetchmail.c:1664 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr "" " ��å��������礭�����Ф���ٹ�� %d ����˹Ԥ��ޤ��� (--warnings %d)\n" -#: fetchmail.c:1667 +#: fetchmail.c:1670 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr "" " �����Х����������٤˥�å��������礭���ηٹ��Ԥ��ޤ��� (--warnings 0)\n" -#: fetchmail.c:1670 +#: fetchmail.c:1673 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr "" " ������³�Ǽ����Ǥ����å������� %d �̤����¤���ޤ���(--fetchlimit %d)\n" -#: fetchmail.c:1673 +#: fetchmail.c:1676 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr "" " ������³�Ǽ����Ǥ����å������ο������¤Ϥ���ޤ��� (--fetchlimit 0)\n" -#: fetchmail.c:1675 +#: fetchmail.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr "" " ������³�Ǽ����Ǥ����å������� %d �̤����¤���ޤ���(--fetchlimit %d)\n" -#: fetchmail.c:1678 +#: fetchmail.c:1681 #, fuzzy msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " ��å��������礭�������¤Ϥ���ޤ��� (--limit 0)\n" -#: fetchmail.c:1682 +#: fetchmail.c:1685 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1684 +#: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1687 +#: fetchmail.c:1690 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1689 +#: fetchmail.c:1692 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " ������³��ž���Ǥ����å������� %d �̤����¤���ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1691 +#: fetchmail.c:1694 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr "" " ������³��ž���Ǥ����å������ο������¤Ϥ���ޤ��� (--batchlimit 0)\n" -#: fetchmail.c:1695 +#: fetchmail.c:1698 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr " ��å������� %d ����˺������ޤ��� (--expunge %d)\n" -#: fetchmail.c:1697 +#: fetchmail.c:1700 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " ��å�������������ֳ֤����ꤵ��Ƥ���ޤ��� (--expunge 0)\n" -#: fetchmail.c:1704 +#: fetchmail.c:1707 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " �����������ɥᥤ��� : " -#: fetchmail.c:1709 fetchmail.c:1729 +#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732 msgid " (default)" msgstr " (�ǥե����)" -#: fetchmail.c:1714 +#: fetchmail.c:1717 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " �ե����� %s �� BSMTP �����ǥ�å��������ɵ�����ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1716 +#: fetchmail.c:1719 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " ���ץꥱ�������\"%s\"�ˤ�äƥ�å���������������ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1723 +#: fetchmail.c:1726 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " ����������å������� %cMTP �ˤ�äƼ��˼��������Ф�ž������ޤ� :" -#: fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1737 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " �ۥ��Ȥ� MAIL FROM �ԤΥ��ɥ쥹�� %s �Ǥ���\n" -#: fetchmail.c:1737 +#: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr " SMTP �ˤ�ä��ۿ������ RCPT TO �Ԥ˵����줿���ɥ쥹�� %s �Ǥ���\n" -#: fetchmail.c:1746 +#: fetchmail.c:1749 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " ������Υ��ѥ�֥��å����Ф�������� : " -#: fetchmail.c:1752 +#: fetchmail.c:1755 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " ���ѥ�֥��å��ϹԤ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1755 +#: fetchmail.c:1758 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " �����ФȤ���³��\"%s\"�ˤ�äƹԤ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1758 +#: fetchmail.c:1761 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " ��³���˼¹Ԥ���̿��Ϥ���ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1760 +#: fetchmail.c:1763 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " �����ФȤ���³��\"%s\"�ˤ�ä����Ǥ���ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1763 +#: fetchmail.c:1766 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " ��³��λ���˹Ԥ�̿��Ϥ���ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1766 +#: fetchmail.c:1769 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " ���Υۥ��Ȥ��Ф��� localname ���������Ƥ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1776 +#: fetchmail.c:1779 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " `multi-drop' �⡼��: " -#: fetchmail.c:1778 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Single-drop mode: " msgstr " `single-drop' �⡼��: " -#: fetchmail.c:1780 +#: fetchmail.c:1783 #, fuzzy, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" msgstr[0] "%d �Ĥ� localname ��¸�ߤ��ޤ���\n" msgstr[1] "%d �Ĥ� localname ��¸�ߤ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1795 +#: fetchmail.c:1798 #, fuzzy msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " multidrop ���ɥ쥹������ DNS �� %s �Ǥ���\n" -#: fetchmail.c:1796 +#: fetchmail.c:1799 #, fuzzy msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " multidrop ���ɥ쥹������ DNS �� %s �Ǥ���\n" -#: fetchmail.c:1800 +#: fetchmail.c:1803 #, fuzzy msgid "" " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr " �����Ф���̾�� multidrop ���ɥ쥹�ȼ��Τ�Τ���Ӥ���ޤ� : " -#: fetchmail.c:1802 +#: fetchmail.c:1805 #, fuzzy msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr " �����Ф���̾�� multidrop ���ɥ쥹�ȼ��Τ�Τ���Ӥ���ޤ� : " -#: fetchmail.c:1805 +#: fetchmail.c:1808 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " Envelope-address �ˤ��롼�ƥ��ϹԤ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1808 +#: fetchmail.c:1811 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Envelope header �� %s �Ȥ���ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1809 -msgid "Received" -msgstr "Received" - -#: fetchmail.c:1811 -#, c-format -msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n" +#: fetchmail.c:1814 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " %d �Ĥ� Envelope header �����Ϥ���ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1814 +#: fetchmail.c:1817 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " Prefix %s �ϥ桼�� ID ��������ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1817 +#: fetchmail.c:1820 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " Prefix �Ͻ����ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1824 +#: fetchmail.c:1827 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " ͽ��������줿��륵���Ф���̾:" -#: fetchmail.c:1833 +#: fetchmail.c:1836 msgid " Local domains:" msgstr " ��������ɥᥤ��:" -#: fetchmail.c:1843 +#: fetchmail.c:1846 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " ��³�ϥ����ե����� %s ���̤��ƹԤ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1845 +#: fetchmail.c:1848 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " ��³�����Ѥ��٤������ե������λ���Ϥ���ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1847 +#: fetchmail.c:1850 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " ��³�� %s �ξ��֤�ƻ뤷�ƹԤ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1849 +#: fetchmail.c:1852 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " ���֤�ƻ뤷����³�Ϥ����ʤ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1853 +#: fetchmail.c:1856 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr " �����ФȤ���³�ˤϥץ饰���� \"%s\" �����Ѥ��ޤ���(--plugin %s)\n" -#: fetchmail.c:1855 +#: fetchmail.c:1858 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " �����ФȤ���³�����Ѥ���ץ饰����λ���Ϥ���ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1857 +#: fetchmail.c:1860 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr "" " ���ץꥱ�������Ȥ���³�ˤϥץ饰������\"%s\"�����Ѥ��ޤ���(--plugout %" "s)\n" -#: fetchmail.c:1859 +#: fetchmail.c:1862 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " ���ץꥱ�������Ȥ���³�����Ѥ���ץ饰�����Ȥλ���Ϥ���ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1864 +#: fetchmail.c:1867 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " ���Υۥ��Ȥ���� UID �ϵ�Ͽ����Ƥ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1873 +#: fetchmail.c:1876 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d �Ĥ� UID ����Ͽ����Ƥ��ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1881 +#: fetchmail.c:1884 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr " ��³����� Received �إå����ɲä���ޤ���\n" -#: fetchmail.c:1883 +#: fetchmail.c:1886 msgid "" " No poll trace information will be added to the Received header.\n" ".\n" @@ -1556,15 +1576,11 @@ msgstr "" " ��³����� Received �إå����ɲä���ޤ���\n" "\n" -#: fetchmail.c:1886 +#: fetchmail.c:1889 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " �ץ��ѥƥ� \"%s\" ��̵�뤵��ޤ���\n" -#: fetchmail.h:614 fetchmail.h:620 -msgid "alloca failed" -msgstr "alloca ���¹ԤǤ��ޤ���Ǥ�����" - #: getpass.c:72 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n" msgstr "���顼 : getpassword() ���б����Ƥ��ޤ���\n" @@ -1595,37 +1611,37 @@ msgstr "��������������ޤ���\n" msgid "Error exchanging credentials\n" msgstr "��������顼�Ǥ���\n" -#: gssapi.c:148 +#: gssapi.c:151 msgid "Couldn't unwrap security level data\n" msgstr "�������ƥ�����٥�ǡ������ѹ����ޤ�����\n" -#: gssapi.c:153 +#: gssapi.c:156 msgid "Credential exchange complete\n" msgstr "������θ���λ���ޤ�����\n" -#: gssapi.c:157 +#: gssapi.c:160 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n" msgstr "�����Ф� integrity �� privacy ���ᤷ�Ƥ��ޤ�\n" -#: gssapi.c:166 +#: gssapi.c:169 #, c-format msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n" msgstr "�ѹ�����ʤ��������ƥ�����٥�Υե饰: %s%s%s\n" -#: gssapi.c:170 +#: gssapi.c:173 #, c-format msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "���� GSS �ȡ�����Ĺ�� %ld �Ǥ�\n" -#: gssapi.c:183 +#: gssapi.c:186 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "�������ƥ�����٥������������顼�Ǥ���\n" -#: gssapi.c:194 +#: gssapi.c:197 msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "GSS �������ȯ�Ԥ��ޤ���\n" -#: gssapi.c:197 +#: gssapi.c:200 msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "�������ȯ�ԥ��顼�Ǥ���\n" @@ -1634,78 +1650,78 @@ msgstr "�������ȯ�ԥ��顼�Ǥ���\n" msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: ����åɤ� %d �ô֥���פ��ޤ���\n" -#: imap.c:281 +#: imap.c:298 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "�ץ��ȥ���� IMAP4 rev 1 ��ǧ������ޤ�����\n" -#: imap.c:287 +#: imap.c:304 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "�ץ��ȥ���� IMAP4 rev 0 ��ǧ������ޤ�����\n" -#: imap.c:294 +#: imap.c:311 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "�ץ��ȥ���� IMAP2 ���� IMAP2BIS ��ǧ������ޤ�����\n" -#: imap.c:309 +#: imap.c:326 msgid "will idle after poll\n" msgstr "��³�θ塢�ٻߤ��ޤ���\n" -#: imap.c:462 +#: imap.c:482 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "" "OTP ���ᤵ��ޤ�������fetchmail �� OTP �б��ǥ���ѥ��뤵��Ƥ��ޤ���\n" -#: imap.c:484 +#: imap.c:504 pop3.c:341 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "�ᤵ�줿 NTLM ����ǽ�Ϥ� fetchmail ���Ȥ߹��ޤ�Ƥ��ޤ���\n" -#: imap.c:493 +#: imap.c:513 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "�ᤵ�줿 LOGIN ����ǽ�Ϥϥ����Фǥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���\n" -#: imap.c:644 imap.c:710 -msgid "expunge failed\n" -msgstr "����˼��Ԥ��ޤ�����\n" - -#: imap.c:662 imap.c:695 +#: imap.c:674 imap.c:707 msgid "re-poll failed\n" msgstr "�ƥ��������˼��Ԥ��ޤ�����\n" -#: imap.c:670 +#: imap.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "%d �̤Υ�å��������ƥ��������θ��¸�ߤ��ޤ���\n" msgstr[1] "%d �̤Υ�å��������ƥ��������θ��¸�ߤ��ޤ���\n" -#: imap.c:682 +#: imap.c:694 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "���ܥå���������˼��Ԥ��ޤ���\n" -#: imap.c:686 +#: imap.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "�ǽ�Υ����������� %d �̤Υ�å�����������ޤ���\n" msgstr[1] "�ǽ�Υ����������� %d �̤Υ�å�����������ޤ���\n" -#: imap.c:714 +#: imap.c:722 +msgid "expunge failed\n" +msgstr "����˼��Ԥ��ޤ�����\n" + +#: imap.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "����θ塢%d �̤Υ�å��������ĤäƤ��ޤ���\n" msgstr[1] "����θ塢%d �̤Υ�å��������ĤäƤ��ޤ���\n" -#: imap.c:739 +#: imap.c:751 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "̤�ɥ�å������θ����˼��Ԥ��ޤ�����\n" -#: imap.c:769 pop3.c:674 pop3.c:686 pop3.c:903 pop3.c:910 +#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u ��̤�ɤǤ���\n" -#: imap.c:781 pop3.c:695 +#: imap.c:793 pop3.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u ��̤�ɤǤ���\n" @@ -1748,44 +1764,44 @@ msgstr "%s �Ȥ���̾�Υ����ե�������¸�ߤ��ޤ���" msgid "No IP address found for %s" msgstr "%s �� IP ���ɥ쥹������ޤ���" -#: interface.c:590 +#: interface.c:589 msgid "missing IP interface address\n" msgstr "IP �����ե��������ɥ쥹������ޤ���\n" -#: interface.c:606 +#: interface.c:605 msgid "invalid IP interface address\n" msgstr "̵���� IP �����ե��������ɥ쥹�Ǥ�\n" -#: interface.c:612 +#: interface.c:611 msgid "invalid IP interface mask\n" msgstr "̵���� IP �����ե������ޥ����Ǥ���\n" -#: interface.c:651 +#: interface.c:650 #, c-format msgid "activity on %s -noted- as %d\n" msgstr "%s ��ư����֤� %d �Ȥ���Ƥ��ޤ���\n" -#: interface.c:666 +#: interface.c:665 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s down\n" msgstr "������ %s �ؤΥ������������Ф��ޤ��������� %s �ϵ�ǽ���Ƥ���ޤ���\n" -#: interface.c:685 +#: interface.c:684 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n" msgstr "������ %s �ؤΥ������������Ф��ޤ���%s \n" -#: interface.c:697 +#: interface.c:696 #, c-format msgid "activity on %s checked as %d\n" msgstr "%s ��ư����֤� %d ��Ƚ�ꤵ��ޤ�����\n" -#: interface.c:723 +#: interface.c:722 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n" msgstr "������ %s �ؤΥ������������Ф��ޤ���%s ��ư���ǽ�ǤϤ���ޤ���\n" -#: interface.c:730 +#: interface.c:729 #, c-format msgid "activity on %s was %d, is %d\n" msgstr "%s ��ư��� %d �Ǥ����������� %d �Ǥ���\n" @@ -1813,25 +1829,30 @@ msgstr "BASE64 ��ǥ�������ǥ����ɤǤ��ޤ���Ǥ�����\n" msgid "challenge mismatch\n" msgstr "challenge �����פǤ���\n" -#: lock.c:83 +#: lock.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n" +msgstr "fetchmail: �Ť����å��ե�����������ޤ���\n" + +#: lock.c:89 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n" msgstr "fetchmail: �Ť����å��ե�����������ޤ���\n" -#: lock.c:124 +#: lock.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n" +msgstr "fetchmail: �Ť����å��ե�����������ޤ���\n" + +#: lock.c:137 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n" msgstr "fetchmail: ���å��ե�����������˼��Ԥ��ޤ�����\n" -#: netrc.c:218 -#, c-format -msgid "warning: found \"%s\" before any host names" -msgstr "�ٹ�: �ۥ���̾������ \"%s\" ���Τ��ޤ���" - -#: netrc.c:222 +#: netrc.c:220 #, c-format msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n" msgstr "%s:%d: �ٹ�: �ۥ���̾������ \"%s\" ���Τ��ޤ�����\n" -#: netrc.c:261 +#: netrc.c:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: �ٹ�: �����ʥȡ����� \"%s\"\n" @@ -1870,19 +1891,25 @@ msgstr "�桼��ǧ�ڤ�ɬ�פǤ���\n" msgid "Unknown ODMR error %d\n" msgstr "������ ODMR �Υ��顼 %d �Ǥ���\n" -#: odmr.c:243 +#: odmr.c:187 +#, fuzzy +msgid "receiving message data\n" +msgstr "��å����������Ǥ��ޤ�\n" + +#: odmr.c:240 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n" msgstr "���ץ���� --keep �� ODMR �Ǥ��б����Ƥ���ޤ���\n" -#: odmr.c:247 +#: odmr.c:244 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n" msgstr "���ץ���� --flush �� ODMR �Ǥ��б����Ƥ���ޤ���\n" -#: odmr.c:251 -msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n" -msgstr "���ץ���� --remote �� ODMR �Ǥ��б����Ƥ���ޤ���\n" +#: odmr.c:248 +#, fuzzy +msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n" +msgstr "���ץ���� --flush �� ODMR �Ǥ��б����Ƥ���ޤ���\n" -#: odmr.c:255 +#: odmr.c:252 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n" msgstr "���ץ���� --check �� ODMR �Ǥ��б����Ƥ���ޤ���\n" @@ -1894,88 +1921,84 @@ msgstr "server recv fatal\n" msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "OTP challenge �Υǥ����ɤ�����ޤ���Ǥ�����\n" -#: opie.c:58 pop3.c:505 +#: opie.c:58 pop3.c:515 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Secret pass phrase: " -#: options.c:201 options.c:245 +#: options.c:161 options.c:205 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "ʸ���� '%s' ��ͭ����Ĺ���ǤϤ���ޤ���\n" -#: options.c:210 +#: options.c:170 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "'%s' ���ͤϼ��˼����������%sɬ�פ�����ޤ���: %d\n" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "smaller" msgstr "������" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "larger" msgstr "�礭��" -#: options.c:383 +#: options.c:330 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "̵���ʥץ��ȥ��� `%s' �����ꤵ��ޤ�����\n" -#: options.c:429 +#: options.c:372 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "̵����ǧ������ `%s' �����ꤵ��ޤ�����\n" -#: options.c:567 -msgid "fetchmail: network security support is disabled\n" -msgstr "fetchmail: �ͥåȥ���������ƥ��б���̵���ˤ���ޤ���\n" - -#: options.c:660 +#: options.c:573 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "������ˡ: fetchmail [���ץ����] [������ ...]\n" -#: options.c:661 +#: options.c:574 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " �ʲ��˼������ץ�������Ѳ�ǽ�Ǥ���\n" -#: options.c:662 +#: options.c:575 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help ���ץ�����������ɽ�����ޤ�\n" -#: options.c:663 +#: options.c:576 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version �С����������ɽ�����ޤ�\n" -#: options.c:665 +#: options.c:578 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr "" " -c, --check ��å�������̵ͭ��Ĵ�٤ޤ�(�ǡ����ϼ��Ф��ޤ���)\n" -#: options.c:666 +#: options.c:579 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent ����ɽ���ʤɤ��������ޤ�\n" -#: options.c:667 +#: options.c:580 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr " -v, --verbose �٤�������ɽ����Ԥ��ޤ�\n" -#: options.c:668 +#: options.c:581 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon n �ä˰��ư���ǡ����Ȥ���ư��ޤ�\n" -#: options.c:669 +#: options.c:582 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach �ǡ����ץ�������ե��������ޤ���\n" -#: options.c:670 +#: options.c:583 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit �ǡ����ץ�������λ�����ޤ�\n" -#: options.c:671 +#: options.c:584 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile ������Ф��ե��������ꤷ�ޤ�\n" -#: options.c:672 +#: options.c:585 msgid "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" @@ -1983,272 +2006,281 @@ msgstr "" " --syslog �ǡ����Ȥ���ư�������� syslog(3) ���̤���\n" " ��Ⱦ�Υ�å�������Ф��ޤ�\n" -#: options.c:673 +#: options.c:586 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" msgstr " --invisible Received ������ۥ���̾�ε�¤����Ĥ��ޤ�\n" -#: options.c:674 +#: options.c:587 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr " -f, --fetchmailrc ����ե��������ꤷ�ޤ�\n" -#: options.c:675 +#: options.c:588 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile UID �ե��������ꤷ�ޤ�\n" -#: options.c:676 +#: options.c:589 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster �ǽ�Ū�ʼ����������ꤷ�ޤ�\n" -#: options.c:677 +#: options.c:590 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr " --nobounce �桼���ǤϤʤ� postmaster �إ��顼���Τ�Ԥ��ޤ�\n" -#: options.c:679 +#: options.c:592 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface �����ե���������ꤷ�ޤ�\n" -#: options.c:680 +#: options.c:593 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor �����ե�������ͭ�����ƻ뤷�ޤ�\n" -#: options.c:683 +#: options.c:596 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl SSL �ˤ��Ź沽�����Ѥ��ޤ�\n" -#: options.c:684 +#: options.c:597 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey SSL �� private key file ����ꤷ�ޤ�\n" -#: options.c:685 +#: options.c:598 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert SSL �� client certificate �ե��������ꤷ�ޤ�\n" -#: options.c:686 +#: options.c:599 #, fuzzy msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" msgstr " --sslcert SSL �� client certificate �ե��������ꤷ�ޤ�\n" -#: options.c:687 +#: options.c:600 msgid "" " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " "cert.\n" msgstr "" -#: options.c:688 +#: options.c:601 msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n" msgstr "" " --sslproto SSL �Υץ��ȥ������Ū�˻��ꤷ�ޤ� (ssl2/ssl3/tls1)\n" -#: options.c:690 +#: options.c:603 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr " --plugin ��³�Ѥγ������ޥ�ɤ���ꤷ�ޤ�\n" -#: options.c:691 +#: options.c:604 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr "" " --plugout SMTP �ˤ���Ԥ�����γ������ޥ�ɤ���ꤷ�ޤ�\n" -#: options.c:693 +#: options.c:606 #, fuzzy msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr "" " -p, --protocol ���Ѥ���ץ��ȥ������ꤷ�ޤ���\n" " (�ܺ٤� man page �Ȥ��Ʋ�����)\n" -#: options.c:694 +#: options.c:607 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr " -U, --uidl UIDL ����Ū�����Ѥ��ޤ� (POP3 �Τ�ͭ���Ǥ�)\n" -#: options.c:695 -msgid " -P, --port TCP/IP service port to connect to\n" +#: options.c:608 +#, fuzzy +msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" +msgstr " -P, --port ��³�����Ѥ��� TCP/IP �����ӥ��ݡ��Ȥ���ꤷ�ޤ�\n" + +#: options.c:609 +#, fuzzy +msgid "" +" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" msgstr " -P, --port ��³�����Ѥ��� TCP/IP �����ӥ��ݡ��Ȥ���ꤷ�ޤ�\n" -#: options.c:696 +#: options.c:610 #, fuzzy msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" msgstr " --auth ǧ����������ꤷ�ޤ� (password/kerberos/ssh)\n" -#: options.c:697 +#: options.c:611 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout �����Фα����Ԥ����»��֤���ꤷ�ޤ�\n" -#: options.c:698 +#: options.c:612 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope ���ɥ쥹�إå����ޤ�\n" -#: options.c:699 +#: options.c:613 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr " -Q, --qvirtual local user id ���� prefix �������ޤ�\n" -#: options.c:700 +#: options.c:614 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr " --principal ��륵���ӥ������Ѥ�����������ꤷ�ޤ�\n" -#: options.c:701 +#: options.c:615 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr " --tracepolls Received �إå�����³�����ä��ޤ�\n" -#: options.c:703 +#: options.c:617 msgid " -u, --username specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username �����ФؤΥ�������̾�Ƥ����ޤ�\n" -#: options.c:704 +#: options.c:618 msgid " -a, --all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --all ����ڤӴ���Υ������Ƽ��Ф��ޤ�\n" -#: options.c:705 +#: options.c:619 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep ���Ф�����å��������Ф���õ�ޤ�\n" -#: options.c:706 +#: options.c:620 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep ���Ф�����å��������Ф˻Ĥ��Ƥ����ޤ�\n" -#: options.c:707 +#: options.c:621 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush ���˼��Ф�����å��������Ф���õ�ޤ�\n" -#: options.c:708 +#: options.c:622 +#, fuzzy +msgid " --limitflush delete oversized messages\n" +msgstr " -F, --flush ���˼��Ф�����å��������Ф���õ�ޤ�\n" + +#: options.c:623 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite �إå��Υ��ɥ쥹������ޤ���\n" -#: options.c:709 +#: options.c:624 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr " -l, --limit ���ꤵ�줿�礭���ʾ�Υ�å���������Ф��ޤ���\n" -#: options.c:710 +#: options.c:625 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr "" " -w, --warnings ����Ķ��Υ��ˤĤ��Ʒٹ��ȯ����ֳ֤���ꤷ�ޤ�\n" -#: options.c:713 -msgid " -T, --netsec set IP security request\n" -msgstr " -T, --netsec IP security request ����ꤷ�ޤ���\n" - -#: options.c:715 +#: options.c:627 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost ž����� SMTP �ۥ��Ȥ���ꤷ�ޤ�\n" -#: options.c:716 +#: options.c:628 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr "" " --fetchdomains ������³�ǥ���������٤��ɥᥤ��̾����ꤷ�ޤ�\n" -#: options.c:717 +#: options.c:629 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr " -D, --smtpaddress SMTP �ˤ��ž�������Ѥ���ɥᥤ��̾����ꤷ�ޤ�\n" -#: options.c:718 +#: options.c:630 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr "" " --smtpname SMTP ž�������Ѥ���ե�͡��� username@domain ����ꤷ��" "��\n" -#: options.c:719 +#: options.c:631 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr " -Z, --antispam ���ѥ����к��α�������ꤷ�ޤ���\n" -#: options.c:720 +#: options.c:632 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr "" " -b, --batchlimit ���� SMTP ž���������������κ���������ꤷ�ޤ�\n" -#: options.c:721 +#: options.c:633 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr "" " -B, --fetchlimit ���Υ����ФȤθǼ����Ǥ�����κ���������ꤷ��" "����\n" -#: options.c:722 +#: options.c:634 #, fuzzy msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr "" " --fetchdomains ������³�ǥ���������٤��ɥᥤ��̾����ꤷ�ޤ�\n" -#: options.c:723 +#: options.c:635 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr "" -#: options.c:724 +#: options.c:636 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr " -e, --expunge ��å���������٤˾õ����������ꤷ�ޤ�\n" -#: options.c:725 +#: options.c:637 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " -m, --mda ��������ץ���������ꤷ�ޤ�\n" -#: options.c:726 +#: options.c:638 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr "" " --bsmtp �����������Ф� BSMTP �ե��������ꤷ�ޤ���\n" -#: options.c:727 +#: options.c:639 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp LMTP (RFC2033) ���ۿ������Ѥ��ޤ�\n" -#: options.c:728 +#: options.c:640 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder �����ФΥ��ե��������ꤷ�ޤ�\n" -#: options.c:729 +#: options.c:641 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr " --showdots �����ե�����ˤ�ʹԾ����� . ����ߤޤ�\n" -#: pop3.c:543 +#: pop3.c:553 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "greeting ��� APOP timestamp ��¸�ߤ��ޤ���\n" -#: pop3.c:552 +#: pop3.c:562 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "greeting ��� timestamp �������Ǥ���\n" -#: pop3.c:574 +#: pop3.c:584 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "POP3_auth ����������Ƥ��ʤ��ץ��ȥ��뤬�ᤵ��ޤ�����\n" -#: pop3.c:582 +#: pop3.c:592 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "lock busy ���֤Ǥ����̤θ��Ԥ��Ƥ��ʤ�����ǧ���Ʋ�������\n" -#: pop3.c:665 pop3.c:894 +#: pop3.c:664 +msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:687 +msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:714 pop3.c:948 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "" -#: pop3.c:767 +#: pop3.c:816 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "" "�����Хꥹ�Ȥ˥�å���������������Ƥ��ޤ�����갷�����Ȥ��Ǥ��ޤ���\n" -#: pop3.c:853 +#: pop3.c:902 msgid "protocol error\n" msgstr "�ץ��ȥ��륨�顼�Ǥ���\n" -#: pop3.c:868 +#: pop3.c:917 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "UIDL ���������˥ץ��ȥ��륨�顼��ȯ�����ޤ�����\n" -#: pop3.c:1225 -msgid "Option --remote is not supported with POP3\n" +#: pop3.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "POP3 �Ǥ� --remote ���ץ��������ѤǤ��ޤ���\n" -#: rcfile_y.y:127 +#: rcfile_y.y:123 msgid "server option after user options" msgstr "�����Х��ץ����ϥ桼�����ץ����θ�����ꤷ�ޤ���" -#: rcfile_y.y:174 +#: rcfile_y.y:166 msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS �����ѤǤ��ޤ���" -#: rcfile_y.y:222 -msgid "invalid security request" -msgstr "̵���ʥ������ƥ�����Ǥ���" - -#: rcfile_y.y:228 -msgid "network-security support disabled" -msgstr "�ͥåȥ���������ƥ����б��ϤǤ��ʤ�����ȤʤäƤ��ޤ���" - -#: rcfile_y.y:235 +#: rcfile_y.y:212 msgid "" "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2256,7 +2288,7 @@ msgstr "" "fetchmail: interface ���ץ����� Linux (IPv6 �����ѤǤ��ޤ���) ��FreeBSD ��" "�ߤ����Ѳ�ǽ�Ǥ���\n" -#: rcfile_y.y:242 +#: rcfile_y.y:219 msgid "" "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2264,25 +2296,25 @@ msgstr "" "fetchmail: monitor ���ץ����� Linux (IPv6 �����ѤǤ��ޤ���) ��FreeBSD �Τ�" "�����Ѳ�ǽ�Ǥ���\n" -#: rcfile_y.y:354 +#: rcfile_y.y:332 msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL ��ͭ���ȤʤäƤ���ޤ���" -#: rcfile_y.y:402 +#: rcfile_y.y:381 msgid "end of input" msgstr "���Ϥν�ü" -#: rcfile_y.y:439 +#: rcfile_y.y:418 #, fuzzy, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "%s �ϥ���ܥ�å���Ǥ��äƤϤ����ޤ���\n" -#: rcfile_y.y:449 +#: rcfile_y.y:428 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n" msgstr "%s �� -rwx--x--- (0710) �ʳ��Υѡ��ߥå����Ǥ��äƤϤ����ޤ���\n" -#: rcfile_y.y:461 +#: rcfile_y.y:440 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "%s �ν�ͭ�Ԥϵ������ȤǤ���ɬ�פ�����ޤ���\n" @@ -2482,115 +2514,129 @@ msgstr "MD5 ��ǡ����֥��å���Ŭ�Ѥ��Ƥ��ޤ���\n" msgid "MD5 result is: \n" msgstr "MD5 �η�� :\n" -#: sink.c:247 +#: servport.c:52 +#, c-format +msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n" +msgstr "" + +#: servport.c:78 +#, c-format +msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n" +msgstr "" + +#: servport.c:79 +msgid "Please specify the service as decimal port number.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:223 #, c-format msgid "forwarding to %s\n" msgstr "%s ��ž�����ޤ���\n" -#: sink.c:332 +#: sink.c:312 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n" msgstr "SMTP: (ž�����줿��å�����������)\n" -#: sink.c:335 +#: sink.c:315 #, c-format msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "%s ����Υ��� %s ��ž�����ޤ���\n" -#: sink.c:467 +#: sink.c:447 #, c-format msgid "Saved error is still %d\n" msgstr "���顼�Ϥޤ� %d �Ǥ���\n" -#: sink.c:526 sink.c:606 +#: sink.c:507 sink.c:591 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "%cMTP ���顼: %s\n" -#: sink.c:761 +#: sink.c:752 msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n" msgstr "" "BSMTP �ե�����Υ����ץޤ��ϡ��ץꥢ��֥�ν��ߤ˼��Ԥ��ޤ�����\n" -#: sink.c:970 +#: sink.c:965 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "" "%cMTP ������Υ��ץꥱ������� `%s' �Ȥ���������Υ��ɥ쥹������դ��ޤ�" "��\n" -#: sink.c:977 +#: sink.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "" "%cMTP ������Υ��ץꥱ������� `%s' �Ȥ���������Υ��ɥ쥹������դ��ޤ�" "��\n" -#: sink.c:1015 +#: sink.c:1013 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "���ɥ쥹�����פ��ޤ���postmaster �����ꤵ��Ƥ��ޤ���\n" -#: sink.c:1027 +#: sink.c:1025 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "%s ���Ф��Ƥ��������Ǥ��ޤ���\n" -#: sink.c:1033 +#: sink.c:1031 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "���ɥ쥹�����פ��ޤ���%s ��ž�����ޤ���\n" -#: sink.c:1186 +#: sink.c:1185 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "%s �����Ѥ����ۿ��ˤĤ���\n" -#: sink.c:1210 +#: sink.c:1209 msgid "MDA open failed\n" msgstr "MDA �ε�ư�˼��Ԥ��ޤ�����\n" -#: sink.c:1247 +#: sink.c:1246 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "%cMTP �ˤ�� %s �ؤ���³�˼��Ԥ��ޤ�����\n" -#: sink.c:1271 +#: sink.c:1270 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "�̿���Υ��ץꥱ�������ȸǤ��ޤ���%s �ȸ��ޤ���" -#: sink.c:1327 +#: sink.c:1326 #, fuzzy, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "%d �֤ο���������������ư���Ƴ����ޤ�����\n" -#: sink.c:1330 +#: sink.c:1329 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "MDA �� 0 �ʳ��Υ��ơ����� %d ���֤��ƽ�λ���ޤ�����\n" -#: sink.c:1333 +#: sink.c:1332 #, c-format msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "" -#: sink.c:1354 +#: sink.c:1353 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n" msgstr "��å������ν�λ���ޤ��ϡ�BSMTP �ե�����ν�λ�˼��Ԥ��ޤ�����\n" -#: sink.c:1375 +#: sink.c:1374 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "SMTP �̿���Υ��ץꥱ��������ۿ����ߤޤ�����\n" -#: sink.c:1405 +#: sink.c:1404 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "LMTP �� EOM �ˤ������ۿ����顼�Ǥ���\n" -#: sink.c:1408 +#: sink.c:1407 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "LMTP EOM ���Ф��� 503 �ʳ���ͽ�����̱��� %s ������ޤ�����\n" -#: sink.c:1559 +#: sink.c:1561 #, fuzzy msgid "" "-- \n" @@ -2630,166 +2676,165 @@ msgstr "ESMTP �� LOGIN ǧ�ڤޤ�...\n" msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "�ץ��ȥ��륨�顼�Ǥ���\n" -#: socket.c:117 socket.c:143 +#: socket.c:114 socket.c:140 msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "fetchmail: malloc ���Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n" -#: socket.c:175 +#: socket.c:172 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "fetchmail: socketpair �˼��Ԥ��ޤ�����\n" -#: socket.c:181 +#: socket.c:178 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "fetchmail: fork �Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n" -#: socket.c:188 +#: socket.c:185 msgid "dup2 failed\n" msgstr "dup2 ���Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n" -#: socket.c:194 +#: socket.c:191 #, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "%s ��¹���Ǥ���(�ۥ��� %s �����ӥ� %s)\n" -#: socket.c:197 +#: socket.c:194 #, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execvp(%s) ���Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n" -#: socket.c:288 +#: socket.c:281 #, c-format -msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" -msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" +msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" +msgstr "" -#: socket.c:430 -#, c-format -msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n" -msgstr "fetchmail: �ۥ��� %s �Υ��ɥ쥹��Ĺ���������Ǥ���\n" +#: socket.c:284 +msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" +msgstr "" -#: socket.c:787 +#: socket.c:626 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "ȯ�Ը����ȿ�: %s\n" -#: socket.c:789 +#: socket.c:628 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "�ٹ� : ȯ�Ը����ȿ�̾��Ĺ��ޤ���(��¤���줿��ǽ��������ޤ�)\n" -#: socket.c:791 +#: socket.c:630 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "�������ȿ��Ǥ���\n" -#: socket.c:793 +#: socket.c:632 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "ȯ�Ը��� CommonName: %s\n" -#: socket.c:795 +#: socket.c:634 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "�ٹ� : ȯ�Ը��� CommonName ��Ĺ��ޤ��� (��¤���줿��ǽ��������ޤ�)\n" -#: socket.c:797 +#: socket.c:636 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "������ȯ�Ը��� CommonName �Ǥ���\n" -#: socket.c:801 +#: socket.c:640 #, c-format msgid "Server CommonName: %s\n" msgstr "�����Ф� CommonName: %s\n" -#: socket.c:805 +#: socket.c:644 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "���������� : Subject CommonName ��Ĺ��ޤ���\n" -#: socket.c:821 +#: socket.c:690 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "�����Ф� CommonName �����פ��ޤ��� : %s != %s\n" -#: socket.c:827 +#: socket.c:696 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "������̾�����ꤵ��Ƥ��餺��������ڤǤ��ޤ���\n" -#: socket.c:832 +#: socket.c:701 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "�����ʥ����Ф� CommonName �Ǥ���\n" -#: socket.c:834 +#: socket.c:703 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "��������˥�����̾�����ꤵ��Ƥ��ޤ���\n" -#: socket.c:844 +#: socket.c:713 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() ���Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n" -#: socket.c:848 +#: socket.c:717 msgid "Out of memory!\n" msgstr "�������Ǥ���\n" -#: socket.c:856 +#: socket.c:725 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "�����������ȥƥ����ȥХåե������ʲ�ޤ���\n" -#: socket.c:862 +#: socket.c:731 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "%s �� key fingerprint �ϼ����̤�Ǥ���: %s \n" -#: socket.c:866 +#: socket.c:735 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "%s �� fingerprints �����פ��ޤ�����\n" -#: socket.c:869 +#: socket.c:738 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "%s �� fingerprints �����פ��ޤ���Ǥ�����\n" -#: socket.c:878 +#: socket.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "�ٹ� : �����о�����: %s\n" -#: socket.c:884 +#: socket.c:753 #, c-format msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" msgstr "������ȯ�Լ� (�Ϥ���� %d ʸ��): %s\n" -#: socket.c:936 +#: socket.c:805 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "�ե����뼱�̻Ҥ� SSL �Ȥ��Ƥ�Ĺ��ޤ���" -#: socket.c:953 +#: socket.c:822 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "" "̵���� SSL �ץ��ȥ��� `%s' �����ꤵ�줿���ᡢ�ǥե���� (SSLv23)�����Ѥ���" "����\n" -#: socket.c:1014 +#: socket.c:883 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "������/fingerprint ���ڤ����Ĥ����Ф���ޤ�����\n" -#: socket.c:1086 +#: socket.c:957 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "" -#: socket.c:1089 +#: socket.c:960 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "" -#: transact.c:66 +#: transact.c:74 #, c-format msgid "mapped %s to local %s\n" msgstr "%s ���������� %s ���ִ����ޤ�����\n" -#: transact.c:130 +#: transact.c:138 #, c-format msgid "passed through %s matching %s\n" msgstr "%s �� %s �����פ��ޤ�����\n" -#: transact.c:199 +#: transact.c:207 #, c-format msgid "" "analyzing Received line:\n" @@ -2798,70 +2843,70 @@ msgstr "" "Receive �Ԥ������Ǥ�:\n" "%s" -#: transact.c:238 +#: transact.c:246 #, c-format msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n" msgstr "�Ԥ����Τ���ޤ�����%s �ϥ�륵���Ф���̾�Ǥ���\n" -#: transact.c:244 +#: transact.c:252 #, c-format msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n" msgstr "�Ԥ����䤵��ޤ�����%s �ϥ�륵���Ф���̾�ǤϤ���ޤ���\n" -#: transact.c:318 +#: transact.c:326 msgid "no Received address found\n" msgstr "Received �Υ��ɥ쥹������ޤ���\n" -#: transact.c:327 +#: transact.c:335 #, c-format msgid "found Received address `%s'\n" msgstr "Received �Υ��ɥ쥹�� `%s' �Ǥ���\n" -#: transact.c:528 +#: transact.c:538 msgid "message delimiter found while scanning headers\n" msgstr "�إå��������˥�å���������λ���Ƥ��ޤ��ޤ���\n" -#: transact.c:549 +#: transact.c:559 #, fuzzy msgid "incorrect header line found while scanning headers\n" msgstr "�إå��������˥�å���������λ���Ƥ��ޤ��ޤ���\n" -#: transact.c:551 +#: transact.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "line: %s" msgstr "%s �˥����������Ƥ��ޤ���\n" -#: transact.c:1069 +#: transact.c:1082 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "%s �Ȥ���ž����˳��������Τ�����ޤ���\n" -#: transact.c:1084 +#: transact.c:1097 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "DNS ����Ĵ��ž���Ⱥ��������ޤ���Ǥ�����\n" -#: transact.c:1192 +#: transact.c:1209 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "RFC822 msgblk.headers �����Ǥ��ޤ���\n" -#: transact.c:1213 +#: transact.c:1230 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "�������������줿���ɥ쥹�ȼ����Υ��ɥ쥹�����פ��ޤ���Ǥ�����" -#: transact.c:1220 +#: transact.c:1237 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "�����Υ��ɥ쥹 %s �˳�������ʪ������ޤ���" -#: transact.c:1229 +#: transact.c:1246 msgid "message has embedded NULs" msgstr "��å������� NUL ���ޤޤ�Ƥ��ޤ�" -#: transact.c:1237 +#: transact.c:1254 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "SMTP �����ץ�����ब���Υ��ɥ쥹�μ�������ݤ��ޤ��� : " -#: transact.c:1362 +#: transact.c:1382 msgid "writing message text\n" msgstr "��å����������Ǥ��ޤ�\n" @@ -2870,7 +2915,7 @@ msgstr "��å����������Ǥ��ޤ�\n" msgid "Old UID list from %s:" msgstr "������ %s ����θŤ� UID �ꥹ�� :" -#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:519 uid.c:569 +#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:520 uid.c:570 msgid " <empty>" msgstr " <����ޤ���>" @@ -2878,53 +2923,53 @@ msgstr " <����ޤ���>" msgid "Scratch list of UIDs:" msgstr "UID �Υ�����å��ꥹ�� :" -#: uid.c:513 uid.c:565 +#: uid.c:514 uid.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Merged UID list from %s:" msgstr "������ %s ����θŤ� UID �ꥹ�� :" -#: uid.c:515 +#: uid.c:516 #, c-format msgid "New UID list from %s:" msgstr "������ %s ����ο����� UID �ꥹ�� :" -#: uid.c:544 +#: uid.c:545 msgid "swapping UID lists\n" msgstr "UID �ꥹ�Ȥ���Ƥ��ޤ���\n" -#: uid.c:552 +#: uid.c:553 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n" msgstr "UID �ꥹ�Ȥ���ޤ����θ��Ф��� UID �Ϥ���ޤ���\n" -#: uid.c:577 +#: uid.c:578 #, fuzzy msgid "discarding new UID list\n" msgstr "UID �ꥹ�Ȥ���Ƥ��ޤ���\n" -#: uid.c:612 +#: uid.c:613 msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "fetchids �ե�����������Ƥ��ޤ���\n" -#: uid.c:614 +#: uid.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "Error deleting %s: %s\n" msgstr "�������ȯ�ԥ��顼�Ǥ���\n" -#: uid.c:620 +#: uid.c:621 msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "fetchids �ե�����������Ǥ���\n" -#: uid.c:639 +#: uid.c:640 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" msgstr "" -#: uid.c:643 +#: uid.c:644 #, c-format msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" msgstr "" -#: uid.c:647 +#: uid.c:648 #, c-format msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" msgstr "" @@ -2937,6 +2982,66 @@ msgstr "malloc �Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n" msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc �Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n" +#~ msgid "internal inconsistency\n" +#~ msgstr "�����Ǥ����פ�����ޤ�����\n" + +#~ msgid "name is valid but has no IP address." +#~ msgstr "̾����ͭ���Ǥ��� IP ���ɥ쥹������ޤ���" + +#~ msgid "unrecoverable name server error." +#~ msgstr "�͡��ॵ���Фβ�����ǽ�ʥ��顼�Ǥ���" + +#~ msgid "temporary name server error." +#~ msgstr "���Ū�ʥ͡��ॵ���ФΥ��顼�Ǥ���" + +#~ msgid "unknown DNS error %d." +#~ msgstr "������ DNS �Υ��顼 %d �Ǥ���" + +#~ msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n" +#~ msgstr "���ץ���� --remote �� ETRN �Ȥ�Ʊ�������ѤǤ��ޤ���\n" + +#~ msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n" +#~ msgstr "gethostbyname(2) ̵���� ETRN ���б��Ǥ��ޤ���\n" + +#~ msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n" +#~ msgstr "gethostbyname(2) ̵���� ODMR ���б��Ǥ��ޤ���\n" + +#~ msgid " (using network security options %s)" +#~ msgstr " (%s �ͥåȥ���������ƥ����ץ��������Ѥ��ޤ�)" + +#~ msgid " (using port %d)" +#~ msgstr " (�ݡ��� %d �����Ѥ��ޤ�)" + +#~ msgid "Received" +#~ msgstr "Received" + +#~ msgid "alloca failed" +#~ msgstr "alloca ���¹ԤǤ��ޤ���Ǥ�����" + +#~ msgid "warning: found \"%s\" before any host names" +#~ msgstr "�ٹ�: �ۥ���̾������ \"%s\" ���Τ��ޤ���" + +#~ msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n" +#~ msgstr "���ץ���� --remote �� ODMR �Ǥ��б����Ƥ���ޤ���\n" + +#~ msgid "fetchmail: network security support is disabled\n" +#~ msgstr "fetchmail: �ͥåȥ���������ƥ��б���̵���ˤ���ޤ���\n" + +#~ msgid " -T, --netsec set IP security request\n" +#~ msgstr " -T, --netsec IP security request ����ꤷ�ޤ���\n" + +#~ msgid "invalid security request" +#~ msgstr "̵���ʥ������ƥ�����Ǥ���" + +#~ msgid "network-security support disabled" +#~ msgstr "�ͥåȥ���������ƥ����б��ϤǤ��ʤ�����ȤʤäƤ��ޤ���" + +#~ msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" +#~ msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" + +#~ msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n" +#~ msgstr "fetchmail: �ۥ��� %s �Υ��ɥ쥹��Ĺ���������Ǥ���\n" + #~ msgid "header " #~ msgstr " (�إå�) " @@ -8,14 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-10 02:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 19:19+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: checkalias.c:172 #, c-format @@ -64,13 +65,13 @@ msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning" msgstr "Subject: Ostrze�enie fetchmaila o zbyt du�ych listach" #: driver.c:341 -#, c-format -msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:" +#, fuzzy, c-format +msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:" msgstr "Nast�puj�ce zbyt du�e listy zosta�y usuni�te z serwera poczty %s:" #: driver.c:345 -#, c-format -msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:" +#, fuzzy, c-format +msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:" msgstr "Nast�puj�ce zbyt du�e listy pozosta�y na serwerze poczty %s:" #: driver.c:364 @@ -128,8 +129,11 @@ msgstr " (%d bajt�w tre�ci) " #: driver.c:743 #, c-format -msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" -msgstr "d�ugo�� listu %s@%s:%d nie odpowiada d�ugo�ci zg�oszonej przez serwer (%d != %d)\n" +msgid "" +"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" +msgstr "" +"d�ugo�� listu %s@%s:%d nie odpowiada d�ugo�ci zg�oszonej przez serwer (%d != " +"%d)\n" #: driver.c:774 msgid " retained\n" @@ -146,10 +150,17 @@ msgstr " nie zosta� skasowany\n" #: driver.c:818 #, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" -msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" -msgstr[0] "limit pobranych list�w %d osi�gni�ty: %d pozosta� na serwerze %s na koncie %s\n" -msgstr[1] "limit pobranych list�w %d osi�gni�ty: %d pozosta�y na serwerze %s na koncie %s\n" -msgstr[2] "limit pobranych list�w %d osi�gni�ty: %d pozosta�o na serwerze %s na koncie %s\n" +msgid_plural "" +"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" +msgstr[0] "" +"limit pobranych list�w %d osi�gni�ty: %d pozosta� na serwerze %s na koncie %" +"s\n" +msgstr[1] "" +"limit pobranych list�w %d osi�gni�ty: %d pozosta�y na serwerze %s na koncie %" +"s\n" +msgstr[2] "" +"limit pobranych list�w %d osi�gni�ty: %d pozosta�o na serwerze %s na koncie %" +"s\n" #: driver.c:881 msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" @@ -158,7 +169,8 @@ msgstr "SIGPIPE otrzymany od MDA lub b��d gniazda strumienia\n" #: driver.c:888 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" -msgstr "limit czasu %d sekund przekroczony podczas oczekiwania na po��czenie z %s.\n" +msgstr "" +"limit czasu %d sekund przekroczony podczas oczekiwania na po��czenie z %s.\n" #: driver.c:892 #, c-format @@ -186,7 +198,9 @@ msgstr "Subject: fetchmail zg�asza wielokrotne przekroczenie czasu oczekiwania" #: driver.c:919 #, c-format -msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n" +msgid "" +"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" +"s.\n" msgstr "Po %d timeoutach fetchmail nie m�g� pobra� poczty z %s@%s.\n" #: driver.c:923 @@ -238,7 +252,7 @@ msgstr "Subject: Ostrze�enie fetchmaila o nieosi�galnym serwerze." msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "Fetchmail nie m�g� po��czy� si� z serwerem poczty %s:" -#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433 +#: driver.c:1099 imap.c:392 pop3.c:433 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "po��czenie SSL nie powiod�o si�.\n" @@ -405,7 +419,7 @@ msgstr "(%d bajt�w).\n" msgid "No mail for %s\n" msgstr "Nie ma poczty dla %s\n" -#: driver.c:1375 imap.c:85 +#: driver.c:1375 imap.c:89 msgid "bogus message count!" msgstr "b��dna liczba list�w!" @@ -497,7 +511,8 @@ msgid "" "%s: Abort.\n" msgstr "" "%s: Zmienna �rodowiskowa QMAILINJECT jest ustawiona.\n" -"Jest to niebezpieczne, poniewa� mo�e spowodowa�, �e qmail-inject lub qmailowy\n" +"Jest to niebezpieczne, poniewa� mo�e spowodowa�, �e qmail-inject lub " +"qmailowy\n" "zast�pnik sendmaila namiesza z nag��wkami From: lub Message-ID:.\n" "Prosz� spr�bowa� \"env QMAILINJECT= %s W�ASNE PARAMETRY\"\n" "%s: Przerwano.\n" @@ -507,7 +522,8 @@ msgstr "" msgid "" "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n" "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n" -"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n" +"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: " +"headers.\n" "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n" "%s: Abort.\n" msgstr "" @@ -540,7 +556,8 @@ msgstr "Nie mo�na odnale�� w�asnej nazwy hosta w bazie danych hosts!\n" #: env.c:169 msgid "" "Trying to continue with unqualified hostname.\n" -"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n" +"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " +"problems!\n" "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" msgstr "" "Pr�ba kontynuacji z nierozwi�zan� nazw� hosta.\n" @@ -654,7 +671,8 @@ msgstr "fetchmail: nie dzia�a �aden inny proces fetchmaila\n" #: fetchmail.c:399 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n" -msgstr "fetchmail: wyst�pi� b��d podczas pr�by zabicia %s fetchmaila, PID %d.\n" +msgstr "" +"fetchmail: wyst�pi� b��d podczas pr�by zabicia %s fetchmaila, PID %d.\n" #: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "background" @@ -670,13 +688,20 @@ msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n" msgstr "fetchmail: zabito %s fetchmaila o numerze procesu %d.\n" #: fetchmail.c:431 -msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n" -msgstr "fetchmail: nie mog� sprawdzi� poczty, bo dzia�a inny fetchmail do tego serwera\n" +msgid "" +"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " +"running.\n" +msgstr "" +"fetchmail: nie mog� sprawdzi� poczty, bo dzia�a inny fetchmail do tego " +"serwera\n" #: fetchmail.c:437 #, c-format -msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" -msgstr "fetchmail: nie mog� po��czy� si� z podanym hostem, bo dzia�a inny fetchmail (proces %d).\n" +msgid "" +"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" +msgstr "" +"fetchmail: nie mog� po��czy� si� z podanym hostem, bo dzia�a inny fetchmail " +"(proces %d).\n" #: fetchmail.c:444 #, c-format @@ -684,8 +709,11 @@ msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n" msgstr "fetchmail: dzia�a inny chodz�cy z konsoli fetchmail (proces %d).\n" #: fetchmail.c:454 -msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" -msgstr "fetchmail: nie mog� przyjmowa� opcji, poniewa� inny fetchmail dzia�a ju� w tle.\n" +msgid "" +"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" +msgstr "" +"fetchmail: nie mog� przyjmowa� opcji, poniewa� inny fetchmail dzia�a ju� w " +"tle.\n" #: fetchmail.c:460 #, c-format @@ -695,7 +723,8 @@ msgstr "fetchmail: chodz�cy w tle fetchmail (proces %d) zosta� uaktywniony.\n" #: fetchmail.c:472 #, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n" -msgstr "fetchmail: starszy proces %d zgin�� w niewyja�nionych okoliczno�ciach.\n" +msgstr "" +"fetchmail: starszy proces %d zgin�� w niewyja�nionych okoliczno�ciach.\n" #: fetchmail.c:487 #, c-format @@ -729,7 +758,8 @@ msgstr "restart fetchmaila (zmieniono %s)\n" #: fetchmail.c:585 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" -msgstr "pr�ba restartu mo�e si� nie uda�, poniewa� katalog nie zosta� odtworzony\n" +msgstr "" +"pr�ba restartu mo�e si� nie uda�, poniewa� katalog nie zosta� odtworzony\n" #: fetchmail.c:612 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" @@ -846,135 +876,146 @@ msgstr "Uwaga: host %s wyst�puje wielokrotnie w pliku konfiguracyjnym\n" #: fetchmail.c:1029 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" -msgstr "fetchmail: B��d: wiele rekord�w \"defaults\" w pliku konfiguracyjnym.\n" +msgstr "" +"fetchmail: B��d: wiele rekord�w \"defaults\" w pliku konfiguracyjnym.\n" -#: fetchmail.c:1151 +#: fetchmail.c:1149 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "obs�uga SSL nie zosta�a wkompilowana.\n" -#: fetchmail.c:1182 +#: fetchmail.c:1180 #, c-format -msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" +msgid "" +"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" msgstr "fetchmail: uwaga: brak serwera DNS potrzebnego do sprawdzenia %s\n" -#: fetchmail.c:1193 +#: fetchmail.c:1191 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "uwaga: multidrop dla %s wymaga opcji envelope!\n" -#: fetchmail.c:1194 +#: fetchmail.c:1192 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "uwaga: Nie pro� o pomoc je�li ca�a poczta p�jdzie do postmastera!\n" -#: fetchmail.c:1211 +#: fetchmail.c:1209 #, c-format -msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n" -msgstr "fetchmail: konfiguracja dla %s jest b��dna - nale�y poda� dodatni numer portu\n" +msgid "" +"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " +"service or port\n" +msgstr "" +"fetchmail: konfiguracja dla %s jest b��dna - nale�y poda� dodatni numer " +"portu\n" -#: fetchmail.c:1218 +#: fetchmail.c:1216 #, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" -msgstr "fetchmail: konfiguracja dla %s jest b��dna - RPOP wymaga uprzywilejowanego portu\n" +msgstr "" +"fetchmail: konfiguracja dla %s jest b��dna - RPOP wymaga uprzywilejowanego " +"portu\n" -#: fetchmail.c:1236 +#: fetchmail.c:1234 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" -msgstr "konfiguracja dla %s jest b��dna - LMTP nie u�ywa domy�lnego portu SMTP\n" +msgstr "" +"konfiguracja dla %s jest b��dna - LMTP nie u�ywa domy�lnego portu SMTP\n" -#: fetchmail.c:1250 +#: fetchmail.c:1248 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n" msgstr "Jednoczesne fetchall i keep w trybie demona to b��d!\n" -#: fetchmail.c:1300 +#: fetchmail.c:1298 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "przerwany sygna�em %d\n" -#: fetchmail.c:1385 +#: fetchmail.c:1383 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" -msgstr "%s ��czy si� z %s (protok� %s) o godzinie %s: odpytywanie rozpocz�te\n" +msgstr "" +"%s ��czy si� z %s (protok� %s) o godzinie %s: odpytywanie rozpocz�te\n" -#: fetchmail.c:1410 +#: fetchmail.c:1408 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "obs�uga protoko�u POP2 nie zosta�a wkompilowana.\n" -#: fetchmail.c:1422 +#: fetchmail.c:1420 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "obs�uga protoko�u POP3 nie zosta�a wkompilowana.\n" -#: fetchmail.c:1432 +#: fetchmail.c:1430 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "obs�uga protoko�u IMAP nie zosta�a wkompilowana.\n" -#: fetchmail.c:1438 +#: fetchmail.c:1436 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "obs�uga polecenia ETRN nie zosta�a wkompilowana.\n" -#: fetchmail.c:1446 +#: fetchmail.c:1444 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "obs�uga protoko�u ODMR nie zosta�a wkompilowana.\n" -#: fetchmail.c:1453 +#: fetchmail.c:1451 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "Wybrany protok� nie jest obs�ugiwany przez fetchmaila.\n" -#: fetchmail.c:1463 +#: fetchmail.c:1461 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" -msgstr "%s ��czy si� z %s (protok� %s) o godzinie %s: odpytywanie zako�czone\n" +msgstr "" +"%s ��czy si� z %s (protok� %s) o godzinie %s: odpytywanie zako�czone\n" -#: fetchmail.c:1480 +#: fetchmail.c:1478 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "Czas mi�dzy sprawdzaniem skrzynek wynosi %d sekund\n" -#: fetchmail.c:1482 +#: fetchmail.c:1480 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Plik diagnostyczny to %s\n" -#: fetchmail.c:1484 +#: fetchmail.c:1482 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "Plik identyfikacyjny to %s\n" -#: fetchmail.c:1487 +#: fetchmail.c:1485 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "Komunikaty o post�pach po��czenia b�d� zg�aszane przez sysloga\n" -#: fetchmail.c:1490 +#: fetchmail.c:1488 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail b�dzie si� ukrywa� i nie wygeneruje nag��wka Received\n" -#: fetchmail.c:1492 +#: fetchmail.c:1490 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "Fetchmail b�dzie pokazywa� znaki post�pu nawet w plikach log�w.\n" -#: fetchmail.c:1494 +#: fetchmail.c:1492 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "Fetchmail wy�le �le zaadresowane listy do %s.\n" -#: fetchmail.c:1498 +#: fetchmail.c:1496 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail przekieruje poczt� z b��dami do postmastera.\n" -#: fetchmail.c:1500 +#: fetchmail.c:1498 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail przekieruje poczt� z b��dami do nadawcy.\n" -#: fetchmail.c:1507 +#: fetchmail.c:1505 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Parametry pobierania poczty ze skrzynki %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1511 +#: fetchmail.c:1509 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " Poczta b�dzie pobierana przez %s\n" -#: fetchmail.c:1514 +#: fetchmail.c:1512 #, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" @@ -982,382 +1023,423 @@ msgstr[0] " Po��czenie z tym serwerem odb�dzie si� co %d okres.\n" msgstr[1] " Po��czenie z tym serwerem odb�dzie si� co %d okresy.\n" msgstr[2] " Po��czenie z tym serwerem odb�dzie si� co %d okres�w.\n" -#: fetchmail.c:1518 +#: fetchmail.c:1516 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " Prawdziwa nazwa serwera to %s.\n" -#: fetchmail.c:1521 +#: fetchmail.c:1519 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" -msgstr " Z tym serwerem nie b�d� si� ��czy� je�li nie zostanie podany �aden inny serwer.\n" +msgstr "" +" Z tym serwerem nie b�d� si� ��czy� je�li nie zostanie podany �aden inny " +"serwer.\n" -#: fetchmail.c:1522 +#: fetchmail.c:1520 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" -msgstr " Z tym serwerem b�d� si� ��czy� je�li nie zostanie podany �aden inny serwer.\n" +msgstr "" +" Z tym serwerem b�d� si� ��czy� je�li nie zostanie podany �aden inny " +"serwer.\n" -#: fetchmail.c:1526 +#: fetchmail.c:1524 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " B�d� pyta� o has�o.\n" -#: fetchmail.c:1530 +#: fetchmail.c:1528 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " Has�o APOP = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1533 +#: fetchmail.c:1531 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " U�ytkownik RPOP = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1536 +#: fetchmail.c:1534 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Has�o = \"%s\".\n" # %s zawiera numer wersji protoko�u -PK -#: fetchmail.c:1545 +#: fetchmail.c:1543 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " U�ywam protoko�u KPOP z uwierzytelnieniem przez Kerberos %s" -#: fetchmail.c:1548 +#: fetchmail.c:1546 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " U�ywam protoko�u %s" -#: fetchmail.c:1550 +#: fetchmail.c:1548 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (us�uga %s)" -#: fetchmail.c:1552 +#: fetchmail.c:1550 msgid " (using default port)" msgstr " (po��czenie na domy�lny port)" -#: fetchmail.c:1554 +#: fetchmail.c:1552 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (b�d� stosowane UIDL)" -#: fetchmail.c:1560 +#: fetchmail.c:1558 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " B�d� pr�bowane wszystkie dost�pne metody uwierzytelnienia.\n" -#: fetchmail.c:1563 +#: fetchmail.c:1561 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " Zostanie wymuszone uwierzytelnienie przy pomocy has�a.\n" -#: fetchmail.c:1566 +#: fetchmail.c:1564 msgid " MSN authentication will be forced.\n" msgstr " Zostanie wymuszone uwierzytelnienie MSN.\n" -#: fetchmail.c:1569 +#: fetchmail.c:1567 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " Zostanie wymuszone uwierzytelnienie NTLM.\n" -#: fetchmail.c:1572 +#: fetchmail.c:1570 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " Zostanie wymuszone uwierzytelnienie OTP.\n" -#: fetchmail.c:1575 +#: fetchmail.c:1573 msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n" msgstr " Zostanie wymuszone uwierzytelnienie CRAM-Md5.\n" -#: fetchmail.c:1578 +#: fetchmail.c:1576 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " Zostanie wymuszone uwierzytelnienie GSSAPI.\n" -#: fetchmail.c:1581 +#: fetchmail.c:1579 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Zostanie wymuszone uwierzytelnienie Kerberos V4.\n" -#: fetchmail.c:1584 +#: fetchmail.c:1582 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Zostanie wymuszone uwierzytelnienie Kerberos V5.\n" -#: fetchmail.c:1587 +#: fetchmail.c:1585 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " Zak�adam szyfrowanie end-to-end.\n" -#: fetchmail.c:1591 +#: fetchmail.c:1589 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " Zarz�dc� us�ugi pocztowej jest: %s\n" -#: fetchmail.c:1594 +#: fetchmail.c:1592 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " Sesje kodowane SSL w��czone.\n" -#: fetchmail.c:1596 +#: fetchmail.c:1594 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " Protok� SSL: %s.\n" -#: fetchmail.c:1598 +#: fetchmail.c:1596 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " Sprawdzanie certyfikatu SSL serwera w��czone.\n" -#: fetchmail.c:1600 +#: fetchmail.c:1598 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " Katalog zaufanego certyfikatu SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1603 +#: fetchmail.c:1601 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " Odcisk klucza SSL (sprawdzony z kluczem serwera): %s\n" -#: fetchmail.c:1606 +#: fetchmail.c:1604 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " Limit czasu na odpowied� serwera wynosi %d sekund" -#: fetchmail.c:1608 +#: fetchmail.c:1606 msgid " (default).\n" msgstr " (domy�lne).\n" -#: fetchmail.c:1615 +#: fetchmail.c:1613 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Wybrana jest domy�lna skrzynka odbiorcza.\n" -#: fetchmail.c:1620 +#: fetchmail.c:1618 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Wybrano nast�puj�ce skrzynki:" -#: fetchmail.c:1626 +#: fetchmail.c:1624 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " Zostan� pobrane wszystkie listy (--all w��czone).\n" -#: fetchmail.c:1627 +#: fetchmail.c:1625 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " Zostan� pobrane tylko nowe listy (--all wy��czone).\n" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1627 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr " Pobrane listy b�d� pozostawione na serwerze (--keep w��czone).\n" -#: fetchmail.c:1630 +#: fetchmail.c:1628 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" -msgstr " Pobrane listy nie b�d� pozostawione na serwerze (--keep wy��czone).\n" +msgstr "" +" Pobrane listy nie b�d� pozostawione na serwerze (--keep wy��czone).\n" -#: fetchmail.c:1632 +#: fetchmail.c:1630 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" -msgstr " Stare listy b�d� kasowane przed pobraniem poczty (--flush w��czone).\n" +msgstr "" +" Stare listy b�d� kasowane przed pobraniem poczty (--flush w��czone).\n" + +#: fetchmail.c:1631 +msgid "" +" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" +msgstr "" +" Stare listy nie b�d� kasowane przed pobraniem poczty (--flush wy��czone).\n" #: fetchmail.c:1633 -msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" -msgstr " Stare listy nie b�d� kasowane przed pobraniem poczty (--flush wy��czone).\n" +msgid "" +" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " +"on).\n" +msgstr "" +" Zbyt du�e listy b�d� kasowane przed pobraniem poczty (--limitflush " +"w��czone).\n" -#: fetchmail.c:1635 -msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n" -msgstr " Zbyt du�e listy b�d� kasowane przed pobraniem poczty (--limitflush w��czone).\n" +#: fetchmail.c:1634 +msgid "" +" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" +"limitflush off).\n" +msgstr "" +" Zbyt du�e listy nie b�d� kasowane przed pobraniem poczty (--limitflush " +"wy��czone).\n" #: fetchmail.c:1636 -msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n" -msgstr " Zbyt du�e listy nie b�d� kasowane przed pobraniem poczty (--limitflush wy��czone).\n" - -#: fetchmail.c:1638 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" -msgstr " Przepisywanie adres�w na posta� lokaln� jest w��czone (--norewrite wy��czone).\n" +msgstr "" +" Przepisywanie adres�w na posta� lokaln� jest w��czone (--norewrite " +"wy��czone).\n" -#: fetchmail.c:1639 +#: fetchmail.c:1637 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" -msgstr " Przepisywanie adres�w na posta� lokaln� jest wy��czone (--norewrite w��czone).\n" +msgstr "" +" Przepisywanie adres�w na posta� lokaln� jest wy��czone (--norewrite " +"w��czone).\n" -#: fetchmail.c:1641 +#: fetchmail.c:1639 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" -msgstr " Usuwanie znak�w CR z ko�c�w linii jest w��czone (stripcr w��czone).\n" +msgstr "" +" Usuwanie znak�w CR z ko�c�w linii jest w��czone (stripcr w��czone).\n" -#: fetchmail.c:1642 +#: fetchmail.c:1640 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" -msgstr " Usuwanie znak�w CR z ko�c�w linii jest wy��czone (stripcr wy��czone).\n" +msgstr "" +" Usuwanie znak�w CR z ko�c�w linii jest wy��czone (stripcr wy��czone).\n" -#: fetchmail.c:1644 +#: fetchmail.c:1642 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" -msgstr " Dodawanie znak�w CR na ko�cach linii jest w��czone (forcecr w��czone).\n" +msgstr "" +" Dodawanie znak�w CR na ko�cach linii jest w��czone (forcecr w��czone).\n" -#: fetchmail.c:1645 +#: fetchmail.c:1643 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" -msgstr " Dodawanie znak�w CR na ko�cach linii jest wy��czone (forcecr wy��czone).\n" +msgstr "" +" Dodawanie znak�w CR na ko�cach linii jest wy��czone (forcecr wy��czone).\n" -#: fetchmail.c:1647 -msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" -msgstr " Interpretowanie nag��wka Content-Transfer-Encoding jest wy��czone (pass8bits w��czone).\n" +#: fetchmail.c:1645 +msgid "" +" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" +msgstr "" +" Interpretowanie nag��wka Content-Transfer-Encoding jest wy��czone " +"(pass8bits w��czone).\n" -#: fetchmail.c:1648 -msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" -msgstr " Interpretowanie nag��wka Content-Transfer-Encoding jest w��czone (pass8bits wy��czone).\n" +#: fetchmail.c:1646 +msgid "" +" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" +msgstr "" +" Interpretowanie nag��wka Content-Transfer-Encoding jest w��czone " +"(pass8bits wy��czone).\n" -#: fetchmail.c:1650 +#: fetchmail.c:1648 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " Dekodowanie MIME jest w��czone (mimedecode w��czone).\n" -#: fetchmail.c:1651 +#: fetchmail.c:1649 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " Dekodowanie MIME jest wy��czone (mimedecode wy��czone).\n" -#: fetchmail.c:1653 +#: fetchmail.c:1651 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " Zw�oka po odpytaniu jest w��czona (idle w��czone).\n" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1652 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr " Zw�oka po odpytaniu jest wy��czona (idle wy��czone).\n" -#: fetchmail.c:1656 +#: fetchmail.c:1654 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr " Niepuste nag��wki Status b�d� usuwane (dropstatus w��czone).\n" -#: fetchmail.c:1657 +#: fetchmail.c:1655 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr " Niepuste nag��wki Status b�d� zachowane (dropstatus wy��czone).\n" -#: fetchmail.c:1659 +#: fetchmail.c:1657 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr " Linie Delivered-To b�d� usuwane (dropdelivered w��czone).\n" -#: fetchmail.c:1660 +#: fetchmail.c:1658 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " Linie Delivered-To b�d� zachowane (dropdelivered wy��czone).\n" -#: fetchmail.c:1664 +#: fetchmail.c:1662 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " Limit wielko�ci listu wynosi %d bajt�w (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1667 +#: fetchmail.c:1665 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " Limit wielko�ci listu nie jest ustawiony (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1669 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" -msgstr " Ostrze�enia o wielko�ci listu b�d� wy�wietlane co %d sekund (--warnings %d).\n" +msgstr "" +" Ostrze�enia o wielko�ci listu b�d� wy�wietlane co %d sekund (--warnings %" +"d).\n" -#: fetchmail.c:1672 +#: fetchmail.c:1670 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" -msgstr " Ostrze�enia o wielko�ci b�d� wy�wietlane przy ka�dym ��czeniu (--warnings 0).\n" +msgstr "" +" Ostrze�enia o wielko�ci b�d� wy�wietlane przy ka�dym ��czeniu (--warnings " +"0).\n" -#: fetchmail.c:1675 +#: fetchmail.c:1673 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " Limit ilo�ci otrzymanych list�w wynosi %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1678 +#: fetchmail.c:1676 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" -msgstr " Limit ilo�ci otrzymanych list�w nie jest ustawiony (--fetchlimit 0).\n" +msgstr "" +" Limit ilo�ci otrzymanych list�w nie jest ustawiony (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1680 +#: fetchmail.c:1678 #, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " Limit wielko�ci listu wynosi %d (--fetchsizelimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1683 +#: fetchmail.c:1681 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " Limit wielko�ci listu nie jest ustawiony (--fetchsizelimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1687 +#: fetchmail.c:1685 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" -msgstr " Binarne przeszukiwanie UID-�w przy ka�dym �ci�ganiu (--fastuidl 1).\n" +msgstr "" +" Binarne przeszukiwanie UID-�w przy ka�dym �ci�ganiu (--fastuidl 1).\n" -#: fetchmail.c:1689 +#: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" -msgstr " Binarne przeszukiwanie UID-�w przy %d z %d �ci�ga� (--fastuidl %d).\n" +msgstr "" +" Binarne przeszukiwanie UID-�w przy %d z %d �ci�ga� (--fastuidl %d).\n" -#: fetchmail.c:1692 +#: fetchmail.c:1690 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" -msgstr " Liniowe przeszukiwanie UID-�w przy ka�dym �ci�ganiu (--fastuidl 0).\n" +msgstr "" +" Liniowe przeszukiwanie UID-�w przy ka�dym �ci�ganiu (--fastuidl 0).\n" -#: fetchmail.c:1694 +#: fetchmail.c:1692 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " Listy b�d� wysy�ane przez SMTP w grupach po %d.\n" -#: fetchmail.c:1696 +#: fetchmail.c:1694 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" -msgstr " Limit ilo�ci list�w wysy�anych przez SMTP nie ustawiony (--batchlimit 0).\n" +msgstr "" +" Limit ilo�ci list�w wysy�anych przez SMTP nie ustawiony (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1700 +#: fetchmail.c:1698 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr " Odst�p mi�dzy kasowaniem list�w wymuszony na %d (--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1702 +#: fetchmail.c:1700 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " Listy nie b�d� kasowane (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1709 +#: fetchmail.c:1707 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " Domeny dla kt�rych poczta b�dzie �ci�gana to:" -#: fetchmail.c:1714 fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732 msgid " (default)" msgstr " (domy�ny)" -#: fetchmail.c:1719 +#: fetchmail.c:1717 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " Listy b�d� dopisywane do %s jako BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1721 +#: fetchmail.c:1719 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " Listy b�d� lokalne dor�czane przy u�yciu \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1728 +#: fetchmail.c:1726 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " Listy b�d� przes�ane przy pomocy %cMTP do:" -#: fetchmail.c:1739 +#: fetchmail.c:1737 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " Nazwa hosta w MAIL FROM jest ustawiona na %s\n" -#: fetchmail.c:1742 +#: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" -msgstr " Adresem do umieszczenia w liniach RCPT TO przekazanych SMTP b�dzie %s\n" +msgstr "" +" Adresem do umieszczenia w liniach RCPT TO przekazanych SMTP b�dzie %s\n" -#: fetchmail.c:1751 +#: fetchmail.c:1749 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " Rozpoznawane odpowiedzi blokad antyspamowych to:" -#: fetchmail.c:1757 +#: fetchmail.c:1755 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " Blokowanie spamu wy��czone\n" -#: fetchmail.c:1760 +#: fetchmail.c:1758 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " Po��czenie do serwera zostanie nawi�zane przy pomocy \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1763 +#: fetchmail.c:1761 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " Przed po��czeniem nie b�dzie wykonywane �adne dodatkowe polecenie.\n" -#: fetchmail.c:1765 +#: fetchmail.c:1763 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " Po��czenie z serwerem zostanie zamkni�te przy pomocy \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1768 +#: fetchmail.c:1766 msgid " No post-connection command.\n" -msgstr " Po zamkni�ciu po��czenia nie b�dzie wykonywane �adne dodatkowe polecenie.\n" +msgstr "" +" Po zamkni�ciu po��czenia nie b�dzie wykonywane �adne dodatkowe polecenie.\n" -#: fetchmail.c:1771 +#: fetchmail.c:1769 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " Brak nazw lokalnych ustawionych dla tego hosta.\n" -#: fetchmail.c:1781 +#: fetchmail.c:1779 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Tryb wielu skrzynek: " -#: fetchmail.c:1783 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Tryb jednej skrzynki: " -#: fetchmail.c:1785 +#: fetchmail.c:1783 #, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" @@ -1365,103 +1447,108 @@ msgstr[0] "%d znana nazwa lokalna.\n" msgstr[1] "%d znane nazwy lokalne.\n" msgstr[2] "%d znanych nazw lokalnych.\n" -#: fetchmail.c:1800 +#: fetchmail.c:1798 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " Odpytywanie DNS dla adres�w wieloskrzynkowych jest w��czone.\n" -#: fetchmail.c:1801 +#: fetchmail.c:1799 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " Odpytywanie DNS dla adres�w wieloskrzynkowych jest wy��czone.\n" -#: fetchmail.c:1805 -msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" +#: fetchmail.c:1803 +msgid "" +" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr " Aliasy serwera b�d� por�wnywane z adresami skrzynek po adresie IP.\n" -#: fetchmail.c:1807 +#: fetchmail.c:1805 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr " Aliasy serwera b�d� por�wnywane z adresami skrzynek po nazwie.\n" -#: fetchmail.c:1810 +#: fetchmail.c:1808 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " Obs�uga poczty wed�ug adres�w w kopercie jest wy��czone\n" -#: fetchmail.c:1813 +#: fetchmail.c:1811 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Nag��wek koperty zosta� ustawiony na: %s\n" -#: fetchmail.c:1816 +#: fetchmail.c:1814 #, c-format msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " Liczba nag��wk�w koperty do pomini�cia: %d\n" -#: fetchmail.c:1819 +#: fetchmail.c:1817 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " Przedrostek %s b�dzie usuwany z nazwy u�ytkownika\n" -#: fetchmail.c:1822 +#: fetchmail.c:1820 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " �adne przedrostki nie b�d� usuwane\n" -#: fetchmail.c:1829 +#: fetchmail.c:1827 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Zadeklarowane aliasy serwera pocztowego:" -#: fetchmail.c:1838 +#: fetchmail.c:1836 msgid " Local domains:" msgstr " Domeny lokalne:" -#: fetchmail.c:1848 +#: fetchmail.c:1846 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " Po��czenia b�d� nawi�zywane tylko przez interfejs %s.\n" -#: fetchmail.c:1850 +#: fetchmail.c:1848 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " Nie jest okre�lony �aden obowi�zkowy interfejs.\n" -#: fetchmail.c:1852 +#: fetchmail.c:1850 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Podczas pr�b po��czenia w p�tli b�dzie monitorowany %s.\n" -#: fetchmail.c:1854 +#: fetchmail.c:1852 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " �aden interfejs nie b�dzie monitorowany.\n" -#: fetchmail.c:1858 +#: fetchmail.c:1856 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" -msgstr " Po��czenia z serwerem b�d� nawi�zywane przez wtyczk� %s (--plugin %s).\n" +msgstr "" +" Po��czenia z serwerem b�d� nawi�zywane przez wtyczk� %s (--plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:1860 +#: fetchmail.c:1858 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " Nie jest skonfigurowane �adne polecenie nawi�zuj�ce po��czenie\n" -#: fetchmail.c:1862 +#: fetchmail.c:1860 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" -msgstr " Po��czenie z serwerem odbiorcy zostanie nawi�zane programem %s (--plugout %s).\n" +msgstr "" +" Po��czenie z serwerem odbiorcy zostanie nawi�zane programem %s (--plugout %" +"s).\n" -#: fetchmail.c:1864 +#: fetchmail.c:1862 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " Nie jest skonfigurowane �adne polecenie zamykaj�ce po��czenie.\n" -#: fetchmail.c:1869 +#: fetchmail.c:1867 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " �adne UID-y nie zosta�y zachowane z sesji z tym hostem.\n" -#: fetchmail.c:1878 +#: fetchmail.c:1876 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " Zachowano %d UID-�w.\n" -#: fetchmail.c:1886 +#: fetchmail.c:1884 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" -msgstr " Informacje o �ledzeniu po��czenia b�d� dodane do nag��wka Received.\n" +msgstr "" +" Informacje o �ledzeniu po��czenia b�d� dodane do nag��wka Received.\n" -#: fetchmail.c:1888 +#: fetchmail.c:1886 msgid "" " No poll trace information will be added to the Received header.\n" ".\n" @@ -1470,7 +1557,7 @@ msgstr "" ".\n" # XXX -PK -#: fetchmail.c:1891 +#: fetchmail.c:1889 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " W�asno�ci przepuszczania \"%s\".\n" @@ -1546,39 +1633,39 @@ msgstr "Wyst�pi� b��d podczas zwalniania uprawnie�\n" msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: usypiam na %d sekund.\n" -#: imap.c:298 +#: imap.c:306 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protok� rozpoznany jako IMAP4 rev 1\n" -#: imap.c:304 +#: imap.c:312 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protok� rozpoznany jako IMAP4 rev 0\n" -#: imap.c:311 +#: imap.c:319 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protok� rozpoznany jako IMAP2 lub IMAP2BIS\n" -#: imap.c:326 +#: imap.c:334 msgid "will idle after poll\n" msgstr "przejdzie w stan bezczynno�ci po odpytaniu\n" -#: imap.c:482 +#: imap.c:490 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Wymagana metoda uwierzytelnienia OTP nie wkompilowana w fetchmaila\n" -#: imap.c:504 pop3.c:341 +#: imap.c:512 pop3.c:341 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Wymagana metoda uwierzytelnienia NTLM nie wkompilowana w fetchmaila\n" -#: imap.c:513 +#: imap.c:521 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "Serwer nie obs�uguje wymaganej metody uwierzytelnienia LOGIN\n" -#: imap.c:674 imap.c:707 +#: imap.c:682 imap.c:715 msgid "re-poll failed\n" msgstr "ponowne po��czenie nie powiod�o si�\n" -#: imap.c:682 +#: imap.c:690 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" @@ -1586,11 +1673,11 @@ msgstr[0] "%d list oczekuj�cy po ponownym pobraniu\n" msgstr[1] "%d listy oczekuj�ce po ponownym pobraniu\n" msgstr[2] "%d list�w oczekuj�cych po ponownym pobraniu\n" -#: imap.c:694 +#: imap.c:702 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "wyb�r skrzynki zako�czy� si� niepowodzeniem\n" -#: imap.c:698 +#: imap.c:706 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" @@ -1598,11 +1685,11 @@ msgstr[0] "%d list oczekuj�cy po pierwszym pobraniu\n" msgstr[1] "%d listy oczekuj�ce po pierwszym pobraniu\n" msgstr[2] "%d list�w oczekuj�cych po pierwszym pobraniu\n" -#: imap.c:722 +#: imap.c:730 msgid "expunge failed\n" msgstr "usuwanie nie powiod�o si�\n" -#: imap.c:726 +#: imap.c:734 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" @@ -1610,23 +1697,24 @@ msgstr[0] "%d list oczekuj�cy po usuwaniu\n" msgstr[1] "%d listy oczekuj�ce po usuwaniu\n" msgstr[2] "%d list�w oczekuj�cych po usuwaniu\n" -#: imap.c:751 +#: imap.c:759 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "poszukiwanie nie przeczytanych list�w nie powiod�o si�\n" -#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964 +#: imap.c:789 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u jest nie przeczytany\n" -#: imap.c:793 pop3.c:744 +#: imap.c:801 pop3.c:744 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u jest pierwszym nie przeczytanym\n" #: interface.c:256 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem." -msgstr "Nie mo�na otworzy� interfejsu kvm. By� mo�e fetchmail nie jest SGID kmem." +msgstr "" +"Nie mo�na otworzy� interfejsu kvm. By� mo�e fetchmail nie jest SGID kmem." #: interface.c:396 #, c-format @@ -1893,12 +1981,17 @@ msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile podaje nazw� pliku kroniki\n" #: options.c:585 -msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n" -msgstr " --syslog w��cza wy�wietlanie wi�kszo�ci komunikat�w przez syslog(3)\n" +msgid "" +" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " +"daemon\n" +msgstr "" +" --syslog w��cza wy�wietlanie wi�kszo�ci komunikat�w przez syslog" +"(3)\n" #: options.c:586 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" -msgstr " --invisible w��cza udawanie hosta i nie dodaje nag��wk�w Received\n" +msgstr "" +" --invisible w��cza udawanie hosta i nie dodaje nag��wk�w Received\n" #: options.c:587 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" @@ -1941,8 +2034,12 @@ msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" msgstr " --sslcertpath �cie�ka do certyfikat�w ssl\n" #: options.c:600 -msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n" -msgstr " --sslfingerprint odcisk, kt�ry musi pasowa� do odcisku certyfikatu serwera.\n" +msgid "" +" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " +"cert.\n" +msgstr "" +" --sslfingerprint odcisk, kt�ry musi pasowa� do odcisku certyfikatu " +"serwera.\n" #: options.c:601 msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n" @@ -1950,15 +2047,21 @@ msgstr " --sslproto wymusza protok� ssl (ssl2/ssl3/tls1)\n" #: options.c:603 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" -msgstr " --plugin �cie�ka do zewn�trznego polecenia otwieraj�cego po��czenie\n" +msgstr "" +" --plugin �cie�ka do zewn�trznego polecenia otwieraj�cego " +"po��czenie\n" #: options.c:604 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" -msgstr " --plugout �cie�ka do zewn. polecenia otwieraj�cego po��czenie smtp\n" +msgstr "" +" --plugout �cie�ka do zewn. polecenia otwieraj�cego po��czenie " +"smtp\n" #: options.c:606 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" -msgstr " -p, --protocol okre�la protok� kt�rym b�d� pobierane listy (patrz manual)\n" +msgstr "" +" -p, --protocol okre�la protok� kt�rym b�d� pobierane listy (patrz " +"manual)\n" #: options.c:607 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" @@ -1966,15 +2069,22 @@ msgstr " -U, --uidl wymusza u�ywanie UIDL (tylko POP3)\n" #: options.c:608 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" -msgstr " --port ��czenie z portem TCP (przestarza�e, nale�y u�ywa� --service)\n" +msgstr "" +" --port ��czenie z portem TCP (przestarza�e, nale�y u�ywa� --" +"service)\n" #: options.c:609 -msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" -msgstr " -P, --service ��czenie z podan� us�ug� TCP (mo�e by� numerem portu TCP)\n" +msgid "" +" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +msgstr "" +" -P, --service ��czenie z podan� us�ug� TCP (mo�e by� numerem portu " +"TCP)\n" #: options.c:610 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" -msgstr " --auth okre�la metod� uwierzytelnienia (has�o/Kerberos/ssh/otp)\n" +msgstr "" +" --auth okre�la metod� uwierzytelnienia (has�o/Kerberos/ssh/" +"otp)\n" #: options.c:611 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" @@ -1982,11 +2092,13 @@ msgstr " -t, --timeout limit czasu oczekiwania na odpowied� serwera\n" #: options.c:612 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" -msgstr " -E, --envelope okre�la nazw� nag��wka zawieraj�cego adres z koperty\n" +msgstr "" +" -E, --envelope okre�la nazw� nag��wka zawieraj�cego adres z koperty\n" #: options.c:613 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" -msgstr " -Q, --qvirtual przedrostek, kt�ry b�dzie usuwany z nazwy u�ytkownika\n" +msgstr "" +" -Q, --qvirtual przedrostek, kt�ry b�dzie usuwany z nazwy u�ytkownika\n" #: options.c:614 msgid " --principal mail service principal\n" @@ -1994,7 +2106,8 @@ msgstr " --principal zarz�dca us�ugi pocztowej\n" #: options.c:615 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" -msgstr " --tracepolls dodaje informacje o �ledzeniu po��czenia do Received\n" +msgstr "" +" --tracepolls dodaje informacje o �ledzeniu po��czenia do Received\n" #: options.c:617 msgid " -u, --username specify users's login on server\n" @@ -2034,7 +2147,8 @@ msgstr " -w, --warnings czas mi�dzy powiadomieniami o poczcie\n" #: options.c:627 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" -msgstr " -S, --smtphost okre�la nazw� hosta SMTP przesy�aj�cego nasze listy\n" +msgstr "" +" -S, --smtphost okre�la nazw� hosta SMTP przesy�aj�cego nasze listy\n" #: options.c:628 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" @@ -2042,7 +2156,9 @@ msgstr " --fetchdomains pobiera poczt� dla podanych domen\n" #: options.c:629 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" -msgstr " -D, --smtpaddress okre�la nazw� domeny SMTP u�ywan� przy dor�czaniu poczty\n" +msgstr "" +" -D, --smtpaddress okre�la nazw� domeny SMTP u�ywan� przy dor�czaniu " +"poczty\n" #: options.c:630 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" @@ -2054,11 +2170,13 @@ msgstr " -Z, --antispam okre�la odpowiedzi blokad antyspamowych\n" #: options.c:632 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" -msgstr " -b, --batchlimit okre�la limit list�w wys�anych w jednym po��czeniu SMTP\n" +msgstr "" +" -b, --batchlimit okre�la limit list�w wys�anych w jednym po��czeniu SMTP\n" #: options.c:633 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" -msgstr " -B, --fetchlimit okre�la limit list�w pobieranych w jednym po��czeniu\n" +msgstr "" +" -B, --fetchlimit okre�la limit list�w pobieranych w jednym po��czeniu\n" #: options.c:634 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" @@ -2070,11 +2188,13 @@ msgstr " --fastuidl wykonuje binarne poszukiwanie UIDL-i\n" #: options.c:636 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" -msgstr " -e, --expunge liczba skasowanych list�w mi�dzy czyszczeniem skrzynki\n" +msgstr "" +" -e, --expunge liczba skasowanych list�w mi�dzy czyszczeniem skrzynki\n" #: options.c:637 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" -msgstr " -m, --mda okre�la �cie�k� do MDA dor�czaj�cego pobrane listy\n" +msgstr "" +" -m, --mda okre�la �cie�k� do MDA dor�czaj�cego pobrane listy\n" #: options.c:638 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" @@ -2090,7 +2210,8 @@ msgstr " -r, --folder okre�la nazw� skrzynki na serwerze\n" #: options.c:641 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" -msgstr " --showdots pokazuje kropki oznaczaj�ce post�p tak�e w logach\n" +msgstr "" +" --showdots pokazuje kropki oznaczaj�ce post�p tak�e w logach\n" #: pop3.c:553 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" @@ -2123,7 +2244,8 @@ msgstr "id=%s (num=%d) zosta� skasowany, ale nadal istnieje!\n" #: pop3.c:816 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" -msgstr "Przesy�ki zosta�y dodane do listy na serwerze. Nie mog� tego obs�u�y�.\n" +msgstr "" +"Przesy�ki zosta�y dodane do listy na serwerze. Nie mog� tego obs�u�y�.\n" #: pop3.c:902 msgid "protocol error\n" @@ -2146,12 +2268,20 @@ msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS nie w��czone." #: rcfile_y.y:212 -msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" -msgstr "fetchmail: opcja interface jest obs�ugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i FreeBSD\n" +msgid "" +"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " +"FreeBSD\n" +msgstr "" +"fetchmail: opcja interface jest obs�ugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i " +"FreeBSD\n" #: rcfile_y.y:219 -msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" -msgstr "fetchmail: opcja monitor jest obs�ugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i FreeBSD\n" +msgid "" +"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " +"FreeBSD\n" +msgstr "" +"fetchmail: opcja monitor jest obs�ugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i " +"FreeBSD\n" #: rcfile_y.y:332 msgid "SSL is not enabled" @@ -2385,110 +2515,110 @@ msgstr "Nie mo�na rozwi�za� us�ugi %s na numer portu.\n" msgid "Please specify the service as decimal port number.\n" msgstr "Prosz� poda� us�ug� jako dziesi�tny numer portu.\n" -#: sink.c:238 +#: sink.c:223 #, c-format msgid "forwarding to %s\n" msgstr "przesy�anie do %s\n" -#: sink.c:327 +#: sink.c:312 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n" msgstr "SMTP: (cia�o odbitego listu)\n" -#: sink.c:330 +#: sink.c:315 #, c-format msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "poczta od %s odbita do %s\n" -#: sink.c:462 +#: sink.c:447 #, c-format msgid "Saved error is still %d\n" msgstr "Zachowany b��d to nadal %d\n" -#: sink.c:522 sink.c:606 +#: sink.c:507 sink.c:591 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "b��d %cMTP: %s\n" -#: sink.c:766 +#: sink.c:752 msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n" msgstr "BSMTP: otwarcie pliku lub zapis nag��wka nie powi�d� si�\n" -#: sink.c:979 +#: sink.c:965 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "demon %cMTP nie lubi adresu odbiorcy `%s'\n" -#: sink.c:986 +#: sink.c:972 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "demon %cMTP naprawd� nie lubi adresu odbiorcy `%s'\n" -#: sink.c:1027 +#: sink.c:1013 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "brak pasuj�cych adres�w; postmaster nie ustawiony.\n" -#: sink.c:1039 +#: sink.c:1025 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "nie mog� wys�a� poczty nawet do %s!\n" -#: sink.c:1045 +#: sink.c:1031 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "brak pasuj�cych lokalnych adres�w, przesy�am do %s\n" -#: sink.c:1198 +#: sink.c:1185 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "list zostanie dor�czony przy pomocy: %s\n" -#: sink.c:1222 +#: sink.c:1209 msgid "MDA open failed\n" msgstr "b��d podczas uruchamiania MDA (programu dor�czaj�cego poczt�)\n" -#: sink.c:1259 +#: sink.c:1246 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "po��czenie %cMTP z %s nie powiod�o si�\n" -#: sink.c:1283 +#: sink.c:1270 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "nie mo�na podnie�� procesu s�uchaj�cego; powr�t do %s" -#: sink.c:1339 +#: sink.c:1326 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "MDA zabity przez sygna� %d\n" -#: sink.c:1342 +#: sink.c:1329 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "MDA zwr�ci� niezerowy kod b��du %d\n" -#: sink.c:1345 +#: sink.c:1332 #, c-format msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "Dziwne: MDA pclose zwr�ci�o %d, nie mo�na obs�u�y� w %s:%d\n" -#: sink.c:1366 +#: sink.c:1353 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n" msgstr "Zako�czenie listu lub zamkni�cie pliku BSMTP nie powiod�o si�\n" -#: sink.c:1387 +#: sink.c:1374 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "serwer SMTP odm�wi� dostarczenia listu\n" -#: sink.c:1417 +#: sink.c:1404 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "B��d podczas dor�czania LMTP w momencie wykonywania komendy EOM\n" -#: sink.c:1420 +#: sink.c:1407 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "Niespodziewana odpowied� inna ni� 503 na LSTMP EOM: %s\n" -#: sink.c:1574 +#: sink.c:1561 msgid "" "-- \n" "The Fetchmail Daemon" @@ -2807,7 +2937,8 @@ msgstr "Zapisuj� plik fetchids.\n" #: uid.c:640 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" -msgstr "B��d podczas zapisu pliku fetchids %s, stary plik pozostawiono na miejscu.\n" +msgstr "" +"B��d podczas zapisu pliku fetchids %s, stary plik pozostawiono na miejscu.\n" #: uid.c:644 #, c-format diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 22aa5fa6..2a3987ac 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail-5.4.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-17 22:56-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-17 09:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-07-28 09:40-03:00\n" "Last-Translator: Marcia Norie Nakaza <norie@conectiva.com.br>\n" "Language-Team: pt_BR <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -16,20 +16,26 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: checkalias.c:171 +#: checkalias.c:172 #, c-format msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n" msgstr "Checando se %s � realmente o mesmo n� que %s\n" -#: checkalias.c:175 +#: checkalias.c:176 msgid "Yes, their IP addresses match\n" msgstr "Sim, o endere�o IP deles bate\n" -#: checkalias.c:179 +#: checkalias.c:180 msgid "No, their IP addresses don't match\n" msgstr "N�o, o endere�o IP deles n�o bate\n" -#: checkalias.c:199 checkalias.c:225 +#: checkalias.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" +msgstr "" +"falha na resolu��o de nomes ao procurar por `%s' durante a consulta de %s.\n" + +#: checkalias.c:221 #, c-format msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n" msgstr "" @@ -44,144 +50,152 @@ msgstr "n�o foi poss�vel decodificar o desafio BASE64\n" msgid "decoded as %s\n" msgstr "acordado em %s\n" -#: driver.c:191 +#: driver.c:193 #, c-format msgid "kerberos error %s\n" msgstr "erro kerberos %s\n" -#: driver.c:250 driver.c:255 +#: driver.c:251 driver.c:256 #, c-format msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n" msgstr "krb5_sendauth: %s [servidor informa '%*s'] \n" -#: driver.c:336 +#: driver.c:337 +msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning" +msgstr "" + +#: driver.c:341 #, c-format -msgid "" -"Subject: Fetchmail oversized-messages warning.\n" -"\n" -"The following oversized messages remain on the mail server %s:" +msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:" msgstr "" -#: driver.c:354 +#: driver.c:345 #, c-format -msgid "\t%d msg %d octets long skipped by fetchmail.\n" +msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:" +msgstr "" + +#: driver.c:364 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d msg %d octets long deleted by fetchmail." msgstr "\t%d mensagem %d octetos de tamanho pulada pelo fetchmail.\n" -#: driver.c:497 +#: driver.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d msg %d octets long skipped by fetchmail." +msgstr "\t%d mensagem %d octetos de tamanho pulada pelo fetchmail.\n" + +#: driver.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d" msgstr "pulando a mensagem %d (%d octetos)" -#: driver.c:549 +#: driver.c:556 #, fuzzy, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" msgstr "pulando a mensagem %d (%d octetos)" -#. -#. * Invalid lengths are produced by Post Office/NT's -#. * annoying habit of randomly prepending bogus -#. * LIST items of length -1. Patrick Audley -#. * <paudley@pobox.com> tells us: LIST shows a -#. * size of -1, RETR and TOP return "-ERR -#. * System error - couldn't open message", and -#. * DELE succeeds but doesn't actually delete -#. * the message. -#. -#: driver.c:565 +#: driver.c:572 msgid " (length -1)" msgstr "" -#: driver.c:568 +#: driver.c:575 #, fuzzy msgid " (oversized)" msgstr " (muito grande, %d octetos)" -#: driver.c:583 +#: driver.c:590 #, c-format msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" msgstr "" -#: driver.c:600 +#: driver.c:607 #, fuzzy, c-format msgid "reading message %s@%s:%d of %d" msgstr "lendo mensagem %d de %d" -#: driver.c:605 -#, c-format -msgid " (%d %soctets)" +#: driver.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d octets)" msgstr " (%d %soctetos)" -#: driver.c:606 -msgid "header " -msgstr "cabe�alho " +#: driver.c:613 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d header octets)" +msgstr " (%d octetos no corpo da mensagem) " -#: driver.c:678 +#: driver.c:685 #, c-format msgid " (%d body octets) " msgstr " (%d octetos no corpo da mensagem) " -#: driver.c:736 +#: driver.c:743 #, fuzzy, c-format msgid "" "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" msgstr "mensagem %d n�o possui o tamanho esperado (%d atual != %d esperado)\n" -#: driver.c:767 +#: driver.c:774 msgid " retained\n" msgstr " retida\n" -#: driver.c:776 +#: driver.c:784 msgid " flushed\n" msgstr " eliminada\n" -#: driver.c:793 +#: driver.c:801 msgid " not flushed\n" msgstr " n�o eliminada\n" -#: driver.c:809 +#: driver.c:818 #, fuzzy, c-format -msgid "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" -msgstr "" +msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" +msgid_plural "" +"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" +msgstr[0] "" +"limite de %d mensagens a recuperar atingido; %d mensagens mantidas no " +"servidor\n" +msgstr[1] "" "limite de %d mensagens a recuperar atingido; %d mensagens mantidas no " "servidor\n" -#: driver.c:869 +#: driver.c:881 msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" msgstr "Um MDA enviou um SIGPIPE ou houve um erro de socket\n" -#: driver.c:876 +#: driver.c:888 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" msgstr "" "tempo esgotado ap�s %d segundos esperando para conectar ao servidor %s.\n" -#: driver.c:880 +#: driver.c:892 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" msgstr "tempo esgotado ap�s %d segundos esperando pelo servidor %s.\n" -#: driver.c:884 +#: driver.c:896 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" msgstr "tempo esgotado ap�s %d segundos esperando por %s.\n" -#: driver.c:889 +#: driver.c:901 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" msgstr "tempo esgotado ap�s %d segundos esperando pelo receptor responder.\n" -#: driver.c:892 +#: driver.c:904 #, c-format msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr "tempo esgotado ap�s %d segundos.\n" -#: driver.c:904 -msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts\n" +#: driver.c:916 +#, fuzzy +msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts" msgstr "" "Assunto: o fetchmail tem notado repetidos vencimentos de temporiza��o\n" "\n" -#: driver.c:906 +#: driver.c:919 #, c-format msgid "" "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" @@ -190,7 +204,7 @@ msgstr "" "Fetchmail notou mais que %d vencimentos de temporiza��o enquanto tentava " "baixar mensagens de %s@%s.\n" -#: driver.c:911 +#: driver.c:923 msgid "" "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n" @@ -206,12 +220,12 @@ msgstr "" "\n" "Fetchmail n�o vai consultar mais esta caixa postal at� que seja reiniciado.\n" -#: driver.c:940 +#: driver.c:948 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" msgstr "comando de pr�-conex�o falhou com status %d\n" -#: driver.c:971 +#: driver.c:972 #, c-format msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" msgstr "n�o foi poss�vel encontrar caixa postal HESIOD para %s\n" @@ -220,87 +234,62 @@ msgstr "n�o foi poss�vel encontrar caixa postal HESIOD para %s\n" msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "Servidor l�der n�o possui nome.\n" -#: driver.c:1016 +#: driver.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" msgstr "n�o foi poss�vel encontrar o nome de DNS can�nico para %s\n" -#: driver.c:1053 -#, fuzzy -msgid "internal inconsistency\n" -msgstr "fetchmail: inconsist�ncia interna\n" - -#: driver.c:1063 +#: driver.c:1055 #, fuzzy, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "Conex�o %cMTP com %s falhou\n" -#: driver.c:1069 -msgid "host is unknown." -msgstr "a m�quina � desconhecida." - -#: driver.c:1072 -msgid "name is valid but has no IP address." -msgstr "o nome v�lido mas sem endere�o IP." - -#: driver.c:1075 -msgid "unrecoverable name server error." -msgstr "erro irrecuper�vel no servidor de nomes." - -#: driver.c:1077 -msgid "temporary name server error." -msgstr "erro tempor�rio no servidor de nomes." - -#: driver.c:1084 -#, c-format -msgid "unknown DNS error %d." -msgstr "erro desconhecido de DNS %d." - -#: driver.c:1102 -#, c-format -msgid "" -"Subject: Fetchmail unreachable-server warning.\n" -"\n" -"Fetchmail could not reach the mail server %s:" +#: driver.c:1071 +msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." msgstr "" -#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:415 +#: driver.c:1073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" +msgstr "O fetchmail n�o p�de receber o correio eletr�nico de %s@%s.\n" + +#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433 #, fuzzy msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "Conex�o %cMTP com %s falhou\n" -#: driver.c:1184 +#: driver.c:1152 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Erro de travamento (lock-busy) para %s@%s\n" -#: driver.c:1188 +#: driver.c:1156 #, fuzzy, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Erro de travamento (lock-busy) para %s@%s\n" -#: driver.c:1193 +#: driver.c:1161 #, fuzzy, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Falha de autoriza��o para %s@%s\n" -#: driver.c:1196 +#: driver.c:1164 msgid " (previously authorized)" msgstr "" -#: driver.c:1217 +#: driver.c:1185 #, fuzzy, c-format -msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s\n" +msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "" "Assunto: falha de autentica��o do fetchmail\n" "\n" -#: driver.c:1220 +#: driver.c:1189 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "O fetchmail n�o p�de receber o correio eletr�nico de %s@%s.\n" -#: driver.c:1224 +#: driver.c:1193 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -317,7 +306,7 @@ msgid "" "is restored." msgstr "" -#: driver.c:1239 +#: driver.c:1208 #, fuzzy msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" @@ -334,174 +323,176 @@ msgstr "" "possuem outros tipos de falhas que fetchmail n�o consegue distinguir desta\n" "pois eles n�o enviam mensagens de erro �teis durante a falha no login.\n" -#: driver.c:1254 +#: driver.c:1223 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "" -#: driver.c:1259 +#: driver.c:1228 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Erro desconhecido de login ou autentica��o em %s@%s\n" -#: driver.c:1283 +#: driver.c:1252 #, fuzzy, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Falha de autoriza��o para %s@%s\n" -#: driver.c:1289 +#: driver.c:1258 #, fuzzy, c-format -msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s\n" +msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "" "Assunto: falha de autentica��o do fetchmail\n" "\n" -#: driver.c:1292 +#: driver.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "O fetchmail n�o p�de receber o correio eletr�nico de %s@%s.\n" -#: driver.c:1296 +#: driver.c:1266 #, fuzzy msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Servi�o escolheu a vers�o %d.%d do RPA\n" -#: driver.c:1327 +#: driver.c:1297 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "selecionando ou tentando novamente baixar mensagens da pasta %s\n" -#: driver.c:1329 +#: driver.c:1299 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "selecionando ou tentando novamente baixar mensagens da pasta padr�o\n" -#: driver.c:1345 +#: driver.c:1311 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s em %s (pasta %s)" -#: driver.c:1353 rcfile_y.y:401 +#: driver.c:1314 rcfile_y.y:380 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s em %s" -#. only used for ETRN -#: driver.c:1358 +#: driver.c:1319 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Baixando %s\n" -#: driver.c:1362 +#: driver.c:1323 #, fuzzy, c-format -msgid "%d %s (%d %s) for %s" -msgstr "%d %s (%d visualizadas) para %s" +msgid "%d message (%d %s) for %s" +msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" +msgstr[0] "%d %s (%d visualizadas) para %s" +msgstr[1] "%d %s (%d visualizadas) para %s" -#: driver.c:1363 driver.c:1370 -msgid "messages" -msgstr "mensagens" - -#: driver.c:1364 driver.c:1371 -msgid "message" -msgstr "mensagem" - -#: driver.c:1366 +#: driver.c:1326 msgid "seen" -msgstr "" +msgid_plural "seen" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: driver.c:1369 -#, c-format -msgid "%d %s for %s" -msgstr "%d %s para %s" +#: driver.c:1329 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message for %s" +msgid_plural "%d messages for %s" +msgstr[0] "%d %s para %s" +msgstr[1] "%d %s para %s" -#: driver.c:1375 +#: driver.c:1336 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d octetos).\n" -#: driver.c:1381 +#: driver.c:1342 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Nenhuma mensagem para %s\n" -#: driver.c:1414 +#: driver.c:1375 imap.c:85 msgid "bogus message count!" msgstr "" -#: driver.c:1515 +#: driver.c:1485 msgid "socket" msgstr "socket" -#: driver.c:1518 +#: driver.c:1488 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "cabe�alho RFC822 ruim ou faltando" -#: driver.c:1521 +#: driver.c:1491 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1524 +#: driver.c:1494 msgid "client/server synchronization" msgstr "sincroniza��o cliente/servidor" -#: driver.c:1527 +#: driver.c:1497 msgid "client/server protocol" msgstr "protocolo cliente/servidor" -#: driver.c:1530 +#: driver.c:1500 msgid "lock busy on server" msgstr "arquivo de lock existente no servidor" -#: driver.c:1533 +#: driver.c:1503 msgid "SMTP transaction" msgstr "Transa��o SMTP" -#: driver.c:1536 +#: driver.c:1506 msgid "DNS lookup" msgstr "Busca no DNS" -#: driver.c:1539 +#: driver.c:1509 msgid "undefined error\n" msgstr "erro n�o definido\n" -#: driver.c:1550 +#: driver.c:1515 #, fuzzy, c-format -msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n" +msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "erro %s enquanto baixando mensagens de %s\n" -#: driver.c:1552 -#, c-format -msgid "%s error while fetching from %s\n" +#: driver.c:1517 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "a m�quina � desconhecida." + +#: driver.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "erro %s enquanto baixando mensagens de %s\n" -#: driver.c:1560 +#: driver.c:1529 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "comando de p�s-conex�o falhou com status %d\n" -#: driver.c:1581 +#: driver.c:1550 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Suporte a Kerberos V4 n�o inclu�do (linkado).\n" -#: driver.c:1589 +#: driver.c:1558 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Suporte a Kerberos V5 n�o inclu�do (linkado).\n" -#: driver.c:1600 +#: driver.c:1569 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Op��o --flush n�o � suportada com %s\n" -#: driver.c:1606 +#: driver.c:1575 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Op��o --all n�o � suportada com %s\n" -#: driver.c:1614 +#: driver.c:1584 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Op��o --limit n�o � suportada com %s\n" -#: env.c:58 +#: env.c:56 #, c-format msgid "" "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n" @@ -511,7 +502,7 @@ msgid "" "%s: Abort.\n" msgstr "" -#: env.c:70 +#: env.c:68 #, c-format msgid "" "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n" @@ -522,21 +513,33 @@ msgid "" "%s: Abort.\n" msgstr "" -#: env.c:82 +#: env.c:80 #, c-format msgid "%s: You don't exist. Go away.\n" msgstr "%s: Voc� n�o existe. V� embora.\n" -#: env.c:144 +#: env.c:142 #, c-format msgid "%s: can't determine your host!" msgstr "%s: n�o foi poss�vel determinar sua m�quina!" -#: env.c:160 +#: env.c:163 #, c-format msgid "gethostbyname failed for %s\n" msgstr "gethostbyname falhou para %s\n" +#: env.c:165 +msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n" +msgstr "" + +#: env.c:169 +msgid "" +"Trying to continue with unqualified hostname.\n" +"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " +"problems!\n" +"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" +msgstr "" + #: etrn.c:47 odmr.c:58 #, c-format msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n" @@ -562,24 +565,20 @@ msgstr "Nenhuma mensagem esperando para %s\n" msgid "Pending messages for %s started\n" msgstr "Mensagens pendentes para %s iniciadas\n" -#. Unable to queue messages for node <x> #: etrn.c:92 #, c-format msgid "Unable to queue messages for node %s\n" msgstr "Incapaz de armazenar mensagens para o n� %s\n" -#. Node <x> not allowed: <reason> #: etrn.c:96 #, c-format msgid "Node %s not allowed: %s\n" msgstr "N� %s n�o permitido: %s\n" -#. Syntax Error #: etrn.c:100 msgid "ETRN syntax error\n" msgstr "Erro de sintaxe ETRN\n" -#. Syntax Error in Parameters #: etrn.c:104 msgid "ETRN syntax error in parameters\n" msgstr "Erro de sintaxe nos par�metros ETRN\n" @@ -589,79 +588,84 @@ msgstr "Erro de sintaxe nos par�metros ETRN\n" msgid "Unknown ETRN error %d\n" msgstr "Erro ETRN desconhecido %d\n" -#: etrn.c:155 +#: etrn.c:151 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n" msgstr "Op��o --keep n�o � compat�vel com ETRN\n" -#: etrn.c:159 +#: etrn.c:155 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n" msgstr "Op��o --flush n�o � compat�vel com ETRN\n" -#: etrn.c:163 -msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n" -msgstr "Op��o --remote n�o � compat�vel com ETRN\n" +#: etrn.c:159 +#, fuzzy +msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n" +msgstr "Op��o --flush n�o � compat�vel com ETRN\n" -#: etrn.c:167 +#: etrn.c:163 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "Op��o --check n�o � compat�vel com ETRN\n" -#: fetchmail.c:154 +#: fetchmail.c:159 +msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:171 #, fuzzy msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: fork falhou\n" -#: fetchmail.c:178 +#: fetchmail.c:195 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:188 +#: fetchmail.c:257 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "Este � o fetchmail vers�o %s" -#: fetchmail.c:329 +#: fetchmail.c:354 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "Utilizando op��es da linha de comando%s%s\n" -#: fetchmail.c:330 +#: fetchmail.c:355 msgid " and " msgstr " e " -#: fetchmail.c:335 +#: fetchmail.c:360 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "" "Nenhum servidor de correio eletr�nico configurado -- talvez %s esteja " "faltando?\n" -#: fetchmail.c:356 +#: fetchmail.c:381 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: nenhum servidor de correio eletr�nico foi especificado.\n" -#: fetchmail.c:365 fetchmail.c:374 +#: fetchmail.c:393 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: nenhum outro fetchmail est� rodando\n" -#: fetchmail.c:380 +#: fetchmail.c:399 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n" msgstr "fetchmail: erro eliminando %s fetchmail em %d; desistindo.\n" -#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387 +#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "background" msgstr "segundo plano" -#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387 +#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "foreground" msgstr "primeiro plano" -#: fetchmail.c:386 +#: fetchmail.c:408 #, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n" msgstr "fetchmail: %s fetchmail em %d terminado.\n" -#: fetchmail.c:402 +#: fetchmail.c:431 msgid "" "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " "running.\n" @@ -669,7 +673,7 @@ msgstr "" "fetchmail: n�o � poss�vel checar por mensagens enquanto outro fetchmail est� " "rodando para a mesma m�quina.\n" -#: fetchmail.c:408 +#: fetchmail.c:437 #, c-format msgid "" "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" @@ -677,199 +681,205 @@ msgstr "" "fetchmail: n�o � poss�vel receber mensagens das m�quinas especificadas\n" "enquanto houver outro fetchmail rodando em %d.\n" -#: fetchmail.c:415 +#: fetchmail.c:444 #, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n" msgstr "fetchmail: outro fetchmail est� rodando em primeiro plano em %d.\n" -#: fetchmail.c:425 +#: fetchmail.c:454 msgid "" "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" msgstr "" "fetchmail: n�o � poss�vel aceitar op��es com outro fetchmail rodando em \n" "segundo plano.\n" -#: fetchmail.c:431 +#: fetchmail.c:460 #, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n" msgstr "fetchmail: fetchmail rodando em segundo plano em %d despertado.\n" -#: fetchmail.c:443 +#: fetchmail.c:472 #, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n" msgstr "" "fetchmail: processo mais antigo rodando em %d morreu misteriosamente.\n" -#: fetchmail.c:458 +#: fetchmail.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: n�o � poss�vel encontrar uma senha para %s@s.\n" -#: fetchmail.c:464 +#: fetchmail.c:491 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Digite a senha para %s@%s: " -#: fetchmail.c:495 +#: fetchmail.c:522 #, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon \n" msgstr "iniciando fetchmail %s como daemon \n" -#: fetchmail.c:510 fetchmail.c:512 +#: fetchmail.c:537 fetchmail.c:539 #, c-format msgid "could not open %s to append logs to \n" msgstr "" -#: fetchmail.c:550 +#: fetchmail.c:575 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "n�o foi poss�vel fazer checagem de hor�rio de %s (erro %d)\n" -#: fetchmail.c:555 +#: fetchmail.c:580 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "reiniciando fetchmail (%s mudou) \n" -#: fetchmail.c:560 +#: fetchmail.c:585 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:587 +#: fetchmail.c:612 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "tentativa de re-executar fetchmail falhou.\n" -#: fetchmail.c:615 +#: fetchmail.c:640 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" msgstr "" "consulta de %s pulada (falha de autentica��o ou muitos vencimentos de " "temporiza��o)\n" -#: fetchmail.c:627 +#: fetchmail.c:652 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "intervalo n�o atingido, n�o consultando %s\n" -#: fetchmail.c:665 +#: fetchmail.c:690 #, fuzzy msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Situa��o da consulta=%d\n" -#: fetchmail.c:667 +#: fetchmail.c:692 #, fuzzy msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Situa��o da consulta=%d\n" -#: fetchmail.c:669 +#: fetchmail.c:694 #, fuzzy msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Situa��o da consulta=%d\n" -#: fetchmail.c:671 +#: fetchmail.c:696 #, fuzzy msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Situa��o da consulta=%d\n" -#: fetchmail.c:673 +#: fetchmail.c:698 #, fuzzy msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Situa��o da consulta=%d\n" -#: fetchmail.c:675 +#: fetchmail.c:700 #, fuzzy msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Situa��o da consulta=%d\n" -#: fetchmail.c:677 +#: fetchmail.c:702 #, fuzzy msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Situa��o da consulta=%d\n" -#: fetchmail.c:679 +#: fetchmail.c:704 #, fuzzy msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Situa��o da consulta=%d\n" -#: fetchmail.c:681 +#: fetchmail.c:706 #, fuzzy msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Situa��o da consulta=%d\n" -#: fetchmail.c:683 +#: fetchmail.c:708 #, fuzzy msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Situa��o da consulta=%d\n" -#: fetchmail.c:685 +#: fetchmail.c:710 #, fuzzy msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Situa��o da consulta=%d\n" -#: fetchmail.c:687 +#: fetchmail.c:712 #, fuzzy msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Situa��o da consulta=%d\n" -#: fetchmail.c:689 +#: fetchmail.c:714 #, fuzzy msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Situa��o da consulta=%d\n" -#: fetchmail.c:691 +#: fetchmail.c:716 #, fuzzy msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Situa��o da consulta=%d\n" -#: fetchmail.c:693 +#: fetchmail.c:718 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Situa��o da consulta=%d\n" -#: fetchmail.c:739 +#: fetchmail.c:764 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "Todas as conex�es est�o travadas. Encerrando.\n" -#: fetchmail.c:746 +#: fetchmail.c:771 #, fuzzy, c-format msgid "sleeping at %s\n" msgstr "fetchmail: `dormindo' em %s\n" -#: fetchmail.c:770 +#: fetchmail.c:795 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "acordado por %s\n" -#: fetchmail.c:773 +#: fetchmail.c:798 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "acordado pelo sinal %d\n" -#: fetchmail.c:780 +#: fetchmail.c:805 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "acordado em %s\n" -#: fetchmail.c:786 +#: fetchmail.c:811 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "encerramento normal, status %d\n" -#: fetchmail.c:939 +#: fetchmail.c:963 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "n�o foi poss�vel checar o hor�rio do arquivo de controle de execu��o\n" -#: fetchmail.c:972 +#: fetchmail.c:996 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "" "Aten��o: m�ltiplas entradas para a m�quina %s no arquivo de configura��o\n" -#: fetchmail.c:1114 +#: fetchmail.c:1029 +#, fuzzy +msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" +msgstr "" +"Aten��o: m�ltiplas entradas para a m�quina %s no arquivo de configura��o\n" + +#: fetchmail.c:1149 #, fuzzy msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "O suporte a POP2 n�o est� configurado.\n" -#: fetchmail.c:1147 +#: fetchmail.c:1180 #, c-format msgid "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" @@ -877,650 +887,697 @@ msgstr "" "fetchmail: warning: nenhum DNS dispon�vel para checar buscas com m�ltiplas\n" "entregas de %s\n" -#: fetchmail.c:1164 +#: fetchmail.c:1191 #, c-format -msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n" +msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1192 +msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1209 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " +"service or port\n" msgstr "configura��o de %s inv�lida, n�mero da porta n�o pode ser negativo\n" -#: fetchmail.c:1171 -#, c-format -msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" +#: fetchmail.c:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "configura��o de %s inv�lida, o RPOP exige uma porta privilegiada\n" -#: fetchmail.c:1187 +#: fetchmail.c:1234 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "configura��o de %s inv�lida, LMTP n�o pode usar a porta SMTP padr�o\n" -#: fetchmail.c:1202 +#: fetchmail.c:1248 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n" msgstr "fetchall e modo daemon juntos est� errado!\n" -#: fetchmail.c:1252 +#: fetchmail.c:1298 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "encerrado com o sinal %d\n" -#: fetchmail.c:1337 +#: fetchmail.c:1383 #, fuzzy, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s consultando %s (protocolo %s) em %s\n" -#: fetchmail.c:1362 +#: fetchmail.c:1408 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "O suporte a POP2 n�o est� configurado.\n" -#: fetchmail.c:1374 +#: fetchmail.c:1420 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "O suporte a POP3 n�o est� configurado.\n" -#: fetchmail.c:1384 +#: fetchmail.c:1430 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "O suporte a IMAP n�o est� configurado.\n" -#: fetchmail.c:1390 +#: fetchmail.c:1436 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "O suporte a ETRN n�o est� configurado.\n" -#: fetchmail.c:1396 -msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n" -msgstr "N�o � poss�vel usar ETRN sem a fun��o gethostbyname(2).\n" - -#: fetchmail.c:1403 +#: fetchmail.c:1444 #, fuzzy msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "O suporte a POP2 n�o est� configurado.\n" -#: fetchmail.c:1409 -#, fuzzy -msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n" -msgstr "N�o � poss�vel usar ETRN sem a fun��o gethostbyname(2).\n" - -#: fetchmail.c:1415 +#: fetchmail.c:1451 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "protocolo n�o suportado escolhido.\n" -#: fetchmail.c:1425 +#: fetchmail.c:1461 #, fuzzy, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s consultando %s (protocolo %s) em %s\n" -#: fetchmail.c:1442 +#: fetchmail.c:1478 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "Intervalo de consulta � %d segundos\n" -#: fetchmail.c:1444 +#: fetchmail.c:1480 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Arquivo de registro � %s\n" -#: fetchmail.c:1446 +#: fetchmail.c:1482 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "Arquivo de identifica��o � %s\n" -#: fetchmail.c:1449 +#: fetchmail.c:1485 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "Mensagens de progresso ser�o gravadas pelo syslog\n" -#: fetchmail.c:1452 +#: fetchmail.c:1488 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail far� mascaramento e n�o gerar� `Received'\n" -#: fetchmail.c:1454 +#: fetchmail.c:1490 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1456 +#: fetchmail.c:1492 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "Fetchmail reenviar� mensagens multidrop mal endere�adas para %s.\n" -#: fetchmail.c:1460 +#: fetchmail.c:1496 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail ir� enviar mensagens de correio de erro para o postmaster.\n" -#: fetchmail.c:1462 +#: fetchmail.c:1498 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail ir� enviar mensagens de correio de erro para o remetente.\n" -#: fetchmail.c:1469 +#: fetchmail.c:1505 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Op��es para consulta de %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1473 +#: fetchmail.c:1509 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " Mensagens ser�o recuperadas via %s\n" -#: fetchmail.c:1476 -#, c-format -msgid " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" -msgstr " Consulta deste servidor ir� ocorrer a cada %d intervalos.\n" +#: fetchmail.c:1512 +#, fuzzy, c-format +msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" +msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" +msgstr[0] " Consulta deste servidor ir� ocorrer a cada %d intervalos.\n" +msgstr[1] " Consulta deste servidor ir� ocorrer a cada %d intervalos.\n" -#: fetchmail.c:1479 +#: fetchmail.c:1516 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " O verdadeiro nome do servidor � %s.\n" -#: fetchmail.c:1481 -#, c-format -msgid " This host %s be queried when no host is specified.\n" +#: fetchmail.c:1519 +#, fuzzy +msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr "" " Esta m�quina %s ser� consultada quando nenhuma m�quina for\n" "especificada.\n" -#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600 -msgid "will not" -msgstr "n�o" - -#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600 -msgid "will" -msgstr " " +#: fetchmail.c:1520 +#, fuzzy +msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" +msgstr "" +" Esta m�quina %s ser� consultada quando nenhuma m�quina for\n" +"especificada.\n" -#: fetchmail.c:1486 +#: fetchmail.c:1524 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " A senha ser� solicitada.\n" -#: fetchmail.c:1490 +#: fetchmail.c:1528 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " Segredo APOP = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1493 +#: fetchmail.c:1531 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " Identifica��o RPOP = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1496 +#: fetchmail.c:1534 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Senha = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1509 +#: fetchmail.c:1543 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " Protocolo � KPOP com autentica��o Kerberos %s" -#: fetchmail.c:1512 +#: fetchmail.c:1546 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " Protocolo � %s" -#: fetchmail.c:1515 +#: fetchmail.c:1548 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (usando servi�o %s)" -#: fetchmail.c:1517 -#, c-format -msgid " (using network security options %s)" -msgstr " (usando op��es de seguran�a de rede %s)" - -#: fetchmail.c:1520 -#, c-format -msgid " (using port %d)" -msgstr " (usando porta %d)" - -#: fetchmail.c:1523 +#: fetchmail.c:1550 msgid " (using default port)" msgstr " (usando porta padr�o)" -#: fetchmail.c:1525 +#: fetchmail.c:1552 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (for�ando o uso de UIDL)" -#: fetchmail.c:1531 +#: fetchmail.c:1558 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1534 +#: fetchmail.c:1561 #, fuzzy msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr "Autentica��o OTP � suportada\n" -#: fetchmail.c:1537 +#: fetchmail.c:1564 +#, fuzzy +msgid " MSN authentication will be forced.\n" +msgstr "Autentica��o NTLM � suportada\n" + +#: fetchmail.c:1567 #, fuzzy msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr "Autentica��o NTLM � suportada\n" -#: fetchmail.c:1540 +#: fetchmail.c:1570 #, fuzzy msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr "Autentica��o OTP � suportada\n" -#: fetchmail.c:1543 +#: fetchmail.c:1573 #, fuzzy msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n" msgstr "Autentica��o CRAM-MD5 � suportada\n" -#: fetchmail.c:1546 +#: fetchmail.c:1576 #, fuzzy msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr "Autentica��o GSS � suportada\n" -#: fetchmail.c:1549 +#: fetchmail.c:1579 #, fuzzy msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Pr�-autentica��o Kerberos V4 ativada.\n" -#: fetchmail.c:1552 +#: fetchmail.c:1582 #, fuzzy msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Pr�-autentica��o Kerberos V5 ativada.\n" -#: fetchmail.c:1555 +#: fetchmail.c:1585 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " Criptografia end-to-end assumida.\n" -#: fetchmail.c:1559 +#: fetchmail.c:1589 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1562 +#: fetchmail.c:1592 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1564 +#: fetchmail.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " Protocolo � %s" -#: fetchmail.c:1566 +#: fetchmail.c:1596 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1568 +#: fetchmail.c:1598 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1571 +#: fetchmail.c:1601 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1574 +#: fetchmail.c:1604 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr "" " O tempo m�ximo para n�o obten��o de resposta do servidor � %d segundos" -#: fetchmail.c:1576 +#: fetchmail.c:1606 msgid " (default).\n" msgstr " (padr�o).\n" -#: fetchmail.c:1583 +#: fetchmail.c:1613 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Caixa de correio padr�o selecionada.\n" -#: fetchmail.c:1588 +#: fetchmail.c:1618 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " As caixas de correio selecionadas s�o:" -#: fetchmail.c:1593 -#, c-format -msgid " %s messages will be retrieved (--all %s).\n" +#: fetchmail.c:1624 +#, fuzzy +msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " %s mensagens ser�o recuperadas (--all %s).\n" -#: fetchmail.c:1594 -msgid "All" -msgstr "Todas as" +#: fetchmail.c:1625 +#, fuzzy +msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" +msgstr " %s mensagens ser�o recuperadas (--all %s).\n" -#: fetchmail.c:1594 -msgid "Only new" -msgstr "Apenas as novas" +#: fetchmail.c:1627 +#, fuzzy +msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" +msgstr " As Mensagens baixadas %s ser�o mantidas no servidor (--keep %s).\n" -#: fetchmail.c:1596 -#, c-format -msgid " Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n" +#: fetchmail.c:1628 +#, fuzzy +msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " As Mensagens baixadas %s ser�o mantidas no servidor (--keep %s).\n" -#: fetchmail.c:1599 -#, c-format -msgid " Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n" +#: fetchmail.c:1630 +#, fuzzy +msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr "" " Mensagens antigas %s ser�o eliminadas antes da recupera��o de mensagens \n" "(--flush %s).\n" -#: fetchmail.c:1602 -#, c-format -msgid " Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n" +#: fetchmail.c:1631 +#, fuzzy +msgid "" +" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" +msgstr "" +" Mensagens antigas %s ser�o eliminadas antes da recupera��o de mensagens \n" +"(--flush %s).\n" + +#: fetchmail.c:1633 +#, fuzzy +msgid "" +" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " +"on).\n" +msgstr "" +" Mensagens antigas %s ser�o eliminadas antes da recupera��o de mensagens \n" +"(--flush %s).\n" + +#: fetchmail.c:1634 +#, fuzzy +msgid "" +" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" +"limitflush off).\n" +msgstr "" +" Mensagens antigas %s ser�o eliminadas antes da recupera��o de mensagens \n" +"(--flush %s).\n" + +#: fetchmail.c:1636 +#, fuzzy +msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr "" " A reescrita de endere�os no servidor local est� %s (--norewrite %s).\n" -#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612 -#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765 -msgid "enabled" -msgstr "ativada" +#: fetchmail.c:1637 +#, fuzzy +msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" +msgstr "" +" A reescrita de endere�os no servidor local est� %s (--norewrite %s).\n" -#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612 -#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765 -msgid "disabled" -msgstr "desativada" +#: fetchmail.c:1639 +#, fuzzy +msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" +msgstr " A elimina��o do retorno de carro (CR) est� %s (stripcr %s).\n" -#: fetchmail.c:1605 -#, c-format -msgid " Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n" +#: fetchmail.c:1640 +#, fuzzy +msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " A elimina��o do retorno de carro (CR) est� %s (stripcr %s).\n" -#: fetchmail.c:1608 -#, c-format -msgid " Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n" +#: fetchmail.c:1642 +#, fuzzy +msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " For�ar retorno de carro (CR) est� %s (forcecr %s).\n" -#: fetchmail.c:1611 -#, c-format -msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n" +#: fetchmail.c:1643 +#, fuzzy +msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" +msgstr " For�ar retorno de carro (CR) est� %s (forcecr %s).\n" + +#: fetchmail.c:1645 +#, fuzzy +msgid "" +" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr "" " A interpreta��o de Content-Transfer-Encoding est� %s (pass8bits %s).\n" -#: fetchmail.c:1614 -#, c-format -msgid " MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n" +#: fetchmail.c:1646 +#, fuzzy +msgid "" +" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" +msgstr "" +" A interpreta��o de Content-Transfer-Encoding est� %s (pass8bits %s).\n" + +#: fetchmail.c:1648 +#, fuzzy +msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " A decodifica��o MIME est� %s (mimedecode %s).\n" -#: fetchmail.c:1617 -#, c-format -msgid " Idle after poll is %s (idle %s).\n" +#: fetchmail.c:1649 +#, fuzzy +msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" +msgstr " A decodifica��o MIME est� %s (mimedecode %s).\n" + +#: fetchmail.c:1651 +#, fuzzy +msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " Inatividade ap�s consulta � %s (inatividade %s).\n" -#: fetchmail.c:1620 -#, c-format -msgid " Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n" +#: fetchmail.c:1652 +#, fuzzy +msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" +msgstr " Inatividade ap�s consulta � %s (inatividade %s).\n" + +#: fetchmail.c:1654 +#, fuzzy +msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr " As linhas de status n�o vazias ser�o %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624 -msgid "discarded" -msgstr "descartadas" +#: fetchmail.c:1655 +#, fuzzy +msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" +msgstr " As linhas de status n�o vazias ser�o %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624 -msgid "kept" -msgstr "mantidas" +#: fetchmail.c:1657 +#, fuzzy +msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" +msgstr " As linhas de status n�o vazias ser�o %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1623 -#, fuzzy, c-format -msgid " Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n" +#: fetchmail.c:1658 +#, fuzzy +msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " As linhas de status n�o vazias ser�o %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1662 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " O tamanho limite por mensagem � %d octetos (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1632 +#: fetchmail.c:1665 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " Nenhum limite para tamanho de mensagens (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1634 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr "" " O intervalo de aviso de tamanho de mensagem � de %d segundos (--warnings \n" "%d).\n" -#: fetchmail.c:1637 +#: fetchmail.c:1670 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " Avisos de tamanho a cada recebimento (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1640 +#: fetchmail.c:1673 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " O limite de mensagem recebida � %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1643 +#: fetchmail.c:1676 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " Nenhum limite para mensagem recebida (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1645 +#: fetchmail.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " O limite de mensagem recebida � %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1648 +#: fetchmail.c:1681 #, fuzzy msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " Nenhum limite para tamanho de mensagens (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1652 +#: fetchmail.c:1685 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1657 +#: fetchmail.c:1690 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1659 +#: fetchmail.c:1692 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " O limite de lote de mensagens SMTP � %d.\n" -#: fetchmail.c:1661 +#: fetchmail.c:1694 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " Nenhum limite de lote de mensagens SMTP (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1665 +#: fetchmail.c:1698 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr " O intervalo de dele��o entre elimina��es � %d (--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1667 +#: fetchmail.c:1700 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " Nenhuma elimina��o (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1674 +#: fetchmail.c:1707 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr "" -#: fetchmail.c:1679 fetchmail.c:1699 +#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732 msgid " (default)" msgstr " (padr�o)" -#: fetchmail.c:1684 +#: fetchmail.c:1717 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " As mensagens ser�o anexadas a %s como BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1686 +#: fetchmail.c:1719 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " As mensagens ser�o entregues com \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1693 +#: fetchmail.c:1726 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " As mensagens ser�o re-enviadas via %cMTP para:" -#: fetchmail.c:1704 +#: fetchmail.c:1737 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " O nome da m�quina na linha MAIL FROM ser� %s\n" -#: fetchmail.c:1707 +#: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1716 +#: fetchmail.c:1749 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " As respostas reconhecidas de blocos spam s�o:" -#: fetchmail.c:1722 +#: fetchmail.c:1755 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " Bloqueio de spam desabilitado\n" -#: fetchmail.c:1725 +#: fetchmail.c:1758 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " A conex�o do servidor ser� efetuada com \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1728 +#: fetchmail.c:1761 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " Nenhum comando de pr�-conex�o.\n" -#: fetchmail.c:1730 +#: fetchmail.c:1763 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " A conex�o com o servidor ser� derrubada com \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1733 +#: fetchmail.c:1766 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " Nenhum comando de p�s-conex�o.\n" -#: fetchmail.c:1736 +#: fetchmail.c:1769 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " Nenhum nome local declarado para esta m�quina.\n" -#: fetchmail.c:1746 +#: fetchmail.c:1779 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Modo de m�ltipla entrega (multi-drop): " -#: fetchmail.c:1748 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Modo de entrega simples (single-drop): " -#: fetchmail.c:1750 -#, c-format -msgid "%d local name(s) recognized.\n" -msgstr "%d nome(s) local(is) reconhecido(s).\n" +#: fetchmail.c:1783 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d local name recognized.\n" +msgid_plural "%d local names recognized.\n" +msgstr[0] "%d nome(s) local(is) reconhecido(s).\n" +msgstr[1] "%d nome(s) local(is) reconhecido(s).\n" -#: fetchmail.c:1764 -#, c-format -msgid " DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n" +#: fetchmail.c:1798 +#, fuzzy +msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " A busca no DNS por endere�os de m�ltipla entrega est� %s.\n" -#: fetchmail.c:1768 -msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by " +#: fetchmail.c:1799 +#, fuzzy +msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" +msgstr " A busca no DNS por endere�os de m�ltipla entrega est� %s.\n" + +#: fetchmail.c:1803 +#, fuzzy +msgid "" +" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr "" " Os apelidos de servidores ser�o comparados com endere�os de m�ltipla\n" "entrega por " -#: fetchmail.c:1770 -msgid "IP address.\n" -msgstr "endere�o IP.\n" - -#: fetchmail.c:1772 -msgid "name.\n" -msgstr "nome.\n" +#: fetchmail.c:1805 +#, fuzzy +msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" +msgstr "" +" Os apelidos de servidores ser�o comparados com endere�os de m�ltipla\n" +"entrega por " -#: fetchmail.c:1775 +#: fetchmail.c:1808 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " O roteamento de endere�os de envelope est� desabilitado\n" -#: fetchmail.c:1778 +#: fetchmail.c:1811 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Assume-se que o cabe�alho do envelope esteja: %s\n" -#: fetchmail.c:1779 -msgid "Received" -msgstr "Recebido" - -#: fetchmail.c:1781 -#, c-format -msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n" +#: fetchmail.c:1814 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " N�mero de cabe�alhos de envelope a serem processados: %d\n" -#: fetchmail.c:1784 +#: fetchmail.c:1817 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " O prefixo %s ser� removido da identifica��o do usu�rio\n" -#: fetchmail.c:1787 +#: fetchmail.c:1820 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " Nenhuma remo��o de prefixo\n" -#: fetchmail.c:1794 +#: fetchmail.c:1827 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Apelidos pr�-declarados do servidor de correio eletr�nico:" -#: fetchmail.c:1803 +#: fetchmail.c:1836 msgid " Local domains:" msgstr " Dom�nios locais:" -#: fetchmail.c:1813 +#: fetchmail.c:1846 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " A conex�o precisa se dar pela interface %s.\n" -#: fetchmail.c:1815 +#: fetchmail.c:1848 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " N�o foi especificada nenhuma exig�ncia de interface.\n" -#: fetchmail.c:1817 +#: fetchmail.c:1850 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Ciclo de consultas monitorar� %s.\n" -#: fetchmail.c:1819 +#: fetchmail.c:1852 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " Nenhuma interface de monitoramento foi especificada.\n" -#: fetchmail.c:1823 +#: fetchmail.c:1856 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr " As conex�es com o servidor se dar�o via plugin %s (--plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:1825 +#: fetchmail.c:1858 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " Nenhum comando \"plugin\" especificado.\n" -#: fetchmail.c:1827 +#: fetchmail.c:1860 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr "" " As conex�es com o cliente se dar�o via \"plugout\" %s (--plugout %s).\n" -#: fetchmail.c:1829 +#: fetchmail.c:1862 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " Nenhum comando \"plugout\" especificado.\n" -#: fetchmail.c:1834 +#: fetchmail.c:1867 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " Nenhuma identifica��o de usu�rio gravada a partir desta m�quina.\n" -#: fetchmail.c:1843 +#: fetchmail.c:1876 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d identifica��es de usu�rios gravadas.\n" -#: fetchmail.c:1851 +#: fetchmail.c:1884 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1853 +#: fetchmail.c:1886 msgid "" " No poll trace information will be added to the Received header.\n" ".\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1856 +#: fetchmail.c:1889 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Propriedades de passagem \"%s\".\n" -#. -#. * This is a hack to help xgettext which cannot find strings in -#. * macro definitions like the one for xalloca above. -#. -#: fetchmail.h:596 fetchmail.h:602 -#, fuzzy -msgid "alloca failed" -msgstr "malloc falhou\n" - #: getpass.c:72 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n" msgstr "ERRO: n�o h� suporte � rotina getpassword()\n" -#: getpass.c:194 +#: getpass.c:193 msgid "" "\n" "Caught SIGINT... bailing out.\n" @@ -1546,37 +1603,37 @@ msgstr "Enviando credenciais\n" msgid "Error exchanging credentials\n" msgstr "Erro na troca de credenciais\n" -#: gssapi.c:148 +#: gssapi.c:151 msgid "Couldn't unwrap security level data\n" msgstr "N�o foi poss�vel desempacotar dados do n�vel de seguran�a\n" -#: gssapi.c:153 +#: gssapi.c:156 msgid "Credential exchange complete\n" msgstr "Troca de credenciais completa\n" -#: gssapi.c:157 +#: gssapi.c:160 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n" msgstr "Servidor requer integridade e/ou privacidade\n" -#: gssapi.c:166 +#: gssapi.c:169 #, c-format msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n" msgstr "Desempacotadas marcas de n�vel de seguran�a: %s%s%s\n" -#: gssapi.c:170 +#: gssapi.c:173 #, c-format msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "Tamanho m�ximo do s�mbolo GSS � %ld\n" -#: gssapi.c:183 +#: gssapi.c:186 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "Erro criando solicita��o de n�vel de seguran�a\n" -#: gssapi.c:194 +#: gssapi.c:197 msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "Liberando credenciais GSS\n" -#: gssapi.c:197 +#: gssapi.c:200 msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "Erro na libera��o de credenciais\n" @@ -1587,156 +1644,161 @@ msgstr "" "fetchmail: tarefa aguardando por %d segundos.\n" "\n" -#: imap.c:280 +#: imap.c:298 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protocolo identificado como IMAP4 rev 1\n" -#: imap.c:286 +#: imap.c:304 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protocolo identificado como IMAP4 rev 0\n" -#: imap.c:293 +#: imap.c:311 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protocolo identificado como IMAP2 ou IMAP2BIS\n" -#: imap.c:308 +#: imap.c:326 msgid "will idle after poll\n" msgstr "" -#: imap.c:460 +#: imap.c:482 #, fuzzy msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Capacidade de LOGIN exigida n�o � suportada pelo servidor\n" -#: imap.c:482 +#: imap.c:504 pop3.c:341 #, fuzzy msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Capacidade de LOGIN exigida n�o � suportada pelo servidor\n" -#: imap.c:491 +#: imap.c:513 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "Capacidade de LOGIN exigida n�o � suportada pelo servidor\n" -#: imap.c:641 imap.c:707 -#, fuzzy -msgid "expunge failed\n" -msgstr "execl(%s) falhou\n" - -#: imap.c:663 imap.c:692 +#: imap.c:674 imap.c:707 msgid "re-poll failed\n" msgstr "nova tentativa de baixar mensagens falhou\n" -#: imap.c:671 +#: imap.c:682 #, fuzzy, c-format -msgid "%d messages waiting after re-poll\n" -msgstr "Nenhuma mensagem esperando para %s\n" +msgid "%d message waiting after re-poll\n" +msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" +msgstr[0] "Nenhuma mensagem esperando para %s\n" +msgstr[1] "Nenhuma mensagem esperando para %s\n" -#: imap.c:681 +#: imap.c:694 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "sele��o de caixa postal falhou\n" -#: imap.c:685 +#: imap.c:698 #, fuzzy, c-format -msgid "%d messages waiting after first poll\n" -msgstr "Nenhuma mensagem esperando para %s\n" +msgid "%d message waiting after first poll\n" +msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" +msgstr[0] "Nenhuma mensagem esperando para %s\n" +msgstr[1] "Nenhuma mensagem esperando para %s\n" + +#: imap.c:722 +#, fuzzy +msgid "expunge failed\n" +msgstr "execl(%s) falhou\n" -#: imap.c:711 +#: imap.c:726 #, fuzzy, c-format -msgid "%d messages waiting after expunge\n" -msgstr "Nenhuma mensagem esperando para %s\n" +msgid "%d message waiting after expunge\n" +msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" +msgstr[0] "Nenhuma mensagem esperando para %s\n" +msgstr[1] "Nenhuma mensagem esperando para %s\n" -#: imap.c:734 +#: imap.c:751 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "falha na busca por mensagens n�o vistas\n" -#: imap.c:764 pop3.c:663 pop3.c:675 pop3.c:892 pop3.c:899 +#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u � n�o vista\n" -#: imap.c:776 pop3.c:684 +#: imap.c:793 pop3.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u � n�o vista\n" -#: interface.c:253 +#: interface.c:256 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem." msgstr "" "N�o foi poss�vel abrir a interface kvm. Certifique-se que fetchmail est� " "SGID kmem." -#: interface.c:398 +#: interface.c:396 #, c-format msgid "Unable to parse interface name from %s" msgstr "" -#: interface.c:420 +#: interface.c:418 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed" msgstr "" -#: interface.c:426 +#: interface.c:424 #, fuzzy msgid "get_ifinfo: malloc failed" msgstr "malloc falhou\n" -#: interface.c:432 +#: interface.c:430 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed" msgstr "" -#: interface.c:450 +#: interface.c:448 #, c-format msgid "Routing message version %d not understood." msgstr "" -#. we did not find an interface with a matching name -#: interface.c:482 +#: interface.c:480 #, c-format msgid "No interface found with name %s" msgstr "" -#: interface.c:540 +#: interface.c:538 #, fuzzy, c-format msgid "No IP address found for %s" msgstr "nenhum endere�o Received encontrado\n" -#: interface.c:592 +#: interface.c:589 msgid "missing IP interface address\n" msgstr "faltando endere�o IP da interface\n" -#: interface.c:608 +#: interface.c:605 msgid "invalid IP interface address\n" msgstr "endere�o IP da interface inv�lido\n" -#: interface.c:614 +#: interface.c:611 msgid "invalid IP interface mask\n" msgstr "m�scara IP da interface inv�lida\n" -#: interface.c:653 +#: interface.c:650 #, c-format msgid "activity on %s -noted- as %d\n" msgstr "atividade em %s -percebida- como %d\n" -#: interface.c:668 +#: interface.c:665 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s down\n" msgstr "pulando mensagens de %s, %s est� parado\n" -#: interface.c:687 +#: interface.c:684 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n" msgstr "pulando mensagens de %s, endere�o IP de %s exclu�do\n" -#: interface.c:699 +#: interface.c:696 #, c-format msgid "activity on %s checked as %d\n" msgstr "atividade em %s checada como %d\n" -#: interface.c:725 +#: interface.c:722 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n" msgstr "pulando mensagens de %s, %s inativo\n" -#: interface.c:732 +#: interface.c:729 #, c-format msgid "activity on %s was %d, is %d\n" msgstr "atividade em %s foi %d, � %d\n" @@ -1763,26 +1825,31 @@ msgstr "n�o foi poss�vel decodificar resposta \"pronto\" de BASE64\n" msgid "challenge mismatch\n" msgstr "erro no desafio\n" -#: lock.c:81 +#: lock.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n" +msgstr "fetchmail: removendo arquivos de trava antigos\n" + +#: lock.c:89 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n" msgstr "fetchmail: removendo arquivos de trava antigos\n" -#: lock.c:122 +#: lock.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n" +msgstr "fetchmail: removendo arquivos de trava antigos\n" + +#: lock.c:137 #, fuzzy msgid "fetchmail: lock creation failed.\n" msgstr "fetchmail: socketpair falhou\n" -#: netrc.c:218 -#, c-format -msgid "warning: found \"%s\" before any host names" -msgstr "aten��o: encontrado \"%s\" antes de qualquer nome de m�quina" - -#: netrc.c:222 +#: netrc.c:220 #, c-format msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n" msgstr "%s:%d: aten��o: encontrado \"%s\" antes de qualquer nome de m�quina\n" -#: netrc.c:261 +#: netrc.c:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: warning: s�mbolo desconhecido \"%s\"\n" @@ -1800,7 +1867,6 @@ msgstr "" msgid "ATRN request refused.\n" msgstr "" -#. Unable to process ATRN request now #: odmr.c:111 msgid "Unable to process ATRN request now\n" msgstr "" @@ -1809,12 +1875,10 @@ msgstr "" msgid "You have no mail.\n" msgstr "" -#. Command not implemented #: odmr.c:120 msgid "Command not implemented\n" msgstr "" -#. Authentication required #: odmr.c:124 #, fuzzy msgid "Authentication required.\n" @@ -1825,117 +1889,118 @@ msgstr "Autentica��o OTP � suportada\n" msgid "Unknown ODMR error %d\n" msgstr "Erro ETRN desconhecido %d\n" -#: odmr.c:243 +#: odmr.c:187 +#, fuzzy +msgid "receiving message data\n" +msgstr "escrevendo o texto da mensagem\n" + +#: odmr.c:240 #, fuzzy msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n" msgstr "Op��o --keep n�o � compat�vel com ETRN\n" -#: odmr.c:247 +#: odmr.c:244 #, fuzzy msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n" msgstr "Op��o --flush n�o � compat�vel com ETRN\n" -#: odmr.c:251 +#: odmr.c:248 #, fuzzy -msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n" -msgstr "Op��o --remote n�o � compat�vel com ETRN\n" +msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n" +msgstr "Op��o --flush n�o � compat�vel com ETRN\n" -#: odmr.c:255 +#: odmr.c:252 #, fuzzy msgid "Option --check is not supported with ODMR\n" msgstr "Op��o --check n�o � compat�vel com ETRN\n" -#: opie.c:37 +#: opie.c:36 msgid "server recv fatal\n" msgstr "" -#: opie.c:51 +#: opie.c:50 msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "N�o foi poss�vel decodificar o desafio OTP\n" -#: opie.c:59 pop3.c:500 +#: opie.c:58 pop3.c:515 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Frase-senha secreta: " -#: options.c:201 options.c:245 +#: options.c:161 options.c:205 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "Cadeia '%s' n�o � uma cadeia de n�meros v�lidos.\n" -#: options.c:210 +#: options.c:170 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "Valor da cadeia '%s' � %s que %d.\n" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "smaller" msgstr "menor" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "larger" msgstr "maior" -#: options.c:383 +#: options.c:330 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "Protocolo `%s' inv�lido foi especificado.\n" -#: options.c:429 +#: options.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "Pr�-autentica��o `%s' inv�lida foi especificada.\n" -#: options.c:567 -msgid "fetchmail: network security support is disabled\n" -msgstr "fetchmail: suporte a seguran�a na rede est� desativado\n" - -#: options.c:660 +#: options.c:573 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "uso: fetchmail [op��es] [servidor ...]\n" -#: options.c:661 +#: options.c:574 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " As op��es s�o:\n" -#: options.c:662 +#: options.c:575 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help mostra esta tela de ajuda\n" -#: options.c:663 +#: options.c:576 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version mostra informa��es sobre a vers�o\n" -#: options.c:665 +#: options.c:578 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check checa por mensagens sem baix�-las\n" -#: options.c:666 +#: options.c:579 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent trabalha silenciosamente\n" -#: options.c:667 +#: options.c:580 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr "" " -v, --verbose trabalha barulhentamente (sa�das para diagn�stico)\n" -#: options.c:668 +#: options.c:581 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon roda como um servidor uma vez a cada n segundos\n" -#: options.c:669 +#: options.c:582 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr "" " -N, --nodetach n�o desconecta o processo servidor do seu terminal\n" -#: options.c:670 +#: options.c:583 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit elimina processo servidor\n" -#: options.c:671 +#: options.c:584 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile especifica o nome do arquivo de log\n" -#: options.c:672 +#: options.c:585 msgid "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" @@ -1943,459 +2008,473 @@ msgstr "" " --syslog usa o syslog(3) para a maioria das mensagens quando\n" " estiver rodando como servidor\n" -#: options.c:673 +#: options.c:586 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" msgstr "" " --invisible n�o escreve `Received' & ativa mascaramento da m�quina\n" -#: options.c:674 +#: options.c:587 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr "" " -f, --fetchmailrc especifica arquivo de controle de execu��o alternativo\n" -#: options.c:675 +#: options.c:588 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr "" " -i, --idfile especifica arquivo de identidades de usu�rios \n" " alternativo\n" -#: options.c:676 +#: options.c:589 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster especifica o destinat�rio usado em �ltimo caso\n" -#: options.c:677 +#: options.c:590 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr " --nobounce redireciona mensagens erradas para o postmaster.\n" -#: options.c:679 +#: options.c:592 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface especifica��o de interface exigida\n" -#: options.c:680 +#: options.c:593 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor monitora a atividade na interface\n" -#: options.c:683 +#: options.c:596 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl habilita sess�o ssl criptografada\n" -#: options.c:684 +#: options.c:597 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey arquivo contendo a chave ssl privada\n" -#: options.c:685 +#: options.c:598 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert certificado ssl do cliente\n" -#: options.c:686 +#: options.c:599 +#, fuzzy +msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" +msgstr " --sslcert certificado ssl do cliente\n" + +#: options.c:600 +msgid "" +" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " +"cert.\n" +msgstr "" + +#: options.c:601 msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n" msgstr "" -#: options.c:688 +#: options.c:603 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr "" " --plugin especifica um comando externo para abrir uma conex�o\n" -#: options.c:689 +#: options.c:604 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr "" " --plugout especifica um comando externo para abrir uma conex�o " "smtp\n" -#: options.c:691 +#: options.c:606 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr "" " -p, --protocol especifica o protocolo de retirada (ver p�gina de \n" " manual)\n" -#: options.c:692 +#: options.c:607 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr " -U, --uidl for�a o uso de UIDLs (somente para pop3)\n" -#: options.c:693 -msgid " -P, --port TCP/IP service port to connect to\n" +#: options.c:608 +#, fuzzy +msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" msgstr " -P, --port Porta TCP para conex�o\n" -#: options.c:694 +#: options.c:609 +#, fuzzy +msgid "" +" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +msgstr " -P, --port Porta TCP para conex�o\n" + +#: options.c:610 #, fuzzy msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" msgstr " --preauth tipo de pr�-autentica��o (senha/kerberos/ssh)\n" -#: options.c:695 +#: options.c:611 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr "" " -t, --timeout tempo limite para n�o obten��o de resposta do servidor\n" -#: options.c:696 +#: options.c:612 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope cabe�alho do endere�o de envelope\n" -#: options.c:697 +#: options.c:613 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr "" " -Q, --qvirtual prefixo para remover da identifica��o de um usu�rio " "local\n" -#: options.c:698 +#: options.c:614 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr "" -#: options.c:699 +#: options.c:615 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr "" -#: options.c:701 +#: options.c:617 msgid " -u, --username specify users's login on server\n" msgstr "" " -u, --username especifica a identifica��o do usu�rio no servidor\n" -#: options.c:702 +#: options.c:618 msgid " -a, --all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --all recupera mensagens antigas e novas\n" -#: options.c:703 +#: options.c:619 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep apaga novas mensagens ap�s a recupera��o\n" -#: options.c:704 +#: options.c:620 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep n�o apaga novas mensagens ap�s recupera��o\n" -#: options.c:705 +#: options.c:621 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush apaga mensagens antigas do servidor\n" -#: options.c:706 +#: options.c:622 +#, fuzzy +msgid " --limitflush delete oversized messages\n" +msgstr " -F, --flush apaga mensagens antigas do servidor\n" + +#: options.c:623 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite n�o reescreve os cabe�alhos das mensagens\n" -#: options.c:707 +#: options.c:624 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr " -l, --limit n�o recupera mensagens acima de um dado tamanho\n" -#: options.c:708 +#: options.c:625 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr " -w, --warnings intervalo entre avisos de notifica��o de e-mail\n" -#: options.c:711 -msgid " -T, --netsec set IP security request\n" -msgstr " -T, --netsec ativa solicita��o de seguran�a IP\n" - -#: options.c:713 +#: options.c:627 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost configura a m�quina SMTP para reenvio\n" -#: options.c:714 +#: options.c:628 #, fuzzy msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr "" " -B, --fetchlimit configura o limite de recep��o para conex�es com o\n" " servidor\n" -#: options.c:715 +#: options.c:629 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr "" " -D, --smtpaddress configura o dom�nio de entrega do SMTP a ser usado\n" -#: options.c:716 +#: options.c:630 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr "" -#: options.c:717 +#: options.c:631 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr " -Z, --antispam configura o valor das respostas anti-spam\n" -#: options.c:718 +#: options.c:632 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr " -b, --batchlimit configura o limite de lote para conex�es SMTP\n" -#: options.c:719 +#: options.c:633 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr "" " -B, --fetchlimit configura o limite de recep��o para conex�es com o\n" " servidor\n" -#: options.c:720 +#: options.c:634 #, fuzzy msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr "" " -B, --fetchlimit configura o limite de recep��o para conex�es com o\n" " servidor\n" -#: options.c:721 +#: options.c:635 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr "" -#: options.c:722 +#: options.c:636 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr " -e, --expunge configura o m�ximo de dele��es entre elimina��es\n" -#: options.c:723 +#: options.c:637 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " --mda configura o MDA a ser usado para reenvio\n" -#: options.c:724 +#: options.c:638 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp configura o arquivo de sa�da BSMTP\n" -#: options.c:725 +#: options.c:639 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp usa LMTP (RFC2033) para entrega\n" -#: options.c:726 +#: options.c:640 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder especifica o nome da pasta remota\n" -#: options.c:727 +#: options.c:641 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" -#: pop3.c:538 +#: pop3.c:553 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Data/hor�rio APOP exigidos n�o encontrados na sauda��o\n" -#: pop3.c:547 +#: pop3.c:562 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Erro de sintaxe na data/hor�rio da sauda��o\n" -#: pop3.c:569 +#: pop3.c:584 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "Solicita��o de protocolo n�o definida em POP3_auth\n" -#: pop3.c:577 +#: pop3.c:592 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "arquivo de travamento presente! H� outra sess�o ativa?\n" -#: pop3.c:654 pop3.c:883 +#: pop3.c:664 +msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:687 +msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:714 pop3.c:948 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "" -#: pop3.c:756 +#: pop3.c:816 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "Mensagens inseridas numa lista no servidor. N�o posso tratar isso.\n" -#: pop3.c:842 +#: pop3.c:902 msgid "protocol error\n" msgstr "erro de protocolo\n" -#: pop3.c:857 +#: pop3.c:917 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "erro de protocolo durante a obten��o de UIDLs\n" -#: pop3.c:1214 -msgid "Option --remote is not supported with POP3\n" +#: pop3.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "Op��o --remote n�o � compat�vel com POP3\n" -#: rcfile_y.y:127 +#: rcfile_y.y:123 msgid "server option after user options" msgstr "" -#: rcfile_y.y:174 +#: rcfile_y.y:166 msgid "SDPS not enabled." msgstr "" -#: rcfile_y.y:222 -#, fuzzy -msgid "invalid security request" -msgstr "Erro criando solicita��o de n�vel de seguran�a\n" - -#: rcfile_y.y:228 -#, fuzzy -msgid "network-security support disabled" -msgstr "fetchmail: suporte a seguran�a na rede est� desativado\n" - -#: rcfile_y.y:235 +#: rcfile_y.y:212 msgid "" "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" msgstr "" -#: rcfile_y.y:242 +#: rcfile_y.y:219 msgid "" "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" msgstr "" -#: rcfile_y.y:354 +#: rcfile_y.y:332 msgid "SSL is not enabled" msgstr "" -#: rcfile_y.y:402 +#: rcfile_y.y:381 msgid "end of input" msgstr "" -#: rcfile_y.y:439 +#: rcfile_y.y:418 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "" -#: rcfile_y.y:449 +#: rcfile_y.y:428 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n" msgstr "" -#: rcfile_y.y:461 +#: rcfile_y.y:440 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "" -#: report.c:81 +#: report.c:77 msgid "Unknown system error" msgstr "Erro desconhecido do sistema" -#: report.c:108 +#: report.c:104 #, c-format msgid "%s (log message incomplete)" msgstr "%s (mensagem de registro incompleta)" -#: report.c:266 report.c:294 report.c:366 report.c:394 -msgid "partial error message buffer overflow" -msgstr "erro parcial sobrecarga no buffer de mensagem" - -#: rfc822.c:74 +#: rfc822.c:76 #, fuzzy, c-format msgid "About to rewrite %s" msgstr "prestes a entregar para: %s\n" -#: rfc822.c:210 +#: rfc822.c:212 #, c-format msgid "Rewritten version is %s\n" msgstr "" -#: rpa.c:116 +#: rpa.c:117 msgid "Success" msgstr "Sucesso" -#: rpa.c:117 +#: rpa.c:118 msgid "Restricted user (something wrong with account)" msgstr "Usu�rio restrito (algo errado com a conta)" -#: rpa.c:118 +#: rpa.c:119 msgid "Invalid userid or passphrase" msgstr "Identifica��o de usu�rio ou frase-senha inv�lidos" -#: rpa.c:119 +#: rpa.c:120 msgid "Deity error" msgstr "Erro fatal" -#: rpa.c:172 +#: rpa.c:173 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n" msgstr "RPA token 2: Erro de decodifica��o Base64\n" -#: rpa.c:183 +#: rpa.c:184 #, c-format msgid "Service chose RPA version %d.%d\n" msgstr "Servi�o escolheu a vers�o %d.%d do RPA\n" -#: rpa.c:189 +#: rpa.c:190 #, c-format msgid "Service challenge (l=%d):\n" msgstr "Desafio de servi�o (l=%d):\n" -#: rpa.c:198 +#: rpa.c:199 #, c-format msgid "Service timestamp %s\n" msgstr "Data/hor�rio do servi�o %s\n" -#: rpa.c:203 +#: rpa.c:204 msgid "RPA token 2 length error\n" msgstr "Erro no comprimento do token 2 RPA\n" -#: rpa.c:207 +#: rpa.c:208 #, c-format msgid "Realm list: %s\n" msgstr "Lista de dom�nios: %s\n" -#: rpa.c:211 +#: rpa.c:212 msgid "RPA error in service@realm string\n" msgstr "Erro RPA na cadeia servi�o@dom�nio\n" -#: rpa.c:248 +#: rpa.c:249 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n" msgstr "RPA token 4: Erro de decodifica��o Base64\n" -#: rpa.c:259 +#: rpa.c:260 #, c-format msgid "User authentication (l=%d):\n" msgstr "Autentica��o de usu�rio (l=%d):\n" -#: rpa.c:273 +#: rpa.c:274 #, c-format msgid "RPA status: %02X\n" msgstr "status RPA: %02X\n" -#: rpa.c:279 +#: rpa.c:280 msgid "RPA token 4 length error\n" msgstr "Erro no comprimento do s�mbolo 4 RPA\n" -#: rpa.c:286 +#: rpa.c:287 #, c-format msgid "RPA rejects you: %s\n" msgstr "Voc� foi rejeitado pelo RPA: %s\n" -#: rpa.c:288 +#: rpa.c:289 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n" msgstr "Voc� foi rejeitado pelo RPA por motivos desconhecidos\n" -#: rpa.c:294 +#: rpa.c:297 #, c-format msgid "RPA User Authentication length error: %d\n" msgstr "Erro no comprimento da autentica��o de usu�rio RPA: %d\n" -#: rpa.c:299 +#: rpa.c:302 #, c-format msgid "RPA Session key length error: %d\n" msgstr "Erro no comprimento da chave da sess�o RPA: %d\n" -#: rpa.c:305 +#: rpa.c:308 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n" msgstr "Autentica��o de _servi�o_ RPA falhou. Enganar o servidor?\n" -#: rpa.c:310 +#: rpa.c:313 msgid "Session key established:\n" msgstr "Chave de sess�o estabelecida:\n" -#: rpa.c:341 +#: rpa.c:344 msgid "RPA authorisation complete\n" msgstr "Autoriza��o RPA completa\n" -#: rpa.c:370 +#: rpa.c:373 msgid "Get response\n" msgstr "Resposta recebida\n" -#: rpa.c:400 +#: rpa.c:403 #, c-format msgid "Get response return %d [%s]\n" msgstr "Recebido retorno de resposta %d [%s]\n" -#: rpa.c:463 +#: rpa.c:466 msgid "Hdr not 60\n" msgstr "Hdr n�o � 60\n" -#: rpa.c:484 +#: rpa.c:487 msgid "Token length error\n" msgstr "Erro no comprimento do Token\n" -#: rpa.c:489 +#: rpa.c:492 #, c-format msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n" msgstr "Comprimento do s�mbolo %d n�o combina com rxlen %d\n" -#: rpa.c:495 +#: rpa.c:498 msgid "Mechanism field incorrect\n" msgstr "Campo mecanismo incorreto\n" -#: rpa.c:532 +#: rpa.c:535 #, c-format msgid "dec64 error at char %d: %x\n" msgstr "erro dec64 no caractere %d: %x\n" -#: rpa.c:547 +#: rpa.c:550 msgid "Inbound binary data:\n" msgstr "Entrada de dados bin�rios:\n" -#: rpa.c:585 +#: rpa.c:588 msgid "Outbound data:\n" msgstr "Sa�da de dados:\n" @@ -2407,344 +2486,352 @@ msgstr "Cadeia RPA muito longa\n" msgid "Unicode:\n" msgstr "Unicode:\n" -#: rpa.c:718 +#: rpa.c:715 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n" msgstr "RPA falhou na abertura de /dev/urandom. Isto n�o deveria\n" -#: rpa.c:719 +#: rpa.c:716 msgid " prevent you logging in, but means you\n" msgstr " impedi-lo de se conectar, mas significa que\n" -#: rpa.c:720 +#: rpa.c:717 msgid " cannot be sure you are talking to the\n" msgstr " voc� n�o pode ter certeza de estar falando com\n" -#: rpa.c:721 +#: rpa.c:718 msgid " service that you think you are (replay\n" msgstr " o servi�o que voc� pensa estar (ataques\n" -#: rpa.c:722 +#: rpa.c:719 msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n" msgstr "" " de re-tentativa por parte de um servi�o desonesto s�o poss�veis.)\n" -#: rpa.c:733 +#: rpa.c:730 msgid "User challenge:\n" msgstr "Desafio de usu�rio:\n" -#: rpa.c:891 +#: rpa.c:883 msgid "MD5 being applied to data block:\n" msgstr "MD5 est� sendo aplicado ao bloco de dados:\n" -#: rpa.c:904 +#: rpa.c:896 msgid "MD5 result is: \n" msgstr "O resultado MD5 �: \n" -#: sink.c:246 +#: servport.c:52 +#, c-format +msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n" +msgstr "" + +#: servport.c:78 +#, c-format +msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n" +msgstr "" + +#: servport.c:79 +msgid "Please specify the service as decimal port number.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:223 #, c-format msgid "forwarding to %s\n" msgstr "repassando para %s\n" -#: sink.c:348 +#: sink.c:312 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n" msgstr "" -#. this will usually go to sylog... -#: sink.c:351 +#: sink.c:315 #, c-format msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "" -#: sink.c:461 +#: sink.c:447 #, c-format msgid "Saved error is still %d\n" msgstr "" -#: sink.c:524 sink.c:604 +#: sink.c:507 sink.c:591 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "Erro %cMTP: %s\n" -#: sink.c:758 +#: sink.c:752 msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n" msgstr "Abertura de arquivo BSMTP ou escrita de pre�mbulo falhou\n" -#: sink.c:979 +#: sink.c:965 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "Cliente %cMTP n�o gosta do endere�o do destinat�rio `%s'\n" -#: sink.c:986 +#: sink.c:972 #, fuzzy, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "Cliente %cMTP n�o gosta do endere�o do destinat�rio `%s'\n" -#: sink.c:1024 +#: sink.c:1013 #, fuzzy msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "n�o combina com nada localmente, repassando para %s\n" -#: sink.c:1036 +#: sink.c:1025 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "n�o � poss�vel nem mandar para %s!\n" -#: sink.c:1042 +#: sink.c:1031 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "n�o combina com nada localmente, repassando para %s\n" -#: sink.c:1195 +#: sink.c:1185 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "prestes a entregar para: %s\n" -#: sink.c:1219 +#: sink.c:1209 msgid "MDA open failed\n" msgstr "Abertura MDA falhou\n" -#: sink.c:1256 +#: sink.c:1246 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "Conex�o %cMTP com %s falhou\n" -#: sink.c:1280 +#: sink.c:1270 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "" -#: sink.c:1336 +#: sink.c:1326 #, fuzzy, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "acordado pelo sinal %d\n" -#: sink.c:1339 +#: sink.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "" "O MDA foi encerrado anormalmente ou retornou status diferente de zero\n" -#: sink.c:1342 +#: sink.c:1332 #, c-format msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "" -#: sink.c:1363 +#: sink.c:1353 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n" msgstr "Encerramento de mensagem ou fechamento de arquivo BSMTP falhou\n" -#: sink.c:1384 +#: sink.c:1374 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "Cliente SMTP recusou a entrega\n" -#: sink.c:1414 +#: sink.c:1404 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "Erro na entrega LMTP no EOM\n" -#: sink.c:1417 +#: sink.c:1407 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "Resposta n�o-503 para o EOM LMTP: %s\n" -#: sink.c:1567 +#: sink.c:1561 msgid "" -"--\n" -"\t\t\t\tThe Fetchmail Daemon\n" +"-- \n" +"The Fetchmail Daemon" msgstr "" -#: smtp.c:86 +#: smtp.c:87 #, fuzzy msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n" msgstr "Autentica��o CRAM-MD5 � suportada\n" -#. Server rejects AUTH -#: smtp.c:93 smtp.c:153 +#: smtp.c:94 smtp.c:145 msgid "Server rejected the AUTH command.\n" msgstr "" -#: smtp.c:101 smtp.c:160 smtp.c:170 smtp.c:176 +#: smtp.c:102 smtp.c:152 smtp.c:162 smtp.c:168 msgid "Bad base64 reply from server.\n" msgstr "" -#: smtp.c:105 +#: smtp.c:106 #, c-format msgid "Challenge decoded: %s\n" msgstr "" -#: smtp.c:126 +#: smtp.c:123 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n" msgstr "" -#: smtp.c:146 +#: smtp.c:138 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n" msgstr "" -#: smtp.c:361 smtp.c:384 +#: smtp.c:339 smtp.c:362 #, fuzzy msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "erro de protocolo\n" -#: socket.c:108 socket.c:134 +#: socket.c:114 socket.c:140 #, fuzzy msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "fetchmail: fork falhou\n" -#: socket.c:166 +#: socket.c:172 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "fetchmail: socketpair falhou\n" -#. error -#: socket.c:172 +#: socket.c:178 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "fetchmail: fork falhou\n" -#: socket.c:180 +#: socket.c:185 msgid "dup2 failed\n" msgstr "dup2 falhou\n" -#: socket.c:186 +#: socket.c:191 #, fuzzy, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "rodando %s %s %s\n" -#: socket.c:189 +#: socket.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execl(%s) falhou\n" -#: socket.c:280 +#: socket.c:281 #, c-format -msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" -msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" +msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" +msgstr "" -#: socket.c:427 -#, c-format -msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n" -msgstr "fetchmail: comprimento de endere�o ilegal recebido para m�quina %s\n" +#: socket.c:284 +msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" +msgstr "" -#: socket.c:778 +#: socket.c:626 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:780 +#: socket.c:628 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "" -#: socket.c:782 +#: socket.c:630 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "" -#: socket.c:784 +#: socket.c:632 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:786 +#: socket.c:634 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "" -#: socket.c:788 +#: socket.c:636 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "" -#: socket.c:792 +#: socket.c:640 #, fuzzy, c-format msgid "Server CommonName: %s\n" msgstr "Data/hor�rio do servi�o %s\n" -#. Possible truncation. In this case, this is a DNS name, so this -#. * is really bad. We do not tolerate this even in the non-strict case. -#: socket.c:796 +#: socket.c:644 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "" -#: socket.c:812 +#: socket.c:690 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "" -#: socket.c:818 +#: socket.c:696 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "" -#: socket.c:823 +#: socket.c:701 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "" -#: socket.c:825 +#: socket.c:703 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "" -#: socket.c:835 +#: socket.c:713 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "" -#: socket.c:839 +#: socket.c:717 msgid "Out of memory!\n" msgstr "" -#: socket.c:851 +#: socket.c:725 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "" -#: socket.c:857 +#: socket.c:731 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:861 +#: socket.c:735 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "" -#: socket.c:864 +#: socket.c:738 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "" -#: socket.c:872 +#: socket.c:747 #, c-format -msgid "Warning: server certificate verification: %s\n" +msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:878 +#: socket.c:753 #, c-format msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" msgstr "" -#: socket.c:931 +#: socket.c:805 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "" -#: socket.c:948 +#: socket.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "Protocolo `%s' inv�lido foi especificado.\n" -#: socket.c:1008 +#: socket.c:883 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "" -#: socket.c:1080 +#: socket.c:957 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "" -#: socket.c:1083 +#: socket.c:960 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "" -#: transact.c:70 +#: transact.c:74 #, c-format msgid "mapped %s to local %s\n" msgstr "%s mapeado localmente para %s\n" -#: transact.c:134 +#: transact.c:138 #, c-format msgid "passed through %s matching %s\n" msgstr "passou por %s combinando com %s\n" -#: transact.c:203 +#: transact.c:207 #, c-format msgid "" "analyzing Received line:\n" @@ -2753,86 +2840,81 @@ msgstr "" "analisando linha Received:\n" "%s" -#: transact.c:242 +#: transact.c:246 #, c-format msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n" msgstr "linha aceita, %s � um apelido do servidor de email\n" -#: transact.c:248 +#: transact.c:252 #, c-format msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n" msgstr "linha rejeitada, %s n�o � um apelido do servidor de email\n" -#: transact.c:322 +#: transact.c:326 msgid "no Received address found\n" msgstr "nenhum endere�o Received encontrado\n" -#: transact.c:331 +#: transact.c:335 #, c-format msgid "found Received address `%s'\n" msgstr "encontrado endere�o Received `%s'\n" -#: transact.c:531 +#: transact.c:538 msgid "message delimiter found while scanning headers\n" msgstr "" "encontrado o delimitador de mensagens durante varredura de cabe�alhos\n" -#: transact.c:552 +#: transact.c:559 #, fuzzy msgid "incorrect header line found while scanning headers\n" msgstr "" "encontrado o delimitador de mensagens durante varredura de cabe�alhos\n" -#: transact.c:554 +#: transact.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "line: %s" msgstr "Baixando %s\n" -#: transact.c:1074 +#: transact.c:1082 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "n�o combina com nada localmente, repassando para %s\n" -#: transact.c:1089 +#: transact.c:1097 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "reenvio e remo��o suprimidos devido a erro de DNS\n" -#: transact.c:1225 +#: transact.c:1209 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "escrevendo cabe�alhos RFC822\n" -#: transact.c:1246 +#: transact.c:1230 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "nenhum endere�o de destino combina com o valor local declarado" -#: transact.c:1257 +#: transact.c:1237 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "endere�o do destinat�rio %s n�o combina com nenhum nome local" -#: transact.c:1271 +#: transact.c:1246 msgid "message has embedded NULs" msgstr "a mensagem possui NULs inseridos" -#: transact.c:1284 +#: transact.c:1254 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "Cliente SMTP rejeitou o endere�o do destinat�rio: " -#: transact.c:1409 +#: transact.c:1382 msgid "writing message text\n" msgstr "escrevendo o texto da mensagem\n" -#: uid.c:137 -#, c-format -msgid "lstat: %s: %s\n" -msgstr "" - #: uid.c:248 #, c-format msgid "Old UID list from %s:" msgstr "" -#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:518 uid.c:567 +#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:520 uid.c:570 msgid " <empty>" msgstr "" @@ -2840,41 +2922,59 @@ msgstr "" msgid "Scratch list of UIDs:" msgstr "" -#. this is now a merged list! the mails which were seen in this -#. * poll are marked here. -#: uid.c:512 uid.c:563 +#: uid.c:514 uid.c:566 #, c-format msgid "Merged UID list from %s:" msgstr "" -#: uid.c:514 +#: uid.c:516 #, c-format msgid "New UID list from %s:" msgstr "" -#: uid.c:542 +#: uid.c:545 #, fuzzy msgid "swapping UID lists\n" msgstr "lista de UID gravada\n" -#: uid.c:550 +#: uid.c:553 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n" msgstr "" -#: uid.c:575 +#: uid.c:578 #, fuzzy msgid "discarding new UID list\n" msgstr "lista de UID gravada\n" -#: uid.c:610 +#: uid.c:613 msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "" -#: uid.c:616 +#: uid.c:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error deleting %s: %s\n" +msgstr "Erro na libera��o de credenciais\n" + +#: uid.c:621 #, fuzzy msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "iniciando fetchmail %s como daemon \n" +#: uid.c:640 +#, c-format +msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" +msgstr "" + +#: uid.c:644 +#, c-format +msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" +msgstr "" + +#: uid.c:648 +#, c-format +msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" +msgstr "" + #: xmalloc.c:33 msgid "malloc failed\n" msgstr "malloc falhou\n" @@ -2883,6 +2983,115 @@ msgstr "malloc falhou\n" msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc falhou\n" +#~ msgid "header " +#~ msgstr "cabe�alho " + +#, fuzzy +#~ msgid "internal inconsistency\n" +#~ msgstr "fetchmail: inconsist�ncia interna\n" + +#~ msgid "name is valid but has no IP address." +#~ msgstr "o nome v�lido mas sem endere�o IP." + +#~ msgid "unrecoverable name server error." +#~ msgstr "erro irrecuper�vel no servidor de nomes." + +#~ msgid "temporary name server error." +#~ msgstr "erro tempor�rio no servidor de nomes." + +#~ msgid "unknown DNS error %d." +#~ msgstr "erro desconhecido de DNS %d." + +#~ msgid "messages" +#~ msgstr "mensagens" + +#~ msgid "message" +#~ msgstr "mensagem" + +#~ msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n" +#~ msgstr "Op��o --remote n�o � compat�vel com ETRN\n" + +#~ msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n" +#~ msgstr "N�o � poss�vel usar ETRN sem a fun��o gethostbyname(2).\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n" +#~ msgstr "N�o � poss�vel usar ETRN sem a fun��o gethostbyname(2).\n" + +#~ msgid "will not" +#~ msgstr "n�o" + +#~ msgid "will" +#~ msgstr " " + +#~ msgid " (using network security options %s)" +#~ msgstr " (usando op��es de seguran�a de rede %s)" + +#~ msgid " (using port %d)" +#~ msgstr " (usando porta %d)" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Todas as" + +#~ msgid "Only new" +#~ msgstr "Apenas as novas" + +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "ativada" + +#~ msgid "disabled" +#~ msgstr "desativada" + +#~ msgid "discarded" +#~ msgstr "descartadas" + +#~ msgid "kept" +#~ msgstr "mantidas" + +#~ msgid "IP address.\n" +#~ msgstr "endere�o IP.\n" + +#~ msgid "name.\n" +#~ msgstr "nome.\n" + +#~ msgid "Received" +#~ msgstr "Recebido" + +#, fuzzy +#~ msgid "alloca failed" +#~ msgstr "malloc falhou\n" + +#~ msgid "warning: found \"%s\" before any host names" +#~ msgstr "aten��o: encontrado \"%s\" antes de qualquer nome de m�quina" + +#, fuzzy +#~ msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n" +#~ msgstr "Op��o --remote n�o � compat�vel com ETRN\n" + +#~ msgid "fetchmail: network security support is disabled\n" +#~ msgstr "fetchmail: suporte a seguran�a na rede est� desativado\n" + +#~ msgid " -T, --netsec set IP security request\n" +#~ msgstr " -T, --netsec ativa solicita��o de seguran�a IP\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid security request" +#~ msgstr "Erro criando solicita��o de n�vel de seguran�a\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "network-security support disabled" +#~ msgstr "fetchmail: suporte a seguran�a na rede est� desativado\n" + +#~ msgid "partial error message buffer overflow" +#~ msgstr "erro parcial sobrecarga no buffer de mensagem" + +#~ msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" +#~ msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" + +#~ msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "fetchmail: comprimento de endere�o ilegal recebido para m�quina %s\n" + #~ msgid "fetchmail: %s connection to %s failed" #~ msgstr "fetchmail: conex�o de %s com %s falhou" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-10 02:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-16 12:29+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -33,7 +33,8 @@ msgstr "���, �� IP-������ �� ���������\n" #: checkalias.c:196 #, c-format msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" -msgstr "�������� ����� `%s', nameserver ��������� ������ �� ����� ������ %s: %s.\n" +msgstr "" +"�������� ����� `%s', nameserver ��������� ������ �� ����� ������ %s: %s.\n" #: checkalias.c:221 #, c-format @@ -64,14 +65,16 @@ msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning" msgstr "����: �������������� Fetchmail � ���������� ������� ���������" #: driver.c:341 -#, c-format -msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:" -msgstr "��������� ��������� ����������� ������� ���� ������� � ��������� ������� %s:" +#, fuzzy, c-format +msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:" +msgstr "" +"��������� ��������� ����������� ������� ���� ������� � ��������� ������� %s:" #: driver.c:345 -#, c-format -msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:" -msgstr "��������� ��������� ����������� ������� ��������� �� �������� ������� %s:" +#, fuzzy, c-format +msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:" +msgstr "" +"��������� ��������� ����������� ������� ��������� �� �������� ������� %s:" #: driver.c:364 #, c-format @@ -128,8 +131,11 @@ msgstr " (%d ������� � ����) " #: driver.c:743 #, c-format -msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" -msgstr "����� ��������� %s@%s:%d �� ������� � ��������� (%d �� ����� ���� != %d ���������)\n" +msgid "" +"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" +msgstr "" +"����� ��������� %s@%s:%d �� ������� � ��������� (%d �� ����� ���� != %d " +"���������)\n" #: driver.c:774 msgid " retained\n" @@ -146,9 +152,14 @@ msgstr " �� ���������\n" #: driver.c:818 #, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" -msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" -msgstr[0] "��������� ������ ���������� %d; �������� %d ���������, ������ %s, �ޣ���� ������ %s\n" -msgstr[1] "��������� ������ ���������� %d; �������� %d ���������, ������ %s, �ޣ���� ������ %s\n" +msgid_plural "" +"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" +msgstr[0] "" +"��������� ������ ���������� %d; �������� %d ���������, ������ %s, �ޣ���� " +"������ %s\n" +msgstr[1] "" +"��������� ������ ���������� %d; �������� %d ���������, ������ %s, �ޣ���� " +"������ %s\n" #: driver.c:881 msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" @@ -185,8 +196,12 @@ msgstr "����: fetchmail ��������� ������������� ����-����" #: driver.c:919 #, c-format -msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n" -msgstr "Fetchmail ��������� ����� %d ����-����� ��� ������� ��������� ����� �� %s@%s.\n" +msgid "" +"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" +"s.\n" +msgstr "" +"Fetchmail ��������� ����� %d ����-����� ��� ������� ��������� ����� �� %s@%" +"s.\n" #: driver.c:923 msgid "" @@ -209,7 +224,8 @@ msgstr "" #: driver.c:948 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" -msgstr "�������, ����������� �� ����������, ����������� �������� �� �������� %d\n" +msgstr "" +"�������, ����������� �� ����������, ����������� �������� �� �������� %d\n" #: driver.c:972 #, c-format @@ -239,7 +255,7 @@ msgstr "����: �������������� Fetchmail � ������������� �������." msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "Fetchmail �� ���� ���������� ����� � �������� �������� %s:" -#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433 +#: driver.c:1099 imap.c:392 pop3.c:433 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "����������� ����� SSL ����������� ��������.\n" @@ -410,7 +426,7 @@ msgstr " (%d �������).\n" msgid "No mail for %s\n" msgstr "��� %s ����� ���\n" -#: driver.c:1375 imap.c:85 +#: driver.c:1375 imap.c:89 msgid "bogus message count!" msgstr "��������� ���������� ���������!" @@ -467,7 +483,8 @@ msgstr "������ %s ��� ������� �� %s@%s\n" #: driver.c:1529 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" -msgstr "�������, ����������� ����� ����������, ����������� �������� �� �������� %d\n" +msgstr "" +"�������, ����������� ����� ����������, ����������� �������� �� �������� %d\n" #: driver.c:1550 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" @@ -513,7 +530,8 @@ msgstr "" msgid "" "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n" "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n" -"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n" +"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: " +"headers.\n" "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n" "%s: Abort.\n" msgstr "" @@ -541,16 +559,20 @@ msgstr "gethostbyname ���������� �������� %s\n" #: env.c:165 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n" -msgstr "���������� ����� ���� ����������� ���� � ���� ������ ������, ����� ���������� ���!\n" +msgstr "" +"���������� ����� ���� ����������� ���� � ���� ������ ������, ����� " +"���������� ���!\n" #: env.c:169 msgid "" "Trying to continue with unqualified hostname.\n" -"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n" +"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " +"problems!\n" "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" msgstr "" "�������� ���������� � ��������̣���� ������ �����.\n" -"�� ��������� � ���������� ���������� Received:, ������� HELO/EHLO ��� �������� ���������!\n" +"�� ��������� � ���������� ���������� Received:, ������� HELO/EHLO ��� " +"�������� ���������!\n" "������ ����� ��������� ���� /etc/hosts, DNS, NIS ��� LDAP.\n" #: etrn.c:47 odmr.c:58 @@ -659,7 +681,8 @@ msgstr "fetchmail: ������ ���������� fetchmail �����������\n" #: fetchmail.c:399 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n" -msgstr "fetchmail: ������ ��������� %s fetchmail �� %d; ����������� ����������.\n" +msgstr "" +"fetchmail: ������ ��������� %s fetchmail �� %d; ����������� ����������.\n" #: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "background" @@ -675,13 +698,20 @@ msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n" msgstr "fetchmail: %s fetchmail �� %d ����������.\n" #: fetchmail.c:431 -msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n" -msgstr "fetchmail: ���������� ��������� �����, ���� �� ��� �� ����� ������� ������ fetchmail.\n" +msgid "" +"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " +"running.\n" +msgstr "" +"fetchmail: ���������� ��������� �����, ���� �� ��� �� ����� ������� ������ " +"fetchmail.\n" #: fetchmail.c:437 #, c-format -msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" -msgstr "fetchmail: ���������� �������� ��������� ����� ��-�� ������� fetchmail, ����������� �� %d.\n" +msgid "" +"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" +msgstr "" +"fetchmail: ���������� �������� ��������� ����� ��-�� ������� fetchmail, " +"����������� �� %d.\n" #: fetchmail.c:444 #, c-format @@ -689,8 +719,10 @@ msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n" msgstr "fetchmail: �� %d ������� ������ ������������ fetchmail.\n" #: fetchmail.c:454 -msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" -msgstr "fetchmail: ���������� ��������� �����, ���� ������� ������� fetchmail.\n" +msgid "" +"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" +msgstr "" +"fetchmail: ���������� ��������� �����, ���� ������� ������� fetchmail.\n" #: fetchmail.c:460 #, c-format @@ -700,7 +732,9 @@ msgstr "fetchmail: �� %d �� �������� ������ �������� fetchmail.\n" #: fetchmail.c:472 #, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n" -msgstr "fetchmail: �� %d ���������� ���������� ����� ������� ������� ���� �� ������.\n" +msgstr "" +"fetchmail: �� %d ���������� ���������� ����� ������� ������� ���� �� " +"������.\n" #: fetchmail.c:487 #, c-format @@ -734,7 +768,9 @@ msgstr "��������������� fetchmail (%s �������)\n" #: fetchmail.c:585 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" -msgstr "������� ����������� ����� ����������� ��������, �.�. ������� �� ��� ������������\n" +msgstr "" +"������� ����������� ����� ����������� ��������, �.�. ������� �� ��� " +"������������\n" #: fetchmail.c:612 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" @@ -743,7 +779,8 @@ msgstr "������� ������������� fetchmail ����������� ��������\n" #: fetchmail.c:640 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" -msgstr "����� %s �������� (������ �������������� ��� ������� ����� ����-�����)\n" +msgstr "" +"����� %s �������� (������ �������������� ��� ������� ����� ����-�����)\n" #: fetchmail.c:652 #, c-format @@ -851,619 +888,664 @@ msgstr "��������������: ������������ ������ �� ���� %s � ����� ���������\n" #: fetchmail.c:1029 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" -msgstr "fetchmail: ������: ������������ ������ \"defaults\" � ����� ���������.\n" +msgstr "" +"fetchmail: ������: ������������ ������ \"defaults\" � ����� ���������.\n" -#: fetchmail.c:1151 +#: fetchmail.c:1149 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "��������� SSL �� ���� �������� ��� ����������.\n" -#: fetchmail.c:1182 +#: fetchmail.c:1180 #, c-format -msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" -msgstr "fetchmail: ��������������: �� �������� DNS ��� �������� �������������� ������� �� %s\n" +msgid "" +"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" +msgstr "" +"fetchmail: ��������������: �� �������� DNS ��� �������� �������������� " +"������� �� %s\n" -#: fetchmail.c:1193 +#: fetchmail.c:1191 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "��������������: multidrop ��� %s ������� ����� envelope!\n" -#: fetchmail.c:1194 +#: fetchmail.c:1192 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" -msgstr "��������������: �� ������� ����������� ���������, ���� ��� ��������� ������������ �����������!\n" +msgstr "" +"��������������: �� ������� ����������� ���������, ���� ��� ��������� " +"������������ �����������!\n" -#: fetchmail.c:1211 +#: fetchmail.c:1209 #, c-format -msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n" -msgstr "fetchmail: ������������ %s �� �����, ������� ������������� ����� ����� ��� ������\n" +msgid "" +"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " +"service or port\n" +msgstr "" +"fetchmail: ������������ %s �� �����, ������� ������������� ����� ����� ��� " +"������\n" -#: fetchmail.c:1218 +#: fetchmail.c:1216 #, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" -msgstr "fetchmail: ������������ %s �� �����, ��� RPOP ��������� ����������������� ����\n" +msgstr "" +"fetchmail: ������������ %s �� �����, ��� RPOP ��������� ����������������� " +"����\n" -#: fetchmail.c:1236 +#: fetchmail.c:1234 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" -msgstr "������������ %s �� �����, LMTP �� ����� ������������ ���� SMTP �� ���������\n" +msgstr "" +"������������ %s �� �����, LMTP �� ����� ������������ ���� SMTP �� ���������\n" -#: fetchmail.c:1250 +#: fetchmail.c:1248 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n" msgstr "��������� fetchall, �������� ��� ��� ���� � ������ ������, ������!\n" -#: fetchmail.c:1300 +#: fetchmail.c:1298 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "�������� �� ������� %d\n" -#: fetchmail.c:1385 +#: fetchmail.c:1383 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s ����������� %s (�������� %s) �� %s: ����� �����\n" -#: fetchmail.c:1410 +#: fetchmail.c:1408 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "��������� POP2 �� ���������.\n" -#: fetchmail.c:1422 +#: fetchmail.c:1420 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "��������� POP3 �� ���������.\n" -#: fetchmail.c:1432 +#: fetchmail.c:1430 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "��������� IMAP �� ���������.\n" -#: fetchmail.c:1438 +#: fetchmail.c:1436 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "��������� ETRN �� ���������.\n" -#: fetchmail.c:1446 +#: fetchmail.c:1444 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "��������� ODMR �� ���������.\n" -#: fetchmail.c:1453 +#: fetchmail.c:1451 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "������ ���������������� ��������.\n" -#: fetchmail.c:1463 +#: fetchmail.c:1461 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s ����������� %s (�������� %s) �� %s: ����� ��������\n" -#: fetchmail.c:1480 +#: fetchmail.c:1478 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "�������� ������ - %d ������\n" -#: fetchmail.c:1482 +#: fetchmail.c:1480 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "���-���� - %s\n" -#: fetchmail.c:1484 +#: fetchmail.c:1482 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "ID-���� - %s\n" -#: fetchmail.c:1487 +#: fetchmail.c:1485 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "��������� ��������� ����� ���������������� ����� syslog\n" -#: fetchmail.c:1490 +#: fetchmail.c:1488 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail ���������� � �� ������� Received\n" -#: fetchmail.c:1492 +#: fetchmail.c:1490 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" -msgstr "Fetchmail ����� ���������� �������� ������ ��������� ���� � log-������.\n" +msgstr "" +"Fetchmail ����� ���������� �������� ������ ��������� ���� � log-������.\n" -#: fetchmail.c:1494 +#: fetchmail.c:1492 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "Fetchmail ������������ �������������� ��������� ��� ������ �� %s.\n" -#: fetchmail.c:1498 +#: fetchmail.c:1496 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail �������� ��������� ������ �����������.\n" -#: fetchmail.c:1500 +#: fetchmail.c:1498 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail �������� ��������� ������ �����������.\n" -#: fetchmail.c:1507 +#: fetchmail.c:1505 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "��������� ��� ��������� �� %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1511 +#: fetchmail.c:1509 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " ����� ����� �������� ����� %s\n" -#: fetchmail.c:1514 +#: fetchmail.c:1512 #, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" msgstr[0] " ����� ����� ������� ����� ����������� � ���������� %d.\n" msgstr[1] " ����� ����� ������� ����� ����������� � ����������� %d.\n" -#: fetchmail.c:1518 +#: fetchmail.c:1516 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " ��������� ��� ������ - %s.\n" -#: fetchmail.c:1521 +#: fetchmail.c:1519 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr " ����� ���� �� ������, ���� ���� �� ����� ��������.\n" -#: fetchmail.c:1522 +#: fetchmail.c:1520 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" msgstr " ����� ���� �� ������, ����� �������� ���� ����.\n" -#: fetchmail.c:1526 +#: fetchmail.c:1524 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " ����� ���������� ������.\n" -#: fetchmail.c:1530 +#: fetchmail.c:1528 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " ������ APOP = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1533 +#: fetchmail.c:1531 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " RPOP id = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1536 +#: fetchmail.c:1534 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " ������ = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1545 +#: fetchmail.c:1543 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " �������� - KPOP � ��������������� Kerberos %s" -#: fetchmail.c:1548 +#: fetchmail.c:1546 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " �������� - %s" -#: fetchmail.c:1550 +#: fetchmail.c:1548 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (������������ ������ %s)" -#: fetchmail.c:1552 +#: fetchmail.c:1550 msgid " (using default port)" msgstr " (������������ ���� �� ���������)" -#: fetchmail.c:1554 +#: fetchmail.c:1552 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (������������� ������������ UIDL)" -#: fetchmail.c:1560 +#: fetchmail.c:1558 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " ����� ����������� ��� ��������� ������� ��������������.\n" -#: fetchmail.c:1563 +#: fetchmail.c:1561 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " ����� ������������ �������������� �������������� � �������.\n" -#: fetchmail.c:1566 +#: fetchmail.c:1564 msgid " MSN authentication will be forced.\n" msgstr " ����� ������������ �������������� �������������� MSN.\n" -#: fetchmail.c:1569 +#: fetchmail.c:1567 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " ����� ������������ �������������� �������������� NTLM.\n" -#: fetchmail.c:1572 +#: fetchmail.c:1570 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " ����� ������������ �������������� �������������� OTP.\n" -#: fetchmail.c:1575 +#: fetchmail.c:1573 msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n" msgstr " ����� ������������ �������������� �������������� CRAM-Md5.\n" -#: fetchmail.c:1578 +#: fetchmail.c:1576 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " ����� ������������ �������������� �������������� GSSAPI.\n" -#: fetchmail.c:1581 +#: fetchmail.c:1579 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " ����� ������������ �������������� �������������� Kerberos V4.\n" -#: fetchmail.c:1584 +#: fetchmail.c:1582 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " ����� ������������ �������������� �������������� Kerberos V5.\n" -#: fetchmail.c:1587 +#: fetchmail.c:1585 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " ����������� ����������� ����������.\n" -#: fetchmail.c:1591 +#: fetchmail.c:1589 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " ��������� �������� ������: %s\n" -#: fetchmail.c:1594 +#: fetchmail.c:1592 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " �������� ������, ������������� SSL.\n" -#: fetchmail.c:1596 +#: fetchmail.c:1594 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " �������� SSL: %s.\n" -#: fetchmail.c:1598 +#: fetchmail.c:1596 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " �������� �������� ����������� ������� SSL.\n" -#: fetchmail.c:1600 +#: fetchmail.c:1598 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " ������� ���������� ������������ SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1603 +#: fetchmail.c:1601 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " ��������� ����� SSL (��������� � ������ �������): %s\n" -#: fetchmail.c:1606 +#: fetchmail.c:1604 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " ������� �������� ������� - %d ������" -#: fetchmail.c:1608 +#: fetchmail.c:1606 msgid " (default).\n" msgstr " (�� ���������).\n" -#: fetchmail.c:1615 +#: fetchmail.c:1613 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " ������ �������� ���� �� ���������.\n" -#: fetchmail.c:1620 +#: fetchmail.c:1618 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " ��������� �������� �����:" -#: fetchmail.c:1626 +#: fetchmail.c:1624 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " ����� �������� ��� ��������� (--all on).\n" -#: fetchmail.c:1627 +#: fetchmail.c:1625 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " ����� �������� ������ ����� ��������� (--all off).\n" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1627 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr " ��������� ��������� ����� ��������� �� ������� (--keep on).\n" -#: fetchmail.c:1630 +#: fetchmail.c:1628 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " ��������� ��������� ����� ������� � ������� (--keep off).\n" -#: fetchmail.c:1632 +#: fetchmail.c:1630 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" -msgstr " ������ ��������� ����� ������� ����� ���������� ��������� (--flush on).\n" +msgstr "" +" ������ ��������� ����� ������� ����� ���������� ��������� (--flush on).\n" + +#: fetchmail.c:1631 +msgid "" +" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" +msgstr "" +" ������ ��������� �� ����� ������� ����� ���������� ��������� (--flush " +"off).\n" #: fetchmail.c:1633 -msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" -msgstr " ������ ��������� �� ����� ������� ����� ���������� ��������� (--flush off).\n" +msgid "" +" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " +"on).\n" +msgstr "" +" ��������� ����������� ������� ����� ������� ����� ���������� ��������� (--" +"limitflush on).\n" -#: fetchmail.c:1635 -msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n" -msgstr " ��������� ����������� ������� ����� ������� ����� ���������� ��������� (--limitflush on).\n" +#: fetchmail.c:1634 +msgid "" +" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" +"limitflush off).\n" +msgstr "" +" ��������� ����������� ������� �� ����� ������� ����� ���������� ��������� " +"(--limitflush off).\n" #: fetchmail.c:1636 -msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n" -msgstr " ��������� ����������� ������� �� ����� ������� ����� ���������� ��������� (--limitflush off).\n" - -#: fetchmail.c:1638 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr " ���������� ��������� ������� ������� �������� (--norewrite off).\n" -#: fetchmail.c:1639 +#: fetchmail.c:1637 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" msgstr " ���������� ��������� ������� ������� ��������� (--norewrite on).\n" -#: fetchmail.c:1641 +#: fetchmail.c:1639 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr " �������� �������� ������� �������� (stripcr on).\n" -#: fetchmail.c:1642 +#: fetchmail.c:1640 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " �������� �������� ������� ��������� (stripcr off).\n" -#: fetchmail.c:1644 +#: fetchmail.c:1642 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " �������������� ������� ������� ������� (forcecr on).\n" -#: fetchmail.c:1645 +#: fetchmail.c:1643 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr " �������������� ������� ������� �������� (forcecr off).\n" -#: fetchmail.c:1647 -msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" -msgstr " ������������� ��������� ������������� �������� ��������� (pass8bits on).\n" +#: fetchmail.c:1645 +msgid "" +" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" +msgstr "" +" ������������� ��������� ������������� �������� ��������� (pass8bits on).\n" -#: fetchmail.c:1648 -msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" -msgstr " ������������� ��������� ������������� �������� �������� (pass8bits off).\n" +#: fetchmail.c:1646 +msgid "" +" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" +msgstr "" +" ������������� ��������� ������������� �������� �������� (pass8bits off).\n" -#: fetchmail.c:1650 +#: fetchmail.c:1648 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " MIME-������������� �������� (mimedecode on).\n" -#: fetchmail.c:1651 +#: fetchmail.c:1649 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " MIME-������������� ��������� (mimedecode off).\n" -#: fetchmail.c:1653 +#: fetchmail.c:1651 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " ������� ����� ������ ������� (idle on).\n" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1652 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr " ������� ����� ������ �������� (idle off).\n" -#: fetchmail.c:1656 +#: fetchmail.c:1654 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr " �������� ������ ��������� ����� ������� (dropstatus on)\n" -#: fetchmail.c:1657 +#: fetchmail.c:1655 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr " �������� ������ ��������� ����� ��������� (dropstatus off)\n" -#: fetchmail.c:1659 +#: fetchmail.c:1657 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr " ������ Delivered-To ����� ������� (dropdelivered on)\n" -#: fetchmail.c:1660 +#: fetchmail.c:1658 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " ������ Delivered-To ����� ��������� (dropdelivered off)\n" -#: fetchmail.c:1664 +#: fetchmail.c:1662 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " ����������� �� ������ ��������� - %d ������� (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1667 +#: fetchmail.c:1665 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " ��� ����������� �� ������ ��������� (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1669 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" -msgstr " �������� ����� ���������������� � ������� ��������� - %d ������ (--warnings %d).\n" +msgstr "" +" �������� ����� ���������������� � ������� ��������� - %d ������ (--" +"warnings %d).\n" -#: fetchmail.c:1672 +#: fetchmail.c:1670 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " �������������� � ������� ��� ������ ������ (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1675 +#: fetchmail.c:1673 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " ����������� �� ���������� ��������� - %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1678 +#: fetchmail.c:1676 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " ��� ����������� �� ���������� ��������� (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1680 +#: fetchmail.c:1678 #, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" -msgstr " ����������� �� ������ ������� ��������� - %d (--fetchsizelimit %d).\n" +msgstr "" +" ����������� �� ������ ������� ��������� - %d (--fetchsizelimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1683 +#: fetchmail.c:1681 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " ��� ����������� �� ������ ������� ��������� (--fetchsizelimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1687 +#: fetchmail.c:1685 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" -msgstr " ��������� �������� ����� UID'�� �� ����� ������� ������ (--fastuidl -1).\n" +msgstr "" +" ��������� �������� ����� UID'�� �� ����� ������� ������ (--fastuidl -1).\n" -#: fetchmail.c:1689 +#: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" -msgstr " ��������� �������� ����� UID'�� �� ����� %d �� %d ������� (--fastuidl %d).\n" +msgstr "" +" ��������� �������� ����� UID'�� �� ����� %d �� %d ������� (--fastuidl %" +"d).\n" -#: fetchmail.c:1692 +#: fetchmail.c:1690 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" -msgstr " ��������� �������� ����� UID'�� �� ����� ������� ������ (--fastuidl 0).\n" +msgstr "" +" ��������� �������� ����� UID'�� �� ����� ������� ������ (--fastuidl 0).\n" -#: fetchmail.c:1694 +#: fetchmail.c:1692 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " ����������� �� ����� SMTP-��������� - %d.\n" -#: fetchmail.c:1696 +#: fetchmail.c:1694 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " ��� ����������� �� ����� SMTP-��������� (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1700 +#: fetchmail.c:1698 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" -msgstr " �������� ����� ���������� ������������� ���������� � %d (--expunge %d).\n" +msgstr "" +" �������� ����� ���������� ������������� ���������� � %d (--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1702 +#: fetchmail.c:1700 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " ��� �������������� �������� (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1709 +#: fetchmail.c:1707 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " ������, ��� ������� ����� ����������� ������� �����:" -#: fetchmail.c:1714 fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732 msgid " (default)" msgstr " (�� ���������)" -#: fetchmail.c:1719 +#: fetchmail.c:1717 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " ��������� ����� ����������� � %s ��� BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1721 +#: fetchmail.c:1719 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " ��������� ����� ���������� � \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1728 +#: fetchmail.c:1726 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " ��������� ����� �������������� �� %cMTP ��:" -#: fetchmail.c:1739 +#: fetchmail.c:1737 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " ����� ����� �� ������ MAIL FROM ����� %s\n" -#: fetchmail.c:1742 +#: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" -msgstr " �����, ����������� � ������ RCPT TO, ������������ �� SMTP, ����� %s\n" +msgstr "" +" �����, ����������� � ������ RCPT TO, ������������ �� SMTP, ����� %s\n" -#: fetchmail.c:1751 +#: fetchmail.c:1749 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " �������� �������� �� ������������ ���������� ����-�����:" -#: fetchmail.c:1757 +#: fetchmail.c:1755 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " ���������� ����� ���������\n" -#: fetchmail.c:1760 +#: fetchmail.c:1758 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " ����������� � ������� ����� ����������� � \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1763 +#: fetchmail.c:1761 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " ��� �������, ����������� �� ����������.\n" -#: fetchmail.c:1765 +#: fetchmail.c:1763 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " ����������� � ������� ����� ��������� � \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1768 +#: fetchmail.c:1766 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " ��� �������, ����������� ����� ����������.\n" -#: fetchmail.c:1771 +#: fetchmail.c:1769 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " ��� ��������� ����, ����������� ��� ����� �����.\n" -#: fetchmail.c:1781 +#: fetchmail.c:1779 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " �������������� �����:" -#: fetchmail.c:1783 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Single-drop mode: " msgstr " ������������� �����: " -#: fetchmail.c:1785 +#: fetchmail.c:1783 #, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" msgstr[0] "���������� %d ��������� ���.\n" msgstr[1] "���������� %d ��������� �ͣ�.\n" -#: fetchmail.c:1800 +#: fetchmail.c:1798 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " DNS-������ ��� �������������� ������� �������.\n" -#: fetchmail.c:1801 +#: fetchmail.c:1799 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " DNS-������ ��� �������������� ������� ��������.\n" -#: fetchmail.c:1805 -msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" -msgstr " ����� ������� ����� �������� � ��������������� �������� �� IP-������.\n" +#: fetchmail.c:1803 +msgid "" +" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" +msgstr "" +" ����� ������� ����� �������� � ��������������� �������� �� IP-������.\n" -#: fetchmail.c:1807 +#: fetchmail.c:1805 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr " ����� ������� ����� �������� � ��������������� �������� �� �����.\n" -#: fetchmail.c:1810 +#: fetchmail.c:1808 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " ������������� ������������� ������ ���������\n" -#: fetchmail.c:1813 +#: fetchmail.c:1811 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " ������������ ��������� ������ ����: %s\n" -#: fetchmail.c:1816 +#: fetchmail.c:1814 #, c-format msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " ���������� ������������ ������������ ����������: %d\n" -#: fetchmail.c:1819 +#: fetchmail.c:1817 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " ������� %s ����� ������ �� id ������������\n" -#: fetchmail.c:1822 +#: fetchmail.c:1820 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " ��� �������� ��������\n" -#: fetchmail.c:1829 +#: fetchmail.c:1827 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " ����� ����������� ������ ��������� �������:" -#: fetchmail.c:1838 +#: fetchmail.c:1836 msgid " Local domains:" msgstr " ��������� ������:" -#: fetchmail.c:1848 +#: fetchmail.c:1846 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " ����������� ������ ���� ����� ��������� %s.\n" -#: fetchmail.c:1850 +#: fetchmail.c:1848 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " �� ������� ���������� ����������.\n" -#: fetchmail.c:1852 +#: fetchmail.c:1850 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " ���� ������ ����� ��������� �� %s.\n" -#: fetchmail.c:1854 +#: fetchmail.c:1852 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " �� ������ ��������� ��������.\n" -#: fetchmail.c:1858 +#: fetchmail.c:1856 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" -msgstr " ����������� � ������� ����� ����������� ����������� ������� %s (--plugin %s).\n" +msgstr "" +" ����������� � ������� ����� ����������� ����������� ������� %s (--plugin %" +"s).\n" -#: fetchmail.c:1860 +#: fetchmail.c:1858 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " �� ������� ������� �������.\n" -#: fetchmail.c:1862 +#: fetchmail.c:1860 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" -msgstr " ����������� ��������� ����� ����������� ����� plugout %s (--plugout %s).\n" +msgstr "" +" ����������� ��������� ����� ����������� ����� plugout %s (--plugout %s).\n" -#: fetchmail.c:1864 +#: fetchmail.c:1862 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " �� ������� ������� plugout'�.\n" -#: fetchmail.c:1869 +#: fetchmail.c:1867 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " � ����� ����� ��� ����������� UID'��.\n" -#: fetchmail.c:1878 +#: fetchmail.c:1876 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " ��������� %d UID'��.\n" -#: fetchmail.c:1886 +#: fetchmail.c:1884 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" -msgstr " ���������� � ������������ ������ ����� ��������� � ��������� Received.\n" +msgstr "" +" ���������� � ������������ ������ ����� ��������� � ��������� Received.\n" -#: fetchmail.c:1888 +#: fetchmail.c:1886 msgid "" " No poll trace information will be added to the Received header.\n" ".\n" @@ -1471,7 +1553,7 @@ msgstr "" " ���������� � ������������ ������ �� ����� ��������� � ��������� Received.\n" ".\n" -#: fetchmail.c:1891 +#: fetchmail.c:1889 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " �������� ������������ \"%s\".\n" @@ -1545,84 +1627,86 @@ msgstr "������ �������� ����������������� ������\n" msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: ����� ������������� � ������� %d ������.\n" -#: imap.c:298 +#: imap.c:306 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "�������� ��������������� ��� IMAP4 ������� 1\n" -#: imap.c:304 +#: imap.c:312 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "�������� ��������������� ��� IMAP4 ������� 0\n" -#: imap.c:311 +#: imap.c:319 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "�������� ��������������� ��� IMAP2 ��� IMAP2BIS\n" -#: imap.c:326 +#: imap.c:334 msgid "will idle after poll\n" msgstr "����� ������������� ����� ������\n" -#: imap.c:482 +#: imap.c:490 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Fetchmail �������������� ��� ��������� ��������� OTP\n" -#: imap.c:504 pop3.c:341 +#: imap.c:512 pop3.c:341 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Fetchmail �������������� ��� ��������� ��������� NTLM\n" -#: imap.c:513 +#: imap.c:521 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "��������� ����� LOGIN �� �������������� ��������\n" -#: imap.c:674 imap.c:707 +#: imap.c:682 imap.c:715 msgid "re-poll failed\n" msgstr "��������� ����� ���������� ��������\n" -#: imap.c:682 +#: imap.c:690 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "��������� %d ��������� ����� ���������� ������\n" msgstr[1] "��������� %d ��������� ����� ���������� ������\n" -#: imap.c:694 +#: imap.c:702 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "����� ��������� ����� ���������� ��������\n" -#: imap.c:698 +#: imap.c:706 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "��������� %d ��������� ����� ������� ������\n" msgstr[1] "��������� %d ��������� ����� ������� ������\n" -#: imap.c:722 +#: imap.c:730 msgid "expunge failed\n" msgstr "�������� ����������� ��������\n" -#: imap.c:726 +#: imap.c:734 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "��������� %d ��������� ����� ��������\n" msgstr[1] "��������� %d ��������� ����� ��������\n" -#: imap.c:751 +#: imap.c:759 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "����� �� ������������� ��������� ���������� ��������\n" -#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964 +#: imap.c:789 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u �� �����������\n" -#: imap.c:793 pop3.c:744 +#: imap.c:801 pop3.c:744 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u ������ �� �������������\n" #: interface.c:256 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem." -msgstr "���������� ������� ��������� kvm. ���������, ��� fetchmail �������� SGID kmem." +msgstr "" +"���������� ������� ��������� kvm. ���������, ��� fetchmail �������� SGID " +"kmem." #: interface.c:396 #, c-format @@ -1868,7 +1952,8 @@ msgstr " -s, --silent ������ ��� ������ ����������\n" #: options.c:580 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" -msgstr " -v, --verbose ������ � ��������� ������� ��������������� ������\n" +msgstr "" +" -v, --verbose ������ � ��������� ������� ��������������� ������\n" #: options.c:581 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" @@ -1887,8 +1972,12 @@ msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile �������� ����� log-�����\n" #: options.c:585 -msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n" -msgstr " --syslog ������������� syslog(3) ��� ����������� ���������, ����� ������� ��� �����\n" +msgid "" +" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " +"daemon\n" +msgstr "" +" --syslog ������������� syslog(3) ��� ����������� ���������, ����� " +"������� ��� �����\n" #: options.c:586 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" @@ -1908,7 +1997,8 @@ msgstr " --postmaster �������� ���������� �� ������� ������\n" #: options.c:590 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" -msgstr " --nobounce ��������������� ��������� ������������� � �����������.\n" +msgstr "" +" --nobounce ��������������� ��������� ������������� � �����������.\n" #: options.c:592 msgid " -I, --interface interface required specification\n" @@ -1935,20 +2025,28 @@ msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" msgstr " --sslcertpath ���� � ������������ ssl\n" #: options.c:600 -msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n" -msgstr " --sslfingerprint ���������, ������� ������ ��������������� ����������� �������.\n" +msgid "" +" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " +"cert.\n" +msgstr "" +" --sslfingerprint ���������, ������� ������ ��������������� ����������� " +"�������.\n" #: options.c:601 msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n" -msgstr " --sslproto �������������� ������������� ��������� ssl (ssl2/ssl3/tls1)\n" +msgstr "" +" --sslproto �������������� ������������� ��������� ssl (ssl2/ssl3/" +"tls1)\n" #: options.c:603 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" -msgstr " --plugin �������� ������� ������� ��� ��������� ����������\n" +msgstr "" +" --plugin �������� ������� ������� ��� ��������� ����������\n" #: options.c:604 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" -msgstr " --plugout �������� ������� ������� ��� ��������� ���������� smtp\n" +msgstr "" +" --plugout �������� ������� ������� ��� ��������� ���������� smtp\n" #: options.c:606 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" @@ -1956,15 +2054,21 @@ msgstr " -p, --protocol �������� ��������� ������ (��. man page)\n" #: options.c:607 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" -msgstr " -U, --uidl �������������� ������������� UIDL'�� (������ pop3)\n" +msgstr "" +" -U, --uidl �������������� ������������� UIDL'�� (������ pop3)\n" #: options.c:608 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" -msgstr " --port TCP-���� ��� ����������� (�������, ����������� --service)\n" +msgstr "" +" --port TCP-���� ��� ����������� (�������, ����������� --" +"service)\n" #: options.c:609 -msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" -msgstr " -P, --service ������ TCP ��� ����������� (����� ���� �������� TCP-������)\n" +msgid "" +" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +msgstr "" +" -P, --service ������ TCP ��� ����������� (����� ���� �������� TCP-" +"������)\n" #: options.c:610 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" @@ -1988,7 +2092,9 @@ msgstr " --principal ��������� �������� ������\n" #: options.c:615 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" -msgstr " --tracepolls ���������� ���������� ����������� ������ � ��������� Received\n" +msgstr "" +" --tracepolls ���������� ���������� ����������� ������ � ��������� " +"Received\n" #: options.c:617 msgid " -u, --username specify users's login on server\n" @@ -2020,11 +2126,14 @@ msgstr " -n, --norewrite �� �������������� ������ ���������\n" #: options.c:624 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" -msgstr " -l, --limit �� ������ ������� ��������� ������ ��������� �������\n" +msgstr "" +" -l, --limit �� ������ ������� ��������� ������ ��������� �������\n" #: options.c:625 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" -msgstr " -w, --warnings ���������� ����� ���������������� ��������� �������������\n" +msgstr "" +" -w, --warnings ���������� ����� ���������������� ��������� " +"�������������\n" #: options.c:627 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" @@ -2036,27 +2145,33 @@ msgstr " --fetchdomains ������� ����� ��� ��������� �������\n" #: options.c:629 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" -msgstr " -D, --smtpaddress ��������� ������, ������������� ��� �������� SMTP\n" +msgstr "" +" -D, --smtpaddress ��������� ������, ������������� ��� �������� SMTP\n" #: options.c:630 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" -msgstr " --smtpname ��������� ������� (������������@�����) ����� SMTP\n" +msgstr "" +" --smtpname ��������� ������� (������������@�����) ����� SMTP\n" #: options.c:631 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" -msgstr " -Z, --antispam, ��������� �������� �������������� �������� ��������\n" +msgstr "" +" -Z, --antispam, ��������� �������� �������������� �������� ��������\n" #: options.c:632 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" -msgstr " -b, --batchlimit ��������� ����������� �� ����� ��� SMTP-����������\n" +msgstr "" +" -b, --batchlimit ��������� ����������� �� ����� ��� SMTP-����������\n" #: options.c:633 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" -msgstr " -B, --fetchlimit ��������� ����������� �� ������� ��� ���������� �������\n" +msgstr "" +" -B, --fetchlimit ��������� ����������� �� ������� ��� ���������� �������\n" #: options.c:634 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" -msgstr " --fetchsizelimit ��������� ����������� �� ������ ������� ���������\n" +msgstr "" +" --fetchsizelimit ��������� ����������� �� ������ ������� ���������\n" #: options.c:635 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" @@ -2084,7 +2199,8 @@ msgstr " -r, --folder �������� ����� ���������� ��������\n" #: options.c:641 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" -msgstr " --showdots ����������� �������� ������ ��������� ���� � log-������\n" +msgstr "" +" --showdots ����������� �������� ������ ��������� ���� � log-������\n" #: pop3.c:553 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" @@ -2140,12 +2256,19 @@ msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS �� �������." #: rcfile_y.y:212 -msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" -msgstr "fetchmail: ����� interface �������������� ������ � Linux (��� IPv6) � FreeBSD\n" +msgid "" +"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " +"FreeBSD\n" +msgstr "" +"fetchmail: ����� interface �������������� ������ � Linux (��� IPv6) � " +"FreeBSD\n" #: rcfile_y.y:219 -msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" -msgstr "fetchmail: ����� monitor �������������� ������ � Linux (��� IPv6) � FreeBSD\n" +msgid "" +"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " +"FreeBSD\n" +msgstr "" +"fetchmail: ����� monitor �������������� ������ � Linux (��� IPv6) � FreeBSD\n" #: rcfile_y.y:332 msgid "SSL is not enabled" @@ -2379,110 +2502,110 @@ msgstr "���������� ���������� ��� ������ %s �� ������ �����.\n" msgid "Please specify the service as decimal port number.\n" msgstr "����������, ������� ������ � ���� ����������� ������ �����.\n" -#: sink.c:238 +#: sink.c:223 #, c-format msgid "forwarding to %s\n" msgstr "������������������ �� %s\n" -#: sink.c:327 +#: sink.c:312 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n" msgstr "SMTP: (���� ���������-��������)\n" -#: sink.c:330 +#: sink.c:315 #, c-format msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "������ �� %s ���������� ��������� �� %s\n" -#: sink.c:462 +#: sink.c:447 #, c-format msgid "Saved error is still %d\n" msgstr "����������� ������ ��� ��� %d\n" -#: sink.c:522 sink.c:606 +#: sink.c:507 sink.c:591 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "������ %cMTP: %s\n" -#: sink.c:766 +#: sink.c:752 msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n" msgstr "�������� ����� BSMTP ��� ������ ��������� ����������� ��������\n" -#: sink.c:979 +#: sink.c:965 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "��������� %cMTP �� ���������� ����� ���������� `%s'\n" -#: sink.c:986 +#: sink.c:972 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "��������� %cMTP � ����� ���� �� ���������� ����� ���������� `%s'\n" -#: sink.c:1027 +#: sink.c:1013 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "��� �������������� �������; ���������� �� ����������.\n" -#: sink.c:1039 +#: sink.c:1025 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "���� ���������� ��������� �� %s!\n" -#: sink.c:1045 +#: sink.c:1031 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "��� �������������� �������; ������������������ �� %s.\n" -#: sink.c:1198 +#: sink.c:1185 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "����� ��������� �: %s\n" -#: sink.c:1222 +#: sink.c:1209 msgid "MDA open failed\n" msgstr "�������� MDA ����������� ��������\n" -#: sink.c:1259 +#: sink.c:1246 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "%cMTP-����������� � %s ����������� ��������\n" -#: sink.c:1283 +#: sink.c:1270 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "���������� ��������� ���������; ����� �� %s" -#: sink.c:1339 +#: sink.c:1326 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "MDA �������� �� ������� %d\n" -#: sink.c:1342 +#: sink.c:1329 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "MDA ��������� ��������� ������ %d\n" -#: sink.c:1345 +#: sink.c:1332 #, c-format msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "�������: MDA pclose ��������� %d, ���������� ���������� � %s:%d\n" -#: sink.c:1366 +#: sink.c:1353 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n" msgstr "�������� ��������� ��� �������� ����� BSMTP ����������� ��������\n" -#: sink.c:1387 +#: sink.c:1374 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "��������� SMTP ������� � ��������\n" -#: sink.c:1417 +#: sink.c:1404 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "������ �������� LMTP �� EOM\n" -#: sink.c:1420 +#: sink.c:1407 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "����������� ��-503 ����� ��� LMTP EOM: %s\n" -#: sink.c:1574 +#: sink.c:1561 msgid "" "-- \n" "The Fetchmail Daemon" @@ -2561,7 +2684,9 @@ msgstr "������������� �����������: %s\n" #: socket.c:628 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" -msgstr "��������������: ��� ������������� ����������� ������� ������� (�������� ���������).\n" +msgstr "" +"��������������: ��� ������������� ����������� ������� ������� (�������� " +"���������).\n" #: socket.c:630 msgid "Unknown Organization\n" @@ -2574,7 +2699,8 @@ msgstr "������������ ���: %s\n" #: socket.c:634 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" -msgstr "��������������: ������������ ��� ������� ������� (�������� ���������).\n" +msgstr "" +"��������������: ������������ ��� ������� ������� (�������� ���������).\n" #: socket.c:636 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" @@ -2650,7 +2776,9 @@ msgstr "���������� ����� ��� ��������� SSL" #: socket.c:822 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" -msgstr "������ �������� �������� SSL '%s', ������������ �������� �� ��������� (SSLv23).\n" +msgstr "" +"������ �������� �������� SSL '%s', ������������ �������� �� ��������� " +"(SSLv23).\n" #: socket.c:883 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-17 22:56-0400\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-17 09:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-06-12 15:02+00\n" "Last-Translator: Lubos Vitek <lubos_vitek@yahoo.com>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" @@ -15,20 +15,25 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: checkalias.c:171 +#: checkalias.c:172 #, c-format msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n" msgstr "Kontrolujem, �i %s je naozaj ten ist� uzol ako %s\n" -#: checkalias.c:175 +#: checkalias.c:176 msgid "Yes, their IP addresses match\n" msgstr "�no, ich IP adresy s�hlasia\n" -#: checkalias.c:179 +#: checkalias.c:180 msgid "No, their IP addresses don't match\n" msgstr "Nie, ich IP adresy nes�hlasia\n" -#: checkalias.c:199 checkalias.c:225 +#: checkalias.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" +msgstr "Nameserver-zlyhanie pri h�adan� `%s' po�as komunik�cie s %s.\n" + +#: checkalias.c:221 #, fuzzy, c-format msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n" msgstr "Nameserver-zlyhanie pri h�adan� `%s' po�as komunik�cie s %s.\n" @@ -42,147 +47,158 @@ msgstr "nem��em dek�dova� BASE64 v�zvu\n" msgid "decoded as %s\n" msgstr "dek�dovan� ako %s\n" -#: driver.c:191 +#: driver.c:193 #, c-format msgid "kerberos error %s\n" msgstr "Kerberos-chyba %s\n" -#: driver.c:250 driver.c:255 +#: driver.c:251 driver.c:256 #, c-format msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n" msgstr "krb5_sendauth: %s [server odpovedal '%*s'] \n" -#: driver.c:336 -#, c-format -msgid "" -"Subject: Fetchmail oversized-messages warning.\n" +#: driver.c:337 +msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning" +msgstr "" + +#: driver.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:" +msgstr "" +"Predmet: Fetchmail-varovanie: nadrozmern� spr�va.\n" "\n" -"The following oversized messages remain on the mail server %s:" +"Nasleduj�ca nadrozmern� spr�va zost�va na po�tovom serveri %s:" + +#: driver.c:345 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:" msgstr "" "Predmet: Fetchmail-varovanie: nadrozmern� spr�va.\n" "\n" "Nasleduj�ca nadrozmern� spr�va zost�va na po�tovom serveri %s:" -#: driver.c:354 -#, c-format -msgid "\t%d msg %d octets long skipped by fetchmail.\n" +#: driver.c:364 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d msg %d octets long deleted by fetchmail." +msgstr "\t%d msg %d oktetov dlh� vynechan� fetchmailom.\n" + +#: driver.c:368 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d msg %d octets long skipped by fetchmail." msgstr "\t%d msg %d oktetov dlh� vynechan� fetchmailom.\n" -#: driver.c:497 +#: driver.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d" msgstr "vynech�vam spr�vu %s@%s:%d (%d oktetov)" -#: driver.c:549 +#: driver.c:556 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" msgstr "vynech�vam spr�vu %s@%s:%d (%d oktetov)" -#. -#. * Invalid lengths are produced by Post Office/NT's -#. * annoying habit of randomly prepending bogus -#. * LIST items of length -1. Patrick Audley -#. * <paudley@pobox.com> tells us: LIST shows a -#. * size of -1, RETR and TOP return "-ERR -#. * System error - couldn't open message", and -#. * DELE succeeds but doesn't actually delete -#. * the message. -#. -#: driver.c:565 +#: driver.c:572 msgid " (length -1)" msgstr "(d�ka -1)" -#: driver.c:568 +#: driver.c:575 msgid " (oversized)" msgstr "(nadrozmern�)" -#: driver.c:583 +#: driver.c:590 #, c-format msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" msgstr "nem��em z�ska� z�hlavie, spr�va %s@%s:%d (%d oktetov)\n" -#: driver.c:600 +#: driver.c:607 #, c-format msgid "reading message %s@%s:%d of %d" msgstr "��tam spr�vu %s@%s:%d z %d" -#: driver.c:605 -#, c-format -msgid " (%d %soctets)" +#: driver.c:612 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d octets)" msgstr " (%d %s oktetov)" -#: driver.c:606 -msgid "header " -msgstr "z�hlavie " +#: driver.c:613 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d header octets)" +msgstr " (%d oktetov v tele spr�vy)" -#: driver.c:678 +#: driver.c:685 #, c-format msgid " (%d body octets) " msgstr " (%d oktetov v tele spr�vy)" -#: driver.c:736 +#: driver.c:743 #, c-format msgid "" "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" msgstr "spr�va %s@%s:%d nemala o�ak�van� d�ku (%d aktu�lne != %d o�ak�van�)\n" -#: driver.c:767 +#: driver.c:774 msgid " retained\n" msgstr " ponechan�\n" -#: driver.c:776 +#: driver.c:784 msgid " flushed\n" msgstr " vypr�zdnen�\n" -#: driver.c:793 +#: driver.c:801 msgid " not flushed\n" msgstr " nevypr�zdnen�\n" -#: driver.c:809 -#, c-format -msgid "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" -msgstr "fetchlimit %d dosiahnut�; %d spr�v ponech�n�ch na serveri %s ��et %s\n" - -#: driver.c:869 +#: driver.c:818 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" +msgid_plural "" +"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" +msgstr[0] "" +"fetchlimit %d dosiahnut�; %d spr�v ponech�n�ch na serveri %s ��et %s\n" +msgstr[1] "" +"fetchlimit %d dosiahnut�; %d spr�v ponech�n�ch na serveri %s ��et %s\n" + +#: driver.c:881 msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" msgstr "SIGPIPE obdr�an� z MDA alebo chyba v pr�de d�t zo socketu\n" -#: driver.c:876 +#: driver.c:888 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" msgstr "" "vypr�anie �asov�ho limitu po %d sekund�ch pri �akan� na pripojenie na server " "%s.\n" -#: driver.c:880 +#: driver.c:892 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" msgstr "" "vypr�anie �asov�ho limitu po %d sekund�ch pri �akan� na odpove� zo servera %" "s.\n" -#: driver.c:884 +#: driver.c:896 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" msgstr "vypr�anie �asov�ho limitu po %d sekund�ch pri �akan� na %s.\n" -#: driver.c:889 +#: driver.c:901 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" msgstr "" "vypr�anie �asov�ho limitu po %d sekund�ch pri �akan� na odpove� z " "prij�ma�a.\n" -#: driver.c:892 +#: driver.c:904 #, c-format msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr "vypr�anie �asov�ho limitu po %d sekund�ch.\n" -#: driver.c:904 -msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts\n" +#: driver.c:916 +#, fuzzy +msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts" msgstr "Predmet: fetchmail spozoroval opakovan� vypr�anie �asov�ch limitov\n" -#: driver.c:906 +#: driver.c:919 #, c-format msgid "" "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" @@ -191,7 +207,7 @@ msgstr "" "Fetchmail zistil viac ako %d vypr�an� �asov�ch limitov pri pokusoch\n" "z�ska� po�tu z %s@%s.\n" -#: driver.c:911 +#: driver.c:923 msgid "" "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n" @@ -207,12 +223,12 @@ msgstr "" "\n" "Fetchmail nebude pracova� s t�mto prie�inkom, pokia� ho nespust�te znova.\n" -#: driver.c:940 +#: driver.c:948 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" msgstr "pr�kaz sp���an� pred spojen�m nebol �spe�n�, n�vratov� stav: %d\n" -#: driver.c:971 +#: driver.c:972 #, c-format msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" msgstr "nem��em n�js� HESIOD po�tov� schr�nku pre %s\n" @@ -221,86 +237,63 @@ msgstr "nem��em n�js� HESIOD po�tov� schr�nku pre %s\n" msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "Ved�ci server nem� meno.\n" -#: driver.c:1016 +#: driver.c:1017 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" msgstr "nem��em n�js� kanonick� DNS meno pre %s\n" -#: driver.c:1053 -msgid "internal inconsistency\n" -msgstr "vn�torn� nezrovnalos�\n" - -#: driver.c:1063 +#: driver.c:1055 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "%s spojen� s %s bolo ne�spe�n�ch" -#: driver.c:1069 -msgid "host is unknown." -msgstr "hostite� je nezn�my." - -#: driver.c:1072 -msgid "name is valid but has no IP address." -msgstr "meno je platn� ale nem� IP adresu." - -#: driver.c:1075 -msgid "unrecoverable name server error." -msgstr "neodstr�nite�n� chyba servera mien." - -#: driver.c:1077 -msgid "temporary name server error." -msgstr "do�asn� chyba servera mien." - -#: driver.c:1084 -#, c-format -msgid "unknown DNS error %d." -msgstr "nezn�ma DNS chyba %d." - -#: driver.c:1102 -#, c-format -msgid "" -"Subject: Fetchmail unreachable-server warning.\n" -"\n" -"Fetchmail could not reach the mail server %s:" +#: driver.c:1071 +#, fuzzy +msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." msgstr "" "Predmet: Fetchmail varovanie - nedosiahnute�n� server.\n" "\n" "Fetchmail sa nemohol spoji� s po�tov�m serverom %s:" -#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:415 +#: driver.c:1073 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" +msgstr "Fetchmail nemohol z�ska� po�tu z %s@%s.\n" + +#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "SSL spojenie ne�spe�n�.\n" -#: driver.c:1184 +#: driver.c:1152 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Z�mka-chyba zanepr�zdnenia pri %s@%s\n" -#: driver.c:1188 +#: driver.c:1156 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Chyba zanepr�zdnenia servra pri %s@%s\n" -#: driver.c:1193 +#: driver.c:1161 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Chyba autoriz�cie pri %s@%s%s\n" -#: driver.c:1196 +#: driver.c:1164 msgid " (previously authorized)" msgstr " (predt�m autorizovan�)" -#: driver.c:1217 -#, c-format -msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s\n" +#: driver.c:1185 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Predmet: autentifik�cia fetchmailu ne�spe�n� pri %s@%s\n" -#: driver.c:1220 +#: driver.c:1189 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail nemohol z�ska� po�tu z %s@%s.\n" -#: driver.c:1224 +#: driver.c:1193 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -330,7 +323,7 @@ msgstr "" "o spojenie. �al�ie upozornenia nebud� zasielan�, pokia� slu�ba\n" "nebude obnoven�." -#: driver.c:1239 +#: driver.c:1208 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -350,171 +343,173 @@ msgstr "" "o spojenie. �al�ie upozornenia nebud� zasielan�, pokia� slu�ba\n" "nebude obnoven�." -#: driver.c:1254 +#: driver.c:1223 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Okam�it� stiahnutie z %s@%s\n" -#: driver.c:1259 +#: driver.c:1228 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Nezn�ma chyba pri prihl�sen� alebo autentifik�cii na %s@%s\n" -#: driver.c:1283 +#: driver.c:1252 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Autentifik�cia OK na %s@%s\n" -#: driver.c:1289 -#, c-format -msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s\n" +#: driver.c:1258 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Predmet: fetchmail autentifik�cia OK na %s@%s\n" -#: driver.c:1292 +#: driver.c:1262 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail bol �spe�n� pri prihl�sen� na %s@%s.\n" -#: driver.c:1296 +#: driver.c:1266 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Slu�ba bola obnoven�.\n" -#: driver.c:1327 +#: driver.c:1297 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "v�ber alebo stiahnutie prie�inka %s\n" -#: driver.c:1329 +#: driver.c:1299 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "v�ber alebo stiahnutie �tandardn�ho prie�inka\n" -#: driver.c:1345 +#: driver.c:1311 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s pri %s (prie�inok %s)" -#: driver.c:1353 rcfile_y.y:401 +#: driver.c:1314 rcfile_y.y:380 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s pri %s" -#. only used for ETRN -#: driver.c:1358 +#: driver.c:1319 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Obnovujem %s\n" -#: driver.c:1362 +#: driver.c:1323 #, fuzzy, c-format -msgid "%d %s (%d %s) for %s" -msgstr "%d %s (%d viden�) pre %s" +msgid "%d message (%d %s) for %s" +msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" +msgstr[0] "%d %s (%d viden�) pre %s" +msgstr[1] "%d %s (%d viden�) pre %s" -#: driver.c:1363 driver.c:1370 -msgid "messages" -msgstr "spr�v" - -#: driver.c:1364 driver.c:1371 -msgid "message" -msgstr "spr�va" - -#: driver.c:1366 +#: driver.c:1326 msgid "seen" -msgstr "" +msgid_plural "seen" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" -#: driver.c:1369 -#, c-format -msgid "%d %s for %s" -msgstr "%d %s pre %s" +#: driver.c:1329 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message for %s" +msgid_plural "%d messages for %s" +msgstr[0] "%d %s pre %s" +msgstr[1] "%d %s pre %s" -#: driver.c:1375 +#: driver.c:1336 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d oktetov).\n" -#: driver.c:1381 +#: driver.c:1342 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "�iadna po�ta pre %s\n" -#: driver.c:1414 +#: driver.c:1375 imap.c:85 msgid "bogus message count!" msgstr "neplatn� po�et spr�v!" -#: driver.c:1515 +#: driver.c:1485 msgid "socket" msgstr "Socket" -#: driver.c:1518 +#: driver.c:1488 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "ch�baj�ce alebo neplatn� z�hlavie RFC822" -#: driver.c:1521 +#: driver.c:1491 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1524 +#: driver.c:1494 msgid "client/server synchronization" msgstr "klient/server synchroniz�cia" -#: driver.c:1527 +#: driver.c:1497 msgid "client/server protocol" msgstr "klient/server protokol" -#: driver.c:1530 +#: driver.c:1500 msgid "lock busy on server" msgstr "z�mka na servri zanepr�zdnen�" -#: driver.c:1533 +#: driver.c:1503 msgid "SMTP transaction" msgstr "SMTP transakcia" -#: driver.c:1536 +#: driver.c:1506 msgid "DNS lookup" msgstr "DNS vyh�ad�vanie" -#: driver.c:1539 +#: driver.c:1509 msgid "undefined error\n" msgstr "nezn�ma chyba\n" -#: driver.c:1550 -#, c-format -msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n" +#: driver.c:1515 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "%s-chyba pri doru�ovan� na SMTP server %s\n" -#: driver.c:1552 -#, c-format -msgid "%s error while fetching from %s\n" +#: driver.c:1517 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "hostite� je nezn�my." + +#: driver.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "%s-chyba pri s�ahovan� po�ty z %s\n" -#: driver.c:1560 +#: driver.c:1529 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "pr�kaz sp���an� po spojen� nebol �spe�n�, n�vratov� stav: %d\n" -#: driver.c:1581 +#: driver.c:1550 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Podpora Kerberos V4 nebola pripojen�.\n" -#: driver.c:1589 +#: driver.c:1558 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Podpora Kerberos V5 nebola pripojen�.\n" -#: driver.c:1600 +#: driver.c:1569 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Vo�ba --flush nie je podporovan� s %s\n" -#: driver.c:1606 +#: driver.c:1575 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Vo�ba --all nie je podporovan� s %s\n" -#: driver.c:1614 +#: driver.c:1584 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Vo�ba --limit nie je podporovan� s %s\n" -#: env.c:58 +#: env.c:56 #, c-format msgid "" "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n" @@ -529,7 +524,7 @@ msgstr "" "Sk�ste \"env QMAILINJECT= %s PARAMETRE\"\n" "%s: Ukon�en�.\n" -#: env.c:70 +#: env.c:68 #, c-format msgid "" "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n" @@ -545,21 +540,33 @@ msgstr "" "N�vratov�-cesta: z�hlav�. Sk�ste \"env NULLMAILER_FLAGS= %s PARAMETRE\"\n" "%s: Ukon�en�.\n" -#: env.c:82 +#: env.c:80 #, c-format msgid "%s: You don't exist. Go away.\n" msgstr "%s: Neexistujete. Cho�te pre�.\n" -#: env.c:144 +#: env.c:142 #, c-format msgid "%s: can't determine your host!" msgstr "%s: nem��em rozozna� v�ho hostite�a!" -#: env.c:160 +#: env.c:163 #, c-format msgid "gethostbyname failed for %s\n" msgstr "gethostbyname zlyhalo pre %s\n" +#: env.c:165 +msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n" +msgstr "" + +#: env.c:169 +msgid "" +"Trying to continue with unqualified hostname.\n" +"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " +"problems!\n" +"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" +msgstr "" + #: etrn.c:47 odmr.c:58 #, c-format msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n" @@ -585,24 +592,20 @@ msgstr "�iadna spr�va pre %s\n" msgid "Pending messages for %s started\n" msgstr "Spracovanie nedoru�en�ch spr�v pre %s bolo spusten�\n" -#. Unable to queue messages for node <x> #: etrn.c:92 #, c-format msgid "Unable to queue messages for node %s\n" msgstr "Nem��em spracova� frontu spr�v pre uzol %s\n" -#. Node <x> not allowed: <reason> #: etrn.c:96 #, c-format msgid "Node %s not allowed: %s\n" msgstr "Uzol %s nie je pr�pustn�: %s\n" -#. Syntax Error #: etrn.c:100 msgid "ETRN syntax error\n" msgstr "ETRN-syntaktick� chyba\n" -#. Syntax Error in Parameters #: etrn.c:104 msgid "ETRN syntax error in parameters\n" msgstr "ETRN-syntaktick� chyba v parametroch\n" @@ -612,76 +615,81 @@ msgstr "ETRN-syntaktick� chyba v parametroch\n" msgid "Unknown ETRN error %d\n" msgstr "ETRN-nezn�ma syntaktick� chyba %d\n" -#: etrn.c:155 +#: etrn.c:151 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n" msgstr "Vo�ba --keep nie je podporovan� s ETRN\n" -#: etrn.c:159 +#: etrn.c:155 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n" msgstr "Vo�ba --flush nie je podporovan� s ETRN\n" -#: etrn.c:163 -msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n" -msgstr "Vo�ba --remote nie je podporovan� s ETRN\n" +#: etrn.c:159 +#, fuzzy +msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n" +msgstr "Vo�ba --flush nie je podporovan� s ETRN\n" -#: etrn.c:167 +#: etrn.c:163 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "Vo�ba --check nie je podporovan� s ETRN\n" -#: fetchmail.c:154 +#: fetchmail.c:159 +msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:171 msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: vyvolan� s" -#: fetchmail.c:178 +#: fetchmail.c:195 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nem��em n�js� aktu�lny pracovn� adres�r\n" -#: fetchmail.c:188 +#: fetchmail.c:257 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "Toto je fetchmail verzia %s" -#: fetchmail.c:329 +#: fetchmail.c:354 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "Preber�m vo�by z pr�kazov�ho riadku%s%s\n" -#: fetchmail.c:330 +#: fetchmail.c:355 msgid " and " msgstr " a " -#: fetchmail.c:335 +#: fetchmail.c:360 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "Nie s� nakongifurovan� po�tov� sevre -- mo�no ch�ba %s?\n" -#: fetchmail.c:356 +#: fetchmail.c:381 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: neboli �pecifikovan� po�tov� servre.\n" -#: fetchmail.c:365 fetchmail.c:374 +#: fetchmail.c:393 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: nie je spusten� �iadny �al�� fetchmail\n" -#: fetchmail.c:380 +#: fetchmail.c:399 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n" msgstr "fetchmail: chyba pri stopovan� %s-fetchmailu pri %d; zastaven�.\n" -#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387 +#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "background" msgstr "pozadie" -#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387 +#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "foreground" msgstr "popredie" -#: fetchmail.c:386 +#: fetchmail.c:408 #, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n" msgstr "fetchmail: %s-fetchmail pri %d ukon�en�.\n" -#: fetchmail.c:402 +#: fetchmail.c:431 msgid "" "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " "running.\n" @@ -689,7 +697,7 @@ msgstr "" "nem��em skontrolova� po�tu pokia� je spusten� in� fetchmail pre rovnak�ho " "hostite�a.\n" -#: fetchmail.c:408 +#: fetchmail.c:437 #, c-format msgid "" "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" @@ -697,180 +705,185 @@ msgstr "" "fetchmail: nem��em �aha� z uveden�ch hostite�ov pokia� be�� in� fetchmail na " "%d.\n" -#: fetchmail.c:415 +#: fetchmail.c:444 #, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n" msgstr "fetchmail: je spusten� in� fetchmail v popred� na %d.\n" -#: fetchmail.c:425 +#: fetchmail.c:454 msgid "" "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" msgstr "" "fetchmail: nem��em akceptova� vo�by pokia� be�� in� fetchmail v pozad�.\n" -#: fetchmail.c:431 +#: fetchmail.c:460 #, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n" msgstr "fetchmail: fetchmail be�iaci v pozad� na %d bol prebuden�.\n" -#: fetchmail.c:443 +#: fetchmail.c:472 #, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n" msgstr "fetchmail: star�� s�rodenec na %d z�hadne zomrel.\n" -#: fetchmail.c:458 +#: fetchmail.c:487 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: nem��em n�js� heslo pre %s@%s.\n" -#: fetchmail.c:464 +#: fetchmail.c:491 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Zadaj heslo pre %s@%s: " -#: fetchmail.c:495 +#: fetchmail.c:522 #, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon \n" msgstr "�tartujem fetchmail %s d�mona \n" -#: fetchmail.c:510 fetchmail.c:512 +#: fetchmail.c:537 fetchmail.c:539 #, c-format msgid "could not open %s to append logs to \n" msgstr "nem��em otvori� %s pre pripojenie logov k \n" -#: fetchmail.c:550 +#: fetchmail.c:575 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "nem��em vykona� �asov� kontrolu %s (chyba %d)\n" -#: fetchmail.c:555 +#: fetchmail.c:580 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "fetchmail re�tartovan� (%s zmenen�ch)\n" -#: fetchmail.c:560 +#: fetchmail.c:585 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "pokus o nov� spustenie m��e zlyha�, preto�e prie�inok nebol obnoven�\n" -#: fetchmail.c:587 +#: fetchmail.c:612 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "pokus o nov� spustenie fetchmail zlyhal\n" -#: fetchmail.c:615 +#: fetchmail.c:640 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" msgstr "" "obnovenie %s vynechan� (zlyhala autentifik�cia alebo vypr�al �as spojenia)\n" -#: fetchmail.c:627 +#: fetchmail.c:652 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "interval nebol dosiahnut�, nebudem posiela� dotaz na %s\n" -#: fetchmail.c:665 +#: fetchmail.c:690 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Stav dotazu=0 (SUCCESS)\n" -#: fetchmail.c:667 +#: fetchmail.c:692 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Stav dotazu=1 (NOMAIL)\n" -#: fetchmail.c:669 +#: fetchmail.c:694 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Stav dotazu=2 (SOCKET)\n" -#: fetchmail.c:671 +#: fetchmail.c:696 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Stav dotazu=3 (AUTHFAIL)\n" -#: fetchmail.c:673 +#: fetchmail.c:698 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Stav dotazu=4 (PROTOCOL)\n" -#: fetchmail.c:675 +#: fetchmail.c:700 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Stav dotazu=5 (SYNTAX)\n" -#: fetchmail.c:677 +#: fetchmail.c:702 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Stav dotazu=6 (IOERR)\n" -#: fetchmail.c:679 +#: fetchmail.c:704 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Stav dotazu=7 (ERROR)\n" -#: fetchmail.c:681 +#: fetchmail.c:706 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Stav dotazu=8 (EXCLUDE)\n" -#: fetchmail.c:683 +#: fetchmail.c:708 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Stav dotazu=9 (LOCKBUSY)\n" -#: fetchmail.c:685 +#: fetchmail.c:710 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Stav dotazu=10 (SMTP)\n" -#: fetchmail.c:687 +#: fetchmail.c:712 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Stav dotazu=11 (DNS)\n" -#: fetchmail.c:689 +#: fetchmail.c:714 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Stav dotazu=12 (BSMTP)\n" -#: fetchmail.c:691 +#: fetchmail.c:716 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Stav dotazu=13 (MAXFETCH)\n" -#: fetchmail.c:693 +#: fetchmail.c:718 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Stav dotazu=%d\n" -#: fetchmail.c:739 +#: fetchmail.c:764 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "�iadne spojenie nefunguje. Kon��m.\n" -#: fetchmail.c:746 +#: fetchmail.c:771 #, c-format msgid "sleeping at %s\n" msgstr "sp�m o %s\n" -#: fetchmail.c:770 +#: fetchmail.c:795 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "zobuden� od %s\n" -#: fetchmail.c:773 +#: fetchmail.c:798 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "zobuden� sign�lom %d\n" -#: fetchmail.c:780 +#: fetchmail.c:805 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "zobuden� o %s\n" -#: fetchmail.c:786 +#: fetchmail.c:811 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "norm�lne ukon�enie, stav %d\n" -#: fetchmail.c:939 +#: fetchmail.c:963 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "nem��em vykona� �asov� kontrolu run-control s�boru\n" -#: fetchmail.c:972 +#: fetchmail.c:996 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "Upozornenie: viacer� zmienky o hostiteli %s v konfigura�nom s�bore\n" -#: fetchmail.c:1114 +#: fetchmail.c:1029 +#, fuzzy +msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" +msgstr "Upozornenie: viacer� zmienky o hostiteli %s v konfigura�nom s�bore\n" + +#: fetchmail.c:1149 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "SSL podpora nebola prelo�en�.\n" -#: fetchmail.c:1147 +#: fetchmail.c:1180 #, c-format msgid "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" @@ -878,612 +891,660 @@ msgstr "" "fetchmail: varovanie: nie je dostupn� DNS pre kontrolu Multidrop-spracovan� " "z %s\n" -#: fetchmail.c:1164 +#: fetchmail.c:1191 #, c-format -msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n" +msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1192 +msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1209 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " +"service or port\n" msgstr "nespr�vna konfigur�cia %s, ��slo portu nem��e by� z�porn�\n" -#: fetchmail.c:1171 -#, c-format -msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" +#: fetchmail.c:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "nespr�vna konfigur�cia %s, RPOP vy�aduje privilegovan� port\n" -#: fetchmail.c:1187 +#: fetchmail.c:1234 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "nespr�vna konfigur�cia %s, LMTP nem��e pou�i� �tandardn� SMTP port\n" -#: fetchmail.c:1202 +#: fetchmail.c:1248 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n" msgstr "Pou�itie fetchall ako aj keep on v re�ime d�mona je chybn�!\n" -#: fetchmail.c:1252 +#: fetchmail.c:1298 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "ukon�en� sign�lom %d\n" -#: fetchmail.c:1337 +#: fetchmail.c:1383 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s dotazuje %s (protokol %s) na %s: �ahanie spusten�\n" -#: fetchmail.c:1362 +#: fetchmail.c:1408 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "POP2 podpora nebola nakonfigurovan�.\n" -#: fetchmail.c:1374 +#: fetchmail.c:1420 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "POP3 podpora nebola nakonfigurovan�.\n" -#: fetchmail.c:1384 +#: fetchmail.c:1430 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "IMAP podpora nebola nakonfigurovan�.\n" -#: fetchmail.c:1390 +#: fetchmail.c:1436 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "ETRN podpora nebola nakonfigurovan�.\n" -#: fetchmail.c:1396 -msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n" -msgstr "ETRN nie je podporovan� bez gethostbyname(2).\n" - -#: fetchmail.c:1403 +#: fetchmail.c:1444 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "ODMR podpora nebola nakonfigurovan�.\n" -#: fetchmail.c:1409 -msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n" -msgstr "ODMR nie je podporovan� bez gethostbyname(2).\n" - -#: fetchmail.c:1415 +#: fetchmail.c:1451 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "vybran� nepodporovan� protokol.\n" -#: fetchmail.c:1425 +#: fetchmail.c:1461 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s dotazuje %s (protokol %s) na %s: �ahanie dokon�en�\n" -#: fetchmail.c:1442 +#: fetchmail.c:1478 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "Dotazovac� interval je %d sek�nd\n" -#: fetchmail.c:1444 +#: fetchmail.c:1480 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Log-s�bor je %s\n" -#: fetchmail.c:1446 +#: fetchmail.c:1482 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "Idfile je %s\n" -#: fetchmail.c:1449 +#: fetchmail.c:1485 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "Protokol o spr�vach bude zaznamenan� syslog-om\n" -#: fetchmail.c:1452 +#: fetchmail.c:1488 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail sa bude maskova� a nebude generova� Received\n" -#: fetchmail.c:1454 +#: fetchmail.c:1490 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "Fetchmail bude zobrazova� priebeh pomocou bodiek aj v log-s�bore.\n" -#: fetchmail.c:1456 +#: fetchmail.c:1492 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "Fetchmail bude nespr�vne adresovan� spr�vy posiela� �alej na %s.\n" -#: fetchmail.c:1460 +#: fetchmail.c:1496 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail bude smerova� chybov� spr�vy spr�vcovi po�ty.\n" -#: fetchmail.c:1462 +#: fetchmail.c:1498 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail bude smerova� chybov� spr�vy odosielate�ovi.\n" -#: fetchmail.c:1469 +#: fetchmail.c:1505 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Vo�by pre pr�jem z %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1473 +#: fetchmail.c:1509 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " Po�ta bude prijat� cez %s\n" -#: fetchmail.c:1476 -#, c-format -msgid " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" -msgstr " Dotazovanie tohoto servra bude vykonan� ka�d� %d intervaly.\n" +#: fetchmail.c:1512 +#, fuzzy, c-format +msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" +msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" +msgstr[0] " Dotazovanie tohoto servra bude vykonan� ka�d� %d intervaly.\n" +msgstr[1] " Dotazovanie tohoto servra bude vykonan� ka�d� %d intervaly.\n" -#: fetchmail.c:1479 +#: fetchmail.c:1516 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " Skuto�n� n�zov servera je %s.\n" -#: fetchmail.c:1481 -#, c-format -msgid " This host %s be queried when no host is specified.\n" +#: fetchmail.c:1519 +#, fuzzy +msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr " Tento hostite� %s dotazovan�, ke� nebude �pecifikovan� �iadny in�.\n" -#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600 -msgid "will not" -msgstr "nebude" - -#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600 -msgid "will" -msgstr "bude" +#: fetchmail.c:1520 +#, fuzzy +msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" +msgstr " Tento hostite� %s dotazovan�, ke� nebude �pecifikovan� �iadny in�.\n" -#: fetchmail.c:1486 +#: fetchmail.c:1524 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " Heslo bude po�adovan�.\n" -#: fetchmail.c:1490 +#: fetchmail.c:1528 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " APOP tajomstvo = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1493 +#: fetchmail.c:1531 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " RPOP id = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1496 +#: fetchmail.c:1534 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Heslo = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1509 +#: fetchmail.c:1543 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " Protokol je KPOP s Kerberos %s autentifik�ciou" -#: fetchmail.c:1512 +#: fetchmail.c:1546 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " Protokol je %s" -#: fetchmail.c:1515 +#: fetchmail.c:1548 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (pou��vam slu�bu %s)" -#: fetchmail.c:1517 -#, c-format -msgid " (using network security options %s)" -msgstr " (pou��vam bezpe�nostn� nastavenia siete %s)" - -#: fetchmail.c:1520 -#, c-format -msgid " (using port %d)" -msgstr " (pou��vam port %d)" - -#: fetchmail.c:1523 +#: fetchmail.c:1550 msgid " (using default port)" msgstr " (pou��vam �tandardn� port)" -#: fetchmail.c:1525 +#: fetchmail.c:1552 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (povinn� pou�itie UIDL)" -#: fetchmail.c:1531 +#: fetchmail.c:1558 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " V�etky dostupn� met�dy autentifik�cie bud� vysk��an�.\n" -#: fetchmail.c:1534 +#: fetchmail.c:1561 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " Autentifik�cia heslom bude povinn�.\n" -#: fetchmail.c:1537 +#: fetchmail.c:1564 +#, fuzzy +msgid " MSN authentication will be forced.\n" +msgstr " NTLM autentifik�cia bude povinn�.\n" + +#: fetchmail.c:1567 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " NTLM autentifik�cia bude povinn�.\n" -#: fetchmail.c:1540 +#: fetchmail.c:1570 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " OTP autentifik�cia bude povinn�.\n" -#: fetchmail.c:1543 +#: fetchmail.c:1573 msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n" msgstr " CRAM-Md5 autentifik�cia bude povinn�.\n" -#: fetchmail.c:1546 +#: fetchmail.c:1576 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " GSSAPI autentifik�cia bude povinn�.\n" -#: fetchmail.c:1549 +#: fetchmail.c:1579 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Kerberos V4 autentifik�cia bude povinn�.\n" -#: fetchmail.c:1552 +#: fetchmail.c:1582 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Kerberos V5 autentifik�cia bude povinn�.\n" -#: fetchmail.c:1555 +#: fetchmail.c:1585 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " Predpokladan� �ifrovanie na �rovni koncov�ho zariadenia.\n" -#: fetchmail.c:1559 +#: fetchmail.c:1589 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " Ved�ci po�tovej slu�by je: %s\n" -#: fetchmail.c:1562 +#: fetchmail.c:1592 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " SSL �ifrovan� spojenia povolen�.\n" -#: fetchmail.c:1564 +#: fetchmail.c:1594 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " SSL Protokol je %s.\n" -#: fetchmail.c:1566 +#: fetchmail.c:1596 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " Kontrola certifik�tu SSL servra povolen�.\n" -#: fetchmail.c:1568 +#: fetchmail.c:1598 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " SSL prie�inok pre d�vern� certifik�ty: %s\n" -#: fetchmail.c:1571 +#: fetchmail.c:1601 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " Odtla�ok SSL k���a (kontrolovan� proti k���u servra): %s\n" -#: fetchmail.c:1574 +#: fetchmail.c:1604 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " �asov� limit pre ne-odpovedanie servra je %d sek�nd" -#: fetchmail.c:1576 +#: fetchmail.c:1606 msgid " (default).\n" msgstr " (implicitn� hodnota).\n" -#: fetchmail.c:1583 +#: fetchmail.c:1613 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Vybran� �tandardn� po�tov� prie�inok.\n" -#: fetchmail.c:1588 +#: fetchmail.c:1618 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Vybran� po�tov� prie�inky s�:" -#: fetchmail.c:1593 -#, c-format -msgid " %s messages will be retrieved (--all %s).\n" +#: fetchmail.c:1624 +#, fuzzy +msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " %s spr�vy budu prijat� (--all %s).\n" -#: fetchmail.c:1594 -msgid "All" -msgstr "V�etky" +#: fetchmail.c:1625 +#, fuzzy +msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" +msgstr " %s spr�vy budu prijat� (--all %s).\n" -#: fetchmail.c:1594 -msgid "Only new" -msgstr "Len nov�" +#: fetchmail.c:1627 +#, fuzzy +msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" +msgstr " Stiahnut� spr�vy %s ponechan� na servri (--keep %s).\n" -#: fetchmail.c:1596 -#, c-format -msgid " Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n" +#: fetchmail.c:1628 +#, fuzzy +msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " Stiahnut� spr�vy %s ponechan� na servri (--keep %s).\n" -#: fetchmail.c:1599 -#, c-format -msgid " Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n" +#: fetchmail.c:1630 +#, fuzzy +msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr "" " Star� spr�vy %s bud� zmazan� pred pr�jmom nov�ch spr�v (--flush %s).\n" -#: fetchmail.c:1602 -#, c-format -msgid " Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n" +#: fetchmail.c:1631 +#, fuzzy +msgid "" +" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" +msgstr "" +" Star� spr�vy %s bud� zmazan� pred pr�jmom nov�ch spr�v (--flush %s).\n" + +#: fetchmail.c:1633 +#, fuzzy +msgid "" +" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " +"on).\n" +msgstr "" +" Star� spr�vy %s bud� zmazan� pred pr�jmom nov�ch spr�v (--flush %s).\n" + +#: fetchmail.c:1634 +#, fuzzy +msgid "" +" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" +"limitflush off).\n" +msgstr "" +" Star� spr�vy %s bud� zmazan� pred pr�jmom nov�ch spr�v (--flush %s).\n" + +#: fetchmail.c:1636 +#, fuzzy +msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr " Prepis lok�lnej adresy servra je %s (--norewrite %s).\n" -#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612 -#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765 -msgid "enabled" -msgstr "povolen�" +#: fetchmail.c:1637 +#, fuzzy +msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" +msgstr " Prepis lok�lnej adresy servra je %s (--norewrite %s).\n" -#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612 -#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765 -msgid "disabled" -msgstr "zak�zan�" +#: fetchmail.c:1639 +#, fuzzy +msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" +msgstr " Vynechanie znaku \"n�vrat voz�ka\"-CR je %s (stripcr %s).\n" -#: fetchmail.c:1605 -#, c-format -msgid " Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n" +#: fetchmail.c:1640 +#, fuzzy +msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " Vynechanie znaku \"n�vrat voz�ka\"-CR je %s (stripcr %s).\n" -#: fetchmail.c:1608 -#, c-format -msgid " Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n" +#: fetchmail.c:1642 +#, fuzzy +msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " Vyn�tenie znaku \"n�vrat voz�ka\"-CR je %s (forcecr %s).\n" -#: fetchmail.c:1611 -#, c-format -msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n" +#: fetchmail.c:1643 +#, fuzzy +msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" +msgstr " Vyn�tenie znaku \"n�vrat voz�ka\"-CR je %s (forcecr %s).\n" + +#: fetchmail.c:1645 +#, fuzzy +msgid "" +" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr " Interpret�cia �ifrovania obsahu pri prenose je %s (pass8bits %s).\n" -#: fetchmail.c:1614 -#, c-format -msgid " MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n" +#: fetchmail.c:1646 +#, fuzzy +msgid "" +" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" +msgstr " Interpret�cia �ifrovania obsahu pri prenose je %s (pass8bits %s).\n" + +#: fetchmail.c:1648 +#, fuzzy +msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " Dek�dovanie MIME je %s (mimedecode %s).\n" -#: fetchmail.c:1617 -#, c-format -msgid " Idle after poll is %s (idle %s).\n" +#: fetchmail.c:1649 +#, fuzzy +msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" +msgstr " Dek�dovanie MIME je %s (mimedecode %s).\n" + +#: fetchmail.c:1651 +#, fuzzy +msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " Ne�innos� po stiahnut� je %s (idle %s).\n" -#: fetchmail.c:1620 -#, c-format -msgid " Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n" +#: fetchmail.c:1652 +#, fuzzy +msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" +msgstr " Ne�innos� po stiahnut� je %s (idle %s).\n" + +#: fetchmail.c:1654 +#, fuzzy +msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr " Nepr�zdne stavov� riadky bud� %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624 -msgid "discarded" -msgstr "zahoden�" +#: fetchmail.c:1655 +#, fuzzy +msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" +msgstr " Nepr�zdne stavov� riadky bud� %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624 -msgid "kept" -msgstr "ponechan�" +#: fetchmail.c:1657 +#, fuzzy +msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" +msgstr " Delivered-To riadky bud� %s (dropdelivered %s)\n" -#: fetchmail.c:1623 -#, c-format -msgid " Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n" +#: fetchmail.c:1658 +#, fuzzy +msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " Delivered-To riadky bud� %s (dropdelivered %s)\n" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1662 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " Limit pre ve�kos� spr�vy je %d oktetov (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1632 +#: fetchmail.c:1665 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " Spr�vy nemaj� limitovan� ve�kos� (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1634 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr "" " Interval pre varovanie oh�adom ve�kosti spr�vy je %d sek�nd (--warnings %" "d).\n" -#: fetchmail.c:1637 +#: fetchmail.c:1670 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " Varovanie o ve�kosti spr�v pri ka�dom s�ahovan� (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1640 +#: fetchmail.c:1673 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " Limit pre prijat� spr�vy je %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1643 +#: fetchmail.c:1676 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " Pr�jem spr�v nie je limitovan� (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1645 +#: fetchmail.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " Limit pre prijat� spr�vy je %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1648 +#: fetchmail.c:1681 #, fuzzy msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " Spr�vy nemaj� limitovan� ve�kos� (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1652 +#: fetchmail.c:1685 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1657 +#: fetchmail.c:1690 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1659 +#: fetchmail.c:1692 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " Limit d�vky SMTP spr�v je %d.\n" -#: fetchmail.c:1661 +#: fetchmail.c:1694 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " D�vka SMTP spr�v nie je limitovan� (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1665 +#: fetchmail.c:1698 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr "" " Interval medzi skuto�n�mi vymazaniami nastaven� na %d (--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1667 +#: fetchmail.c:1700 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " Nevyn�ten� vymazania (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1674 +#: fetchmail.c:1707 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " Dom�ny pre ktor� bude doru�en� po�ta s�:" -#: fetchmail.c:1679 fetchmail.c:1699 +#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732 msgid " (default)" msgstr "(implicitn� hodnota)" -#: fetchmail.c:1684 +#: fetchmail.c:1717 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " Spr�vy bud� pripojen� k %s ako BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1686 +#: fetchmail.c:1719 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " Spr�vy bud� doru�en� s \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1693 +#: fetchmail.c:1726 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " Spr�vy bud� %cMTP-dopraven� na:" -#: fetchmail.c:1704 +#: fetchmail.c:1737 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " Hos�ov� �as� z MAIL FROM riadku bude %s\n" -#: fetchmail.c:1707 +#: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr " Adresa, ktor� sa pou�ije v RCPT TO a bude doru�en� v SMTP bude %s\n" -#: fetchmail.c:1716 +#: fetchmail.c:1749 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " Rozpoznan� SPAM-blokovan� odpovede prij�ma�a s�:" -#: fetchmail.c:1722 +#: fetchmail.c:1755 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " SPAM-blokovanie vypnut�\n" -#: fetchmail.c:1725 +#: fetchmail.c:1758 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " Spojenie so servrom bude aktivovan� s \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1728 +#: fetchmail.c:1761 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " Pr�kaz sp���an� pred spojen�m neexistuje.\n" -#: fetchmail.c:1730 +#: fetchmail.c:1763 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " Spojenie so servrom bude ukon�en� s \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1733 +#: fetchmail.c:1766 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " Pr�kaz sp���an� po spojen� neexistuje.\n" -#: fetchmail.c:1736 +#: fetchmail.c:1769 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " Nie s� definovan� �iadne lok�lne n�zvy pre tohto hostite�a.\n" -#: fetchmail.c:1746 +#: fetchmail.c:1779 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Multi-drop m�d: " -#: fetchmail.c:1748 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Single-drop m�d: " -#: fetchmail.c:1750 -#, c-format -msgid "%d local name(s) recognized.\n" -msgstr "%d rozpoznan�ch lok�lnych n�zvov.\n" +#: fetchmail.c:1783 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d local name recognized.\n" +msgid_plural "%d local names recognized.\n" +msgstr[0] "%d rozpoznan�ch lok�lnych n�zvov.\n" +msgstr[1] "%d rozpoznan�ch lok�lnych n�zvov.\n" -#: fetchmail.c:1764 -#, c-format -msgid " DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n" +#: fetchmail.c:1798 +#, fuzzy +msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " DNS vyh�ad�vanie pre multi-drop adresy je %s.\n" -#: fetchmail.c:1768 -msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by " -msgstr " Prez�vky servra bud� porovn�van� s multi-drop adresami pomocou " +#: fetchmail.c:1799 +#, fuzzy +msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" +msgstr " DNS vyh�ad�vanie pre multi-drop adresy je %s.\n" -#: fetchmail.c:1770 -msgid "IP address.\n" -msgstr "IP adries.\n" +#: fetchmail.c:1803 +#, fuzzy +msgid "" +" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" +msgstr " Prez�vky servra bud� porovn�van� s multi-drop adresami pomocou " -#: fetchmail.c:1772 -msgid "name.\n" -msgstr "mien.\n" +#: fetchmail.c:1805 +#, fuzzy +msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" +msgstr " Prez�vky servra bud� porovn�van� s multi-drop adresami pomocou " -#: fetchmail.c:1775 +#: fetchmail.c:1808 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " Smerovanie adries ob�lok nie je aktivovan�\n" -#: fetchmail.c:1778 +#: fetchmail.c:1811 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Predpoklad� sa z�hlavie ob�lky: %s\n" -#: fetchmail.c:1779 -msgid "Received" -msgstr "Prijat�" - -#: fetchmail.c:1781 -#, c-format -msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n" +#: fetchmail.c:1814 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " Po�et z�hlav� ob�lok na anal�zu: %d\n" -#: fetchmail.c:1784 +#: fetchmail.c:1817 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " Prefix %s bude odstr�nen� z pou��vate�ovho id\n" -#: fetchmail.c:1787 +#: fetchmail.c:1820 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " �iadne odstr�nenie prefixu\n" -#: fetchmail.c:1794 +#: fetchmail.c:1827 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Preddeklarovan� prez�vky po�tov�ho servra:" -#: fetchmail.c:1803 +#: fetchmail.c:1836 msgid " Local domains:" msgstr " Lok�lne dom�ny:" -#: fetchmail.c:1813 +#: fetchmail.c:1846 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " Spojenie mus� by� realizovan� pomocou rozhrania %s.\n" -#: fetchmail.c:1815 +#: fetchmail.c:1848 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " Neboli �pecifikovan� �iadne po�iadavky na rozhranie.\n" -#: fetchmail.c:1817 +#: fetchmail.c:1850 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Dotazovac� cyklus s monitorom %s.\n" -#: fetchmail.c:1819 +#: fetchmail.c:1852 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " Nebolo �pecifikovan� �iadne monitorovacie rozhranie.\n" -#: fetchmail.c:1823 +#: fetchmail.c:1856 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr "" " Spojenie so servrom bude realizovan� pomocou plugin-u %s (--plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:1825 +#: fetchmail.c:1858 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " Nebol �pecifikovan� �iadny pr�kaz pre plugin.\n" -#: fetchmail.c:1827 +#: fetchmail.c:1860 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr "" " Spojenia s prij�ma�om bud� realizovan� pomocou plugout-u %s (--plugout %" "s).\n" -#: fetchmail.c:1829 +#: fetchmail.c:1862 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " Nebol �pecifikovan� �iadny pr�kaz pre plugout.\n" -#: fetchmail.c:1834 +#: fetchmail.c:1867 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " Neboli ulo�en� �iadne UID-y z tohoto hostite�a.\n" -#: fetchmail.c:1843 +#: fetchmail.c:1876 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UID-ov ulo�en�ch.\n" -#: fetchmail.c:1851 +#: fetchmail.c:1884 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr " Inform�cia o trase dotazu bude pridan� do z�hlavia Received.\n" -#: fetchmail.c:1853 +#: fetchmail.c:1886 msgid "" " No poll trace information will be added to the Received header.\n" ".\n" @@ -1491,24 +1552,16 @@ msgstr "" " Do z�hlavia Received nebude pridan� �iadna inform�cia o trase s�ahovania.\n" ".\n" -#: fetchmail.c:1856 +#: fetchmail.c:1889 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Vlastnosti prechodu \"%s\".\n" -#. -#. * This is a hack to help xgettext which cannot find strings in -#. * macro definitions like the one for xalloca above. -#. -#: fetchmail.h:596 fetchmail.h:602 -msgid "alloca failed" -msgstr "alloca ne�spe�n�" - #: getpass.c:72 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n" msgstr "CHYBA: �iadna podpora pre rutinu getpassword()\n" -#: getpass.c:194 +#: getpass.c:193 msgid "" "\n" "Caught SIGINT... bailing out.\n" @@ -1534,37 +1587,37 @@ msgstr "Posielam osobn� �daje\n" msgid "Error exchanging credentials\n" msgstr "Chyba pri v�mene osobn�ch �dajov\n" -#: gssapi.c:148 +#: gssapi.c:151 msgid "Couldn't unwrap security level data\n" msgstr "Nem��em rozbali� d�ta bezpe�nostnej �rovne\n" -#: gssapi.c:153 +#: gssapi.c:156 msgid "Credential exchange complete\n" msgstr "V�mena osobn�ch �dajov kompletn�\n" -#: gssapi.c:157 +#: gssapi.c:160 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n" msgstr "Server po�aduje integritu a/alebo s�kromie\n" -#: gssapi.c:166 +#: gssapi.c:169 #, c-format msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n" msgstr "Rozbalen� pr�znaky bezpe�nostnej �rovne: %s%s%s\n" -#: gssapi.c:170 +#: gssapi.c:173 #, c-format msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "Maxim�lna ve�kos� GSS symbolu je %ld\n" -#: gssapi.c:183 +#: gssapi.c:186 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "Chyba pri vytv�ran� �iadosti bezpe�nostnej �rovne\n" -#: gssapi.c:194 +#: gssapi.c:197 msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "Uvo��ujem osobn� �daje GSS\n" -#: gssapi.c:197 +#: gssapi.c:200 msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "Chyba pri uvo��ovan� osobn�ch �dajov\n" @@ -1573,151 +1626,156 @@ msgstr "Chyba pri uvo��ovan� osobn�ch �dajov\n" msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: vl�kno uspat� na %d sek�nd.\n" -#: imap.c:280 +#: imap.c:298 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protokol identifikovan� ako IMAP4 rev 1\n" -#: imap.c:286 +#: imap.c:304 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protokol identifikovan� ako IMAP4 rev 0\n" -#: imap.c:293 +#: imap.c:311 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protokol identifikovan� ako IMAP2 alebo IMAP2BIS\n" -#: imap.c:308 +#: imap.c:326 msgid "will idle after poll\n" msgstr "bude ne�inn� po stiahnut�\n" -#: imap.c:460 +#: imap.c:482 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Po�adovan� funkcia OTP nebola prelo�en� do fetchmail-u\n" -#: imap.c:482 +#: imap.c:504 pop3.c:341 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Po�adovan� funkcia NTLM nebola prelo�en� do fetchmail-u\n" -#: imap.c:491 +#: imap.c:513 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "Po�adovan� funkcia LOGIN nie je podporovan� servrom\n" -#: imap.c:641 imap.c:707 -msgid "expunge failed\n" -msgstr "vymazanie zlyhalo\n" - -#: imap.c:663 imap.c:692 +#: imap.c:674 imap.c:707 msgid "re-poll failed\n" msgstr "stiahnutie zlyhalo\n" -#: imap.c:671 -#, c-format -msgid "%d messages waiting after re-poll\n" -msgstr "%d spr�v �ak� po stiahnut�\n" +#: imap.c:682 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message waiting after re-poll\n" +msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" +msgstr[0] "%d spr�v �ak� po stiahnut�\n" +msgstr[1] "%d spr�v �ak� po stiahnut�\n" -#: imap.c:681 +#: imap.c:694 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "v�ber po�tov�ho prie�inka zlyhal\n" -#: imap.c:685 -#, c-format -msgid "%d messages waiting after first poll\n" -msgstr "%d spr�v �ak� po prvom stiahnut�\n" +#: imap.c:698 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message waiting after first poll\n" +msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" +msgstr[0] "%d spr�v �ak� po prvom stiahnut�\n" +msgstr[1] "%d spr�v �ak� po prvom stiahnut�\n" -#: imap.c:711 -#, c-format -msgid "%d messages waiting after expunge\n" -msgstr "%d spr�v �ak� po prvom vymazan�\n" +#: imap.c:722 +msgid "expunge failed\n" +msgstr "vymazanie zlyhalo\n" -#: imap.c:734 +#: imap.c:726 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message waiting after expunge\n" +msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" +msgstr[0] "%d spr�v �ak� po prvom vymazan�\n" +msgstr[1] "%d spr�v �ak� po prvom vymazan�\n" + +#: imap.c:751 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "vyh�ad�vanie nepre��tan�ch spr�v zlyhalo\n" -#: imap.c:764 pop3.c:663 pop3.c:675 pop3.c:892 pop3.c:899 +#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u je nepre��tan�ch\n" -#: imap.c:776 pop3.c:684 +#: imap.c:793 pop3.c:744 #, fuzzy, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u je prv� nepre��tan�\n" -#: interface.c:253 +#: interface.c:256 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem." msgstr "" "Nem��em otvori� rozhranie kvm, uistite sa �e fetchmail m� nastaven� SGID kmem" -#: interface.c:398 +#: interface.c:396 #, c-format msgid "Unable to parse interface name from %s" msgstr "Nem��em analyzova� n�zov rozhrania z %s" -#: interface.c:420 +#: interface.c:418 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed" msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist odhad) zlyhal" -#: interface.c:426 +#: interface.c:424 msgid "get_ifinfo: malloc failed" msgstr "get_ifinfo: malloc zlyhal" -#: interface.c:432 +#: interface.c:430 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed" msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) zlyhal" -#: interface.c:450 +#: interface.c:448 #, c-format msgid "Routing message version %d not understood." msgstr "Verzia smerovania spr�vy %d nerozpoznan�." -#. we did not find an interface with a matching name -#: interface.c:482 +#: interface.c:480 #, c-format msgid "No interface found with name %s" msgstr "Nebolo n�jden� �iadne rozhranie s n�zvom %s" -#: interface.c:540 +#: interface.c:538 #, c-format msgid "No IP address found for %s" msgstr "Nebola n�jden� �iadna IP adresa pre %s" -#: interface.c:592 +#: interface.c:589 msgid "missing IP interface address\n" msgstr "ch�baj�ca IP adresa rozhrania\n" -#: interface.c:608 +#: interface.c:605 msgid "invalid IP interface address\n" msgstr "neplatn� IP adresa rozhrania\n" -#: interface.c:614 +#: interface.c:611 msgid "invalid IP interface mask\n" msgstr "neplatn� IP maska rozhrania\n" -#: interface.c:653 +#: interface.c:650 #, c-format msgid "activity on %s -noted- as %d\n" msgstr "aktivita na %s -zaznamenan�- ako %d\n" -#: interface.c:668 +#: interface.c:665 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s down\n" msgstr "s�ahovanie z %s vynechan�, %s je nedostupn�\n" -#: interface.c:687 +#: interface.c:684 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n" msgstr "s�ahovanie z %s vynechan�, IP adresa %s je vyl��en�\n" -#: interface.c:699 +#: interface.c:696 #, c-format msgid "activity on %s checked as %d\n" msgstr "aktivita na %s skontrolovan� ako %d\n" -#: interface.c:725 +#: interface.c:722 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n" msgstr "s�ahovanie z %s vynechan�, %s neakt�vny\n" -#: interface.c:732 +#: interface.c:729 #, fuzzy, c-format msgid "activity on %s was %d, is %d\n" msgstr "aktivita na %s bola %d, je %d\n" @@ -1745,25 +1803,30 @@ msgstr "nem��em dek�dova� BASE64 odpove� o pripravenosti\n" msgid "challenge mismatch\n" msgstr "nezhoda v�zvy\n" -#: lock.c:81 +#: lock.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n" +msgstr "fetchmail: odstra�ujem star� zamykac� s�bor\n" + +#: lock.c:89 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n" msgstr "fetchmail: odstra�ujem star� zamykac� s�bor\n" -#: lock.c:122 +#: lock.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n" +msgstr "fetchmail: odstra�ujem star� zamykac� s�bor\n" + +#: lock.c:137 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n" msgstr "fetchmail: vytvorenie z�mky zlyhalo.\n" -#: netrc.c:218 -#, c-format -msgid "warning: found \"%s\" before any host names" -msgstr "varovanie: n�jden� \"%s\" pred niektor�mi n�zvami hostite�a" - -#: netrc.c:222 +#: netrc.c:220 #, c-format msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n" msgstr "%s:%d: varovanie: n�jden� \"%s\" pred niektor�mi n�zvami hostite�a\n" -#: netrc.c:261 +#: netrc.c:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: varovanie: nezn�my symbol \"%s\"\n" @@ -1782,7 +1845,6 @@ msgstr "Oto�en� teraz...\n" msgid "ATRN request refused.\n" msgstr "ATRN �iados� zamietnut�.\n" -#. Unable to process ATRN request now #: odmr.c:111 msgid "Unable to process ATRN request now\n" msgstr "Nie je mo�n� teraz spracova� ATRN �iados�\n" @@ -1791,12 +1853,10 @@ msgstr "Nie je mo�n� teraz spracova� ATRN �iados�\n" msgid "You have no mail.\n" msgstr "Nem�te po�tu.\n" -#. Command not implemented #: odmr.c:120 msgid "Command not implemented\n" msgstr "Pr�kaz nie je implementovan�\n" -#. Authentication required #: odmr.c:124 msgid "Authentication required.\n" msgstr "Autentifik�cia po�adovan�.\n" @@ -1806,548 +1866,562 @@ msgstr "Autentifik�cia po�adovan�.\n" msgid "Unknown ODMR error %d\n" msgstr "Nezn�ma ODMR chyba %d\n" -#: odmr.c:243 +#: odmr.c:187 +#, fuzzy +msgid "receiving message data\n" +msgstr "z�pis textu spr�vy\n" + +#: odmr.c:240 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n" msgstr "Vo�ba --keep nie je podporovan� s ODMR\n" -#: odmr.c:247 +#: odmr.c:244 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n" msgstr "Vo�ba --flush nie je podporovan� s ODMR\n" -#: odmr.c:251 -msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n" -msgstr "Vo�ba --remote nie je podporovan� s ODMR\n" +#: odmr.c:248 +#, fuzzy +msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n" +msgstr "Vo�ba --flush nie je podporovan� s ODMR\n" -#: odmr.c:255 +#: odmr.c:252 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n" msgstr "Vo�ba --check nie je podporovan� s ODMR\n" -#: opie.c:37 +#: opie.c:36 #, fuzzy msgid "server recv fatal\n" msgstr "server recv fatal\n" -#: opie.c:51 +#: opie.c:50 msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "Nie je mo�n� dek�dova� OTP v�zvu\n" -#: opie.c:59 pop3.c:500 +#: opie.c:58 pop3.c:515 #, fuzzy msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Heslo: " -#: options.c:201 options.c:245 +#: options.c:161 options.c:205 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "Re�azec '%s' nie je platn� ��selny re�azec.\n" -#: options.c:210 +#: options.c:170 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "Hodnota re�azca '%s' je %s ako %d.\n" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "smaller" msgstr "men�ia" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "larger" msgstr "v��ia" -#: options.c:383 +#: options.c:330 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "�pecifikovan� neplatn� protokol `%s'.\n" -#: options.c:429 +#: options.c:372 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "�pecifikovan� neplatn� autentifik�cia `%s'.\n" -#: options.c:567 -msgid "fetchmail: network security support is disabled\n" -msgstr "fetchmail: podpora sie�ovej bezpe�nosti je zak�zan�\n" - -#: options.c:660 +#: options.c:573 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "pou�itie: fetchmail [prep�na�e] [server ...]\n" -#: options.c:661 +#: options.c:574 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " Prep�na�e s� nasledovn�:\n" -#: options.c:662 +#: options.c:575 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help zobraz tohto pomocn�ka\n" -#: options.c:663 +#: options.c:576 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version zobraz inform�ciu o verzii\n" -#: options.c:665 +#: options.c:578 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check skontroluj spr�vy bez stiahnutia\n" -#: options.c:666 +#: options.c:579 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent pracuj potichu\n" -#: options.c:667 +#: options.c:580 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr " -v, --verbose pracuj hlu�ne (diagnostick� v�stup)\n" -#: options.c:668 +#: options.c:581 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon spusti ako d�mon raz za n sek�nd\n" -#: options.c:669 +#: options.c:582 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach neodp�jaj proces d�mona\n" -#: options.c:670 +#: options.c:583 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit zabi proces d�mona\n" -#: options.c:671 +#: options.c:584 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile �pecifikuj n�zov log-s�boru\n" -#: options.c:672 +#: options.c:585 msgid "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" msgstr "" " --syslog pou�i syslog(3) pre v��inu spr�v ke� be�� ako d�mon\n" -#: options.c:673 +#: options.c:586 #, fuzzy msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" msgstr " --invisible nezapisuj Received & povo� podvrhnutie hostite�a\n" -#: options.c:674 +#: options.c:587 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr " -f, --fetchmailrc �pecifikuj n�hradn� sp���ac� riadiaci s�bor\n" -#: options.c:675 +#: options.c:588 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile �pecifikuj n�hradn� s�bor UID-ov\n" -#: options.c:676 +#: options.c:589 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr "" -#: options.c:677 +#: options.c:590 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr "" -#: options.c:679 +#: options.c:592 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr "" -#: options.c:680 +#: options.c:593 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr "" -#: options.c:683 +#: options.c:596 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr "" -#: options.c:684 +#: options.c:597 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr "" -#: options.c:685 +#: options.c:598 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr "" -#: options.c:686 +#: options.c:599 +msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" +msgstr "" + +#: options.c:600 +msgid "" +" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " +"cert.\n" +msgstr "" + +#: options.c:601 msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n" msgstr "" -#: options.c:688 +#: options.c:603 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr "" -#: options.c:689 +#: options.c:604 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr "" -#: options.c:691 +#: options.c:606 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr "" -#: options.c:692 +#: options.c:607 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr "" -#: options.c:693 -msgid " -P, --port TCP/IP service port to connect to\n" +#: options.c:608 +msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" msgstr "" -#: options.c:694 +#: options.c:609 +msgid "" +" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +msgstr "" + +#: options.c:610 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" msgstr "" -#: options.c:695 +#: options.c:611 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr "" -#: options.c:696 +#: options.c:612 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr "" -#: options.c:697 +#: options.c:613 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr "" -#: options.c:698 +#: options.c:614 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr "" -#: options.c:699 +#: options.c:615 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr "" -#: options.c:701 +#: options.c:617 msgid " -u, --username specify users's login on server\n" msgstr "" -#: options.c:702 +#: options.c:618 msgid " -a, --all retrieve old and new messages\n" msgstr "" -#: options.c:703 +#: options.c:619 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr "" -#: options.c:704 +#: options.c:620 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr "" -#: options.c:705 +#: options.c:621 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr "" -#: options.c:706 +#: options.c:622 +msgid " --limitflush delete oversized messages\n" +msgstr "" + +#: options.c:623 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr "" -#: options.c:707 +#: options.c:624 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr "" -#: options.c:708 +#: options.c:625 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr "" -#: options.c:711 -msgid " -T, --netsec set IP security request\n" -msgstr "" - -#: options.c:713 +#: options.c:627 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr "" -#: options.c:714 +#: options.c:628 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr "" -#: options.c:715 +#: options.c:629 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr "" -#: options.c:716 +#: options.c:630 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr "" -#: options.c:717 +#: options.c:631 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr "" -#: options.c:718 +#: options.c:632 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr "" -#: options.c:719 +#: options.c:633 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr "" -#: options.c:720 +#: options.c:634 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr "" -#: options.c:721 +#: options.c:635 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr "" -#: options.c:722 +#: options.c:636 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr "" -#: options.c:723 +#: options.c:637 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr "" -#: options.c:724 +#: options.c:638 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr "" -#: options.c:725 +#: options.c:639 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr "" -#: options.c:726 +#: options.c:640 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr "" -#: options.c:727 +#: options.c:641 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" -#: pop3.c:538 +#: pop3.c:553 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "" -#: pop3.c:547 +#: pop3.c:562 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "" -#: pop3.c:569 +#: pop3.c:584 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "" -#: pop3.c:577 +#: pop3.c:592 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "" -#: pop3.c:654 pop3.c:883 +#: pop3.c:664 +msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:687 +msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:714 pop3.c:948 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "" -#: pop3.c:756 +#: pop3.c:816 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "" -#: pop3.c:842 +#: pop3.c:902 msgid "protocol error\n" msgstr "" -#: pop3.c:857 +#: pop3.c:917 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "" -#: pop3.c:1214 -msgid "Option --remote is not supported with POP3\n" -msgstr "" +#: pop3.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" +msgstr "Vo�ba --flush nie je podporovan� s ODMR\n" -#: rcfile_y.y:127 +#: rcfile_y.y:123 msgid "server option after user options" msgstr "" -#: rcfile_y.y:174 +#: rcfile_y.y:166 msgid "SDPS not enabled." msgstr "" -#: rcfile_y.y:222 -msgid "invalid security request" -msgstr "" - -#: rcfile_y.y:228 -msgid "network-security support disabled" -msgstr "" - -#: rcfile_y.y:235 +#: rcfile_y.y:212 msgid "" "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" msgstr "" -#: rcfile_y.y:242 +#: rcfile_y.y:219 msgid "" "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" msgstr "" -#: rcfile_y.y:354 +#: rcfile_y.y:332 msgid "SSL is not enabled" msgstr "" -#: rcfile_y.y:402 +#: rcfile_y.y:381 msgid "end of input" msgstr "" -#: rcfile_y.y:439 +#: rcfile_y.y:418 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "" -#: rcfile_y.y:449 +#: rcfile_y.y:428 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n" msgstr "" -#: rcfile_y.y:461 +#: rcfile_y.y:440 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "" -#: report.c:81 +#: report.c:77 msgid "Unknown system error" msgstr "" -#: report.c:108 +#: report.c:104 #, c-format msgid "%s (log message incomplete)" msgstr "" -#: report.c:266 report.c:294 report.c:366 report.c:394 -msgid "partial error message buffer overflow" -msgstr "" - -#: rfc822.c:74 +#: rfc822.c:76 #, c-format msgid "About to rewrite %s" msgstr "" -#: rfc822.c:210 +#: rfc822.c:212 #, c-format msgid "Rewritten version is %s\n" msgstr "" -#: rpa.c:116 +#: rpa.c:117 msgid "Success" msgstr "" -#: rpa.c:117 +#: rpa.c:118 msgid "Restricted user (something wrong with account)" msgstr "" -#: rpa.c:118 +#: rpa.c:119 msgid "Invalid userid or passphrase" msgstr "" -#: rpa.c:119 +#: rpa.c:120 msgid "Deity error" msgstr "" -#: rpa.c:172 +#: rpa.c:173 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n" msgstr "" -#: rpa.c:183 +#: rpa.c:184 #, c-format msgid "Service chose RPA version %d.%d\n" msgstr "" -#: rpa.c:189 +#: rpa.c:190 #, c-format msgid "Service challenge (l=%d):\n" msgstr "" -#: rpa.c:198 +#: rpa.c:199 #, c-format msgid "Service timestamp %s\n" msgstr "" -#: rpa.c:203 +#: rpa.c:204 msgid "RPA token 2 length error\n" msgstr "" -#: rpa.c:207 +#: rpa.c:208 #, c-format msgid "Realm list: %s\n" msgstr "" -#: rpa.c:211 +#: rpa.c:212 msgid "RPA error in service@realm string\n" msgstr "" -#: rpa.c:248 +#: rpa.c:249 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n" msgstr "" -#: rpa.c:259 +#: rpa.c:260 #, c-format msgid "User authentication (l=%d):\n" msgstr "" -#: rpa.c:273 +#: rpa.c:274 #, c-format msgid "RPA status: %02X\n" msgstr "" -#: rpa.c:279 +#: rpa.c:280 msgid "RPA token 4 length error\n" msgstr "" -#: rpa.c:286 +#: rpa.c:287 #, c-format msgid "RPA rejects you: %s\n" msgstr "" -#: rpa.c:288 +#: rpa.c:289 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n" msgstr "" -#: rpa.c:294 +#: rpa.c:297 #, c-format msgid "RPA User Authentication length error: %d\n" msgstr "" -#: rpa.c:299 +#: rpa.c:302 #, c-format msgid "RPA Session key length error: %d\n" msgstr "" -#: rpa.c:305 +#: rpa.c:308 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n" msgstr "" -#: rpa.c:310 +#: rpa.c:313 msgid "Session key established:\n" msgstr "" -#: rpa.c:341 +#: rpa.c:344 msgid "RPA authorisation complete\n" msgstr "" -#: rpa.c:370 +#: rpa.c:373 msgid "Get response\n" msgstr "" -#: rpa.c:400 +#: rpa.c:403 #, c-format msgid "Get response return %d [%s]\n" msgstr "" -#: rpa.c:463 +#: rpa.c:466 msgid "Hdr not 60\n" msgstr "" -#: rpa.c:484 +#: rpa.c:487 msgid "Token length error\n" msgstr "" -#: rpa.c:489 +#: rpa.c:492 #, c-format msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n" msgstr "" -#: rpa.c:495 +#: rpa.c:498 msgid "Mechanism field incorrect\n" msgstr "" -#: rpa.c:532 +#: rpa.c:535 #, c-format msgid "dec64 error at char %d: %x\n" msgstr "" -#: rpa.c:547 +#: rpa.c:550 msgid "Inbound binary data:\n" msgstr "" -#: rpa.c:585 +#: rpa.c:588 msgid "Outbound data:\n" msgstr "" @@ -2359,338 +2433,346 @@ msgstr "" msgid "Unicode:\n" msgstr "" -#: rpa.c:718 +#: rpa.c:715 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n" msgstr "" -#: rpa.c:719 +#: rpa.c:716 msgid " prevent you logging in, but means you\n" msgstr "" -#: rpa.c:720 +#: rpa.c:717 msgid " cannot be sure you are talking to the\n" msgstr "" -#: rpa.c:721 +#: rpa.c:718 msgid " service that you think you are (replay\n" msgstr "" -#: rpa.c:722 +#: rpa.c:719 msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n" msgstr "" -#: rpa.c:733 +#: rpa.c:730 msgid "User challenge:\n" msgstr "" -#: rpa.c:891 +#: rpa.c:883 msgid "MD5 being applied to data block:\n" msgstr "" -#: rpa.c:904 +#: rpa.c:896 msgid "MD5 result is: \n" msgstr "" -#: sink.c:246 +#: servport.c:52 +#, c-format +msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n" +msgstr "" + +#: servport.c:78 +#, c-format +msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n" +msgstr "" + +#: servport.c:79 +msgid "Please specify the service as decimal port number.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:223 #, c-format msgid "forwarding to %s\n" msgstr "" -#: sink.c:348 +#: sink.c:312 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n" msgstr "" -#. this will usually go to sylog... -#: sink.c:351 +#: sink.c:315 #, c-format msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "" -#: sink.c:461 +#: sink.c:447 #, c-format msgid "Saved error is still %d\n" msgstr "" -#: sink.c:524 sink.c:604 +#: sink.c:507 sink.c:591 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:758 +#: sink.c:752 msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n" msgstr "" -#: sink.c:979 +#: sink.c:965 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "" -#: sink.c:986 +#: sink.c:972 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "" -#: sink.c:1024 +#: sink.c:1013 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "" -#: sink.c:1036 +#: sink.c:1025 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "" -#: sink.c:1042 +#: sink.c:1031 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "" -#: sink.c:1195 +#: sink.c:1185 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1219 +#: sink.c:1209 msgid "MDA open failed\n" msgstr "" -#: sink.c:1256 +#: sink.c:1246 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "" -#: sink.c:1280 +#: sink.c:1270 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "" -#: sink.c:1336 +#: sink.c:1326 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "" -#: sink.c:1339 +#: sink.c:1329 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "" -#: sink.c:1342 +#: sink.c:1332 #, c-format msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "" -#: sink.c:1363 +#: sink.c:1353 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n" msgstr "" -#: sink.c:1384 +#: sink.c:1374 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "" -#: sink.c:1414 +#: sink.c:1404 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "" -#: sink.c:1417 +#: sink.c:1407 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1567 +#: sink.c:1561 msgid "" -"--\n" -"\t\t\t\tThe Fetchmail Daemon\n" +"-- \n" +"The Fetchmail Daemon" msgstr "" -#: smtp.c:86 +#: smtp.c:87 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n" msgstr "" -#. Server rejects AUTH -#: smtp.c:93 smtp.c:153 +#: smtp.c:94 smtp.c:145 msgid "Server rejected the AUTH command.\n" msgstr "" -#: smtp.c:101 smtp.c:160 smtp.c:170 smtp.c:176 +#: smtp.c:102 smtp.c:152 smtp.c:162 smtp.c:168 msgid "Bad base64 reply from server.\n" msgstr "" -#: smtp.c:105 +#: smtp.c:106 #, c-format msgid "Challenge decoded: %s\n" msgstr "" -#: smtp.c:126 +#: smtp.c:123 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n" msgstr "" -#: smtp.c:146 +#: smtp.c:138 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n" msgstr "" -#: smtp.c:361 smtp.c:384 +#: smtp.c:339 smtp.c:362 msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "" -#: socket.c:108 socket.c:134 +#: socket.c:114 socket.c:140 msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "" -#: socket.c:166 +#: socket.c:172 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "" -#. error -#: socket.c:172 +#: socket.c:178 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "" -#: socket.c:180 +#: socket.c:185 msgid "dup2 failed\n" msgstr "" -#: socket.c:186 +#: socket.c:191 #, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "" -#: socket.c:189 +#: socket.c:194 #, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "" -#: socket.c:280 +#: socket.c:281 #, c-format -msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" +msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:427 -#, c-format -msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n" +#: socket.c:284 +msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" msgstr "" -#: socket.c:778 +#: socket.c:626 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:780 +#: socket.c:628 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "" -#: socket.c:782 +#: socket.c:630 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "" -#: socket.c:784 +#: socket.c:632 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:786 +#: socket.c:634 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "" -#: socket.c:788 +#: socket.c:636 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "" -#: socket.c:792 +#: socket.c:640 #, c-format msgid "Server CommonName: %s\n" msgstr "" -#. Possible truncation. In this case, this is a DNS name, so this -#. * is really bad. We do not tolerate this even in the non-strict case. -#: socket.c:796 +#: socket.c:644 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "" -#: socket.c:812 +#: socket.c:690 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "" -#: socket.c:818 +#: socket.c:696 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "" -#: socket.c:823 +#: socket.c:701 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "" -#: socket.c:825 +#: socket.c:703 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "" -#: socket.c:835 +#: socket.c:713 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "" -#: socket.c:839 +#: socket.c:717 msgid "Out of memory!\n" msgstr "" -#: socket.c:851 +#: socket.c:725 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "" -#: socket.c:857 +#: socket.c:731 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:861 +#: socket.c:735 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "" -#: socket.c:864 +#: socket.c:738 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "" -#: socket.c:872 -#, c-format -msgid "Warning: server certificate verification: %s\n" -msgstr "" +#: socket.c:747 +#, fuzzy, c-format +msgid "Server certificate verification error: %s\n" +msgstr " SSL prie�inok pre d�vern� certifik�ty: %s\n" -#: socket.c:878 +#: socket.c:753 #, c-format msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" msgstr "" -#: socket.c:931 +#: socket.c:805 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "" -#: socket.c:948 +#: socket.c:822 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "" -#: socket.c:1008 +#: socket.c:883 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "" -#: socket.c:1080 +#: socket.c:957 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "" -#: socket.c:1083 +#: socket.c:960 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "" -#: transact.c:70 +#: transact.c:74 #, c-format msgid "mapped %s to local %s\n" msgstr "" -#: transact.c:134 +#: transact.c:138 #, c-format msgid "passed through %s matching %s\n" msgstr "" -#: transact.c:203 +#: transact.c:207 #, c-format msgid "" "analyzing Received line:\n" @@ -2699,84 +2781,79 @@ msgstr "" "anal�za riadku Received:\n" "%s" -#: transact.c:242 +#: transact.c:246 #, c-format msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n" msgstr "riadok akceptovan�, %s je alias po�tov�ho servra\n" -#: transact.c:248 +#: transact.c:252 #, c-format msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n" msgstr "riadok zamietnut�, %s nie je alias po�tov�ho servra\n" -#: transact.c:322 +#: transact.c:326 msgid "no Received address found\n" msgstr "nen�jden� adresa Received\n" -#: transact.c:331 +#: transact.c:335 #, c-format msgid "found Received address `%s'\n" msgstr "n�jden� adresa Received `%s'\n" -#: transact.c:531 +#: transact.c:538 msgid "message delimiter found while scanning headers\n" msgstr "odde�ova� spr�vy n�jden� pri prezeran� z�hlav�\n" -#: transact.c:552 +#: transact.c:559 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n" msgstr "nespr�vny riadok z�hlavia n�jden� pri prezeran� z�hlav�\n" -#: transact.c:554 +#: transact.c:561 #, fuzzy, c-format msgid "line: %s" msgstr "Obnovujem %s\n" -#: transact.c:1074 +#: transact.c:1082 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "�iadne lok�lne zhody, posielam na %s\n" -#: transact.c:1089 +#: transact.c:1097 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "odoslanie a zmazanie odlo�en� kv�li DNS chyb�m\n" -#: transact.c:1225 +#: transact.c:1209 #, fuzzy msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "z�pis msgblk.hlavi�iek RFC822\n" -#: transact.c:1246 +#: transact.c:1230 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "�iadna adresa pr�jemcu nezodpoved� zadan�m lok�lnym men�m" -#: transact.c:1257 +#: transact.c:1237 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "adresa pr�jemcu %s nezodpoved� �iadnemu lok�lnemu menu" -#: transact.c:1271 +#: transact.c:1246 msgid "message has embedded NULs" msgstr "spr�va obsahuje NUL-y" -#: transact.c:1284 +#: transact.c:1254 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "SMTP prij�ma� zamietol lok�lne adresy pr�jemcu: " -#: transact.c:1409 +#: transact.c:1382 msgid "writing message text\n" msgstr "z�pis textu spr�vy\n" -#: uid.c:137 -#, c-format -msgid "lstat: %s: %s\n" -msgstr "lstat: %s: %s\n" - #: uid.c:248 #, c-format msgid "Old UID list from %s:" msgstr "Star� zoznam UID z %s:" -#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:518 uid.c:567 +#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:520 uid.c:570 msgid " <empty>" msgstr " <pr�zdny>" @@ -2784,39 +2861,57 @@ msgstr " <pr�zdny>" msgid "Scratch list of UIDs:" msgstr "Do�asn� zoznam UID-ov:" -#. this is now a merged list! the mails which were seen in this -#. * poll are marked here. -#: uid.c:512 uid.c:563 +#: uid.c:514 uid.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Merged UID list from %s:" msgstr "Star� zoznam UID z %s:" -#: uid.c:514 +#: uid.c:516 #, c-format msgid "New UID list from %s:" msgstr "Nov� zoznam UID z %s:" -#: uid.c:542 +#: uid.c:545 msgid "swapping UID lists\n" msgstr "vymie�am zoznamy UID\n" -#: uid.c:550 +#: uid.c:553 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n" msgstr "nevymie�am zoznamy UID, �iadne UID-y nevideli t�to po�iadavku\n" -#: uid.c:575 +#: uid.c:578 #, fuzzy msgid "discarding new UID list\n" msgstr "vymie�am zoznamy UID\n" -#: uid.c:610 +#: uid.c:613 msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "Ma�em s�bor fetchids.\n" -#: uid.c:616 +#: uid.c:615 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error deleting %s: %s\n" +msgstr "Chyba pri uvo��ovan� osobn�ch �dajov\n" + +#: uid.c:621 msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "Zapisujem s�bor fetchids.\n" +#: uid.c:640 +#, c-format +msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" +msgstr "" + +#: uid.c:644 +#, c-format +msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" +msgstr "" + +#: uid.c:648 +#, c-format +msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" +msgstr "" + #: xmalloc.c:33 msgid "malloc failed\n" msgstr "malloc zlyhal\n" @@ -2824,3 +2919,90 @@ msgstr "malloc zlyhal\n" #: xmalloc.c:47 msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc zlyhal\n" + +#~ msgid "header " +#~ msgstr "z�hlavie " + +#~ msgid "internal inconsistency\n" +#~ msgstr "vn�torn� nezrovnalos�\n" + +#~ msgid "name is valid but has no IP address." +#~ msgstr "meno je platn� ale nem� IP adresu." + +#~ msgid "unrecoverable name server error." +#~ msgstr "neodstr�nite�n� chyba servera mien." + +#~ msgid "temporary name server error." +#~ msgstr "do�asn� chyba servera mien." + +#~ msgid "unknown DNS error %d." +#~ msgstr "nezn�ma DNS chyba %d." + +#~ msgid "messages" +#~ msgstr "spr�v" + +#~ msgid "message" +#~ msgstr "spr�va" + +#~ msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n" +#~ msgstr "Vo�ba --remote nie je podporovan� s ETRN\n" + +#~ msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n" +#~ msgstr "ETRN nie je podporovan� bez gethostbyname(2).\n" + +#~ msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n" +#~ msgstr "ODMR nie je podporovan� bez gethostbyname(2).\n" + +#~ msgid "will not" +#~ msgstr "nebude" + +#~ msgid "will" +#~ msgstr "bude" + +#~ msgid " (using network security options %s)" +#~ msgstr " (pou��vam bezpe�nostn� nastavenia siete %s)" + +#~ msgid " (using port %d)" +#~ msgstr " (pou��vam port %d)" + +#~ msgid "All" +#~ msgstr "V�etky" + +#~ msgid "Only new" +#~ msgstr "Len nov�" + +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr "povolen�" + +#~ msgid "disabled" +#~ msgstr "zak�zan�" + +#~ msgid "discarded" +#~ msgstr "zahoden�" + +#~ msgid "kept" +#~ msgstr "ponechan�" + +#~ msgid "IP address.\n" +#~ msgstr "IP adries.\n" + +#~ msgid "name.\n" +#~ msgstr "mien.\n" + +#~ msgid "Received" +#~ msgstr "Prijat�" + +#~ msgid "alloca failed" +#~ msgstr "alloca ne�spe�n�" + +#~ msgid "warning: found \"%s\" before any host names" +#~ msgstr "varovanie: n�jden� \"%s\" pred niektor�mi n�zvami hostite�a" + +#~ msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n" +#~ msgstr "Vo�ba --remote nie je podporovan� s ODMR\n" + +#~ msgid "fetchmail: network security support is disabled\n" +#~ msgstr "fetchmail: podpora sie�ovej bezpe�nosti je zak�zan�\n" + +#~ msgid "lstat: %s: %s\n" +#~ msgstr "lstat: %s: %s\n" @@ -1,13 +1,12 @@ # translation of fetchmail-6.2.9-rc8.sq.po to Albanian -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Besnik Bleta <besnik@spymac.com>, 2004. +# This file is distributed under the same license as the fetchmail package. +# Copyright (C) 2005 Besnik Bleta <besnik@spymac.com>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:25+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-17 19:17+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@spymac.com>\n" "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n" @@ -65,13 +64,13 @@ msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning" msgstr "Subjekt: Sinjalizim nga Fetchmail rreth mesazhesh tej mase" #: driver.c:341 -#, c-format -msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:" +#, fuzzy, c-format +msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:" msgstr "Mesazhet vijues tej mase u fshin� prej sh�rbyesit t� post�s %s:" #: driver.c:345 -#, c-format -msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:" +#, fuzzy, c-format +msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:" msgstr "Mesazhet vijues tej mase mbesin n� sh�rbyesin e post�s %s:" #: driver.c:364 @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-06 00:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-17 09:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-18 23:00+0100\n" "Last-Translator: Engin G�nd�z <engin@ripe.net>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,20 +14,26 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: checkalias.c:171 +#: checkalias.c:172 #, c-format msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n" msgstr "`%s' d���m�n�n ger�ekten `%s' ile ayn� olup olmad���na bak�l�yor\n" -#: checkalias.c:175 +#: checkalias.c:176 msgid "Yes, their IP addresses match\n" msgstr "Evet, IP adresleri birbirine uyuyor\n" -#: checkalias.c:179 +#: checkalias.c:180 msgid "No, their IP addresses don't match\n" msgstr "Hay�r, IP adresleri birbirine uymuyor\n" -#: checkalias.c:199 checkalias.c:224 +#: checkalias.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" +msgstr "" +"%2$s yoklan�rken `%1$s'in aranmas� s�ras�nda DNS sorgusu ba�ar�s�z oldu.\n" + +#: checkalias.c:221 #, c-format msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n" msgstr "" @@ -42,21 +48,29 @@ msgstr "BASE64 challenge'�n�n kodunu ��zemedim\n" msgid "decoded as %s\n" msgstr "%s olarak kodu ��z�ld�\n" -#: driver.c:195 +#: driver.c:193 #, c-format msgid "kerberos error %s\n" msgstr "kerberos hatas� %s\n" -#: driver.c:253 driver.c:258 +#: driver.c:251 driver.c:256 #, c-format msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n" msgstr "krb5_sendauth: %s [sunucu '%*s' diyor] \n" -#: driver.c:339 +#: driver.c:337 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning" msgstr "" -#: driver.c:342 +#: driver.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:" +msgstr "" +"Subject: Fetchmail �ok b�y�k ileti uyar�s�.\n" +"\n" +"A�a��da yaz�l� �ok b�y�k iletiler sunucu %s �zerinde b�rak�ld�:" + +#: driver.c:345 #, fuzzy, c-format msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:" msgstr "" @@ -64,55 +78,60 @@ msgstr "" "\n" "A�a��da yaz�l� �ok b�y�k iletiler sunucu %s �zerinde b�rak�ld�:" -#: driver.c:360 +#: driver.c:364 +#, fuzzy, c-format +msgid " %d msg %d octets long deleted by fetchmail." +msgstr "\tfetchmail %2$d sekizlik b�y�kl���ndeki %1$d. iletiyi atl�yor.\n" + +#: driver.c:368 #, fuzzy, c-format msgid " %d msg %d octets long skipped by fetchmail." msgstr "\tfetchmail %2$d sekizlik b�y�kl���ndeki %1$d. iletiyi atl�yor.\n" -#: driver.c:500 +#: driver.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d" msgstr "ileti %s@%s:%d atlan�yor (%d sekizlik)" -#: driver.c:552 +#: driver.c:556 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" msgstr "ileti %s@%s:%d atlan�yor (%d sekizlik)" -#: driver.c:568 +#: driver.c:572 msgid " (length -1)" msgstr " (b�y�kl�k -1)" -#: driver.c:571 +#: driver.c:575 msgid " (oversized)" msgstr " (�ok b�y�k)" -#: driver.c:586 +#: driver.c:590 #, c-format msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" msgstr "ba�l�klar getirilemedi, ileti %s@%s:%d (%d sekizlik)\n" -#: driver.c:603 +#: driver.c:607 #, c-format msgid "reading message %s@%s:%d of %d" msgstr "ileti %s@%s:%d okunuyor (%d taneden)" -#: driver.c:608 +#: driver.c:612 #, fuzzy, c-format msgid " (%d octets)" msgstr " (%d %ssekizlik)" -#: driver.c:609 +#: driver.c:613 #, fuzzy, c-format msgid " (%d header octets)" msgstr " (ileti g�vdesi %d sekizlik) " -#: driver.c:681 +#: driver.c:685 #, c-format msgid " (%d body octets) " msgstr " (ileti g�vdesi %d sekizlik) " -#: driver.c:739 +#: driver.c:743 #, c-format msgid "" "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" @@ -120,19 +139,19 @@ msgstr "" "%s@%s:%d iletisinin uzunlu�u beklendi�i kadar de�il (ger�ekte %d != beklenen " "%d)\n" -#: driver.c:770 +#: driver.c:774 msgid " retained\n" msgstr " b�rak�ld�\n" -#: driver.c:779 +#: driver.c:784 msgid " flushed\n" msgstr " bo�alt�ld�\n" -#: driver.c:796 +#: driver.c:801 msgid " not flushed\n" msgstr " bo�alt�lmad�\n" -#: driver.c:813 +#: driver.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" msgid_plural "" @@ -142,42 +161,42 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "`fetchlimit' %d ula��ld�; %d ileti %s sunucusunda %s hesab�nda b�rak�ld�\n" -#: driver.c:876 +#: driver.c:881 msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" msgstr "bir MDA'dan SIGPIPE f�rlat�ld� ya da stream soket hatas�\n" -#: driver.c:883 +#: driver.c:888 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" msgstr "" "%d saniye %s sunucusuna ba�lanmak beklendi ve zamana��m� s�resi doldu.\n" -#: driver.c:887 +#: driver.c:892 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" msgstr "sunucu %2$s %1$d saniye beklendi ve zamana��m� s�resi doldu.\n" -#: driver.c:891 +#: driver.c:896 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" msgstr "%2$s %1$d saniye beklendi ve zamana��m� s�resi doldu.\n" -#: driver.c:896 +#: driver.c:901 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" msgstr "dinleyici %d saniye beklendikten sonra zamana��m�na u�rand�.\n" -#: driver.c:899 +#: driver.c:904 #, c-format msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr "%d saniye beklendi ve zamana��m� s�resi doldu.\n" -#: driver.c:911 +#: driver.c:916 #, fuzzy msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts" msgstr "Subject: fetchmail �ok say�da zamana��m� ile kar��la��yor\n" -#: driver.c:914 +#: driver.c:919 #, c-format msgid "" "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" @@ -186,7 +205,7 @@ msgstr "" "Fetchmail %2$s@%3$s'den posta almaya �al���rken %1$d'den �ok zamana��m� ile " "kar��la�t�.\n" -#: driver.c:918 +#: driver.c:923 msgid "" "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n" @@ -203,59 +222,32 @@ msgstr "" "Fetchmail yeniden �al��t�r�lana dek bir daha bu posta kutusuna\n" "bakmayacak.\n" -#: driver.c:947 +#: driver.c:948 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" msgstr "ba�lant� sonras� komut ba�ar�s�z oldu, durum kodu %d\n" -#: driver.c:978 +#: driver.c:972 #, c-format msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" msgstr "%s i�in HESIOD pobox bulunamad�\n" -#: driver.c:1000 +#: driver.c:993 msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "Lead sunucunun ad� yok.\n" # canonical'in T�rk�esi ne ola? kanonik hi� ho� de�il. -#: driver.c:1024 driver.c:1050 +#: driver.c:1017 #, c-format msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" msgstr "%s (%s)'in kanonik DNS ad�n� bulamad�m\n" -#: driver.c:1088 -msgid "internal inconsistency\n" -msgstr "i� tutars�zl�k\n" - -#: driver.c:1098 +#: driver.c:1055 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "%2$s'ye %1$s ba�lant�s� ba�ar�s�z oldu" -#: driver.c:1104 -msgid "host is unknown." -msgstr "makina bilinmiyor." - -#: driver.c:1107 -msgid "name is valid but has no IP address." -msgstr "ad ge�erli ama IP adresi yok." - -# unrecoverable = d�zeltilemez (Sankur'un s�zl��� 'kurtar�lamaz' diyor ama buraya pek -# uymuyor bence... -#: driver.c:1110 -msgid "unrecoverable name server error." -msgstr "d�zeltilemeyen ad sunucusu hatas�." - -#: driver.c:1112 -msgid "temporary name server error." -msgstr "ge�ici ad sunucusu hatas�." - -#: driver.c:1115 -#, c-format -msgid "unknown DNS error %d." -msgstr "bilinmeyen DNS hatas� %d." - -#: driver.c:1133 +#: driver.c:1071 #, fuzzy msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." msgstr "" @@ -263,45 +255,45 @@ msgstr "" "\n" "Fetchmail posta sunucusuna (%s) ula�amad�:" -#: driver.c:1135 +#: driver.c:1073 #, fuzzy, c-format msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "Fetchmail %s@%s'den posta alamad�.\n" -#: driver.c:1162 imap.c:367 pop3.c:420 +#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "SSL ba�lant�s� ba�ar�s�z oldu.\n" -#: driver.c:1215 +#: driver.c:1152 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Me�gul kilit hatas� (%s@%s)\n" -#: driver.c:1219 +#: driver.c:1156 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Sunucu me�gul hatas� (%s@%s)\n" -#: driver.c:1224 +#: driver.c:1161 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "%s@%s%s'te yetkilendirme hatas�\n" -#: driver.c:1227 +#: driver.c:1164 msgid " (previously authorized)" msgstr " (�nceden yetkilendirilmi�)" -#: driver.c:1248 +#: driver.c:1185 #, fuzzy, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subject: %s@%s'te fetchmail kimlik denetlemesi ba�ar�s�z oldu\n" -#: driver.c:1252 +#: driver.c:1189 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail %s@%s'den posta alamad�.\n" -#: driver.c:1256 +#: driver.c:1193 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -331,7 +323,7 @@ msgstr "" "Fetchmail daemon'� �al��maya devam edecek ve s�ras� geldik�e ba�lanmaya\n" "�al��acak. Hizmet yeniden sa�lanana dek ba�ka bir bildirim g�nderilmeyecek." -#: driver.c:1271 +#: driver.c:1208 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -350,71 +342,71 @@ msgstr "" "Fetchmail daemon'� �al��maya devam edecek ve s�ras� geldik�e ba�lanmaya\n" "�al��acak. Hizmet yeniden sa�lanana dek ba�ka bir bildirim g�nderilmeyecek." -#: driver.c:1286 +#: driver.c:1223 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "%s@%s'de hemen yeniden kontrol\n" -#: driver.c:1291 +#: driver.c:1228 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "%s@%s'te bilinmeyen giri� ya da kimlik denetleme hatas�\n" -#: driver.c:1315 +#: driver.c:1252 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "%s@%s'te yetki denetleme tamam\n" -#: driver.c:1321 +#: driver.c:1258 #, fuzzy, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Subject: %s@%s'te fetchmail kimlik denetleme tamam\n" -#: driver.c:1325 +#: driver.c:1262 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail %s@%s'e girmeyi ba�ard�.\n" -#: driver.c:1329 +#: driver.c:1266 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Hizmet yeniden sa�lan�yor.\n" # Bunu kaynak kodunda kontrol et. -#: driver.c:1360 +#: driver.c:1297 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "%s klas�r�n� se�iyor ya da yeniden kontrol ediyorum\n" -#: driver.c:1362 +#: driver.c:1299 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "�ntan�ml� klas�r� se�iyor ya da yeniden kotrol ediyorum\n" # kaynak koduna bak�lacak -#: driver.c:1374 +#: driver.c:1311 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%2$s'de %1$s (klas�r %3$s)" # kaynak koduna bak�lacak -#: driver.c:1377 rcfile_y.y:401 +#: driver.c:1314 rcfile_y.y:380 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%2$s'de %1$s" -#: driver.c:1382 +#: driver.c:1319 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "%s yoklan�yor\n" # sonraki iki ileti ile ilgili -#: driver.c:1386 +#: driver.c:1323 #, fuzzy, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%5$s i�in (%3$d adedi %4$s) %1$d %2$s" msgstr[1] "%5$s i�in (%3$d adedi %4$s) %1$d %2$s" -#: driver.c:1389 +#: driver.c:1326 #, fuzzy msgid "seen" msgid_plural "seen" @@ -422,98 +414,103 @@ msgstr[0] "g�r�lm��" msgstr[1] "g�r�lm��" # �nceki iki ileti ile ilgili. -#: driver.c:1392 +#: driver.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%3$s i�in %1$d %2$s" msgstr[1] "%3$s i�in %1$d %2$s" -#: driver.c:1399 +#: driver.c:1336 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d sekizli).\n" -#: driver.c:1405 +#: driver.c:1342 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "%s i�in mektup yok\n" -#: driver.c:1438 +#: driver.c:1375 imap.c:85 msgid "bogus message count!" msgstr "sahte ileti say�s�!" -#: driver.c:1539 +#: driver.c:1485 msgid "socket" msgstr "soket" -#: driver.c:1542 +#: driver.c:1488 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "RFC822 ba�l��� ya hi� yok ya da format� k�t�" -#: driver.c:1545 +#: driver.c:1491 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1548 +#: driver.c:1494 msgid "client/server synchronization" msgstr "istemci/sunucu senkronizasyonu" -#: driver.c:1551 +#: driver.c:1497 msgid "client/server protocol" msgstr "istemci/sunucu protokol�" -#: driver.c:1554 +#: driver.c:1500 msgid "lock busy on server" msgstr "sunucuda kilit me�gul" # transaction'� i�lem diye �evirdim. Do�ru mu? -#: driver.c:1557 +#: driver.c:1503 msgid "SMTP transaction" msgstr "SMTP i�lemi" -#: driver.c:1560 +#: driver.c:1506 msgid "DNS lookup" msgstr "DNS sorgusu" -#: driver.c:1563 +#: driver.c:1509 msgid "undefined error\n" msgstr "tan�mlanmam�� hata\n" -#: driver.c:1574 -#, c-format -msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n" +#: driver.c:1515 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "SMTP makinas� %2$s'e da��t�l�rken %1$s hatas�\n" -#: driver.c:1576 -#, c-format -msgid "%s error while fetching from %s\n" +#: driver.c:1517 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr "makina bilinmiyor." + +#: driver.c:1519 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "%2$s'den getirilirken %1$s hatas�\n" -#: driver.c:1584 +#: driver.c:1529 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "ba�lant� sonras� komut %d durum kodu ile ba�ar�s�z oldu\n" -#: driver.c:1605 +#: driver.c:1550 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Kerberos V4 deste�i yok.\n" -#: driver.c:1613 +#: driver.c:1558 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Kerberos V5 deste�i yok.\n" -#: driver.c:1624 +#: driver.c:1569 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "--flush se�ene�i %s ile desteklenmiyor\n" -#: driver.c:1630 +#: driver.c:1575 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "--all se�ene�i %s ile desteklenmiyor\n" -#: driver.c:1638 +#: driver.c:1584 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "--limit se�ene�i %s ile desteklenmiyor\n" @@ -561,11 +558,23 @@ msgstr "%s: Burada yoksunuz. Uzak durun.\n" msgid "%s: can't determine your host!" msgstr "%s: makinan�z� belirleyemiyorum!" -#: env.c:158 +#: env.c:163 #, c-format msgid "gethostbyname failed for %s\n" msgstr "`gethostbyname' %s i�in ba�ar�s�z oldu\n" +#: env.c:165 +msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n" +msgstr "" + +#: env.c:169 +msgid "" +"Trying to continue with unqualified hostname.\n" +"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " +"problems!\n" +"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" +msgstr "" + #: etrn.c:47 odmr.c:58 #, c-format msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n" @@ -614,85 +623,90 @@ msgstr "Parametrelerde ETRN s�zdizim hatas�\n" msgid "Unknown ETRN error %d\n" msgstr "Bilinmeyen ETRN hatas� %d\n" -#: etrn.c:155 +#: etrn.c:151 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n" msgstr "--keep se�ene�i ETRN ile desteklenmiyor\n" -#: etrn.c:159 +#: etrn.c:155 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n" msgstr "--flush se�ene�i ETRN ile desteklenmiyor\n" -#: etrn.c:163 -msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n" -msgstr "--remote se�ene�i ETRN ile desteklenmiyor\n" +#: etrn.c:159 +#, fuzzy +msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n" +msgstr "--flush se�ene�i ETRN ile desteklenmiyor\n" -#: etrn.c:167 +#: etrn.c:163 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "--check se�ene�i ETRN ile desteklenmiyor\n" +#: fetchmail.c:159 +msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n" +msgstr "" + # bu T�rk�e'nin s�zdizimine uymuyor??? Ne bi�im 'i18n'!! :(( -#: fetchmail.c:167 +#: fetchmail.c:171 msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: bunlarla ba�lat�ld�" -#: fetchmail.c:191 +#: fetchmail.c:195 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "�al��ma dizini bulunamad�\n" -#: fetchmail.c:201 +#: fetchmail.c:257 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "fetchmail s�r�m %s" -#: fetchmail.c:346 +#: fetchmail.c:354 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "Se�enekler komut sat�r�ndan al�n�yor%s%s\n" -#: fetchmail.c:347 +#: fetchmail.c:355 msgid " and " msgstr " ve " -#: fetchmail.c:352 +#: fetchmail.c:360 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "Hi�bir posta sunucusu yok; belki %s eksik?\n" -#: fetchmail.c:373 +#: fetchmail.c:381 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: hi�bir posta sunucusu belirtilmedi.\n" -#: fetchmail.c:382 fetchmail.c:391 +#: fetchmail.c:393 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: ba�ka bir fetchmail �al��m�yor\n" -#: fetchmail.c:397 +#: fetchmail.c:399 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n" msgstr "" "fetchmail: %2$d'de %1$sda �al��an fetchmail'i �ld�r�rken hata; ��k�yorum.\n" -#: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404 +#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "background" msgstr "arkaplan" -#: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404 +#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "foreground" msgstr "�nplan" -#: fetchmail.c:403 +#: fetchmail.c:408 #, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n" msgstr "fetchmail: %2$d'de %1$sde �al��an fetchmail �ld�r�ld�.\n" -#: fetchmail.c:419 +#: fetchmail.c:431 msgid "" "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " "running.\n" msgstr "" "fetchmail: ayn� makinaya ba�ka bir fetchmail �al���rken iletilere bakamam.\n" -#: fetchmail.c:425 +#: fetchmail.c:437 #, c-format msgid "" "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" @@ -700,68 +714,68 @@ msgstr "" "fetchmail: %d'de �al��an ba�ka bir fetchmail ile belirtilen makinalar� " "yoklayamam.\n" -#: fetchmail.c:432 +#: fetchmail.c:444 #, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n" msgstr "fetchmail: %d'de ba�ka bir fetchmail �nplanda �al���yor.\n" -#: fetchmail.c:442 +#: fetchmail.c:454 msgid "" "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" msgstr "" "fetchmail: arkaplanda bir fetchmail �al���rken se�enekleri kabul edemem.\n" -#: fetchmail.c:448 +#: fetchmail.c:460 #, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n" msgstr "fetchmail: %d'de arkaplanda �al��an fetchmail uyand�r�ld�.\n" -#: fetchmail.c:460 +#: fetchmail.c:472 #, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n" msgstr "fetchmail: %d b�y�k karde� s�re� gizemli bir bi�imde �ld�.\n" -#: fetchmail.c:475 +#: fetchmail.c:487 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: %s@%s'in parolas�n� bulam�yorum.\n" -#: fetchmail.c:479 +#: fetchmail.c:491 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "%s@%s'in parolas�n� yaz�n�z: " -#: fetchmail.c:510 +#: fetchmail.c:522 #, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon \n" msgstr "fetchmail %s daemon ba�lat�l�yor \n" -#: fetchmail.c:525 fetchmail.c:527 +#: fetchmail.c:537 fetchmail.c:539 #, c-format msgid "could not open %s to append logs to \n" msgstr "kay�t eklemek i�in %s a��lamad� \n" -#: fetchmail.c:565 +#: fetchmail.c:575 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "dosya zaman� kontrol edilemedi %s (hata kodu %d)\n" -#: fetchmail.c:570 +#: fetchmail.c:580 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "fetchmail yeniden ba�lat�l�yor (%s de�i�ti)\n" -#: fetchmail.c:575 +#: fetchmail.c:585 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "" "yeniden ba�latma denemesi, dizin eski haline d�nd�r�lmedi�inden ba�ar�s�z " "olabilir\n" -#: fetchmail.c:602 +#: fetchmail.c:612 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "fetchmail'i yeniden ba�latma denemesi ba�ar�s�z oldu\n" -#: fetchmail.c:630 +#: fetchmail.c:640 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" msgstr "" @@ -769,198 +783,198 @@ msgstr "" "zamama��m�)\n" # interval ne? time interval mi?? kaynak koduna bak -#: fetchmail.c:642 +#: fetchmail.c:652 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "aral�k ula��lmad�, %s'i sorgulam�yorum\n" -#: fetchmail.c:680 +#: fetchmail.c:690 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Sorgulama durumu=0 (SUCCESS)\n" -#: fetchmail.c:682 +#: fetchmail.c:692 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Sorgulama durumu=1 (NOMAIL)\n" -#: fetchmail.c:684 +#: fetchmail.c:694 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Sorgulama durumu=2 (SOCKET)\n" -#: fetchmail.c:686 +#: fetchmail.c:696 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Sorgulama durumu=3 (AUTHFAIL)\n" -#: fetchmail.c:688 +#: fetchmail.c:698 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Sorgulama durumu=4 (PROTOCOL)\n" -#: fetchmail.c:690 +#: fetchmail.c:700 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Sorgulama durumu=5 (SYNTAX)\n" -#: fetchmail.c:692 +#: fetchmail.c:702 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Sorgulama durumu=6 (IOERR)\n" -#: fetchmail.c:694 +#: fetchmail.c:704 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Sorgulama durumu=7 (ERROR)\n" -#: fetchmail.c:696 +#: fetchmail.c:706 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Sorgulama durumu=8 (EXCLUDE)\n" -#: fetchmail.c:698 +#: fetchmail.c:708 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Sorgulama durumu=9 (LOCKBUSY)\n" -#: fetchmail.c:700 +#: fetchmail.c:710 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Sorgulama durumu=10 (SMTP)\n" -#: fetchmail.c:702 +#: fetchmail.c:712 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Sorgulama durumu=11 (DNS)\n" -#: fetchmail.c:704 +#: fetchmail.c:714 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Sorgulama durumu=12 (BSMTP)\n" -#: fetchmail.c:706 +#: fetchmail.c:716 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Sorgulama durumu=13 (MAXFETCH)\n" -#: fetchmail.c:708 +#: fetchmail.c:718 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Sorgulama durumu=%d\n" # wedge'yi s�k��mak diye �evirdim. Uygun mu? -#: fetchmail.c:754 +#: fetchmail.c:764 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "T�m ba�lant�lar s�k��t�. ��k�yorum.\n" -#: fetchmail.c:761 +#: fetchmail.c:771 #, c-format msgid "sleeping at %s\n" msgstr "fetchmail: %s'de uyuyorum\n" -#: fetchmail.c:785 +#: fetchmail.c:795 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "%s taraf�ndan uyand�r�ld�m\n" -#: fetchmail.c:788 +#: fetchmail.c:798 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "%d sinyali ile taraf�ndan uyand�r�ld�m\n" -#: fetchmail.c:795 +#: fetchmail.c:805 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "%s'de uyand�r�ld�m\n" -#: fetchmail.c:801 +#: fetchmail.c:811 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "normal biti�, durum kodu %d\n" -#: fetchmail.c:954 +#: fetchmail.c:963 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "�al��ma denetimi (run-control) dosyas�n�n zaman� kontrol edilemedi\n" -#: fetchmail.c:987 +#: fetchmail.c:996 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "" "Uyar�: yap�land�rma dosyas�nda %s makinas�n�n ad� birden �ok kez ge�iyor\n" -#: fetchmail.c:1134 +#: fetchmail.c:1029 +#, fuzzy +msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" +msgstr "" +"Uyar�: yap�land�rma dosyas�nda %s makinas�n�n ad� birden �ok kez ge�iyor\n" + +#: fetchmail.c:1149 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "SSL deste�i derlenirken eklenmemi�.\n" # multidrop'u �eviremedim. -#: fetchmail.c:1165 +#: fetchmail.c:1180 #, c-format msgid "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" msgstr "" "fetchmail: uyar�: %s'den multidrop iletileri kontrol etmek i�in DNS yok\n" -#: fetchmail.c:1176 +#: fetchmail.c:1191 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1177 +#: fetchmail.c:1192 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1193 -#, c-format -msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n" +#: fetchmail.c:1209 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " +"service or port\n" msgstr "%s yap�land�rma ge�ersiz, port s�f�rdan k���k bir say� olamaz\n" # priviledged port = ayr�cal�kl� port??? -#: fetchmail.c:1200 -#, c-format -msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" +#: fetchmail.c:1216 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "%s yap�land�rma ge�ersiz, RPOP ayr�cal�kl� bir port gerektirir\n" -#: fetchmail.c:1216 +#: fetchmail.c:1234 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "" "%s yap�land�rma ge�ersiz, LMTP, SMTP'nin �ntan�ml� portunu kullanamaz\n" -#: fetchmail.c:1231 +#: fetchmail.c:1248 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n" msgstr "`fetchall' ve daemon kipinde �al��ma birlikte olmaz!\n" -#: fetchmail.c:1281 +#: fetchmail.c:1298 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "%d sinyali ile sona erdirildi\n" -#: fetchmail.c:1366 +#: fetchmail.c:1383 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%4$s'de %1$s %2$s'i sorguluyor (protokol %3$s): yoklama ba�lat�ld�\n" -#: fetchmail.c:1391 +#: fetchmail.c:1408 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "POP2 deste�i yap�land�r�lmam��.\n" -#: fetchmail.c:1403 +#: fetchmail.c:1420 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "POP3 deste�i yap�land�r�lmam��.\n" -#: fetchmail.c:1413 +#: fetchmail.c:1430 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "IMAP deste�i yap�land�r�lmam��.\n" -#: fetchmail.c:1419 +#: fetchmail.c:1436 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "ETRN deste�i yap�land�r�lmam��.\n" -#: fetchmail.c:1425 -msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n" -msgstr "`gethostbyname(2)' olmadan ETRN'yi destekleyemem.\n" - -#: fetchmail.c:1432 +#: fetchmail.c:1444 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "ODMR deste�i yap�land�r�lmam��.\n" -#: fetchmail.c:1438 -msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n" -msgstr "`gethostbyname(2)' olmadan ODMR'yi destekleyemem.\n" - -#: fetchmail.c:1444 +#: fetchmail.c:1451 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "desteklenmeyen protokol se�ilmi�.\n" # bunu kontrol et kaynak kodunda. -#: fetchmail.c:1454 +#: fetchmail.c:1461 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "" @@ -968,497 +982,506 @@ msgstr "" "\n" # poll = yoklama -#: fetchmail.c:1471 +#: fetchmail.c:1478 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "Nab�z yoklama aral��� %d saniye\n" # logfile = kay�t dosyas� ? -#: fetchmail.c:1473 +#: fetchmail.c:1480 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Kay�t dosyas� = %s\n" # Idfile'i T�rk�e'ye �evirebilir miyim burada (kimlik dosyas�?) Kaynak koduna bak -#: fetchmail.c:1475 +#: fetchmail.c:1482 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "Kimlik dosyas� %s\n" -#: fetchmail.c:1478 +#: fetchmail.c:1485 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "�lerleme durumu iletileri syslog ile kaydedilecek.\n" -#: fetchmail.c:1481 +#: fetchmail.c:1488 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail k�l�k de�i�tirecek ve Received sat�r� olu�turmayacak\n" -#: fetchmail.c:1483 +#: fetchmail.c:1490 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "" "Fetchmail ilerleme durumunu g�steren noktalar� kay�t dosyalar�nda bile " "g�sterecek.\n" # multidrop message ne demek? -#: fetchmail.c:1485 +#: fetchmail.c:1492 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "" "Fetchmail yanl�� adrese g�nderilmi� multidrop iletileri %s'e iletecek.\n" # postmaster = postmaster ?? -#: fetchmail.c:1489 +#: fetchmail.c:1496 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail hata iletisini postmaster'a iletecek.\n" -#: fetchmail.c:1491 +#: fetchmail.c:1498 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail hata iletisini g�ndericiye iletecek.\n" -#: fetchmail.c:1498 +#: fetchmail.c:1505 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "%s@%s'den getirmek i�in se�enekler:\n" -#: fetchmail.c:1502 +#: fetchmail.c:1509 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " Mektuplar %s yoluyla getirilecek\n" # poll = yoklama -#: fetchmail.c:1505 +#: fetchmail.c:1512 #, fuzzy, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" msgstr[0] " Bu sunucunun yoklamas� her %d zaman aral���nda yap�lacak.\n" msgstr[1] " Bu sunucunun yoklamas� her %d zaman aral���nda yap�lacak.\n" -#: fetchmail.c:1509 +#: fetchmail.c:1516 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " Sunucunun ger�ek ad� %s.\n" # Bu �eviriyi kontrol et. -#: fetchmail.c:1512 +#: fetchmail.c:1519 #, fuzzy msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr " Hi�bir makina belirtilmedi�inde %s sorgulanacak.\n" # Bu �eviriyi kontrol et. -#: fetchmail.c:1513 +#: fetchmail.c:1520 #, fuzzy msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" msgstr " Hi�bir makina belirtilmedi�inde %s sorgulanacak.\n" -#: fetchmail.c:1517 +#: fetchmail.c:1524 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " Parola sorulacak.\n" -#: fetchmail.c:1521 +#: fetchmail.c:1528 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " APOP secret'i = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1524 +#: fetchmail.c:1531 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " RPOP kullan�c� ad� = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1527 +#: fetchmail.c:1534 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Parola = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1540 +#: fetchmail.c:1543 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr "Protokol olarak Kerberos %s kimlik denetlemesi ile KPOP kullan�l�yor" -#: fetchmail.c:1543 +#: fetchmail.c:1546 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " Protokol %s" -#: fetchmail.c:1546 +#: fetchmail.c:1548 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (%s hizmetini kullan�yorum)" -#: fetchmail.c:1548 -#, c-format -msgid " (using network security options %s)" -msgstr " (�u a� g�venli�i se�eneklerini kullan�yorum: %s)" - -#: fetchmail.c:1551 -#, c-format -msgid " (using port %d)" -msgstr " (port %d kullan�l�yor)" - -#: fetchmail.c:1554 +#: fetchmail.c:1550 msgid " (using default port)" msgstr " (�ntan�ml� port kullan�l�yor)" # 'to force' nas�l �evrilebilir? -#: fetchmail.c:1556 +#: fetchmail.c:1552 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (UIDL kullan�m� istenecek)" -#: fetchmail.c:1562 +#: fetchmail.c:1558 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " T�m kimlik denetleme y�ntemleri denenecek.\n" -#: fetchmail.c:1565 +#: fetchmail.c:1561 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " Parola ile kimlik kan�tlamas� istenecek.\n" -#: fetchmail.c:1568 +#: fetchmail.c:1564 +#, fuzzy +msgid " MSN authentication will be forced.\n" +msgstr " NTLM kimlik kan�tlamas� istenecek.\n" + +#: fetchmail.c:1567 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " NTLM kimlik kan�tlamas� istenecek.\n" -#: fetchmail.c:1571 +#: fetchmail.c:1570 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " OTP kimlik kan�tlamas� istenecek.\n" -#: fetchmail.c:1574 +#: fetchmail.c:1573 msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n" msgstr " CRAM-Md5 kimlik kan�tlamas� istenecek.\n" -#: fetchmail.c:1577 +#: fetchmail.c:1576 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " GSSAPI kimlik kan�tlamas� istenecek.\n" -#: fetchmail.c:1580 +#: fetchmail.c:1579 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Kerberos V4 kimlik kan�tlamas� istenecek.\n" -#: fetchmail.c:1583 +#: fetchmail.c:1582 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Kerberos V5 kimlik kan�tlamas� istenecek.\n" -#: fetchmail.c:1586 +#: fetchmail.c:1585 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " U�tan uca �ifreleme varsay�l�yor.\n" # mail service principal ne demek? -#: fetchmail.c:1590 +#: fetchmail.c:1589 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " Posta hizmeti 'pricipal'i: %s\n" -#: fetchmail.c:1593 +#: fetchmail.c:1592 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " SSL ile �ifrelenmi� oturumlar etkinle�tirildi.\n" -#: fetchmail.c:1595 +#: fetchmail.c:1594 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " SSL protokol�: %s.\n" -#: fetchmail.c:1597 +#: fetchmail.c:1596 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " SSL sunucu sertifikas� kontrol� etkinle�tirildi.\n" -#: fetchmail.c:1599 +#: fetchmail.c:1598 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " SSL g�venilir sertifika dizini: %s\n" -#: fetchmail.c:1602 +#: fetchmail.c:1601 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " SSL anahtar parmakizi (sunucu anahtar� ile denetlendi): %s\n" -#: fetchmail.c:1605 +#: fetchmail.c:1604 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " Sunucu zamana��m� %d saniye" -#: fetchmail.c:1607 +#: fetchmail.c:1606 msgid " (default).\n" msgstr " (�ntan�ml�).\n" -#: fetchmail.c:1614 +#: fetchmail.c:1613 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " �ntan�ml� posta kutusu se�ildi.\n" -#: fetchmail.c:1619 +#: fetchmail.c:1618 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Se�ilen posta kutular�:" # bu �eviriyi kontrol et -#: fetchmail.c:1625 +#: fetchmail.c:1624 #, fuzzy msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " %s ileti getirilecek (--all %s).\n" # bu �eviriyi kontrol et -#: fetchmail.c:1626 +#: fetchmail.c:1625 #, fuzzy msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " %s ileti getirilecek (--all %s).\n" -#: fetchmail.c:1628 +#: fetchmail.c:1627 #, fuzzy msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr " Getirilen iletiler %s sunucuda tutulacak (--keep %s).\n" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1628 #, fuzzy msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " Getirilen iletiler %s sunucuda tutulacak (--keep %s).\n" -#: fetchmail.c:1631 +#: fetchmail.c:1630 #, fuzzy msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr " Eski iletiler %s ileti al�m�ndan �nce bo�alt�lacak (--flush %s).\n" -#: fetchmail.c:1632 +#: fetchmail.c:1631 #, fuzzy msgid "" " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" msgstr " Eski iletiler %s ileti al�m�ndan �nce bo�alt�lacak (--flush %s).\n" +#: fetchmail.c:1633 +#, fuzzy +msgid "" +" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " +"on).\n" +msgstr " Eski iletiler %s ileti al�m�ndan �nce bo�alt�lacak (--flush %s).\n" + #: fetchmail.c:1634 #, fuzzy +msgid "" +" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" +"limitflush off).\n" +msgstr " Eski iletiler %s ileti al�m�ndan �nce bo�alt�lacak (--flush %s).\n" + +#: fetchmail.c:1636 +#, fuzzy msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr " server-local adreslerin yeniden yaz�lmas� %s (--norewrite %s).\n" -#: fetchmail.c:1635 +#: fetchmail.c:1637 #, fuzzy msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" msgstr " server-local adreslerin yeniden yaz�lmas� %s (--norewrite %s).\n" # carriage-return?? Ba�kalar�na sor -#: fetchmail.c:1637 +#: fetchmail.c:1639 #, fuzzy msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr " Carriage-return'lerin silinmesi %s (stripcr %s).\n" # carriage-return?? Ba�kalar�na sor -#: fetchmail.c:1638 +#: fetchmail.c:1640 #, fuzzy msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " Carriage-return'lerin silinmesi %s (stripcr %s).\n" # carriage-return?? Ba�kalar�na sor -#: fetchmail.c:1640 +#: fetchmail.c:1642 #, fuzzy msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " Carriage-return'lerin zorunlu kullan�m� %s (orcecr %s).\n" # carriage-return?? Ba�kalar�na sor -#: fetchmail.c:1641 +#: fetchmail.c:1643 #, fuzzy msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr " Carriage-return'lerin zorunlu kullan�m� %s (orcecr %s).\n" -#: fetchmail.c:1643 +#: fetchmail.c:1645 #, fuzzy msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr " Content-Transfer-Encoding'in yorumu %s (pass8bits %s).\n" -#: fetchmail.c:1644 +#: fetchmail.c:1646 #, fuzzy msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" msgstr " Content-Transfer-Encoding'in yorumu %s (pass8bits %s).\n" -#: fetchmail.c:1646 +#: fetchmail.c:1648 #, fuzzy msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " MIME kod ��z�m� %s (mimedecode %s).\n" -#: fetchmail.c:1647 +#: fetchmail.c:1649 #, fuzzy msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " MIME kod ��z�m� %s (mimedecode %s).\n" # idle = ?? Ba�kalar�na sor -#: fetchmail.c:1649 +#: fetchmail.c:1651 #, fuzzy msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " Yoklamadan sonra 'idle' kalma %s (idle %s).\n" # idle = ?? Ba�kalar�na sor -#: fetchmail.c:1650 +#: fetchmail.c:1652 #, fuzzy msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr " Yoklamadan sonra 'idle' kalma %s (idle %s).\n" # Bunun a�a��daki 'discarded' ve 'kept' ile ili�kisi var, birlikte # d���n�lmeliler. -#: fetchmail.c:1652 +#: fetchmail.c:1654 #, fuzzy msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr " Bo� olmayan Status sat�rlar� %s (dropstatus %s)\n" # Bunun a�a��daki 'discarded' ve 'kept' ile ili�kisi var, birlikte # d���n�lmeliler. -#: fetchmail.c:1653 +#: fetchmail.c:1655 #, fuzzy msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr " Bo� olmayan Status sat�rlar� %s (dropstatus %s)\n" # Bunun yukar�daki 'discarded' ve 'kept' ile ili�kisi var, birlikte # d���n�lmeliler. -#: fetchmail.c:1655 +#: fetchmail.c:1657 #, fuzzy msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr " Delivered-To sat�rlar� %s (dropdelivered %s)\n" # Bunun yukar�daki 'discarded' ve 'kept' ile ili�kisi var, birlikte # d���n�lmeliler. -#: fetchmail.c:1656 +#: fetchmail.c:1658 #, fuzzy msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " Delivered-To sat�rlar� %s (dropdelivered %s)\n" -#: fetchmail.c:1659 +#: fetchmail.c:1662 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " �leti boyut s�n�r� %d sekizlik (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1662 +#: fetchmail.c:1665 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " �leti boyut s�n�r� yok (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1664 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr " �leti boyut uyar�s� aral��� %d saniye (--warnings %d).\n" # poll = yoklama -#: fetchmail.c:1667 +#: fetchmail.c:1670 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " Her yoklamada b�y�kl�k uyar�s� (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1670 +#: fetchmail.c:1673 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " Al�nan ileti s�n�r� %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1673 +#: fetchmail.c:1676 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " Al�nan ileti s�n�r� yok (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1675 +#: fetchmail.c:1678 #, fuzzy, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " Al�nan ileti s�n�r� %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1678 +#: fetchmail.c:1681 #, fuzzy msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " �leti boyut s�n�r� yok (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1682 +#: fetchmail.c:1685 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1684 +#: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1687 +#: fetchmail.c:1690 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr "" # batch = ? -#: fetchmail.c:1689 +#: fetchmail.c:1692 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " SMTP ileti 'batch' limiti %d.\n" # batch = ?? -#: fetchmail.c:1691 +#: fetchmail.c:1694 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " SMTP iletisi 'batch' limiti yok (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1695 +#: fetchmail.c:1698 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr "" " Silmeler aras�ndaki zaman aral��� olarak %d kullan�lacak (--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1697 +#: fetchmail.c:1700 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " Silmeler zorlanmayacak (--expunge 0).\n" # bu �eviriye bir bak. domain=alan deyince 'alanlar' sanki 'recipients' gibi anla��labilir?? -#: fetchmail.c:1704 +#: fetchmail.c:1707 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " �u alanlar (domains) i�in posta getirilecek:" -#: fetchmail.c:1709 fetchmail.c:1729 +#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732 msgid " (default)" msgstr " (�ntan�ml�)" -#: fetchmail.c:1714 +#: fetchmail.c:1717 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " �letiler %s'e BSMTP olarak eklenecek\n" -#: fetchmail.c:1716 +#: fetchmail.c:1719 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " �letiler \"%s\" ile ula�t�r�lacak.\n" -#: fetchmail.c:1723 +#: fetchmail.c:1726 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " �letiler %cMTP ile a�a��dakilere iletilecek:" -#: fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1737 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " MAIL FROM sat�r�n�n bilgisayar b�l�m� %s olacak\n" -#: fetchmail.c:1737 +#: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr " SMTP'ye g�nderilecek RCPT TO sat�rlar�na konacak adres %s olacak\n" -#: fetchmail.c:1746 +#: fetchmail.c:1749 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " Bilinen dinleyici spam engelleme yan�tlar� ��yle:" -#: fetchmail.c:1752 +#: fetchmail.c:1755 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " Spam engelleme etkin de�il\n" -#: fetchmail.c:1755 +#: fetchmail.c:1758 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " Sunucu ba�lant�s� \"%s\" ile a��lacak.\n" -#: fetchmail.c:1758 +#: fetchmail.c:1761 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " Hi�bir ba�lant� �ncesi komutu yok.\n" -#: fetchmail.c:1760 +#: fetchmail.c:1763 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " Sunucu ba�lant�s� \"%s\" ile kopat�lacak.\n" -#: fetchmail.c:1763 +#: fetchmail.c:1766 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " Hi�bir ba�lant� �ncesi komutu yok.\n" -#: fetchmail.c:1766 +#: fetchmail.c:1769 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " Bu makina i�in hi�bir yerel ad tan�mlanmam��.\n" -#: fetchmail.c:1776 +#: fetchmail.c:1779 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Multi-drop kipi: " -#: fetchmail.c:1778 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Single-drop kipi: " -#: fetchmail.c:1780 +#: fetchmail.c:1783 #, fuzzy, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" @@ -1466,13 +1489,13 @@ msgstr[0] "%d yerel ad tan�nd�.\n" msgstr[1] "%d yerel ad tan�nd�.\n" # buradaki %s 'enabled' ve 'disabled' oluyor :( -#: fetchmail.c:1795 +#: fetchmail.c:1798 #, fuzzy msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " Multidrop adresler i�in DNS sorgulamas� %s.\n" # buradaki %s 'enabled' ve 'disabled' oluyor :( -#: fetchmail.c:1796 +#: fetchmail.c:1799 #, fuzzy msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " Multidrop adresler i�in DNS sorgulamas� %s.\n" @@ -1481,7 +1504,7 @@ msgstr " Multidrop adresler i�in DNS sorgulamas� %s.\n" # ve "name.". Dilbilgisi yap�s� T�rk�eye t�m�yle ters oldu�undan # bunlar� a�a��daki iki iletide �evirmeyi uygun buldum. Kaynak koduna # bakmak gerek niye b�yle oldu�unu anlamak i�in. -#: fetchmail.c:1800 +#: fetchmail.c:1803 #, fuzzy msgid "" " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" @@ -1491,100 +1514,94 @@ msgstr " " # ve "name.". Dilbilgisi yap�s� T�rk�eye t�m�yle ters oldu�undan # bunlar� a�a��daki iki iletide �evirmeyi uygun buldum. Kaynak koduna # bakmak gerek niye b�yle oldu�unu anlamak i�in. -#: fetchmail.c:1802 +#: fetchmail.c:1805 #, fuzzy msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr " " -#: fetchmail.c:1805 +#: fetchmail.c:1808 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " Envelope-address routing etkin de�il\n" -#: fetchmail.c:1808 +#: fetchmail.c:1811 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Envelope ba�l��� ��yle varsay�l�yor: %s\n" -# Bu ileti yukar�daki "Envelope header is assumed to be: %" iletisine -# ba�l�. -#: fetchmail.c:1809 -msgid "Received" -msgstr "Received" - -#: fetchmail.c:1811 -#, c-format -msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n" +#: fetchmail.c:1814 +#, fuzzy, c-format +msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " Parse edilecek envelope ba�l��� say�s�: %d\n" -#: fetchmail.c:1814 +#: fetchmail.c:1817 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " %s �neki kullan�c� kimli�inden silinecek\n" -#: fetchmail.c:1817 +#: fetchmail.c:1820 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " Sonekler silinmeyecek\n" -#: fetchmail.c:1824 +#: fetchmail.c:1827 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " �nceden tan�mlanm�� posta sunucusu takma adlar�:" -#: fetchmail.c:1833 +#: fetchmail.c:1836 msgid " Local domains:" msgstr " Yerel alanlar:" -#: fetchmail.c:1843 +#: fetchmail.c:1846 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " Ba�lat� %s aray�z�nden olmal�.\n" -#: fetchmail.c:1845 +#: fetchmail.c:1848 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " Belirli bir aray�z�n kullan�lmas� zorunlu ko�ulmam��.\n" -#: fetchmail.c:1847 +#: fetchmail.c:1850 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Yoklama d�ng�s� %s'i g�zleyecek.\n" -#: fetchmail.c:1849 +#: fetchmail.c:1852 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " G�zleme aray�z� belirtilmemi�.\n" # plugin == ? -#: fetchmail.c:1853 +#: fetchmail.c:1856 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr " Sunucu ba�lant�lar� %s plugin'i ile yap�lacak (--plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:1855 +#: fetchmail.c:1858 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " Plugin komutu belirtilmemi�.\n" # plugout da ne demek? -#: fetchmail.c:1857 +#: fetchmail.c:1860 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr " Dinleyici ba�lant�lar� %s plugout'u ile yap�lacak (--plugput %s).\n" -#: fetchmail.c:1859 +#: fetchmail.c:1862 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " Plugout komutu belirtilmemi�.\n" -#: fetchmail.c:1864 +#: fetchmail.c:1867 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " Bu makineden hi�bir UID saklanmad�.\n" -#: fetchmail.c:1873 +#: fetchmail.c:1876 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UID sakland�.\n" -#: fetchmail.c:1881 +#: fetchmail.c:1884 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr " Received ba�l���na yoklama izleme bilgisi eklenecek.\n" -#: fetchmail.c:1883 +#: fetchmail.c:1886 msgid "" " No poll trace information will be added to the Received header.\n" ".\n" @@ -1592,15 +1609,11 @@ msgstr "" " Received ba�l���na yoklama izleme bilgisi eklenmeyecek.\n" ".\n" -#: fetchmail.c:1886 +#: fetchmail.c:1889 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " �zellikler ge�iriliyor \"%s\".\n" -#: fetchmail.h:614 fetchmail.h:620 -msgid "alloca failed" -msgstr "alloca ba�ar�s�z oldu" - #: getpass.c:72 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n" msgstr "HATA: getpassword() desteklenmiyor\n" @@ -1631,37 +1644,37 @@ msgstr "Credential'lar g�nderiliyor\n" msgid "Error exchanging credentials\n" msgstr "Credential takas�nda hata\n" -#: gssapi.c:148 +#: gssapi.c:151 msgid "Couldn't unwrap security level data\n" msgstr "G�venlik d�zeyi verisi elde edilemedi\n" -#: gssapi.c:153 +#: gssapi.c:156 msgid "Credential exchange complete\n" msgstr "Crendential takas� tamamland�\n" -#: gssapi.c:157 +#: gssapi.c:160 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n" msgstr "Sunucu i� tutarl�l�k ve/ya da mahremiyet gerektiriyor\n" -#: gssapi.c:166 +#: gssapi.c:169 #, c-format msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n" msgstr "G�venlik d�zeyi bayraklar�: %s%s%s\n" -#: gssapi.c:170 +#: gssapi.c:173 #, c-format msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "En b�y�k GSS token boyutu %ld\n" -#: gssapi.c:183 +#: gssapi.c:186 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "G�venlik d�zeyi iste�ini olu�tururken hata\n" -#: gssapi.c:194 +#: gssapi.c:197 msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "GSS credential'lar� b�rak�l�yor\n" -#: gssapi.c:197 +#: gssapi.c:200 msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "Credential'lar b�rak�l�rken hata\n" @@ -1670,77 +1683,77 @@ msgstr "Credential'lar b�rak�l�rken hata\n" msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: thread %d saniye uyuyor.\n" -#: imap.c:281 +#: imap.c:298 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protokol IMAP4 rev 1 olarak belirlendi\n" -#: imap.c:287 +#: imap.c:304 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protokol IMAP rev 0 olarak belirlendi.\n" -#: imap.c:294 +#: imap.c:311 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protokol IMAP2 ya da IMAP2BIS olarak belirlendi\n" -#: imap.c:309 +#: imap.c:326 msgid "will idle after poll\n" msgstr "yoklamadan sonra idle kal�nacak\n" -#: imap.c:462 +#: imap.c:482 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "fetchmail gerekli OTP deste�i ile derlenmemi�\n" -#: imap.c:484 +#: imap.c:504 pop3.c:341 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "fetchmail gerekli NTLM deste�i ile derlenmemi�\n" -#: imap.c:493 +#: imap.c:513 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "Sunucu gerekli LOGIN yetene�ini desteklemiyor\n" -#: imap.c:644 imap.c:710 -msgid "expunge failed\n" -msgstr "silme ba�ar�s�z oldu\n" - -#: imap.c:662 imap.c:695 +#: imap.c:674 imap.c:707 msgid "re-poll failed\n" msgstr "yeniden yoklama ba�ar�s�z oldu\n" -#: imap.c:670 +#: imap.c:682 #, fuzzy, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "yeniden yoklad�ktan sonra %d ileti bekliyor\n" msgstr[1] "yeniden yoklad�ktan sonra %d ileti bekliyor\n" -#: imap.c:682 +#: imap.c:694 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "posta kutusu se�imi ba�ar�s�z oldu\n" -#: imap.c:686 +#: imap.c:698 #, fuzzy, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "ilk yoklamadan sonra %d ileti bekliyor\n" msgstr[1] "ilk yoklamadan sonra %d ileti bekliyor\n" -#: imap.c:714 +#: imap.c:722 +msgid "expunge failed\n" +msgstr "silme ba�ar�s�z oldu\n" + +#: imap.c:726 #, fuzzy, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "silinmeden sonra %d ileti bekliyor\n" msgstr[1] "silinmeden sonra %d ileti bekliyor\n" -#: imap.c:739 +#: imap.c:751 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "g�r�lmemi� iletileri arama i�lemi ba�ar�s�z oldu\n" -#: imap.c:769 pop3.c:674 pop3.c:686 pop3.c:903 pop3.c:910 +#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u g�r�lmemi�\n" -#: imap.c:781 pop3.c:695 +#: imap.c:793 pop3.c:744 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u ilk g�r�lmemi�\n" @@ -1781,44 +1794,44 @@ msgstr "Ad� %s olan bir aray�z bulunamad�" msgid "No IP address found for %s" msgstr "%s i�in bir IP adresi bulunamad�" -#: interface.c:590 +#: interface.c:589 msgid "missing IP interface address\n" msgstr "IP aray�z� adresi yok\n" -#: interface.c:606 +#: interface.c:605 msgid "invalid IP interface address\n" msgstr "ge�ersiz IP aray�z� adresi\n" -#: interface.c:612 +#: interface.c:611 msgid "invalid IP interface mask\n" msgstr "ge�ersiz IP aray�z� maskesi\n" -#: interface.c:651 +#: interface.c:650 #, c-format msgid "activity on %s -noted- as %d\n" msgstr "activity on %s -noted- as %d\n" -#: interface.c:666 +#: interface.c:665 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s down\n" msgstr "%s'in yoklanmas�n� atl�yorum, %s �al��m�yor\n" -#: interface.c:685 +#: interface.c:684 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n" msgstr "%s'in yoklamas� atlan�yor, %s IP adresi d��ar�da tutuluyor\n" -#: interface.c:697 +#: interface.c:696 #, c-format msgid "activity on %s checked as %d\n" msgstr "activity on %s checked as %d\n" -#: interface.c:723 +#: interface.c:722 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n" msgstr "%s'in yoklamas� atlan�yor, %s etkin de�il\n" -#: interface.c:730 +#: interface.c:729 #, c-format msgid "activity on %s was %d, is %d\n" msgstr "%s'de etkinlik %d idi, �imdi %d\n" @@ -1845,25 +1858,30 @@ msgstr "BASE64 haz�r yan�t�n�n kodu ��z�lemedi\n" msgid "challenge mismatch\n" msgstr "challenge'lar uymuyor\n" -#: lock.c:83 +#: lock.c:77 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n" +msgstr "fetchmail: eski kilit dosyas�n� siliyorum \n" + +#: lock.c:89 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n" msgstr "fetchmail: eski kilit dosyas�n� siliyorum \n" -#: lock.c:124 +#: lock.c:96 +#, fuzzy, c-format +msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n" +msgstr "fetchmail: eski kilit dosyas�n� siliyorum \n" + +#: lock.c:137 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n" msgstr "fetchmail: kilit olu�turulamad�.\n" -#: netrc.c:218 -#, c-format -msgid "warning: found \"%s\" before any host names" -msgstr "uyar�: herhangi bir makina ad�ndan �nce \"%s\" bulundu" - -#: netrc.c:222 +#: netrc.c:220 #, c-format msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n" msgstr "%s:%d: uyar�: herhangi bir makina ad�ndan �nce \"%s\" bulundu\n" -#: netrc.c:261 +#: netrc.c:258 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: uyar�: bilinmeyen token \"%s\"\n" @@ -1902,19 +1920,25 @@ msgstr "Kimlik kan�tlamas� gerekiyor.\n" msgid "Unknown ODMR error %d\n" msgstr "Bilinmeyen ODMR hatas� %d\n" -#: odmr.c:243 +#: odmr.c:187 +#, fuzzy +msgid "receiving message data\n" +msgstr "ileti metni yaz�l�yor\n" + +#: odmr.c:240 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n" msgstr "--keep se�ene�i ODMR ile desteklenmiyor\n" -#: odmr.c:247 +#: odmr.c:244 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n" msgstr "--flush se�ene�i ODMR ile desteklenmiyor\n" -#: odmr.c:251 -msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n" -msgstr "--remote se�ene�i ODMR ile desteklenmiyor\n" +#: odmr.c:248 +#, fuzzy +msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n" +msgstr "--flush se�ene�i ODMR ile desteklenmiyor\n" -#: odmr.c:255 +#: odmr.c:252 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n" msgstr "--check se�ene�i ODMR ile desteklenmiyor\n" @@ -1926,87 +1950,83 @@ msgstr "sunucu recv �l�mc�l\n" msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "OPT challenge'�n�n kodu ��z�lemedi\n" -#: opie.c:58 pop3.c:505 +#: opie.c:58 pop3.c:515 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Parola: " -#: options.c:201 options.c:245 +#: options.c:161 options.c:205 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "'%s' katar� ge�erli bir say� katar� de�il.\n" -#: options.c:210 +#: options.c:170 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "'%1$s'in de�eri %3$d'den %2$s.\n" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "smaller" msgstr "k���k" -#: options.c:211 +#: options.c:171 msgid "larger" msgstr "b�y�k" -#: options.c:383 +#: options.c:330 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "Ge�ersiz protokol `%s' belirtilmi�.\n" -#: options.c:429 +#: options.c:372 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "Ge�ersiz kimlik denetlemesi y�ntemi `%s' belirtilmi�.\n" -#: options.c:567 -msgid "fetchmail: network security support is disabled\n" -msgstr "fetchmail: a� g�venli�i deste�i etkin de�il\n" - -#: options.c:660 +#: options.c:573 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "kullan�m: fetchmail [se�enekler] [sunucu ...]\n" -#: options.c:661 +#: options.c:574 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " A�a��daki se�enekler kullan�labilir:\n" -#: options.c:662 +#: options.c:575 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help bu yard�m iletisini g�ster\n" -#: options.c:663 +#: options.c:576 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version s�r�m bilgisini g�ster\n" -#: options.c:665 +#: options.c:578 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check iletileri kontrol et ama getirme\n" -#: options.c:666 +#: options.c:579 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent sessizce �al��\n" -#: options.c:667 +#: options.c:580 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr " -v, --verbose �ok ayr�nt�l� bilgi ver (tan�lama ��kt�s�)\n" -#: options.c:668 +#: options.c:581 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon n saniye i�in bir kez daemon olarak �al��\n" -#: options.c:669 +#: options.c:582 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach deamon s�recini 'detach' etme\n" -#: options.c:670 +#: options.c:583 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit daemon s�recini �ld�r\n" -#: options.c:671 +#: options.c:584 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile kay�t dosyas� ad�n� belirle\n" -#: options.c:672 +#: options.c:585 msgid "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" @@ -2014,209 +2034,217 @@ msgstr "" " --syslog daemon olarak �al���rken �o�u ileti i�in syslog(3) " "kullan\n" -#: options.c:673 +#: options.c:586 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" msgstr "" " --invisible 'Received' sat�rlar�n� yazma ve 'spoof' etmeye izin ver\n" -#: options.c:674 +#: options.c:587 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr " -f, --fetchmailrc ba�ka bir yap�land�rma dosyas� kullan\n" -#: options.c:675 +#: options.c:588 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile ba�ka bir UID dosyas� kullan\n" -#: options.c:676 +#: options.c:589 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster ba�ka bir \"son �are\" al�c�s� belirle\n" -#: options.c:677 +#: options.c:590 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr "" " --nobounce bounce eden iletileri kullan�c�dan postmaster'a g�nder.\n" -#: options.c:679 +#: options.c:592 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface interface required specification\n" -#: options.c:680 +#: options.c:593 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor aray�z�n etkinli�ini g�zle\n" -#: options.c:683 +#: options.c:596 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl ssl ile �ifrelenmi� oturumu etkinle�tir\n" -#: options.c:684 +#: options.c:597 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey ssl �zel anahtar dosyas�\n" -#: options.c:685 +#: options.c:598 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert ssl istemci sertifikas�\n" -#: options.c:686 +#: options.c:599 #, fuzzy msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" msgstr " --sslcert ssl istemci sertifikas�\n" -#: options.c:687 +#: options.c:600 msgid "" " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " "cert.\n" msgstr "" -#: options.c:688 +#: options.c:601 msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n" msgstr " --sslproto ssl protokol�n� se� (ssl2/ssl3/tls1)\n" -#: options.c:690 +#: options.c:603 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr "" " --plugin ba�lat�lar� a�mak i�in d��ar�dan bir program belirle\n" -#: options.c:691 +#: options.c:604 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr "" " --plugout SMTP ba�lant�lar�n� yapmak i�in d��ar�dan bir program " "belirle\n" -#: options.c:693 +#: options.c:606 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr "" " -p, --protocol belirtilen protokol� kullan (man sayfas�na bak�n�z)\n" -#: options.c:694 +#: options.c:607 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr "" " -U, --uidl UIDL kullan�m�n� zorunlu k�l (yaln�zca pop3 i�in)\n" -#: options.c:695 -msgid " -P, --port TCP/IP service port to connect to\n" +#: options.c:608 +#, fuzzy +msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" +msgstr " -P, --port ba�lan�lacak TCP/IP portu\n" + +#: options.c:609 +#, fuzzy +msgid "" +" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" msgstr " -P, --port ba�lan�lacak TCP/IP portu\n" -#: options.c:696 +#: options.c:610 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" msgstr " --auth kimlik kan�tama t�r� (parola/kerberos/ssh/otp)\n" -#: options.c:697 +#: options.c:611 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout sunucu zamana��m� s�resi\n" -#: options.c:698 +#: options.c:612 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope envelope adresi ba�l���\n" -#: options.c:699 +#: options.c:613 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr " -Q, --qvirtual yerel kullan�c� kimli�inden silinecek �nek\n" # 'principal' ne demek? -#: options.c:700 +#: options.c:614 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr " --principal posta hizmeti pricipal'�\n" -#: options.c:701 +#: options.c:615 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr " --tracepolls Received ba�l�klar�na yoklama bilgisi ekle\n" -#: options.c:703 +#: options.c:617 msgid " -u, --username specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username kullan�c�n�n sunucudak� kullan�c� ad�\n" -#: options.c:704 +#: options.c:618 msgid " -a, --all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --all eski ve yeni iletileri getir\n" -#: options.c:705 +#: options.c:619 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep getirdikten sonra yeni iletileri sil\n" -#: options.c:706 +#: options.c:620 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep getirdikten sonra yeni iletileri sakla\n" -#: options.c:707 +#: options.c:621 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush eski iletileri sunucudan sil\n" -#: options.c:708 +#: options.c:622 +#, fuzzy +msgid " --limitflush delete oversized messages\n" +msgstr " -F, --flush eski iletileri sunucudan sil\n" + +#: options.c:623 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite ba�l�k adreslerini yeniden yazma\n" -#: options.c:709 +#: options.c:624 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr " -w, --limit belirtilenden daha b�y�k iletileri getirme\n" -#: options.c:710 +#: options.c:625 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr " -w, --warnings posta bildirimleri aras�ndaki zaman aral���\n" -#: options.c:713 -msgid " -T, --netsec set IP security request\n" -msgstr " -T, --netsec IP g�venli�i iste\n" - -#: options.c:715 +#: options.c:627 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost bu SMTP sunucusunu kullan\n" -#: options.c:716 +#: options.c:628 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr "" " --fetchdomains belirtilen alan adlar� i�in gelen postalar� getir\n" -#: options.c:717 +#: options.c:629 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr " -D, --smtpaddress kullan�lacak SMTP da��t�m alan� (domain) belirle\n" -#: options.c:718 +#: options.c:630 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr " --smtpname bu SMTP kullan�c�@alanad� adresini kullan\n" -#: options.c:719 +#: options.c:631 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr " -Z, --antispam antispam yan�t de�erlerini kullan\n" -#: options.c:720 +#: options.c:632 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr " -b, --batchlimit SMTP ba�lant�lar� i�in batch limiti belirle\n" -#: options.c:721 +#: options.c:633 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr " -B, --fetchlimit sunucu ba�lant�lar� i�in getirme s�n�r�\n" -#: options.c:722 +#: options.c:634 #, fuzzy msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr "" " --fetchdomains belirtilen alan adlar� i�in gelen postalar� getir\n" -#: options.c:723 +#: options.c:635 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr "" -#: options.c:724 +#: options.c:636 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" -#: options.c:725 +#: options.c:637 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " -m, --mda iletim i�in kullan�lacak MDA'y� belirle\n" -#: options.c:726 +#: options.c:638 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp BSMTP ��kt�s�n� bu dosyaya al\n" -#: options.c:727 +#: options.c:639 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp da��t�m i�in LMTP (RFC2033) kullan\n" -#: options.c:728 +#: options.c:640 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder uzaktaki klas�r ad� olarak bunu kullan\n" -#: options.c:729 +#: options.c:641 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" " --showdots ilerlemeyi g�steren noktalar� kay�t dosyalar�nda bile " @@ -2224,60 +2252,61 @@ msgstr "" # timestamp = zaman damgas� (zaman belirteci daha do�al olurdu bence ama b�yle kullan�lm�� # ba�ka yerlerde) -#: pop3.c:543 +#: pop3.c:553 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Gerekli olan APOP zaman damgas� selamlama i�erisinde bulunamad�\n" -#: pop3.c:552 +#: pop3.c:562 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Selamlama i�indeki zaman damgas�nda s�zdizim yanl��� var\n" -#: pop3.c:574 +#: pop3.c:584 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "POP3_auth'ta tan�mlanmam�� protokol iste�i\n" -#: pop3.c:582 +#: pop3.c:592 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "kilit me�gul! Ba�ka bir oturum a��k olabilir\n" -#: pop3.c:665 pop3.c:894 +#: pop3.c:664 +msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:687 +msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:714 pop3.c:948 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "" -#: pop3.c:767 +#: pop3.c:816 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "Sunucuda listeye iletiler araya sokulmu�. Bu durumu idare edemem.\n" -#: pop3.c:853 +#: pop3.c:902 msgid "protocol error\n" msgstr "protokol hatas�\n" -#: pop3.c:868 +#: pop3.c:917 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "UIDL'leri getirirken protokol hatas�\n" -#: pop3.c:1225 -msgid "Option --remote is not supported with POP3\n" +#: pop3.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "--remote se�ene�i POP3 ile desteklenmiyor\n" -#: rcfile_y.y:127 +#: rcfile_y.y:123 msgid "server option after user options" msgstr "kullan�c� se�eneklerinden sonra sunucu se�ene�i verilmi�" -#: rcfile_y.y:174 +#: rcfile_y.y:166 msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS etkin de�il." -#: rcfile_y.y:222 -msgid "invalid security request" -msgstr "ge�ersiz g�venlik iste�i" - -#: rcfile_y.y:228 -msgid "network-security support disabled" -msgstr "a� g�venli�i deste�ini etkisizle�tirildi" - -#: rcfile_y.y:235 +#: rcfile_y.y:212 msgid "" "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2285,7 +2314,7 @@ msgstr "" "fetchmail: 'interface' se�ene�i yaln�zca Linux'ta (IPv6's�z) ve FreeBSD'de " "destekleniyor\n" -#: rcfile_y.y:242 +#: rcfile_y.y:219 msgid "" "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2293,26 +2322,26 @@ msgstr "" "fetchmail: 'monitor' se�ene�i yaln�zca Linux'ta (IPv6's�z) ve FreeBSD'de " "destekleniyor\n" -#: rcfile_y.y:354 +#: rcfile_y.y:332 msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL etkin de�il." -#: rcfile_y.y:402 +#: rcfile_y.y:381 msgid "end of input" msgstr "girdi sonu" # symbolic link? -#: rcfile_y.y:439 +#: rcfile_y.y:418 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "%s dosyas� normal bir dosya olmal�.\n" -#: rcfile_y.y:449 +#: rcfile_y.y:428 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n" msgstr "Dosyan�n (%s) izinleri -rwx--x--- (0710)'den �ok olmamal�.\n" -#: rcfile_y.y:461 +#: rcfile_y.y:440 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "Dosyanin (%s) sahibi siz olmal�s�n�z.\n" @@ -2515,114 +2544,128 @@ msgstr "Veri blo�una MD5 uygulan�yor:\n" msgid "MD5 result is: \n" msgstr "MD5 sonucu:\n" -#: sink.c:247 +#: servport.c:52 +#, c-format +msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n" +msgstr "" + +#: servport.c:78 +#, c-format +msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n" +msgstr "" + +#: servport.c:79 +msgid "Please specify the service as decimal port number.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:223 #, c-format msgid "forwarding to %s\n" msgstr "%s'e iletiliyor\n" -#: sink.c:332 +#: sink.c:312 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n" msgstr "SMTP: ('bounce' iletisi g�vdesi)\n" -#: sink.c:335 +#: sink.c:315 #, c-format msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "%s'den gelen ileti %s'e `bounce' edildi\n" -#: sink.c:467 +#: sink.c:447 #, c-format msgid "Saved error is still %d\n" msgstr "Kaydedilen hata hala %d\n" -#: sink.c:526 sink.c:606 +#: sink.c:507 sink.c:591 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "%cMTP hatas�: %s\n" -#: sink.c:761 +#: sink.c:752 msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n" msgstr "BSMTP dosya a��lamad� ya da �ns�z yaz�lamad�\n" -#: sink.c:970 +#: sink.c:965 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "%cMTP dinleyicisi al�c� adresi olarak `%s'i sevmedi\n" -#: sink.c:977 +#: sink.c:972 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "%cMTP dinleyicisi al�c� adresi olarak `%s'i sevmedi\n" -#: sink.c:1015 +#: sink.c:1013 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "hi�bir adres uyu�mad�; postmaster yok.\n" -#: sink.c:1027 +#: sink.c:1025 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "" "%s'e bile g�nderilemedi!\n" "\n" -#: sink.c:1033 +#: sink.c:1031 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "hi�bir adres uymuyor; %s'e iletiyorum.\n" -#: sink.c:1186 +#: sink.c:1185 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "iletmek �zereyim: %s\n" -#: sink.c:1210 +#: sink.c:1209 msgid "MDA open failed\n" msgstr "MDA a�ma ba�ar�s�z oldu\n" -#: sink.c:1247 +#: sink.c:1246 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "%2$s'e %1$cMTP ba�lant�s� ba�ar�s�z oldu\n" -#: sink.c:1271 +#: sink.c:1270 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "dinleyici �al��t�r�lamad�; %s denenecek" -#: sink.c:1327 +#: sink.c:1326 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "MDA %d sinyali ile �ld�r�ld�\n" -#: sink.c:1330 +#: sink.c:1329 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "MDA s�f�rdan ba�ka bir durum kodu d�nd�rd� (%d)\n" -#: sink.c:1333 +#: sink.c:1332 #, c-format msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "Garip: MDA pclose durum kodu olarak %d d�nd�rd�, %s:%d'de sorun\n" -#: sink.c:1354 +#: sink.c:1353 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n" msgstr "" "�letiyi bitirme ya da BSMTP dosyas�n� kapatma i�lemi ba�ar�s�zl�kla " "sonu�land�\n" -#: sink.c:1375 +#: sink.c:1374 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "SMTP dinleyicisi da��t�m� reddetti\n" -#: sink.c:1405 +#: sink.c:1404 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "�leti sonunda LMTP da��t�m hatas�\n" -#: sink.c:1408 +#: sink.c:1407 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "LMTP EOM'a beklenmeyen, 503 olmayan yan�t: %s\n" -#: sink.c:1559 +#: sink.c:1561 #, fuzzy msgid "" "-- \n" @@ -2660,166 +2703,165 @@ msgstr "ESMTP LOGIN Kimlik kan�tlamas�...\n" msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "smtp dinleyicisi protokol hatas�\n" -#: socket.c:117 socket.c:143 +#: socket.c:114 socket.c:140 msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "fetchmail: malloc ba�ar�s�z oldu\n" -#: socket.c:175 +#: socket.c:172 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "fetchmail: socketpair ba�ar�s�z oldu\n" -#: socket.c:181 +#: socket.c:178 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "fetchmail: fork ba�ar�s�z oldu\n" -#: socket.c:188 +#: socket.c:185 msgid "dup2 failed\n" msgstr "dup2 ba�ar�s�z oldu\n" -#: socket.c:194 +#: socket.c:191 #, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "%s �al��t�r�l�yor (makina %s hizmet %s)\n" -#: socket.c:197 +#: socket.c:194 #, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execvp(%s) ba�ar�s�z oldu\n" -#: socket.c:288 +#: socket.c:281 #, c-format -msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" -msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" +msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" +msgstr "" -#: socket.c:430 -#, c-format -msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n" -msgstr "fetchmail: %s makinesi i�in ge�ersiz adres uzunlu�u al�nd�\n" +#: socket.c:284 +msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" +msgstr "" -#: socket.c:787 +#: socket.c:626 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "��karan Kurum: %s\n" -#: socket.c:789 +#: socket.c:628 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "Uyar�: ��karan Kurum Ad� �ok uzun (sonundan kesilmi� olabilir).\n" -#: socket.c:791 +#: socket.c:630 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Bilinmeyen Kurum\n" -#: socket.c:793 +#: socket.c:632 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "��karan `CommonName'i: %s\n" -#: socket.c:795 +#: socket.c:634 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "Uyar�: ��karan `CommonName'i �ok uzun (sonundan kesilmi� olabilir).\n" -#: socket.c:797 +#: socket.c:636 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "Bilinmeyen ��karan `CommonName'i\n" -#: socket.c:801 +#: socket.c:640 #, c-format msgid "Server CommonName: %s\n" msgstr "Sunucu `CommonName'i: %s\n" -#: socket.c:805 +#: socket.c:644 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "K�t� sertifika: `Subject CommonName' �ok uzun!\n" -#: socket.c:821 +#: socket.c:690 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "Sunucu CommonName'i uyu�mazl���: %s != %s\n" -#: socket.c:827 +#: socket.c:696 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "Sunucu ad� ayarlanmam��, sertifikay� do�rulayam�yorum!\n" -#: socket.c:832 +#: socket.c:701 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "Bilinmeyen Sunucu `CommonName'i\n" -#: socket.c:834 +#: socket.c:703 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "Sunucu ad� sertifikada belirtilmemi�!\n" -#: socket.c:844 +#: socket.c:713 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() ba�ar�s�z oldu!\n" -#: socket.c:848 +#: socket.c:717 msgid "Out of memory!\n" msgstr "Bellek yetmedi!\n" -#: socket.c:856 +#: socket.c:725 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "`Digest' metni tamponu �ok k���k!\n" -#: socket.c:862 +#: socket.c:731 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "%s anahtar� parmak izi: %s\n" -#: socket.c:866 +#: socket.c:735 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "%s parmak izleri uyu�uyor.\n" -#: socket.c:869 +#: socket.c:738 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "%s parmak izleri uyu�muyor!\n" -#: socket.c:878 +#: socket.c:747 #, fuzzy, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "Uyar�: sunucu sertifikas� do�rulamas�: %s\n" -#: socket.c:884 +#: socket.c:753 #, c-format msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" msgstr "bilinmeyen ��karan firma ad� (ilk %d karakter): %s\n" -#: socket.c:936 +#: socket.c:805 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "Dosya belirteci SSL i�in s�n�rlar d���nda" -#: socket.c:953 +#: socket.c:822 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "" "Ge�ersiz SSL protokol� '%s' belirtildi, �ntan�ml� olan kullan�l�yor " "(SSLv23).\n" -#: socket.c:1014 +#: socket.c:883 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "Sertifika/parmak izi do�rulamas� bir bi�imde atland�!\n" -#: socket.c:1086 +#: socket.c:957 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Cygwin soketinden okuma yeniden deneniyor\n" -#: socket.c:1089 +#: socket.c:960 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Cygwin soketinden okuma ba�ar�s�z oldu!\n" -#: transact.c:66 +#: transact.c:74 #, c-format msgid "mapped %s to local %s\n" msgstr "%s yerel %s'e e�lendi\n" # kaynak koduna bak�lacak -#: transact.c:130 +#: transact.c:138 #, c-format msgid "passed through %s matching %s\n" msgstr "%2$s ile uyu�an %1$s ge�irildi\n" -#: transact.c:199 +#: transact.c:207 #, c-format msgid "" "analyzing Received line:\n" @@ -2828,73 +2870,73 @@ msgstr "" "'Received' sat�r� ��z�mleniyor:\n" "%s" -#: transact.c:238 +#: transact.c:246 #, c-format msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n" msgstr "sat�r kabul edildi, %s posta sunucusu i�in bir takma ad\n" -#: transact.c:244 +#: transact.c:252 #, c-format msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n" msgstr "sat�r kabul edilmedi, %s posta sunucusu i�in bir takma ad de�il\n" -#: transact.c:318 +#: transact.c:326 msgid "no Received address found\n" msgstr "hi�bir Received adresi bulunamad�\n" -#: transact.c:327 +#: transact.c:335 #, c-format msgid "found Received address `%s'\n" msgstr "`%s' Received adresi bulundu\n" # delimiter = s�n�r belirteci (Sankur'un s�zl���nden) -#: transact.c:528 +#: transact.c:538 msgid "message delimiter found while scanning headers\n" msgstr "ba�l�klar taran�rken ileti s�n�r belirteci bulundu\n" # delimiter = s�n�r belirteci (Sankur'un s�zl���nden) -#: transact.c:549 +#: transact.c:559 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n" msgstr "ba�l�klar taran�rken ge�ersiz ba�l�k sat�r� bulundu\n" -#: transact.c:551 +#: transact.c:561 #, c-format msgid "line: %s" msgstr "sat�r: %s" -#: transact.c:1069 +#: transact.c:1082 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "yerelde uyan bulunamad�, %s'e iletiliyor\n" -#: transact.c:1084 +#: transact.c:1097 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "iletme ve silme DNS hatalar� nedeniyle yap�lm�yor\n" -#: transact.c:1192 +#: transact.c:1209 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "RFC822 msgblk.headers yaz�l�yor\n" -#: transact.c:1213 +#: transact.c:1230 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "" "al�c� adreslerinden hi�biri bildirilen yerel adlardan hi�birine uymuyor" -#: transact.c:1220 +#: transact.c:1237 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "al�c� adresi %s yerel adlardan hi�birine uymuyor" -#: transact.c:1229 +#: transact.c:1246 msgid "message has embedded NULs" msgstr "iletinin i�inde NUL karakterleri var" # listener = dinleyici -#: transact.c:1237 +#: transact.c:1254 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "SMTP dinleyicisi yerel al�c� adreslerini reddetti: " -#: transact.c:1362 +#: transact.c:1382 msgid "writing message text\n" msgstr "ileti metni yaz�l�yor\n" @@ -2904,7 +2946,7 @@ msgid "Old UID list from %s:" msgstr "%s'den eski UID listesi:" # kaynak koduna bak�lacak -#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:519 uid.c:569 +#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:520 uid.c:570 msgid " <empty>" msgstr " <bo�>" @@ -2912,53 +2954,53 @@ msgstr " <bo�>" msgid "Scratch list of UIDs:" msgstr "M�svedde UID listesi:" -#: uid.c:513 uid.c:565 +#: uid.c:514 uid.c:566 #, fuzzy, c-format msgid "Merged UID list from %s:" msgstr "%s'den eski UID listesi:" -#: uid.c:515 +#: uid.c:516 #, c-format msgid "New UID list from %s:" msgstr "%s'den yeni UID listesi:" -#: uid.c:544 +#: uid.c:545 msgid "swapping UID lists\n" msgstr "UID listeleri takas ediliyor\n" -#: uid.c:552 +#: uid.c:553 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n" msgstr "UID listeleri takas edilmiyor, hi�bir UID bu sorguyu g�rmedi\n" -#: uid.c:577 +#: uid.c:578 #, fuzzy msgid "discarding new UID list\n" msgstr "UID listeleri takas ediliyor\n" -#: uid.c:612 +#: uid.c:613 msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "fetchids dosyas� siliniyor.\n" -#: uid.c:614 +#: uid.c:615 #, fuzzy, c-format msgid "Error deleting %s: %s\n" msgstr "Credential'lar b�rak�l�rken hata\n" -#: uid.c:620 +#: uid.c:621 msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "fetchids dosyas� yaz�l�yor.\n" -#: uid.c:639 +#: uid.c:640 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" msgstr "" -#: uid.c:643 +#: uid.c:644 #, c-format msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" msgstr "" -#: uid.c:647 +#: uid.c:648 #, c-format msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" msgstr "" @@ -2971,6 +3013,70 @@ msgstr "malloc ba�ar�s�z oldu\n" msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc ba�ar�s�z oldu\n" +#~ msgid "internal inconsistency\n" +#~ msgstr "i� tutars�zl�k\n" + +#~ msgid "name is valid but has no IP address." +#~ msgstr "ad ge�erli ama IP adresi yok." + +# unrecoverable = d�zeltilemez (Sankur'un s�zl��� 'kurtar�lamaz' diyor ama buraya pek +# uymuyor bence... +#~ msgid "unrecoverable name server error." +#~ msgstr "d�zeltilemeyen ad sunucusu hatas�." + +#~ msgid "temporary name server error." +#~ msgstr "ge�ici ad sunucusu hatas�." + +#~ msgid "unknown DNS error %d." +#~ msgstr "bilinmeyen DNS hatas� %d." + +#~ msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n" +#~ msgstr "--remote se�ene�i ETRN ile desteklenmiyor\n" + +#~ msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n" +#~ msgstr "`gethostbyname(2)' olmadan ETRN'yi destekleyemem.\n" + +#~ msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n" +#~ msgstr "`gethostbyname(2)' olmadan ODMR'yi destekleyemem.\n" + +#~ msgid " (using network security options %s)" +#~ msgstr " (�u a� g�venli�i se�eneklerini kullan�yorum: %s)" + +#~ msgid " (using port %d)" +#~ msgstr " (port %d kullan�l�yor)" + +# Bu ileti yukar�daki "Envelope header is assumed to be: %" iletisine +# ba�l�. +#~ msgid "Received" +#~ msgstr "Received" + +#~ msgid "alloca failed" +#~ msgstr "alloca ba�ar�s�z oldu" + +#~ msgid "warning: found \"%s\" before any host names" +#~ msgstr "uyar�: herhangi bir makina ad�ndan �nce \"%s\" bulundu" + +#~ msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n" +#~ msgstr "--remote se�ene�i ODMR ile desteklenmiyor\n" + +#~ msgid "fetchmail: network security support is disabled\n" +#~ msgstr "fetchmail: a� g�venli�i deste�i etkin de�il\n" + +#~ msgid " -T, --netsec set IP security request\n" +#~ msgstr " -T, --netsec IP g�venli�i iste\n" + +#~ msgid "invalid security request" +#~ msgstr "ge�ersiz g�venlik iste�i" + +#~ msgid "network-security support disabled" +#~ msgstr "a� g�venli�i deste�ini etkisizle�tirildi" + +#~ msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" +#~ msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" + +#~ msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n" +#~ msgstr "fetchmail: %s makinesi i�in ge�ersiz adres uzunlu�u al�nd�\n" + #~ msgid "header " #~ msgstr "ba�l�k " |