aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ca.po374
-rw-r--r--po/cs.po373
-rw-r--r--po/da.po1270
-rw-r--r--po/el.po1275
-rw-r--r--po/es.po372
-rw-r--r--po/gl.po1765
-rw-r--r--po/ja.po1271
-rw-r--r--po/pl.po685
-rw-r--r--po/pt_BR.po1763
-rw-r--r--po/ru.po678
-rw-r--r--po/sk.po1744
-rw-r--r--po/sq.po15
-rw-r--r--po/tr.po1280
13 files changed, 7073 insertions, 5792 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0ede2746..0daf27c4 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-10 02:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 21:24+0200\n"
"Last-Translator: Ernest Adrogu� Calveras <eadrogue@gmx.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -64,14 +64,14 @@ msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
msgstr "Subject: fetchmail: Missatges excessivament grans"
#: driver.c:341
-#, c-format
-msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
msgstr ""
"Els seg�ents missatges de mida excessiva s'han eliminat del servidor %s:"
#: driver.c:345
-#, c-format
-msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
msgstr ""
"Els seg�ents missatges superaven la limitaci� de mida i per tant\n"
"no s'han descarregat del servidor %s:"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "Subject: fetchmail: Servidor inaccessible."
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "El fetchmail no ha pogut contactar amb el servidor %s:"
-#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433
+#: driver.c:1099 imap.c:392 pop3.c:433
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "La conexi� SSL ha fallat.\n"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr " (%d octets).\n"
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "No hi ha correu per a %s\n"
-#: driver.c:1375 imap.c:85
+#: driver.c:1375 imap.c:89
msgid "bogus message count!"
msgstr "recompte de missatges erroni!"
@@ -883,11 +883,11 @@ msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
msgstr ""
"Atenci�: hi ha m�ltiples mencions del host %s en el fitxer de configuraci�\n"
-#: fetchmail.c:1151
+#: fetchmail.c:1149
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "El suport per SSL no est� compilat.\n"
-#: fetchmail.c:1182
+#: fetchmail.c:1180
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -895,16 +895,16 @@ msgstr ""
"fetchmail: atenci�: cap DNS disponible per verificar les obtencions "
"multidrop de %s\n"
-#: fetchmail.c:1193
+#: fetchmail.c:1191
#, c-format
msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
msgstr "atenci�: el sistema multidrop per a %s requereix l'opci� envelope!\n"
-#: fetchmail.c:1194
+#: fetchmail.c:1192
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
msgstr "atenci�: No demaneu ajuda si tot el correu va al postmaster!\n"
-#: fetchmail.c:1211
+#: fetchmail.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
@@ -912,298 +912,298 @@ msgid ""
msgstr ""
"la configuraci� de %s no �s v�lida, el port no pot ser n�mero negatiu\n"
-#: fetchmail.c:1218
+#: fetchmail.c:1216
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr ""
"la configuraci� de %s no �s v�lida, RPOP requereix un port privilegiat\n"
-#: fetchmail.c:1236
+#: fetchmail.c:1234
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr ""
"la configuraci� de %s no �s v�lida, LMTP no pot usar el port habitual "
"d'SMTP\n"
-#: fetchmail.c:1250
+#: fetchmail.c:1248
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr "En mode dimoni les opcions `fetchall' i `keep on' s�n incompatibles!\n"
-#: fetchmail.c:1300
+#: fetchmail.c:1298
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "finalitzat amb senyal %d\n"
# conflicte query-poll
-#: fetchmail.c:1385
+#: fetchmail.c:1383
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s interrogant %s (protocol %s) el %s: consulta iniciada\n"
-#: fetchmail.c:1410
+#: fetchmail.c:1408
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "el suport per POP2 no est� configurat.\n"
-#: fetchmail.c:1422
+#: fetchmail.c:1420
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "el suport per POP3 no est� configurat.\n"
-#: fetchmail.c:1432
+#: fetchmail.c:1430
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "el suport per IMAP no est� configurat.\n"
-#: fetchmail.c:1438
+#: fetchmail.c:1436
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "el suport per ETRN no est� configurat.\n"
-#: fetchmail.c:1446
+#: fetchmail.c:1444
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "El suport per ODMR no est� configurat.\n"
-#: fetchmail.c:1453
+#: fetchmail.c:1451
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "heu seleccionat un protocol que no est� suportat.\n"
-#: fetchmail.c:1463
+#: fetchmail.c:1461
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s interrogant %s (protocol %s) el %s: consulta finalitzada\n"
-#: fetchmail.c:1480
+#: fetchmail.c:1478
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "L'interval entre consultes �s de %d segons\n"
-#: fetchmail.c:1482
+#: fetchmail.c:1480
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "El fitxer de registre �s %s\n"
-#: fetchmail.c:1484
+#: fetchmail.c:1482
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "El fitxer d'identificacions �s %s\n"
-#: fetchmail.c:1487
+#: fetchmail.c:1485
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "L'activitat es registrar� via syslog\n"
-#: fetchmail.c:1490
+#: fetchmail.c:1488
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "El fetchmail enmascarar� i no generar� cap�aleres Recieved\n"
-#: fetchmail.c:1492
+#: fetchmail.c:1490
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr ""
"El fetchmail mostrar� punts de progressi� �dhuc als fitxers de registre.\n"
-#: fetchmail.c:1494
+#: fetchmail.c:1492
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr "El fetchmail enviar� els missatges multidrop mal adre�ats a %s.\n"
-#: fetchmail.c:1498
+#: fetchmail.c:1496
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "El fetchmail dirigir� els missatges d'error al postmaster.\n"
-#: fetchmail.c:1500
+#: fetchmail.c:1498
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "El fetchmail dirigir� els missatges d'error al remitent.\n"
-#: fetchmail.c:1507
+#: fetchmail.c:1505
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Opcions per a l'obtenci� de %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1511
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " El correu d'obtindr� via %s\n"
-#: fetchmail.c:1514
+#: fetchmail.c:1512
#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr[0] " Aquest servidor es consultar� a cada interval.\n"
msgstr[1] " Aquest servidor es consultar� cada %d intervals.\n"
-#: fetchmail.c:1518
+#: fetchmail.c:1516
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " El nom aut�ntic del servidor �s %s.\n"
-#: fetchmail.c:1521
+#: fetchmail.c:1519
msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
msgstr ""
" Aquest host no es consultar� quan no se'n hagi especificat cap altre.\n"
-#: fetchmail.c:1522
+#: fetchmail.c:1520
msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
msgstr " Aquest host es consultar� quan no se'n hagi especificat cap altre.\n"
-#: fetchmail.c:1526
+#: fetchmail.c:1524
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " Es demanar� la contrasenya.\n"
-#: fetchmail.c:1530
+#: fetchmail.c:1528
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " Secret APOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1533
+#: fetchmail.c:1531
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " Identificaci� RPOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1536
+#: fetchmail.c:1534
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Contrasenya = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1545
+#: fetchmail.c:1543
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " El protocol �s KPOP amb autenticaci� per Kerberos %s"
-#: fetchmail.c:1548
+#: fetchmail.c:1546
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " El protocol �s %s"
-#: fetchmail.c:1550
+#: fetchmail.c:1548
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (usant el servei %s)"
-#: fetchmail.c:1552
+#: fetchmail.c:1550
msgid " (using default port)"
msgstr " (usant el port per defecte)"
-#: fetchmail.c:1554
+#: fetchmail.c:1552
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (obligant l'�s d'UIDL)"
-#: fetchmail.c:1560
+#: fetchmail.c:1558
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " S'intentaran tots els m�todes d'autenticaci� disponibles.\n"
-#: fetchmail.c:1563
+#: fetchmail.c:1561
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " S'obligar� l'autenticaci� per contrasenya.\n"
-#: fetchmail.c:1566
+#: fetchmail.c:1564
#, fuzzy
msgid " MSN authentication will be forced.\n"
msgstr " S'obligar� l'autenticaci� per MSN.\n"
-#: fetchmail.c:1569
+#: fetchmail.c:1567
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " S'obligar� l'autenticaci� per NTLM.\n"
-#: fetchmail.c:1572
+#: fetchmail.c:1570
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " S'obligar� l'autenticaci� per OTP.\n"
-#: fetchmail.c:1575
+#: fetchmail.c:1573
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr " S'obligar� l'autenticaci� per CRAM-Md5.\n"
-#: fetchmail.c:1578
+#: fetchmail.c:1576
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " S'obligar� l'autenticaci� per GSSAPI.\n"
-#: fetchmail.c:1581
+#: fetchmail.c:1579
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " S'obligar� l'autenticaci� per Kerberos V4.\n"
-#: fetchmail.c:1584
+#: fetchmail.c:1582
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " S'obligar� l'autenticaci� per Kerberos V5.\n"
-#: fetchmail.c:1587
+#: fetchmail.c:1585
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " S'assumeix que el xifrat �s d'extrem a extrem.\n"
-#: fetchmail.c:1591
+#: fetchmail.c:1589
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " El servei principal de correu �s: %s\n"
-#: fetchmail.c:1594
+#: fetchmail.c:1592
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " Sessions encriptades amb SSL habilitades.\n"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " Protocol SSL: %s.\n"
-#: fetchmail.c:1598
+#: fetchmail.c:1596
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " Comprovaci� del certificat SSL del servidor habilitada.\n"
-#: fetchmail.c:1600
+#: fetchmail.c:1598
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " Directori de certificats SSL de confian�a: %s\n"
-#: fetchmail.c:1603
+#: fetchmail.c:1601
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr ""
" Empremta de la clau SSL (comprovada contra la clau del servidor): %s\n"
-#: fetchmail.c:1606
+#: fetchmail.c:1604
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " El temps d'espera de la resposta del servidor �s de %d segons"
-#: fetchmail.c:1608
+#: fetchmail.c:1606
msgid " (default).\n"
msgstr " (per defecte).\n"
-#: fetchmail.c:1615
+#: fetchmail.c:1613
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " Seleccionada la b�stia per defecte.\n"
-#: fetchmail.c:1620
+#: fetchmail.c:1618
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " Les b�sties seleccionades s�n:"
# al tanto amb la substituci�
-#: fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1624
msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
msgstr " Es descarregaran tots els missatges (--all on).\n"
# al tanto amb la substituci�
-#: fetchmail.c:1627
+#: fetchmail.c:1625
msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
msgstr " Nom�s es descarregaran els missatges nous (--all off).\n"
# la substituci� �s: "<espai>/ no "
-#: fetchmail.c:1629
+#: fetchmail.c:1627
msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
msgstr " Els missatges obtinguts no s'eliminaran del servidor (--keep on).\n"
# la substituci� �s: "<espai>/ no "
-#: fetchmail.c:1630
+#: fetchmail.c:1628
msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
msgstr ""
" Els missatges obtinguts no es conservaran al servidor (--keep off).\n"
-#: fetchmail.c:1632
+#: fetchmail.c:1630
msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
msgstr ""
" Els missatges vells s'eliminaran abans d'obtenir el correu (--flush on).\n"
-#: fetchmail.c:1633
+#: fetchmail.c:1631
msgid ""
" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
msgstr ""
" Els missatges vells no s'eliminaran abans d'obtenir el correu (--flush "
"off).\n"
-#: fetchmail.c:1635
+#: fetchmail.c:1633
msgid ""
" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
"on).\n"
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
" Els missatges excessivament grans s'eliminaran abans d'obtenir el correu "
"(--limitflush on).\n"
-#: fetchmail.c:1636
+#: fetchmail.c:1634
msgid ""
" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
"limitflush off).\n"
@@ -1219,332 +1219,332 @@ msgstr ""
" Els missatges excessivament grans no s'eliminaran abans d'obtenir el "
"correu (--limitflush off).\n"
-#: fetchmail.c:1638
+#: fetchmail.c:1636
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
msgstr ""
" La reescriptura d'adreces locals est� habilitada (--norewrite off).\n"
-#: fetchmail.c:1639
+#: fetchmail.c:1637
msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
msgstr ""
" La reescriptura d'adreces locals est� deshabilitada (--norewrite on).\n"
-#: fetchmail.c:1641
+#: fetchmail.c:1639
msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
msgstr " L'eliminaci� de retorns de carro est� habilitada (stripcr on).\n"
-#: fetchmail.c:1642
+#: fetchmail.c:1640
msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
msgstr " L'eliminaci� de retorns de carro est� deshabilitada (stripcr off).\n"
-#: fetchmail.c:1644
+#: fetchmail.c:1642
msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
msgstr " L'inserci� de retorns de carro est� habilitada (forcecr on).\n"
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1643
msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr " L'inserci� de retorns de carro est� deshabilitada (forcecr off).\n"
-#: fetchmail.c:1647
+#: fetchmail.c:1645
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
msgstr ""
" L'interpretaci� del Content-Transfer-Encoding est� deshabilitada "
"(pass8bits on).\n"
-#: fetchmail.c:1648
+#: fetchmail.c:1646
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
msgstr ""
" L'interpretaci� del Content-Transfer-Encoding est� habilitada (pass8bits "
"off).\n"
-#: fetchmail.c:1650
+#: fetchmail.c:1648
msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
msgstr " El desxifrat MIME est� habilitat (mimedecode on).\n"
-#: fetchmail.c:1651
+#: fetchmail.c:1649
msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
msgstr " El desxifrat MIME est� deshabilitat (mimedecode off).\n"
-#: fetchmail.c:1653
+#: fetchmail.c:1651
msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr " La pausa despr�s de cada obtenci� est� habilitada (idle on).\n"
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1652
msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
msgstr " La pausa despr�s de cada obtenci� est� deshabilitada (idle off).\n"
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1654
msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
msgstr ""
" Les l�nies Status que no estiguin en blanc es descartaran (dropstatus on)\n"
-#: fetchmail.c:1657
+#: fetchmail.c:1655
msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
msgstr ""
" Les l�nies Status que no estiguin en blanc es mantindran (dropstatus off)\n"
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1657
msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
msgstr " Les l�nies Delivered-To es descartaran (dropdelivered on)\n"
-#: fetchmail.c:1660
+#: fetchmail.c:1658
msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
msgstr " Les l�nies Delivered-To es mantindran (dropdelivered off)\n"
-#: fetchmail.c:1664
+#: fetchmail.c:1662
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " El l�mit de mida dels missatges �s de %d octets (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1665
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " No hi ha l�mit de mida dels missatges (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1669
+#: fetchmail.c:1667
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr ""
" L'interval d'avisos de missatges grans �s de %d segons (--warnings %d).\n"
-#: fetchmail.c:1672
+#: fetchmail.c:1670
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr " Avisos de missatges grans a cada obtenci� (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1675
+#: fetchmail.c:1673
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " El l�mit de missatges obtinguts �s de %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1678
+#: fetchmail.c:1676
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " No hi ha l�mit de missatges rebuts (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1680
+#: fetchmail.c:1678
#, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr " El l�mit de mida dels missatges �s de %d (--fetchsizelimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1683
+#: fetchmail.c:1681
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " No hi ha l�mit de mida dels missatges (--fetchsizelimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1687
+#: fetchmail.c:1685
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr " Es far� una cerca bin�ria de UIDs a cada consulta (--fastuidl 1).\n"
-#: fetchmail.c:1689
+#: fetchmail.c:1687
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
" Es far� una cerca bin�ria de UIDs %d consultes de cada %d (--fastuidl %"
"d).\n"
-#: fetchmail.c:1692
+#: fetchmail.c:1690
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr " Es far� una cerca lineal de UIDs a cada consulta (--fastuidl 0).\n"
-#: fetchmail.c:1694
+#: fetchmail.c:1692
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " El l�mit de missatges enviats en s�rie �s de %d.\n"
-#: fetchmail.c:1696
+#: fetchmail.c:1694
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " No hi ha l�mit de missatges enviats en s�rie (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1700
+#: fetchmail.c:1698
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr ""
" L'interval entre supressions �s de %d missatge(s) eliminat(s) (--expunge %"
"d).\n"
-#: fetchmail.c:1702
+#: fetchmail.c:1700
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " No es suprimiran els missatges fins el final (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1709
+#: fetchmail.c:1707
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " Els dominis pels quals es recollir� el correu s�n:"
-#: fetchmail.c:1714 fetchmail.c:1734
+#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732
msgid " (default)"
msgstr " (per omissi�)"
-#: fetchmail.c:1719
+#: fetchmail.c:1717
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " Els missatges s'afegiran a %s com a BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1721
+#: fetchmail.c:1719
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " Els missatges es lliuraran amb \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1728
+#: fetchmail.c:1726
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " Els missatges es reenviaran per %cMTP a:"
-#: fetchmail.c:1739
+#: fetchmail.c:1737
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " El nom del host a la l�nia MAIL FROM ser� %s\n"
-#: fetchmail.c:1742
+#: fetchmail.c:1740
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr " L'adre�a de les l�nies RCPT TO enviades per SMTP ser� %s\n"
-#: fetchmail.c:1751
+#: fetchmail.c:1749
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " Les respostes del servidor reconegudes com a bloqueig d'spam s�n:"
-#: fetchmail.c:1757
+#: fetchmail.c:1755
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " El bloqueig d'spam est� deshabilitat\n"
-#: fetchmail.c:1760
+#: fetchmail.c:1758
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " La connexi� amb el servidor s'iniciar� amb \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1763
+#: fetchmail.c:1761
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " No hi ha cap ordre de preconnexi�.\n"
-#: fetchmail.c:1765
+#: fetchmail.c:1763
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " La connexi� amb el servidor es finalitzar� amb \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1768
+#: fetchmail.c:1766
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " No hi ha cap ordre de postconnexi�.\n"
-#: fetchmail.c:1771
+#: fetchmail.c:1769
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " No s'ha declarat cap nom local per aquest host.\n"
-#: fetchmail.c:1781
+#: fetchmail.c:1779
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Mode multi-drop: "
-#: fetchmail.c:1783
+#: fetchmail.c:1781
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Mode single-drop: "
-#: fetchmail.c:1785
+#: fetchmail.c:1783
#, c-format
msgid "%d local name recognized.\n"
msgid_plural "%d local names recognized.\n"
msgstr[0] "S'ha reconegut %d nom local.\n"
msgstr[1] "S'han reconegut %d noms locals.\n"
-#: fetchmail.c:1800
+#: fetchmail.c:1798
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
msgstr " La consulta DNS d'adreces multidrop est� habilitada.\n"
-#: fetchmail.c:1801
+#: fetchmail.c:1799
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr " La consulta DNS d'adreces multidrop est� deshabilitada.\n"
-#: fetchmail.c:1805
+#: fetchmail.c:1803
msgid ""
" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
msgstr ""
" Els �lies del servidor es compararan amb les adreces multidrop per adre�a "
"IP.\n"
-#: fetchmail.c:1807
+#: fetchmail.c:1805
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
msgstr ""
" Els �lies del servidor es compararan amb les adreces multidrop pel nom.\n"
-#: fetchmail.c:1810
+#: fetchmail.c:1808
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " L'encaminament per l'adre�a de l'embolcall est� deshabilitat.\n"
-#: fetchmail.c:1813
+#: fetchmail.c:1811
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " S'assumeix que la cap�alera de l'embolcall �s: %s\n"
-#: fetchmail.c:1816
+#: fetchmail.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
msgstr " El nombre de cap�aleres de l'embolcall que s'analitzaran �s: %d\n"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " Es suprimir� el prefix %s del nom d'usuari\n"
-#: fetchmail.c:1822
+#: fetchmail.c:1820
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " No es suprimir� cap prefix\n"
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1827
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " �lies predeclarats del servidor de correu:"
-#: fetchmail.c:1838
+#: fetchmail.c:1836
msgid " Local domains:"
msgstr " Dominis locals:"
-#: fetchmail.c:1848
+#: fetchmail.c:1846
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " La connexi� s'establir� a trav�s de l'interf�cie %s.\n"
-#: fetchmail.c:1850
+#: fetchmail.c:1848
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " No s'ha especificat cap interf�cie requerida.\n"
-#: fetchmail.c:1852
+#: fetchmail.c:1850
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " Es monitorar� l'interf�cie %s.\n"
-#: fetchmail.c:1854
+#: fetchmail.c:1852
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " No s'ha especificat cap interf�cie a monitorar.\n"
-#: fetchmail.c:1858
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr " Les connexions amb el servidor es faran via %s (--plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:1860
+#: fetchmail.c:1858
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " No s'ha especificat cap ordre de connexi�.\n"
-#: fetchmail.c:1862
+#: fetchmail.c:1860
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr ""
" Les connexions amb el receptor SMTP es faran via %s (--plugout %s).\n"
-#: fetchmail.c:1864
+#: fetchmail.c:1862
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " No s'ha especificat cap ordre de connexi� per SMTP.\n"
-#: fetchmail.c:1869
+#: fetchmail.c:1867
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " No s'ha desat cap UID d'aquest host.\n"
-#: fetchmail.c:1878
+#: fetchmail.c:1876
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " S'han desat %d UIDs.\n"
-#: fetchmail.c:1886
+#: fetchmail.c:1884
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr " S'afegir� el rastre de l'obtenci� a la cap�alera Received.\n"
-#: fetchmail.c:1888
+#: fetchmail.c:1886
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr ""
" No s'afegir� el rastre de l'obtenci� a la cap�alera Received.\n"
".\n"
-#: fetchmail.c:1891
+#: fetchmail.c:1889
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " Propietats de pas \"%s\".\n"
@@ -1627,77 +1627,77 @@ msgstr "Error quan s'enviaven les credencials GSS\n"
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: proc�s dormint durant %d segons.\n"
-#: imap.c:298
+#: imap.c:306
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
msgstr "S'ha identificat el protocol com a IMAP4 rev 1\n"
-#: imap.c:304
+#: imap.c:312
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
msgstr "S'ha identificat el protocol com a IMAP4 rev 0\n"
-#: imap.c:311
+#: imap.c:319
msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
msgstr "S'ha identificat el protocol com a IMAP2 o IMAP2BIS\n"
-#: imap.c:326
+#: imap.c:334
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "es far� una pausa despr�s de l'obtenci�\n"
-#: imap.c:482
+#: imap.c:490
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Es requereix capacitat per OTP no compilada en el fetchmail\n"
-#: imap.c:504 pop3.c:341
+#: imap.c:512 pop3.c:341
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Es requereix capacitat per NTLM no compilada en el fetchmail\n"
-#: imap.c:513
+#: imap.c:521
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "El servidor no suporta la capacitat per LOGIN requerida\n"
-#: imap.c:674 imap.c:707
+#: imap.c:682 imap.c:715
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "la re-obtenci� ha fallat\n"
-#: imap.c:682
+#: imap.c:690
#, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
msgstr[0] "hi ha %d missatge esperant despr�s de la re-obtenci�\n"
msgstr[1] "hi ha %d missatges esperant despr�s de la re-obtenci�\n"
-#: imap.c:694
+#: imap.c:702
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "ha fallat la selecci� de b�stia\n"
-#: imap.c:698
+#: imap.c:706
#, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
msgstr[0] "hi ha %d missatge esperant despr�s de la primera obtenci�\n"
msgstr[1] "hi ha %d missatges esperant despr�s de la primera obtenci�\n"
-#: imap.c:722
+#: imap.c:730
msgid "expunge failed\n"
msgstr "la supressi� de missatges ha fallat\n"
-#: imap.c:726
+#: imap.c:734
#, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
msgstr[0] "hi ha %d missatge esperant despr�s de la supressi�\n"
msgstr[1] "hi ha %d missatges esperant despr�s de la supressi�\n"
-#: imap.c:751
+#: imap.c:759
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "la recerca de missatges no llegits ha fallat\n"
-#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964
+#: imap.c:789 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u �s no llegit\n"
-#: imap.c:793 pop3.c:744
+#: imap.c:801 pop3.c:744
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u �s el primer missatge no llegit\n"
@@ -2510,113 +2510,113 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut resoldre el port pel servei %s. Especifiqueu un nombre decimal "
"per al port.\n"
-#: sink.c:238
+#: sink.c:223
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "reenviant a %s\n"
-#: sink.c:327
+#: sink.c:312
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (cos del missatge retornat)\n"
-#: sink.c:330
+#: sink.c:315
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "correu de %s retornat a %s\n"
-#: sink.c:462
+#: sink.c:447
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "L'error desat encara �s %d\n"
-#: sink.c:522 sink.c:606
+#: sink.c:507 sink.c:591
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "Error %cMTP: %s\n"
-#: sink.c:766
+#: sink.c:752
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr "Ha fallat l'obertura del fitxer BSMTP o l'escriptura del pre�mbul\n"
-#: sink.c:979
+#: sink.c:965
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "El receptor %cMTP no admet l'adre�a del destinatari `%s'\n"
-#: sink.c:986
+#: sink.c:972
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "El receptor %cMTP no admet l'adre�a de destinaci� `%s'\n"
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1013
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "cap adre�a coincideix; el postmaster no est� definit.\n"
-#: sink.c:1039
+#: sink.c:1025
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "ni tan sols es pot enviar a %s!\n"
-#: sink.c:1045
+#: sink.c:1031
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "cap adre�a coincideix; reenviant a %s.\n"
-#: sink.c:1198
+#: sink.c:1185
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "a punt de lliurar amb: %s\n"
-#: sink.c:1222
+#: sink.c:1209
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "no s'ha pogut executar l'MDA\n"
-#: sink.c:1259
+#: sink.c:1246
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "La connexi� %cMTP amb %s ha fallat\n"
# raise
-#: sink.c:1283
+#: sink.c:1270
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "no s'ha pogut lliurar via SMTP; recorrent a %s"
-#: sink.c:1339
+#: sink.c:1326
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "MDA finalitzat pel senyal %d\n"
-#: sink.c:1342
+#: sink.c:1329
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "L'MDA ha retornat un estat no nul: %d\n"
-#: sink.c:1345
+#: sink.c:1332
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr ""
"Estrany: La funci� pclose de l'MDA a retornat %d, no es pot continuar a %s:%"
"d\n"
-#: sink.c:1366
+#: sink.c:1353
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "Ha fallat la terminaci� del missatge o el tancament del fitxer BSMTP\n"
-#: sink.c:1387
+#: sink.c:1374
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "El receptor SMTP refusa el lliurament\n"
-#: sink.c:1417
+#: sink.c:1404
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "Error de lliurament LMTP a EOM\n"
-#: sink.c:1420
+#: sink.c:1407
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "Resposta no-503 inesperada al final del missatge LMTP: %s\n"
-#: sink.c:1574
+#: sink.c:1561
msgid ""
"-- \n"
"The Fetchmail Daemon"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index eef05efe..aff42f8a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,5 +1,4 @@
# Czech translation of fetchmail.
-# Copyright (C) 2005 fetchmail'S COPYRIGHT HOLDER.
# Copyright (C) 2005 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>.
#
# Jiří Pavlovský <pavlovsk@ff.cuni.cz>, 1999 - 2001.
@@ -8,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail-6.2.6.alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-10 02:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 03:57+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -65,12 +64,12 @@ msgstr "Subject: Varování fetchmail o příliš velkých zprávách"
#: driver.c:341
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:"
+msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
msgstr "Následující příliš velké zprávy zůstávají na serveru pošty %s:"
#: driver.c:345
-#, c-format
-msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
msgstr "Následující příliš velké zprávy zůstávají na serveru pošty %s:"
#: driver.c:364
@@ -247,7 +246,7 @@ msgstr "Subject: Varování fetchmailu o nedostupnosti serveru."
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "Fetchmail nemohl kontaktovat poštovní server %s:"
-#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433
+#: driver.c:1099 imap.c:392 pop3.c:433
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "Spojení SSL selhalo.\n"
@@ -413,7 +412,7 @@ msgstr " (%d oktetů).\n"
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "Žádná pošta pro %s\n"
-#: driver.c:1375 imap.c:85
+#: driver.c:1375 imap.c:89
msgid "bogus message count!"
msgstr "nesmyslný počet zpráv!"
@@ -867,11 +866,11 @@ msgstr "Varování: počítač %s je v konfiguračním souboru zmíněn vícekr�
msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
msgstr "Varování: počítač %s je v konfiguračním souboru zmíněn vícekrát\n"
-#: fetchmail.c:1151
+#: fetchmail.c:1149
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "SSL není podporováno.\n"
-#: fetchmail.c:1182
+#: fetchmail.c:1180
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -879,129 +878,129 @@ msgstr ""
"fetchmail: varování: není dostupné DNS pro kontrolu výběru společných "
"schránek z %s\n"
-#: fetchmail.c:1193
+#: fetchmail.c:1191
#, c-format
msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
msgstr "varování: společné schránky pro %s vyžadují přepínač envelope!\n"
-#: fetchmail.c:1194
+#: fetchmail.c:1192
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
msgstr ""
"varování: Nežádejte podporu, pokud všechna pošta půjde k postmasterovi!\n"
-#: fetchmail.c:1211
+#: fetchmail.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
"service or port\n"
msgstr "Nastavení pro %s není platné, číslo portu nesmí být záporné.\n"
-#: fetchmail.c:1218
+#: fetchmail.c:1216
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr "Nastavení %s není platné, RPOP vyžaduje privilegovaný port\n"
-#: fetchmail.c:1236
+#: fetchmail.c:1234
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr "Nastavení %s není platné, LMTP nesmí používat implicitní port SMTP\n"
-#: fetchmail.c:1250
+#: fetchmail.c:1248
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr "fetchall a keep on zároveň v režimu démona je chyba!\n"
-#: fetchmail.c:1300
+#: fetchmail.c:1298
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "ukončen signálem %d\n"
-#: fetchmail.c:1385
+#: fetchmail.c:1383
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s se ptá %s (protokol %s) v %s: stahování začato\n"
-#: fetchmail.c:1410
+#: fetchmail.c:1408
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "Podpora POP2 není nastavena.\n"
-#: fetchmail.c:1422
+#: fetchmail.c:1420
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "Podpora POP3 není nastavena.\n"
-#: fetchmail.c:1432
+#: fetchmail.c:1430
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "Podpora IMAPu není nastavena.\n"
-#: fetchmail.c:1438
+#: fetchmail.c:1436
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "Podpora ETRN není nastavena.\n"
-#: fetchmail.c:1446
+#: fetchmail.c:1444
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "Podpora ODMR není nastavena.\n"
-#: fetchmail.c:1453
+#: fetchmail.c:1451
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "zvolen nepodporovaný protokol.\n"
-#: fetchmail.c:1463
+#: fetchmail.c:1461
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s se ptá %s (protokol %s) v %s: stahování dokončeno\n"
-#: fetchmail.c:1480
+#: fetchmail.c:1478
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "Interval stahování je %d sekund\n"
-#: fetchmail.c:1482
+#: fetchmail.c:1480
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Soubor záznamů je %s\n"
-#: fetchmail.c:1484
+#: fetchmail.c:1482
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "Soubor ID je %s\n"
-#: fetchmail.c:1487
+#: fetchmail.c:1485
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "Zprávy o průběhu budou zaznamenávny pomocí syslogu\n"
-#: fetchmail.c:1490
+#: fetchmail.c:1488
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail se bude skrývat a nebude generovat Received\n"
-#: fetchmail.c:1492
+#: fetchmail.c:1490
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr "Fetchmail bude zobrazovat tečky průběhu i v souborech záznamů.\n"
-#: fetchmail.c:1494
+#: fetchmail.c:1492
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr ""
"Fetchmail bude přeposílat špatně adresované zprávy ze společných schránek na "
"%s.\n"
-#: fetchmail.c:1498
+#: fetchmail.c:1496
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail bude chybové zprávy posílát postmasterovi.\n"
-#: fetchmail.c:1500
+#: fetchmail.c:1498
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail bude chybové zprávy posílát odesílateli.\n"
-#: fetchmail.c:1507
+#: fetchmail.c:1505
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Možnosti pro stahování z %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1511
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " Pošta bude stahována z %s\n"
-#: fetchmail.c:1514
+#: fetchmail.c:1512
#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
@@ -1009,177 +1008,177 @@ msgstr[0] " K stahování z tohoto serveru dojde každý %d interval.\n"
msgstr[1] " K stahování z tohoto serveru dojde každé %d intervaly.\n"
msgstr[2] " K stahování z tohoto serveru dojde každých %d intervalů.\n"
-#: fetchmail.c:1518
+#: fetchmail.c:1516
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " Skutečné jméno serveru je %s.\n"
-#: fetchmail.c:1521
+#: fetchmail.c:1519
msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
msgstr ""
" Pokud není zadán žádný počítač, nebude se stahovat z tohoto počítače.\n"
-#: fetchmail.c:1522
+#: fetchmail.c:1520
msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
msgstr ""
" Pokud není zadán žádný počítač, bude se stahovat z tohoto počítače.\n"
-#: fetchmail.c:1526
+#: fetchmail.c:1524
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " Bude požadováno heslo.\n"
-#: fetchmail.c:1530
+#: fetchmail.c:1528
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " Tajemství APOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1533
+#: fetchmail.c:1531
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " RPOP id = \"%s\"\n"
-#: fetchmail.c:1536
+#: fetchmail.c:1534
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Heslo = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1545
+#: fetchmail.c:1543
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " Protokol je KPOP s autentizací Kerberos %s"
-#: fetchmail.c:1548
+#: fetchmail.c:1546
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " Protokol je %s"
-#: fetchmail.c:1550
+#: fetchmail.c:1548
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (pomocí služby %s)"
-#: fetchmail.c:1552
+#: fetchmail.c:1550
msgid " (using default port)"
msgstr " (pomocí implicitního portu)"
-#: fetchmail.c:1554
+#: fetchmail.c:1552
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (vynuceně používám UIDL)"
-#: fetchmail.c:1560
+#: fetchmail.c:1558
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " Budou vyzkoušeny všechny dostupné metody autentizace.\n"
-#: fetchmail.c:1563
+#: fetchmail.c:1561
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " Bude vynucena autentizace heslem.\n"
-#: fetchmail.c:1566
+#: fetchmail.c:1564
#, fuzzy
msgid " MSN authentication will be forced.\n"
msgstr " Bude vynucena autentizace NTLM.\n"
-#: fetchmail.c:1569
+#: fetchmail.c:1567
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " Bude vynucena autentizace NTLM.\n"
-#: fetchmail.c:1572
+#: fetchmail.c:1570
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " Bude vynucena autentizace OTP.\n"
-#: fetchmail.c:1575
+#: fetchmail.c:1573
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Bude vynucena autentizace CRAM-Md5.\n"
-#: fetchmail.c:1578
+#: fetchmail.c:1576
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " Bude vynucena autentizace GSSAPI.\n"
-#: fetchmail.c:1581
+#: fetchmail.c:1579
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Bude vynucena autentizace Kerberos V4.\n"
-#: fetchmail.c:1584
+#: fetchmail.c:1582
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Bude vynucena autentizace Kerberos V5.\n"
-#: fetchmail.c:1587
+#: fetchmail.c:1585
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " Předpokládám šifrované spojení.\n"
-#: fetchmail.c:1591
+#: fetchmail.c:1589
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " Principal poštovní služby je: %s\n"
-#: fetchmail.c:1594
+#: fetchmail.c:1592
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " Sezení šifrovaná s SSL povolena.\n"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " Protokol SSL: %s.\n"
-#: fetchmail.c:1598
+#: fetchmail.c:1596
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " Kontrola certifikátu SSL povolena.\n"
-#: fetchmail.c:1600
+#: fetchmail.c:1598
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " Adresář důvěryhodných certifikátů SSL: %s\n"
-#: fetchmail.c:1603
+#: fetchmail.c:1601
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr " Otisk klíče SSL (porovnáván s klíčem serveru): %s\n"
-#: fetchmail.c:1606
+#: fetchmail.c:1604
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " Čas čekání na odpověď serveru je %d sekund"
-#: fetchmail.c:1608
+#: fetchmail.c:1606
msgid " (default).\n"
msgstr " (implicitní).\n"
-#: fetchmail.c:1615
+#: fetchmail.c:1613
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " Zvolena implicitní poštovní schránka.\n"
-#: fetchmail.c:1620
+#: fetchmail.c:1618
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " Zvolené poštovní schránky jsou:"
-#: fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1624
msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
msgstr " Budou staženy všechny zprávy (--all zapnuto).\n"
-#: fetchmail.c:1627
+#: fetchmail.c:1625
msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
msgstr " Budou staženy jen nové zprávy (--all vypnuto).\n"
-#: fetchmail.c:1629
+#: fetchmail.c:1627
msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
msgstr " Stažené zprávy budou ponechány na serveru (--keep zapnuto).\n"
-#: fetchmail.c:1630
+#: fetchmail.c:1628
msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
msgstr " Stažené zprávy nebudou ponechány na serveru (--keep vypnuto).\n"
-#: fetchmail.c:1632
+#: fetchmail.c:1630
msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
msgstr ""
" Před začátkem stahování budou staré zprávy smazány (--flush zapnuto).\n"
-#: fetchmail.c:1633
+#: fetchmail.c:1631
msgid ""
" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
msgstr ""
" Před začátkem stahování nebudou staré zprávy smazány (--flush vypnuto).\n"
-#: fetchmail.c:1635
+#: fetchmail.c:1633
#, fuzzy
msgid ""
" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
@@ -1187,7 +1186,7 @@ msgid ""
msgstr ""
" Před začátkem stahování budou staré zprávy smazány (--flush zapnuto).\n"
-#: fetchmail.c:1636
+#: fetchmail.c:1634
#, fuzzy
msgid ""
" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
@@ -1195,216 +1194,216 @@ msgid ""
msgstr ""
" Před začátkem stahování nebudou staré zprávy smazány (--flush vypnuto).\n"
-#: fetchmail.c:1638
+#: fetchmail.c:1636
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
msgstr ""
" Přepisování adres místních naserveru je povoleno (--norewrite vypnuto).\n"
-#: fetchmail.c:1639
+#: fetchmail.c:1637
msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
msgstr ""
" Přepisování adres místních naserveru je zakázáno (--norewrite zapnuto).\n"
-#: fetchmail.c:1641
+#: fetchmail.c:1639
msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
msgstr " Mazání CR je povoleno (stripcr zapnuto).\n"
-#: fetchmail.c:1642
+#: fetchmail.c:1640
msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
msgstr " Mazání CR je zakázáno (stripcr vypnuto).\n"
-#: fetchmail.c:1644
+#: fetchmail.c:1642
msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
msgstr " Vynucení CR je povoleno (forcecr zapnuto).\n"
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1643
msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr " Vynucení CR je zakázáno (forcecr vypnuto).\n"
-#: fetchmail.c:1647
+#: fetchmail.c:1645
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
msgstr ""
" Interpretace Content-Transfer-Encoding je zakázána (pass8bits zapnuto).\n"
-#: fetchmail.c:1648
+#: fetchmail.c:1646
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
msgstr ""
" Interpretace Content-Transfer-Encoding je povolena (pass8bits vypnuto).\n"
-#: fetchmail.c:1650
+#: fetchmail.c:1648
msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
msgstr " Dekódování MIME je povoleno (mimedecode zapnuto).\n"
-#: fetchmail.c:1651
+#: fetchmail.c:1649
msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
msgstr " Dekódování MIME je zakázáno (mimedecode vypnuto).\n"
-#: fetchmail.c:1653
+#: fetchmail.c:1651
msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr " Nečinnost po stahování je povolena (idle zapnuto).\n"
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1652
msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
msgstr " Nečinnost po stahování je zakázána (idle vypnuto).\n"
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1654
msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
msgstr " Neprázdné řádky Status budou zahozeny (dropstatus zapnuto)\n"
-#: fetchmail.c:1657
+#: fetchmail.c:1655
msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
msgstr " Neprázdné řádky Status budou ponechány (dropstatus vypnuto)\n"
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1657
msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
msgstr " Řádky Delivered-To budou zahozeny (dropdelivered zapnuto)\n"
-#: fetchmail.c:1660
+#: fetchmail.c:1658
msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
msgstr " Řádky Delivered-To budou ponechány (dropdelivered vypnuto)\n"
-#: fetchmail.c:1664
+#: fetchmail.c:1662
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " Limit velikosti zprávy je %d oktetů (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1665
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " Žádný limit velikosti zprávy (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1669
+#: fetchmail.c:1667
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr " Interval varování o velikosti zpráv je %d vteřin (--warnings %d).\n"
-#: fetchmail.c:1672
+#: fetchmail.c:1670
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr " Varování o velikosti při každém stahování (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1675
+#: fetchmail.c:1673
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " Limit přijatých zpráv je %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1678
+#: fetchmail.c:1676
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " Žádný Limit přijatých (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1680
+#: fetchmail.c:1678
#, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr " Limit velikosti stahovaných zpráv je %d (--fetchsizelimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1683
+#: fetchmail.c:1681
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " Žádný limit velikosti stahovaných (--fetchsizelimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1687
+#: fetchmail.c:1685
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr " Hledat UID při každém stahování binárně (--fastuidl 1).\n"
-#: fetchmail.c:1689
+#: fetchmail.c:1687
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr " Hledat UID při binárně při %d z %d stahování (--fastuidl %d).\n"
-#: fetchmail.c:1692
+#: fetchmail.c:1690
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr " Hledat UID při každém stahování lineárně (--fastuidl 0).\n"
-#: fetchmail.c:1694
+#: fetchmail.c:1692
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " Limit dávky zpráv SMTP je %d.\n"
-#: fetchmail.c:1696
+#: fetchmail.c:1694
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " Žádný limit dávky zpráv SMTP (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1700
+#: fetchmail.c:1698
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr " Interval odstraňování mezi čištěním vynucen na %d (--expunge %d).\n"
-#: fetchmail.c:1702
+#: fetchmail.c:1700
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " Žádná vynucená čištění (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1709
+#: fetchmail.c:1707
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " Domény, pro které se bude stahovat pošta, jsou:"
-#: fetchmail.c:1714 fetchmail.c:1734
+#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732
msgid " (default)"
msgstr " (implicitní)"
-#: fetchmail.c:1719
+#: fetchmail.c:1717
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " Zprávy budou připojeny k %s jako BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1721
+#: fetchmail.c:1719
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " Zprávy budou doručeny pomocí \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1728
+#: fetchmail.c:1726
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " Zprávy budou přeposlány pomocí %cMTP na:"
-#: fetchmail.c:1739
+#: fetchmail.c:1737
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " Název počítače v řádku MAIL FROM bude %s\n"
-#: fetchmail.c:1742
+#: fetchmail.c:1740
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr ""
" Adresa, kterou vkládat v řádcích RCPT TO posílaných v SMTP, bude %s\n"
-#: fetchmail.c:1751
+#: fetchmail.c:1749
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " Rozpoznávané odpověďi serveru blokující spam jsou:"
-#: fetchmail.c:1757
+#: fetchmail.c:1755
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " Blokování spamu zakázáno\n"
-#: fetchmail.c:1760
+#: fetchmail.c:1758
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " Připojení k serveru bude navázáno pomocí \"%s\"\n"
-#: fetchmail.c:1763
+#: fetchmail.c:1761
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " Žádný příkaz před spojením.\n"
-#: fetchmail.c:1765
+#: fetchmail.c:1763
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " Připojení k serveru bude ukončeno pomocí \"%s\"\n"
-#: fetchmail.c:1768
+#: fetchmail.c:1766
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " Žádný příkaz po spojení.\n"
-#: fetchmail.c:1771
+#: fetchmail.c:1769
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " Nedeklarována žádná místní jména tohoto počítače.\n"
-#: fetchmail.c:1781
+#: fetchmail.c:1779
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Režim společných schránek: "
-#: fetchmail.c:1783
+#: fetchmail.c:1781
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Režim soukromých schránek: "
-#: fetchmail.c:1785
+#: fetchmail.c:1783
#, c-format
msgid "%d local name recognized.\n"
msgid_plural "%d local names recognized.\n"
@@ -1412,119 +1411,119 @@ msgstr[0] "Rozpoznáváno %d místní jméno.\n"
msgstr[1] "Rozpoznávána %d místní jména.\n"
msgstr[2] "Rozpoznáváno %d místních jmen.\n"
-#: fetchmail.c:1800
+#: fetchmail.c:1798
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
msgstr " Vyhledávání DNS jmen pro adresy společných schránek je povoleno.s\n"
-#: fetchmail.c:1801
+#: fetchmail.c:1799
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr " Vyhledávání DNS jmen pro adresy společných schránek je zakázáno.\n"
-#: fetchmail.c:1805
+#: fetchmail.c:1803
msgid ""
" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
msgstr ""
" Přezdívky serveru budou porovnávány s adresami společných schránek podle "
"IP adres.\n"
-#: fetchmail.c:1807
+#: fetchmail.c:1805
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
msgstr ""
" Přezdívky serveru budou porovnávány s adresami společných schránek podle "
"názvu.\n"
-#: fetchmail.c:1810
+#: fetchmail.c:1808
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " Směrování dle adresy v obálce je zakázáno\n"
-#: fetchmail.c:1813
+#: fetchmail.c:1811
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " Předpokládá se, že hlavička obálky je: %s\n"
-#: fetchmail.c:1816
+#: fetchmail.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
msgstr " Počet hlaviček obálky, které zpracovávat: %d\n"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " Předpona %s bude odtržena od id uživatele\n"
-#: fetchmail.c:1822
+#: fetchmail.c:1820
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " Žádné odtrhávání předpony\n"
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1827
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " Deklarované přezdívky poštovního serveru:"
-#: fetchmail.c:1838
+#: fetchmail.c:1836
msgid " Local domains:"
msgstr " Místní domény:"
-#: fetchmail.c:1848
+#: fetchmail.c:1846
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " Spojení musí procházet přes %s.\n"
-#: fetchmail.c:1850
+#: fetchmail.c:1848
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " Nezadán žádný požadavek na rozhraní.\n"
-#: fetchmail.c:1852
+#: fetchmail.c:1850
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " Stahovací smyčka bude sledovat %s.\n"
-#: fetchmail.c:1854
+#: fetchmail.c:1852
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " Nezadáno žádné sledované rozhraní.\n"
-#: fetchmail.c:1858
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr ""
" Připojení k serveru budou navazovány zásuvným modulem %s (--plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:1860
+#: fetchmail.c:1858
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " Nezadán žádný příkaz zásuvného modulu.\n"
-#: fetchmail.c:1862
+#: fetchmail.c:1860
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr ""
" Připojení k posluchači budou navazovány zásuvným modulem %s (--plugout %"
"s).\n"
-#: fetchmail.c:1864
+#: fetchmail.c:1862
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " Nezadán žádný příkaz výstupního zásuvného modulu.\n"
-#: fetchmail.c:1869
+#: fetchmail.c:1867
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " Z tohoto počítače neukládána žádná UID.\n"
-#: fetchmail.c:1878
+#: fetchmail.c:1876
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " Ukládáno %d UID.\n"
-#: fetchmail.c:1886
+#: fetchmail.c:1884
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr ""
" Informace pro sledování stahování budou přidány do hlavičky Recieved.\n"
-#: fetchmail.c:1888
+#: fetchmail.c:1886
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
msgstr ""
" Informace pro sledování stahování nebudou přidány do hlavičky Recieved.\n"
-#: fetchmail.c:1891
+#: fetchmail.c:1889
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " Předávané vlastnosti \"%s\".\n"
@@ -1598,39 +1597,39 @@ msgstr "Chyba při uvolňování ověření\n"
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: vlákno spí na %d s.\n"
-#: imap.c:298
+#: imap.c:306
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
msgstr "Protokol rozpoznán jako IMAP4 rev 1\n"
-#: imap.c:304
+#: imap.c:312
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
msgstr "Protokol rozpoznán jako IMAP4 rev 0\n"
-#: imap.c:311
+#: imap.c:319
msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
msgstr "Protokol rozpoznán jako IMAP2 nebo IMAP2BIS\n"
-#: imap.c:326
+#: imap.c:334
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "po stahování budu nečinný\n"
-#: imap.c:482
+#: imap.c:490
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Fetchmail byl přeložen bez podpory pro požadovanou schopnost OTP\n"
-#: imap.c:504 pop3.c:341
+#: imap.c:512 pop3.c:341
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Fetchmail byl přeložen bez podpory pro požadovanou schopnost NTLM\n"
-#: imap.c:513
+#: imap.c:521
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "Server nepodporuje požadovanou schopnost LOGIN\n"
-#: imap.c:674 imap.c:707
+#: imap.c:682 imap.c:715
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "opakované stahování selhalo\n"
-#: imap.c:682
+#: imap.c:690
#, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
@@ -1638,12 +1637,12 @@ msgstr[0] "%d zpráva čeká po opětovném stahování\n"
msgstr[1] "%d zprávy čekají po opětovném stahování\n"
msgstr[2] "%d zpráv čeká po opětovném stahování\n"
-#: imap.c:694
+#: imap.c:702
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "výběr poštovní schránky selhal\n"
# c-format
-#: imap.c:698
+#: imap.c:706
#, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
@@ -1651,11 +1650,11 @@ msgstr[0] "%d zpráva čeká po prvním stahování\n"
msgstr[1] "%d zprávy čekají po prvním stahování\n"
msgstr[2] "%d zpráv čeká po prvním stahování\n"
-#: imap.c:722
+#: imap.c:730
msgid "expunge failed\n"
msgstr "čištění selhalo\n"
-#: imap.c:726
+#: imap.c:734
#, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
@@ -1663,16 +1662,16 @@ msgstr[0] "%d zpráva čeká po vyčištění\n"
msgstr[1] "%d zprávy čekají po vyčištění\n"
msgstr[2] "%d zpráv čeká po vyčištění\n"
-#: imap.c:751
+#: imap.c:759
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "hledání nepřečtených zpráv selhalo\n"
-#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964
+#: imap.c:789 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u nebyla přečtena\n"
-#: imap.c:793 pop3.c:744
+#: imap.c:801 pop3.c:744
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u je první nepřečtená\n"
@@ -2464,110 +2463,110 @@ msgstr ""
msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
msgstr ""
-#: sink.c:238
+#: sink.c:223
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "přeposílám na %s\n"
-#: sink.c:327
+#: sink.c:312
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (tělo hlášení o chybě)\n"
-#: sink.c:330
+#: sink.c:315
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "o zprávě od %s posláno hlášení o chybě %s\n"
-#: sink.c:462
+#: sink.c:447
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "Uložená chyba je stále %d\n"
-#: sink.c:522 sink.c:606
+#: sink.c:507 sink.c:591
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "Chyba %cMTP: %s\n"
-#: sink.c:766
+#: sink.c:752
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr "otevření souboru BSMTP nebo zápis preambule selhal\n"
-#: sink.c:979
+#: sink.c:965
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "démonovi %cMTP se nelíbí adresa příjemce `%s'\n"
-#: sink.c:986
+#: sink.c:972
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "démonovi %cMTP se opravdu nelíbí adresa příjemce `%s'\n"
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1013
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "neodpovídá žádná adresa; nenastaven postmaster.\n"
-#: sink.c:1039
+#: sink.c:1025
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "nelze odeslat ani na %s!\n"
-#: sink.c:1045
+#: sink.c:1031
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "neodpovídá žádná adresa; přeposílám na %s.\n"
-#: sink.c:1198
+#: sink.c:1185
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "chystám se doručit pomocí: %s\n"
-#: sink.c:1222
+#: sink.c:1209
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "otevírání MDA sehalo\n"
-#: sink.c:1259
+#: sink.c:1246
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "připojení%cMTP k %s selhalo\n"
-#: sink.c:1283
+#: sink.c:1270
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "nemohu se spustit démona; nahrazuji jej %s"
-#: sink.c:1339
+#: sink.c:1326
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "MDA umřel na signál %d\n"
-#: sink.c:1342
+#: sink.c:1329
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "MDA vrátil nenulový stav %d\n"
-#: sink.c:1345
+#: sink.c:1332
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr "Divné: pclose MDA vrátilo %d, neumím obsloužit na %s:%d\n"
-#: sink.c:1366
+#: sink.c:1353
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "Ukončení zprávy nebo zavření souboru BSMTP selhalo\n"
-#: sink.c:1387
+#: sink.c:1374
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "Démon SMTP odmítl doručení\n"
-#: sink.c:1417
+#: sink.c:1404
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "Chyba doručování LMTP při EOM\n"
-#: sink.c:1420
+#: sink.c:1407
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "Neočekávaná odpověď na LMTP EOM jiná než 503: %s\n"
-#: sink.c:1574
+#: sink.c:1561
msgid ""
"-- \n"
"The Fetchmail Daemon"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7fd28801..c3af16e3 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-06 00:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 09:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-04-10 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -14,20 +14,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: checkalias.c:171
+#: checkalias.c:172
#, c-format
msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
msgstr "Tjekker om %s virkelig er samme maskine som %s\n"
-#: checkalias.c:175
+#: checkalias.c:176
msgid "Yes, their IP addresses match\n"
msgstr "Ja, deres IP-adresser stemmer overens\n"
-#: checkalias.c:179
+#: checkalias.c:180
msgid "No, their IP addresses don't match\n"
msgstr "Nej, deres IP-adresser stemmer ikke overens\n"
-#: checkalias.c:199 checkalias.c:224
+#: checkalias.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
+msgstr "navneserverfejl ved opslag p� \"%s\" ved pr�vning af %s.\n"
+
+#: checkalias.c:221
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
msgstr "navneserverfejl ved opslag p� \"%s\" ved pr�vning af %s.\n"
@@ -41,21 +46,29 @@ msgstr "kunne ikke afkode BASE64-anr�b\n"
msgid "decoded as %s\n"
msgstr "afkodet som %s\n"
-#: driver.c:195
+#: driver.c:193
#, c-format
msgid "kerberos error %s\n"
msgstr "kerberosfejl %s\n"
-#: driver.c:253 driver.c:258
+#: driver.c:251 driver.c:256
#, c-format
msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
msgstr "krb5_sendauth: %s [server siger '%*s']\n"
-#: driver.c:339
+#: driver.c:337
msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
msgstr ""
-#: driver.c:342
+#: driver.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:"
+msgstr ""
+"Subject: Fetchmail-advarsel om for store breve\n"
+"\n"
+"Disse breve er for store og forbliver paa postserveren %s:"
+
+#: driver.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:"
msgstr ""
@@ -63,73 +76,78 @@ msgstr ""
"\n"
"Disse breve er for store og forbliver paa postserveren %s:"
-#: driver.c:360
+#: driver.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
+msgstr "\t%d. brev, %d oktetter lang, sprunget over af fetchmail.\n"
+
+#: driver.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
msgstr "\t%d. brev, %d oktetter lang, sprunget over af fetchmail.\n"
-#: driver.c:500
+#: driver.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d"
msgstr "Springer brev %s@%s:%d over (%d oktetter)"
-#: driver.c:552
+#: driver.c:556
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
msgstr "Springer brev %s@%s:%d over (%d oktetter)"
-#: driver.c:568
+#: driver.c:572
msgid " (length -1)"
msgstr " (l�ngde -1)"
-#: driver.c:571
+#: driver.c:575
msgid " (oversized)"
msgstr " (for langt)"
-#: driver.c:586
+#: driver.c:590
#, c-format
msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
msgstr "kunne ikke hente brevhoveder, brev %s@%s:%d (%d oktetter)\n"
-#: driver.c:603
+#: driver.c:607
#, c-format
msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
msgstr "l�ser brev %s@%s:%d af %d"
-#: driver.c:608
+#: driver.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d octets)"
msgstr " (%d %soktetter)"
-#: driver.c:609
+#: driver.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d header octets)"
msgstr " (%d oktetter i brevkrop)"
-#: driver.c:681
+#: driver.c:685
#, c-format
msgid " (%d body octets) "
msgstr " (%d oktetter i brevkrop)"
-#: driver.c:739
+#: driver.c:743
#, c-format
msgid ""
"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
msgstr "brev %s@%s:%d havde ikke den forventede l�ngde (%d != %d forventet)\n"
-#: driver.c:770
+#: driver.c:774
msgid " retained\n"
msgstr " bevaret\n"
-#: driver.c:779
+#: driver.c:784
msgid " flushed\n"
msgstr " slettet\n"
-#: driver.c:796
+#: driver.c:801
msgid " not flushed\n"
msgstr " ikke slettet\n"
-#: driver.c:813
+#: driver.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
msgid_plural ""
@@ -137,41 +155,41 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "afhentningsgr�nse %d n�et; %d breve tilbage p� server %s konto %s\n"
msgstr[1] "afhentningsgr�nse %d n�et; %d breve tilbage p� server %s konto %s\n"
-#: driver.c:876
+#: driver.c:881
msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
msgstr "SIGPIPE kastet fra en MDA, eller en str�msokkelfejl\n"
-#: driver.c:883
+#: driver.c:888
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
msgstr "tidsafbrud efter %d sekunders venten p� forbindelse til server %s.\n"
-#: driver.c:887
+#: driver.c:892
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
msgstr "tidsafbrud efter %d sekunders venten p� server %s.\n"
-#: driver.c:891
+#: driver.c:896
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
msgstr "tidsafbrud efter %d sekunders venten p� %s.\n"
-#: driver.c:896
+#: driver.c:901
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
msgstr "tidsafbrud efter %d sekunders venten p� svar fra modtager.\n"
-#: driver.c:899
+#: driver.c:904
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds.\n"
msgstr "tidsafbrud efter %d sekunder.\n"
-#: driver.c:911
+#: driver.c:916
#, fuzzy
msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
msgstr "Subject: fetchmail har gentagne tidsafbrud\n"
-#: driver.c:914
+#: driver.c:919
#, c-format
msgid ""
"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
@@ -180,7 +198,7 @@ msgstr ""
"Fetchmail fik mere end %d tidsafbrud ved forsoeg paa at hente post fra %s@%"
"s.\n"
-#: driver.c:918
+#: driver.c:923
msgid ""
"This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
"server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
@@ -195,56 +213,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Fetchmail vil ikke proeve den brevbakke igen foer du genstarter den.\n"
-#: driver.c:947
+#: driver.c:948
#, c-format
msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
msgstr "forbindelseskommando mislykkedes med status %d\n"
-#: driver.c:978
+#: driver.c:972
#, c-format
msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
msgstr "kunne ikke finde HESIOD-postboks for %s\n"
-#: driver.c:1000
+#: driver.c:993
msgid "Lead server has no name.\n"
msgstr "F�rer-server har ikke noget navn.\n"
-#: driver.c:1024 driver.c:1050
+#: driver.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
msgstr "kunne ikke finde kanonisk DNS-navn for %s\n"
-#: driver.c:1088
-msgid "internal inconsistency\n"
-msgstr "intern uoverensstemmelse\n"
-
-#: driver.c:1098
+#: driver.c:1055
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "%s-forbindelse til %s mislykkedes"
-#: driver.c:1104
-msgid "host is unknown."
-msgstr "v�rten er ukendt."
-
-#: driver.c:1107
-msgid "name is valid but has no IP address."
-msgstr "navnet er gyldigt, men har ingen IP-adresse."
-
-#: driver.c:1110
-msgid "unrecoverable name server error."
-msgstr "uoprettelig navneserverfejl."
-
-#: driver.c:1112
-msgid "temporary name server error."
-msgstr "midlertidig navneserverfejl."
-
-#: driver.c:1115
-#, c-format
-msgid "unknown DNS error %d."
-msgstr "ukendt DNS-fejl %d."
-
-#: driver.c:1133
+#: driver.c:1071
#, fuzzy
msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
msgstr ""
@@ -252,45 +245,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Fetchmail kunne ikke naa postserveren %s:"
-#: driver.c:1135
+#: driver.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "Fetchmail kunne ikke hente post fra %s@%s.\n"
-#: driver.c:1162 imap.c:367 pop3.c:420
+#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "SSL-forbindelse mislykkedes.\n"
-#: driver.c:1215
+#: driver.c:1152
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "L�s optaget-fejl p� %s@%s\n"
-#: driver.c:1219
+#: driver.c:1156
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Server optaget-fejl p� %s@%s\n"
-#: driver.c:1224
+#: driver.c:1161
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "Godkendelsesfejl p� %s@%s%s\n"
-#: driver.c:1227
+#: driver.c:1164
msgid " (previously authorized)"
msgstr " (tidligere godkendt)"
-#: driver.c:1248
+#: driver.c:1185
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Subject: fetchmail - godkendelse mislykkedes paa %s@%s\n"
-#: driver.c:1252
+#: driver.c:1189
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail kunne ikke hente post fra %s@%s.\n"
-#: driver.c:1256
+#: driver.c:1193
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
@@ -319,7 +312,7 @@ msgstr ""
"Fetchmail-daemonen vil fortsat koere og forsoege at lave forbindelse.\n"
"Der vil ikke blive flere meddelelser foer servicen er genetableret."
-#: driver.c:1271
+#: driver.c:1208
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
@@ -338,163 +331,168 @@ msgstr ""
"Fetchmail-daemonen vil fortsat koere og forsoege at lave forbindelse.\n"
"Der vil ikke blive flere meddelelser foer servicen er genetableret."
-#: driver.c:1286
+#: driver.c:1223
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "Pr�ver straks igen %s@%s\n"
-#: driver.c:1291
+#: driver.c:1228
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "Ukendt indlognings- eller godkendelsesfejl p� %s@%s\n"
-#: driver.c:1315
+#: driver.c:1252
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "Godkendelse i orden p� %s@%s\n"
-#: driver.c:1321
+#: driver.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Subject: fetchmail - godkendelse i orden paa %s@%s\n"
-#: driver.c:1325
+#: driver.c:1262
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail var i stand til at logge ind p� %s@%s.\n"
-#: driver.c:1329
+#: driver.c:1266
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "Servicen er blevet reetableret.\n"
-#: driver.c:1360
+#: driver.c:1297
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "v�lger eller pr�ver igen brevbakke %s\n"
-#: driver.c:1362
+#: driver.c:1299
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "v�lger eller pr�ver igen indbakken\n"
-#: driver.c:1374
+#: driver.c:1311
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s ved %s (brevbakke %s)"
-#: driver.c:1377 rcfile_y.y:401
+#: driver.c:1314 rcfile_y.y:380
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s ved %s"
-#: driver.c:1382
+#: driver.c:1319
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "Pr�ver %s\n"
-#: driver.c:1386
+#: driver.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%d %s (%d gamle) til %s"
msgstr[1] "%d %s (%d gamle) til %s"
-#: driver.c:1389
+#: driver.c:1326
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: driver.c:1392
+#: driver.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%d %s til %s"
msgstr[1] "%d %s til %s"
-#: driver.c:1399
+#: driver.c:1336
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d oktetter).\n"
-#: driver.c:1405
+#: driver.c:1342
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "Ingen post til %s\n"
-#: driver.c:1438
+#: driver.c:1375 imap.c:85
msgid "bogus message count!"
msgstr "falsk brev-tal!"
-#: driver.c:1539
+#: driver.c:1485
msgid "socket"
msgstr "sokkel"
-#: driver.c:1542
+#: driver.c:1488
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "manglende eller forkert RFC 822-brevhoved-"
-#: driver.c:1545
+#: driver.c:1491
msgid "MDA"
msgstr "MDA-"
-#: driver.c:1548
+#: driver.c:1494
msgid "client/server synchronization"
msgstr "klient/server-synkroniserings"
-#: driver.c:1551
+#: driver.c:1497
msgid "client/server protocol"
msgstr "klient/server-protokol"
-#: driver.c:1554
+#: driver.c:1500
msgid "lock busy on server"
msgstr "server l�st-"
-#: driver.c:1557
+#: driver.c:1503
msgid "SMTP transaction"
msgstr "SMTP-transaktions"
-#: driver.c:1560
+#: driver.c:1506
msgid "DNS lookup"
msgstr "DNS-opslags"
-#: driver.c:1563
+#: driver.c:1509
msgid "undefined error\n"
msgstr "udefineret fejl\n"
-#: driver.c:1574
-#, c-format
-msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n"
+#: driver.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "%sfejl ved levering til SMTP-v�rt fra %s\n"
-#: driver.c:1576
-#, c-format
-msgid "%s error while fetching from %s\n"
+#: driver.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "v�rten er ukendt."
+
+#: driver.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "%sfejl ved hentning fra %s\n"
-#: driver.c:1584
+#: driver.c:1529
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "afslutningskommando fejlede med kode %d\n"
-#: driver.c:1605
+#: driver.c:1550
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "ikke oversat med Kerberos V4-st�tte.\n"
-#: driver.c:1613
+#: driver.c:1558
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "ikke oversat med Kerberos V5-st�tte.\n"
-#: driver.c:1624
+#: driver.c:1569
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "Tilvalg --flush er ikke underst�ttet med %s\n"
-#: driver.c:1630
+#: driver.c:1575
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "Tilvalg --all er ikke underst�ttet med %s\n"
-#: driver.c:1638
+#: driver.c:1584
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Tilvalg --limit er ikke underst�ttet med %s\n"
@@ -541,11 +539,23 @@ msgstr "%s: Du findes ikke. Fjern dig.\n"
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: kan ikke bestemme din v�rtsmaskine!"
-#: env.c:158
+#: env.c:163
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "gethostbyname fejlede for %s\n"
+#: env.c:165
+msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
+msgstr ""
+
+#: env.c:169
+msgid ""
+"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
+"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
+"problems!\n"
+"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
+msgstr ""
+
#: etrn.c:47 odmr.c:58
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
@@ -594,76 +604,81 @@ msgstr "ETRN-syntaksfejl i parametre\n"
msgid "Unknown ETRN error %d\n"
msgstr "Ukendt ETRN-fejl %d\n"
-#: etrn.c:155
+#: etrn.c:151
msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
msgstr "Tilvalg --keep er ikke underst�ttet med ETRN\n"
-#: etrn.c:159
+#: etrn.c:155
msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
msgstr "Tilvalg --flush er ikke underst�ttet med ETRN\n"
-#: etrn.c:163
-msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n"
-msgstr "Tilvalg --remote er ikke underst�ttet med ETRN\n"
+#: etrn.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
+msgstr "Tilvalg --flush er ikke underst�ttet med ETRN\n"
-#: etrn.c:167
+#: etrn.c:163
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "Tilvalg --check er ikke underst�ttet med ETRN\n"
-#: fetchmail.c:167
+#: fetchmail.c:159
+msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:171
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: kaldt med"
-#: fetchmail.c:191
+#: fetchmail.c:195
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "kunne ikke f� det nuv�rende arbejdskatalog\n"
-#: fetchmail.c:201
+#: fetchmail.c:257
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "Dette er fetchmail udgave %s"
-#: fetchmail.c:346
+#: fetchmail.c:354
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "Bruger tilvalg fra kommandolinje%s%s\n"
-#: fetchmail.c:347
+#: fetchmail.c:355
msgid " and "
msgstr " og "
-#: fetchmail.c:352
+#: fetchmail.c:360
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr "Ingen postservere sat op - m�ske mangler %s?\n"
-#: fetchmail.c:373
+#: fetchmail.c:381
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: ingen postservere er blevet specificeret.\n"
-#: fetchmail.c:382 fetchmail.c:391
+#: fetchmail.c:393
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: ingen anden fetchmail k�rer\n"
-#: fetchmail.c:397
+#: fetchmail.c:399
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
msgstr "fetchmail: fejl ved drab af %sfetchmail p� %d; jeg tr�kker mig.\n"
-#: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404
+#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
msgid "background"
msgstr "baggrunds"
-#: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404
+#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
msgid "foreground"
msgstr "forgrunds"
-#: fetchmail.c:403
+#: fetchmail.c:408
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: %sfetchmail p� %d dr�bt.\n"
-#: fetchmail.c:419
+#: fetchmail.c:431
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
@@ -671,7 +686,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: kan ikke tjekke post mens en anden fetchmail til samme v�rt "
"k�rer.\n"
-#: fetchmail.c:425
+#: fetchmail.c:437
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
@@ -679,180 +694,185 @@ msgstr ""
"fetchmail: kan ikke pr�ve de specificerede v�rter mens en anden fetchmail "
"k�rer p� %d.\n"
-#: fetchmail.c:432
+#: fetchmail.c:444
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: en anden forgrundsfetchmail k�rer p� %d.\n"
-#: fetchmail.c:442
+#: fetchmail.c:454
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr "fetchmail: kan ikke tage tilvalg mens en baggrundsfetchmail k�rer.\n"
-#: fetchmail.c:448
+#: fetchmail.c:460
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
msgstr "fetchmail: baggrunds fetchmail p� %d v�kket.\n"
-#: fetchmail.c:460
+#: fetchmail.c:472
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
msgstr "fetchmail: �ldre s�skende p� %d d�de p� mystisk vis.\n"
-#: fetchmail.c:475
+#: fetchmail.c:487
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: kan ikke finde et kodeord for %s@%s.\n"
-#: fetchmail.c:479
+#: fetchmail.c:491
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "Angiv kodeord for %s@%s: "
-#: fetchmail.c:510
+#: fetchmail.c:522
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
msgstr "starter fetchmail %s-d�mon\n"
-#: fetchmail.c:525 fetchmail.c:527
+#: fetchmail.c:537 fetchmail.c:539
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
msgstr "kunne ikke �bne %s for at tilf�je logs til \n"
-#: fetchmail.c:565
+#: fetchmail.c:575
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "kunne ikke tidsf�ste %s (fejl %d)\n"
-#: fetchmail.c:570
+#: fetchmail.c:580
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "genstarter fetchmail (%s �ndret)\n"
-#: fetchmail.c:575
+#: fetchmail.c:585
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr ""
"fors�g p� at genstarte kan mislykkes da kataloget ikke er genoprettet\n"
-#: fetchmail.c:602
+#: fetchmail.c:612
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "fors�g p� at genstarte fetchmail fejlede\n"
-#: fetchmail.c:630
+#: fetchmail.c:640
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr ""
"pr�ve af %s droppet (mislykket godkendelse eller for mange tidsafbrud)\n"
-#: fetchmail.c:642
+#: fetchmail.c:652
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "interval ikke n�et, sp�rger ikke %s\n"
-#: fetchmail.c:680
+#: fetchmail.c:690
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=0 (succes)\n"
-#: fetchmail.c:682
+#: fetchmail.c:692
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=1 (ingen post)\n"
-#: fetchmail.c:684
+#: fetchmail.c:694
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=2 (sokkelfejl)\n"
-#: fetchmail.c:686
+#: fetchmail.c:696
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=3 (godkendelsesfejl)\n"
-#: fetchmail.c:688
+#: fetchmail.c:698
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=4 (protokolfejl)\n"
-#: fetchmail.c:690
+#: fetchmail.c:700
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=5 (syntaksfejl)\n"
-#: fetchmail.c:692
+#: fetchmail.c:702
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=6 (I/O-fejl)\n"
-#: fetchmail.c:694
+#: fetchmail.c:704
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=7 (serverfejl)\n"
-#: fetchmail.c:696
+#: fetchmail.c:706
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=8 (eksklusionsfejl)\n"
-#: fetchmail.c:698
+#: fetchmail.c:708
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=9 (l�s optaget)\n"
-#: fetchmail.c:700
+#: fetchmail.c:710
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=10 (SMTP-fejl)\n"
-#: fetchmail.c:702
+#: fetchmail.c:712
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=11 (DNS-fejl)\n"
-#: fetchmail.c:704
+#: fetchmail.c:714
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=12 (BSMTP-fejl)\n"
-#: fetchmail.c:706
+#: fetchmail.c:716
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "Sp�rgestatus=13 (afhentningsgr�nse n�et)\n"
-#: fetchmail.c:708
+#: fetchmail.c:718
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "Sp�rgestatus=%d\n"
-#: fetchmail.c:754
+#: fetchmail.c:764
msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
msgstr "Alle forbindelser er afbrudte. Afbryder.\n"
-#: fetchmail.c:761
+#: fetchmail.c:771
#, c-format
msgid "sleeping at %s\n"
msgstr "sover %s\n"
-#: fetchmail.c:785
+#: fetchmail.c:795
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "v�kket af %s\n"
-#: fetchmail.c:788
+#: fetchmail.c:798
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "v�kket af signal %d\n"
-#: fetchmail.c:795
+#: fetchmail.c:805
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "v�kket %s\n"
-#: fetchmail.c:801
+#: fetchmail.c:811
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "normal afslutning, status %d\n"
-#: fetchmail.c:954
+#: fetchmail.c:963
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "kunne ikke tidsf�ste k�rselskontrolfilen\n"
-#: fetchmail.c:987
+#: fetchmail.c:996
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr "Advarsel: flere forekomster af v�rt %s i konfigurationsfil\n"
-#: fetchmail.c:1134
+#: fetchmail.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
+msgstr "Advarsel: flere forekomster af v�rt %s i konfigurationsfil\n"
+
+#: fetchmail.c:1149
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "ikke konfigureret med SSL-underst�ttelse.\n"
-#: fetchmail.c:1165
+#: fetchmail.c:1180
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -860,671 +880,666 @@ msgstr ""
"fetchmail: advarsel: DNS er ikke tilg�ngelig til at tjekke flermodtager-"
"afhentninger fra %s\n"
-#: fetchmail.c:1176
+#: fetchmail.c:1191
#, c-format
msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1177
+#: fetchmail.c:1192
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1193
-#, c-format
-msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
+#: fetchmail.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
+"service or port\n"
msgstr "konfiguration af %s forkert, portnummer kan ikke v�re negativt\n"
-#: fetchmail.c:1200
-#, c-format
-msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
+#: fetchmail.c:1216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr "konfiguration af %s forkert, RPOP kr�ver en privilegeret port\n"
-#: fetchmail.c:1216
+#: fetchmail.c:1234
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr "konfiguration af %s forkert, LMTP kan ikke bruge standard SMTP-port\n"
-#: fetchmail.c:1231
+#: fetchmail.c:1248
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr "Brug af b�de fetchall og keep som d�mon er en fejl!\n"
-#: fetchmail.c:1281
+#: fetchmail.c:1298
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "afsluttet med signal %d\n"
-#: fetchmail.c:1366
+#: fetchmail.c:1383
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s-foresp�rgsel til %s (protokol %s) begyndt %s\n"
-#: fetchmail.c:1391
+#: fetchmail.c:1408
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "ikke konfigureret med POP2-underst�ttelse.\n"
-#: fetchmail.c:1403
+#: fetchmail.c:1420
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "ikke konfigureret med POP3-underst�ttelse.\n"
-#: fetchmail.c:1413
+#: fetchmail.c:1430
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "ikke konfigureret med IMAP-underst�ttelse.\n"
-#: fetchmail.c:1419
+#: fetchmail.c:1436
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "ikke konfigureret med ETRN-underst�ttelse.\n"
-#: fetchmail.c:1425
-msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
-msgstr "Kan ikke underst�tte ETRN uden gethostbyname(2).\n"
-
-#: fetchmail.c:1432
+#: fetchmail.c:1444
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "ikke konfigureret med ODMR-underst�ttelse.\n"
-#: fetchmail.c:1438
-msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
-msgstr "Kan ikke underst�tte ODMR uden gethostbyname(2).\n"
-
-#: fetchmail.c:1444
+#: fetchmail.c:1451
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "ikke-underst�ttet protokol valgt.\n"
-#: fetchmail.c:1454
+#: fetchmail.c:1461
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s-foresp�rgsel til %s (protokol %s) afsluttet %s\n"
-#: fetchmail.c:1471
+#: fetchmail.c:1478
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "Pr�vemellemrum er %d sekunder\n"
-#: fetchmail.c:1473
+#: fetchmail.c:1480
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Logfil er %s\n"
-#: fetchmail.c:1475
+#: fetchmail.c:1482
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "Id-fil er %s\n"
-#: fetchmail.c:1478
+#: fetchmail.c:1485
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "Forl�bsbeskeder vil blive logget vha. syslog\n"
-#: fetchmail.c:1481
+#: fetchmail.c:1488
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail vil forstille sig og ikke generere Received\n"
-#: fetchmail.c:1483
+#: fetchmail.c:1490
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr "Fetchmail vil vise forl�bsprikker selv i logfiler.\n"
-#: fetchmail.c:1485
+#: fetchmail.c:1492
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr ""
"Fetchmail vil i flermodtager-tilstand levere fejladresserede breve til %s.\n"
-#: fetchmail.c:1489
+#: fetchmail.c:1496
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail vil rette fejlbreve til postmesteren.\n"
-#: fetchmail.c:1491
+#: fetchmail.c:1498
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail vil rette fejlbreve til afsenderen.\n"
-#: fetchmail.c:1498
+#: fetchmail.c:1505
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Tilvalg for modtagelse fra %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1502
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " Post vil blive modtaget via %s\n"
-#: fetchmail.c:1505
+#: fetchmail.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr[0] " Pr�vning af denne server vil ske hvert %d. sekund.\n"
msgstr[1] " Pr�vning af denne server vil ske hvert %d. sekund.\n"
-#: fetchmail.c:1509
+#: fetchmail.c:1516
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " Serverens sande navn er %s.\n"
-#: fetchmail.c:1512
+#: fetchmail.c:1519
#, fuzzy
msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
msgstr " Denne v�rt %s blive forespurgt n�r ingen v�rt er specificeret.\n"
-#: fetchmail.c:1513
+#: fetchmail.c:1520
#, fuzzy
msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
msgstr " Denne v�rt %s blive forespurgt n�r ingen v�rt er specificeret.\n"
-#: fetchmail.c:1517
+#: fetchmail.c:1524
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " Der vil blive spurgt efter kodeord.\n"
-#: fetchmail.c:1521
+#: fetchmail.c:1528
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " APOP-hemmlighed = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1524
+#: fetchmail.c:1531
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " RPOP-id = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1527
+#: fetchmail.c:1534
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Kodeord = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1540
+#: fetchmail.c:1543
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " Protokol er KPOP med Kerberos %s-godkendelse"
-#: fetchmail.c:1543
+#: fetchmail.c:1546
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " Protokol er %s"
-#: fetchmail.c:1546
+#: fetchmail.c:1548
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (bruger service %s)"
-#: fetchmail.c:1548
-#, c-format
-msgid " (using network security options %s)"
-msgstr " (bruger netv�rkssikkerhedstilvalg %s)"
-
-#: fetchmail.c:1551
-#, c-format
-msgid " (using port %d)"
-msgstr " (bruger port %d)"
-
-#: fetchmail.c:1554
+#: fetchmail.c:1550
msgid " (using default port)"
msgstr " (bruger standardport)"
-#: fetchmail.c:1556
+#: fetchmail.c:1552
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (fremtvinger UIDL-brug)"
-#: fetchmail.c:1562
+#: fetchmail.c:1558
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " Alle tilg�ngelige godkendelsesmetoder vil blive fors�gt.\n"
-#: fetchmail.c:1565
+#: fetchmail.c:1561
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " Kodeordsgodkendelse er p�kr�vet.\n"
-#: fetchmail.c:1568
+#: fetchmail.c:1564
+#, fuzzy
+msgid " MSN authentication will be forced.\n"
+msgstr " NTLM-godkendelse er p�kr�vet.\n"
+
+#: fetchmail.c:1567
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " NTLM-godkendelse er p�kr�vet.\n"
-#: fetchmail.c:1571
+#: fetchmail.c:1570
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " OTP-godkendelse er p�kr�vet.\n"
-#: fetchmail.c:1574
+#: fetchmail.c:1573
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr " CRAM-Md5-godkendelse er p�kr�vet.\n"
-#: fetchmail.c:1577
+#: fetchmail.c:1576
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " GSSAPI-godkendelse er p�kr�vet.\n"
-#: fetchmail.c:1580
+#: fetchmail.c:1579
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Kerberos V4-godkendelse er p�kr�vet.\n"
-#: fetchmail.c:1583
+#: fetchmail.c:1582
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Kerberos V5-godkendelse er p�kr�vet.\n"
-#: fetchmail.c:1586
+#: fetchmail.c:1585
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " Antager brug af krypteret forbindelse.\n"
-#: fetchmail.c:1590
+#: fetchmail.c:1589
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " Fuldmagtsgiver for postservice er: %s\n"
-#: fetchmail.c:1593
+#: fetchmail.c:1592
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " Vil bruge SSL-kryptering.\n"
-#: fetchmail.c:1595
+#: fetchmail.c:1594
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " SSL-protokol: %s\n"
-#: fetchmail.c:1597
+#: fetchmail.c:1596
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " SSL-servercertifikat tjekkes.\n"
-#: fetchmail.c:1599
+#: fetchmail.c:1598
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " Katalog for SSL-certifikater: %s\n"
-#: fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1601
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr " SSL-n�gle-fingeraftryk (tjekket mod servern�glen): %s\n"
-#: fetchmail.c:1605
+#: fetchmail.c:1604
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " Venter p� svar fra server i h�jst %d sekunder"
-#: fetchmail.c:1607
+#: fetchmail.c:1606
msgid " (default).\n"
msgstr " (standard).\n"
-#: fetchmail.c:1614
+#: fetchmail.c:1613
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " Indbakken valgt.\n"
-#: fetchmail.c:1619
+#: fetchmail.c:1618
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " Udvalgte brevbakker er:"
-#: fetchmail.c:1625
+#: fetchmail.c:1624
#, fuzzy
msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
msgstr " %s breve vil blive hentet (--all %s).\n"
-#: fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1625
#, fuzzy
msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
msgstr " %s breve vil blive hentet (--all %s).\n"
-#: fetchmail.c:1628
+#: fetchmail.c:1627
#, fuzzy
msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
msgstr " Hentede breve %s blive gemt p� serveren (--keep %s).\n"
-#: fetchmail.c:1629
+#: fetchmail.c:1628
#, fuzzy
msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
msgstr " Hentede breve %s blive gemt p� serveren (--keep %s).\n"
-#: fetchmail.c:1631
+#: fetchmail.c:1630
#, fuzzy
msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
msgstr " Gamle breve %s blive slettede f�r afhentning (--flush %s).\n"
-#: fetchmail.c:1632
+#: fetchmail.c:1631
#, fuzzy
msgid ""
" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
msgstr " Gamle breve %s blive slettede f�r afhentning (--flush %s).\n"
+#: fetchmail.c:1633
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
+"on).\n"
+msgstr " Gamle breve %s blive slettede f�r afhentning (--flush %s).\n"
+
#: fetchmail.c:1634
#, fuzzy
+msgid ""
+" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
+"limitflush off).\n"
+msgstr " Gamle breve %s blive slettede f�r afhentning (--flush %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1636
+#, fuzzy
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
msgstr " Omskrivning af serverlokale adresser er %s (--norewrite %s).\n"
-#: fetchmail.c:1635
+#: fetchmail.c:1637
#, fuzzy
msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
msgstr " Omskrivning af serverlokale adresser er %s (--norewrite %s).\n"
-#: fetchmail.c:1637
+#: fetchmail.c:1639
#, fuzzy
msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
msgstr " Fjernelse af vognreturtegn er %s (stripcr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1638
+#: fetchmail.c:1640
#, fuzzy
msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
msgstr " Fjernelse af vognreturtegn er %s (stripcr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1640
+#: fetchmail.c:1642
#, fuzzy
msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
msgstr " Inds�ttelse af vognreturtegn er %s (forcecr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1641
+#: fetchmail.c:1643
#, fuzzy
msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr " Inds�ttelse af vognreturtegn er %s (forcecr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1643
+#: fetchmail.c:1645
#, fuzzy
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
msgstr " Fortolkning af Content-Transfer-Encoding er %s (pass8bit %s).\n"
-#: fetchmail.c:1644
+#: fetchmail.c:1646
#, fuzzy
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
msgstr " Fortolkning af Content-Transfer-Encoding er %s (pass8bit %s).\n"
-#: fetchmail.c:1646
+#: fetchmail.c:1648
#, fuzzy
msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
msgstr " MIME-afkodning er %s (mimedecode %s).\n"
-#: fetchmail.c:1647
+#: fetchmail.c:1649
#, fuzzy
msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
msgstr " MIME-afkodning er %s (mimedecode %s).\n"
-#: fetchmail.c:1649
+#: fetchmail.c:1651
#, fuzzy
msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr " Tomgang efter pr�vning er %s (idle %s).\n"
-#: fetchmail.c:1650
+#: fetchmail.c:1652
#, fuzzy
msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
msgstr " Tomgang efter pr�vning er %s (idle %s).\n"
-#: fetchmail.c:1652
+#: fetchmail.c:1654
#, fuzzy
msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
msgstr " Ikke-tomme statuslinjer vil blive %s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1653
+#: fetchmail.c:1655
#, fuzzy
msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
msgstr " Ikke-tomme statuslinjer vil blive %s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1655
+#: fetchmail.c:1657
#, fuzzy
msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
msgstr " \"Delivered-To\"-linjer vil blive %s (dropdelivered %s)\n"
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1658
#, fuzzy
msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
msgstr " \"Delivered-To\"-linjer vil blive %s (dropdelivered %s)\n"
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1662
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " Maksimal st�rrelse p� breve er %d oktetter (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1662
+#: fetchmail.c:1665
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " Ingen maksimal st�rrelse p� breve (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1664
+#: fetchmail.c:1667
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr " Interval for st�rrelsesadvarsler er %d sekunder (--warnings %d).\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1670
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr " St�rrelsesadvarsler ved hver pr�vning (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1670
+#: fetchmail.c:1673
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " Maksimalt antal hentede breve er %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1673
+#: fetchmail.c:1676
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " Intet maksimalt antal hentede breve (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1675
+#: fetchmail.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr " Maksimalt antal hentede breve er %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1678
+#: fetchmail.c:1681
#, fuzzy
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " Ingen maksimal st�rrelse p� breve (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1682
+#: fetchmail.c:1685
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1684
+#: fetchmail.c:1687
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1687
+#: fetchmail.c:1690
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1689
+#: fetchmail.c:1692
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " SMTP-brevantalsgr�nse er %d.\n"
-#: fetchmail.c:1691
+#: fetchmail.c:1694
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " Ingen SMTP-brevantalsgr�nse (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1695
+#: fetchmail.c:1698
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr " Sletninger udf�res ved hver %d. brev (--expunge %d).\n"
-#: fetchmail.c:1697
+#: fetchmail.c:1700
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " Ingen forcerede sletninger (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1704
+#: fetchmail.c:1707
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " Dom�ner som der vil blive hentet post til:"
-#: fetchmail.c:1709 fetchmail.c:1729
+#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732
msgid " (default)"
msgstr " (standard)"
-#: fetchmail.c:1714
+#: fetchmail.c:1717
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " Breve vil blive tilf�jet %s som BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1716
+#: fetchmail.c:1719
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " Breve vil blive leveret med \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1723
+#: fetchmail.c:1726
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " Breve vil blive %cMTP-leveret til:"
-#: fetchmail.c:1734
+#: fetchmail.c:1737
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " V�rtsdelen af MAIL FROM-linjen vil blive %s\n"
-#: fetchmail.c:1737
+#: fetchmail.c:1740
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr " Adressen i RCPT TO-linjer til SMTP bliver %s\n"
-#: fetchmail.c:1746
+#: fetchmail.c:1749
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " Genkendte spamblokeringssvar fra modtager er:"
-#: fetchmail.c:1752
+#: fetchmail.c:1755
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " Spamblokering er sl�et fra\n"
-#: fetchmail.c:1755
+#: fetchmail.c:1758
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " Serverforbindelsen vil blive etableret med \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1758
+#: fetchmail.c:1761
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " Ingen etableringskommando.\n"
-#: fetchmail.c:1760
+#: fetchmail.c:1763
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " Serverforbindelse vil blive lukket med \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1763
+#: fetchmail.c:1766
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " Ingen lukningskommando.\n"
-#: fetchmail.c:1766
+#: fetchmail.c:1769
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " Ingen lokale navne er angivet for denne v�rt.\n"
-#: fetchmail.c:1776
+#: fetchmail.c:1779
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Flermodtager-tilstand: "
-#: fetchmail.c:1778
+#: fetchmail.c:1781
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Enkeltmodtager-tilstand: "
-#: fetchmail.c:1780
+#: fetchmail.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "%d local name recognized.\n"
msgid_plural "%d local names recognized.\n"
msgstr[0] "%d lokale navne genkendt\n"
msgstr[1] "%d lokale navne genkendt\n"
-#: fetchmail.c:1795
+#: fetchmail.c:1798
#, fuzzy
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
msgstr " DNS-opslag for flermodtager-adresser er %s.\n"
-#: fetchmail.c:1796
+#: fetchmail.c:1799
#, fuzzy
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr " DNS-opslag for flermodtager-adresser er %s.\n"
-#: fetchmail.c:1800
+#: fetchmail.c:1803
#, fuzzy
msgid ""
" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
msgstr " Serveraliaser vil blive sammenholdt med flermodtager-adresser efter "
-#: fetchmail.c:1802
+#: fetchmail.c:1805
#, fuzzy
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
msgstr " Serveraliaser vil blive sammenholdt med flermodtager-adresser efter "
-#: fetchmail.c:1805
+#: fetchmail.c:1808
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr "Adressering efter konvolutadressen er sl�et fra\n"
-#: fetchmail.c:1808
+#: fetchmail.c:1811
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " Konvolutadressen antages at v�re i %s-feltet i brevhovedet\n"
-#: fetchmail.c:1809
-msgid "Received"
-msgstr "Received"
-
-#: fetchmail.c:1811
-#, c-format
-msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n"
+#: fetchmail.c:1814
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
msgstr " Nr. konvolutadresse som vil blive analyseret: %d\n"
-#: fetchmail.c:1814
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " Pr�fiks %s vil blive slettet fra bruger-id\n"
-#: fetchmail.c:1817
+#: fetchmail.c:1820
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " Ingen pr�fikssletning\n"
-#: fetchmail.c:1824
+#: fetchmail.c:1827
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " Foruderkl�rede postserveraliaser:"
-#: fetchmail.c:1833
+#: fetchmail.c:1836
msgid " Local domains:"
msgstr " Lokale dom�ner:"
-#: fetchmail.c:1843
+#: fetchmail.c:1846
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " Forbindelse skal ske gennem gr�nseflade %s.\n"
-#: fetchmail.c:1845
+#: fetchmail.c:1848
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " Ingen gr�nsefladekrav specificeret.\n"
-#: fetchmail.c:1847
+#: fetchmail.c:1850
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " Pr�vel�kke vil overv�ge %s.\n"
-#: fetchmail.c:1849
+#: fetchmail.c:1852
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " Ingen overv�gning af gr�nseflade specificeret.\n"
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr ""
" Serverforbindelser vil blive lavet vha. hj�lpeprogrammet %s (--plugin %"
"s).\n"
-#: fetchmail.c:1855
+#: fetchmail.c:1858
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " Intet hj�lpeprogram til kald af server specificeret.\n"
-#: fetchmail.c:1857
+#: fetchmail.c:1860
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr ""
" Modtagerforbindelser vil blive lavet vha. hj�lpeprogrammet %s (--plugout %"
"s).\n"
-#: fetchmail.c:1859
+#: fetchmail.c:1862
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " Intet hj�lpeprogram til kald af modtager specificeret.\n"
-#: fetchmail.c:1864
+#: fetchmail.c:1867
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " Ingen IUD'er gemt fra denne v�rt.\n"
-#: fetchmail.c:1873
+#: fetchmail.c:1876
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " %d UID'er gemt.\n"
-#: fetchmail.c:1881
+#: fetchmail.c:1884
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr " Sporingsinformation vil blive tilf�jet \"Received\"-brevhovedet.\n"
-#: fetchmail.c:1883
+#: fetchmail.c:1886
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
msgstr ""
" Sporingsinformation vil ikke blive tilf�jet \"Received\"-brevhovedet.\n"
-#: fetchmail.c:1886
+#: fetchmail.c:1889
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " Egenskaber som ignoreres af fetchmail: \"%s\".\n"
-#: fetchmail.h:614 fetchmail.h:620
-msgid "alloca failed"
-msgstr "alloca mislykkedes"
-
#: getpass.c:72
msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
msgstr "FEJL: ingen underst�ttelse til getpassword()-funktion\n"
@@ -1555,37 +1570,37 @@ msgstr "Sender akkreditiver\n"
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "Fejl ved udveksling af akkreditiver\n"
-#: gssapi.c:148
+#: gssapi.c:151
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "Kunne ikke udpakke sikkerhedsniveaudata\n"
-#: gssapi.c:153
+#: gssapi.c:156
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "Akkreditiver udvekslet\n"
-#: gssapi.c:157
+#: gssapi.c:160
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "Server kr�ver integritet og/eller hemmeligholdelse\n"
-#: gssapi.c:166
+#: gssapi.c:169
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "Udpakkede sikkerhedsniveauflag: %s%s%s\n"
-#: gssapi.c:170
+#: gssapi.c:173
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "Maksimal GSS-symbolst�rrelse er %ld\n"
-#: gssapi.c:183
+#: gssapi.c:186
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "Fejl ved anmodning af sikkerhedsniveau\n"
-#: gssapi.c:194
+#: gssapi.c:197
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "Frigiver GSS-akkreditiver\n"
-#: gssapi.c:197
+#: gssapi.c:200
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "Fejl ved frigivelse af akkreditiver\n"
@@ -1594,77 +1609,77 @@ msgstr "Fejl ved frigivelse af akkreditiver\n"
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: tr�d sover i %d sekunder.\n"
-#: imap.c:281
+#: imap.c:298
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
msgstr "Protokol identificeret som IMAP4 rev 1\n"
-#: imap.c:287
+#: imap.c:304
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
msgstr "Protokol identificeret som IMAP4 rev 0\n"
-#: imap.c:294
+#: imap.c:311
msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
msgstr "Protokol identificeret som IMAP2 eller IMAP2BIS\n"
-#: imap.c:309
+#: imap.c:326
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "g�r i tomgang efter pr�vning\n"
-#: imap.c:462
+#: imap.c:482
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Fetchmail er ikke oversat med OTP-evne som p�kr�vet\n"
-#: imap.c:484
+#: imap.c:504 pop3.c:341
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Fetchmail er ikke oversat med NTLM-evne som p�kr�vet\n"
-#: imap.c:493
+#: imap.c:513
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "Server underst�tter ikke den kr�vede indlogningsm�de\n"
-#: imap.c:644 imap.c:710
-msgid "expunge failed\n"
-msgstr "sletning (EXPUNGE) mislykkedes\n"
-
-#: imap.c:662 imap.c:695
+#: imap.c:674 imap.c:707
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "genpr�vning mislykkedes\n"
-#: imap.c:670
+#: imap.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
msgstr[0] "%d breve venter efter genpr�vning\n"
msgstr[1] "%d breve venter efter genpr�vning\n"
-#: imap.c:682
+#: imap.c:694
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "valg af brevbakke mislykkedes\n"
-#: imap.c:686
+#: imap.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
msgstr[0] "%d breve venter efter f�rste pr�vning\n"
msgstr[1] "%d breve venter efter f�rste pr�vning\n"
-#: imap.c:714
+#: imap.c:722
+msgid "expunge failed\n"
+msgstr "sletning (EXPUNGE) mislykkedes\n"
+
+#: imap.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
msgstr[0] "%d breve venter efter sletning\n"
msgstr[1] "%d breve venter efter sletning\n"
-#: imap.c:739
+#: imap.c:751
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "s�gning efter usete breve mislykkedes\n"
-#: imap.c:769 pop3.c:674 pop3.c:686 pop3.c:903 pop3.c:910
+#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u er usete\n"
-#: imap.c:781 pop3.c:695
+#: imap.c:793 pop3.c:744
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u er f�rste usete\n"
@@ -1705,44 +1720,44 @@ msgstr "Ingen gr�nseflade med navnet %s fundet"
msgid "No IP address found for %s"
msgstr "ingen IP-adresse fundet for %s"
-#: interface.c:590
+#: interface.c:589
msgid "missing IP interface address\n"
msgstr "manglende IP-gr�nsefladeadresse\n"
-#: interface.c:606
+#: interface.c:605
msgid "invalid IP interface address\n"
msgstr "Ugyldig IP-gr�nsefladeadresse\n"
-#: interface.c:612
+#: interface.c:611
msgid "invalid IP interface mask\n"
msgstr "Ugyldig IP-gr�nseflademaske\n"
-#: interface.c:651
+#: interface.c:650
#, c-format
msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
msgstr "aktivitet p� %s opfattet som %d\n"
-#: interface.c:666
+#: interface.c:665
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
msgstr "springer pr�vning af %s over, %s er nede\n"
-#: interface.c:685
+#: interface.c:684
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
msgstr "springer pr�vning af %s over, %s's IP-adresse er fravalgt\n"
-#: interface.c:697
+#: interface.c:696
#, c-format
msgid "activity on %s checked as %d\n"
msgstr "aktivitet p� %s tjekket som %d\n"
-#: interface.c:723
+#: interface.c:722
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
msgstr "springer pr�vning af %s over, %s er inaktiv\n"
-#: interface.c:730
+#: interface.c:729
#, c-format
msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
msgstr "aktivitet p� %s var %d, er %d\n"
@@ -1769,25 +1784,30 @@ msgstr "kunne ikke afkode BASE64 klar-svar\n"
msgid "challenge mismatch\n"
msgstr "uoverensstemmelse i anr�b\n"
-#: lock.c:83
+#: lock.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
+msgstr "fetchmail: fjerner efterladt l�sefil\n"
+
+#: lock.c:89
msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
msgstr "fetchmail: fjerner efterladt l�sefil\n"
-#: lock.c:124
+#: lock.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
+msgstr "fetchmail: fjerner efterladt l�sefil\n"
+
+#: lock.c:137
msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
msgstr "fetchmail: oprettelse af l�sefil mislykkedes\n"
-#: netrc.c:218
-#, c-format
-msgid "warning: found \"%s\" before any host names"
-msgstr "advarsel: fandt \"%s\" f�r noget v�rtsnavn"
-
-#: netrc.c:222
+#: netrc.c:220
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
msgstr "%s:%d: advarsel: fandt \"%s\" f�r noget v�rtsnavn\n"
-#: netrc.c:261
+#: netrc.c:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: advarsel: ukendt symbol \"%s\"\n"
@@ -1826,19 +1846,25 @@ msgstr "Godkendelse p�kr�vet.\n"
msgid "Unknown ODMR error %d\n"
msgstr "Ukendt ODMR-fejl %d.\n"
-#: odmr.c:243
+#: odmr.c:187
+#, fuzzy
+msgid "receiving message data\n"
+msgstr "skriver brevtekst\n"
+
+#: odmr.c:240
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "Tilvalg --keep er ikke underst�ttet med ODMR\n"
-#: odmr.c:247
+#: odmr.c:244
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "Tilvalg --flush er ikke underst�ttet med ODMR\n"
-#: odmr.c:251
-msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
-msgstr "Tilvalg --remote er ikke underst�ttet med ODMR\n"
+#: odmr.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
+msgstr "Tilvalg --flush er ikke underst�ttet med ODMR\n"
-#: odmr.c:255
+#: odmr.c:252
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "Tilvalg --check er ikke underst�ttet med ODMR\n"
@@ -1850,348 +1876,353 @@ msgstr "fatal fejl ved l�sning fra server\n"
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "Kunne ikke afkode OTP-anr�b\n"
-#: opie.c:58 pop3.c:505
+#: opie.c:58 pop3.c:515
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Hemmeligt l�sen: "
-#: options.c:201 options.c:245
+#: options.c:161 options.c:205
#, c-format
msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
msgstr "strengen '%s' er ikke en gyldig talstreng.\n"
-#: options.c:210
+#: options.c:170
#, c-format
msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
msgstr "V�rdien af strengen '%s' er %s end %d.\n"
-#: options.c:211
+#: options.c:171
msgid "smaller"
msgstr "mindre"
-#: options.c:211
+#: options.c:171
msgid "larger"
msgstr "st�rre"
-#: options.c:383
+#: options.c:330
#, c-format
msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
msgstr "Ugyldig protokol '%s' specificeret.\n"
-#: options.c:429
+#: options.c:372
#, c-format
msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
msgstr "Ugyldig godkendelse '%s' specificeret.\n"
-#: options.c:567
-msgid "fetchmail: network security support is disabled\n"
-msgstr "fetchmail: underst�ttelse af netv�rkssikkerhed er sl�et fra\n"
-
-#: options.c:660
+#: options.c:573
msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
msgstr "brug: fetchmail [tilvalg] [server ...]\n"
-#: options.c:661
+#: options.c:574
msgid " Options are as follows:\n"
msgstr " Mulige tilvalg er:\n"
-#: options.c:662
+#: options.c:575
msgid " -?, --help display this option help\n"
msgstr " -?, --help vis denne hj�lp\n"
-#: options.c:663
+#: options.c:576
msgid " -V, --version display version info\n"
msgstr " -V, --version vis versionsinformation\n"
-#: options.c:665
+#: options.c:578
msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
msgstr " -c, --check tjek om der er breve uden at hente dem\n"
-#: options.c:666
+#: options.c:579
msgid " -s, --silent work silently\n"
msgstr " -s, --silent v�r stille\n"
-#: options.c:667
+#: options.c:580
msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
msgstr " -v, --verbose v�r larmende (diagnostisk uddata)\n"
-#: options.c:668
+#: options.c:581
msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
msgstr " -d, --daemon k�r som d�mon en gang pr. n sekunder\n"
-#: options.c:669
+#: options.c:582
msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
msgstr " -N, --nodetach s�t ikke ikke d�monprocessen i baggrunden\n"
-#: options.c:670
+#: options.c:583
msgid " -q, --quit kill daemon process\n"
msgstr " -q, --quit dr�b d�monproces\n"
-#: options.c:671
+#: options.c:584
msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
msgstr " -L, --logfile angiv navn p� logfil\n"
-#: options.c:672
+#: options.c:585
msgid ""
" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
"daemon\n"
msgstr " --syslog brug syslog(3) som d�mon til de fleste beskeder\n"
-#: options.c:673
+#: options.c:586
msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
msgstr " --invisible skriv ikke Received-linjer & lav v�rtssl�ring\n"
-#: options.c:674
+#: options.c:587
msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
msgstr " -f, --fetchmailrc specificer en alternativ k�rselskontrolfil\n"
-#: options.c:675
+#: options.c:588
msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
msgstr " -i, --idfile specificer en alternativ UID-fil\n"
-#: options.c:676
+#: options.c:589
msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
msgstr " --postmaster specificer modtager som sidste udvej\n"
-#: options.c:677
+#: options.c:590
msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
msgstr ""
" --nobounce omdiriger afviste breve fra bruger til postmester.\n"
-#: options.c:679
+#: options.c:592
msgid " -I, --interface interface required specification\n"
msgstr " -I, --interface specifikation af kr�vet gr�nseflade\n"
-#: options.c:680
+#: options.c:593
msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
msgstr " -M, --monitor overv�g gr�nseflade for aktivitet\n"
-#: options.c:683
+#: options.c:596
msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
msgstr " --ssl brug ssl-kryptering\n"
-#: options.c:684
+#: options.c:597
msgid " --sslkey ssl private key file\n"
msgstr " --sslkey privat ssl-n�glefil\n"
-#: options.c:685
+#: options.c:598
msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
msgstr " --sslcert ssl-klientcertifikat\n"
-#: options.c:686
+#: options.c:599
#, fuzzy
msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
msgstr " --sslcert ssl-klientcertifikat\n"
-#: options.c:687
+#: options.c:600
msgid ""
" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
"cert.\n"
msgstr ""
-#: options.c:688
+#: options.c:601
msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n"
msgstr " -ssl brug bestemt af ssl-protokol (ssl2/ss3/tls1)\n"
-#: options.c:690
+#: options.c:603
msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
msgstr " --plugin specificer hj�lpeprogram til at �bne forbindelse\n"
-#: options.c:691
+#: options.c:604
msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
msgstr ""
" --plugout specificer hj�lpeprogram til at �bne smtp-forbindelse\n"
-#: options.c:693
+#: options.c:606
msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
msgstr " -p, --protocol specificer posthentingsprotokol (se man-siden)\n"
-#: options.c:694
+#: options.c:607
msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
msgstr " -U, --uidl fremtving brug af UID'er (kun pop3)\n"
-#: options.c:695
-msgid " -P, --port TCP/IP service port to connect to\n"
+#: options.c:608
+#, fuzzy
+msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
+msgstr " -P, --port TCP/IP-serviceport at bruge\n"
+
+#: options.c:609
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
msgstr " -P, --port TCP/IP-serviceport at bruge\n"
-#: options.c:696
+#: options.c:610
msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
msgstr " --auth type godkendelse (password/kerberos/ssh/otp)\n"
-#: options.c:697
+#: options.c:611
msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
msgstr " -t, --timeout tidsafbrud ved manglende serversvar\n"
-#: options.c:698
+#: options.c:612
msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
msgstr " -E, --envelope adressering efter konvolutadresse\n"
-#: options.c:699
+#: options.c:613
msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
msgstr " -Q, --qvirtual pr�fiks som skal slettes fra lokale bruger-id'er\n"
-#: options.c:700
+#: options.c:614
msgid " --principal mail service principal\n"
msgstr " --principal Fuldmagtsgiver for postservice\n"
-#: options.c:701
+#: options.c:615
msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
msgstr ""
" --tracepolls tilf�j sporingsinformation i \"Received\"-brevhovedet\n"
-#: options.c:703
+#: options.c:617
msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
msgstr " -u, --username specificer brugernavn p� server\n"
-#: options.c:704
+#: options.c:618
msgid " -a, --all retrieve old and new messages\n"
msgstr " -a, --all hent gamle og nye breve\n"
-#: options.c:705
+#: options.c:619
msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
msgstr " -K, --nokeep slet nye breve efter hentning\n"
-#: options.c:706
+#: options.c:620
msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
msgstr " -k, --keep gem nye breve efter hentning\n"
-#: options.c:707
+#: options.c:621
msgid " -F, --flush delete old messages from server\n"
msgstr " -F, --flush slet gamle breve p� server\n"
-#: options.c:708
+#: options.c:622
+#, fuzzy
+msgid " --limitflush delete oversized messages\n"
+msgstr " -F, --flush slet gamle breve p� server\n"
+
+#: options.c:623
msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
msgstr " -n, --norewrite omskriv ikke adresser i brevhovedet\n"
-#: options.c:709
+#: options.c:624
msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
msgstr " -l, --limit hent ikke breve over den anf�rte st�rrelse\n"
-#: options.c:710
+#: options.c:625
msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
msgstr " -w, --warnings periode mellem afsendelse af advarsler pr. post\n"
-#: options.c:713
-msgid " -T, --netsec set IP security request\n"
-msgstr " -T, --netsec anf�r IP-sikkerhedsanmodning\n"
-
-#: options.c:715
+#: options.c:627
msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
msgstr " -S, --smtphost anf�r v�rt til SMTP-levering\n"
-#: options.c:716
+#: options.c:628
msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
msgstr " --fetchdomains hent post til anf�rte dom�ner\n"
-#: options.c:717
+#: options.c:629
msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
msgstr " -D, --smtpaddress anf�r SMTP-afleveringsdom�ne at bruge\n"
-#: options.c:718
+#: options.c:630
msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
msgstr " --smtpname anf�r fuldt SMTP-navn - brugernavn@dom�ne\n"
-#: options.c:719
+#: options.c:631
msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
msgstr " -Z, --antispam, anf�r antispam-svarv�rdier\n"
-#: options.c:720
+#: options.c:632
msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
msgstr ""
" -b, --batchlimit anf�r maks. antal afleveringer pr. SMTP-forbindelse\n"
-#: options.c:721
+#: options.c:633
msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
msgstr ""
" -B, --fetchlimit anf�r maks. antal hentninger pr. serverforbindelse\n"
-#: options.c:722
+#: options.c:634
#, fuzzy
msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
msgstr " --fetchdomains hent post til anf�rte dom�ner\n"
-#: options.c:723
+#: options.c:635
msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
msgstr ""
-#: options.c:724
+#: options.c:636
msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
msgstr ""
" -e, --expunge anf�r maks. antal sletninger mellem effektueringer\n"
-#: options.c:725
+#: options.c:637
msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
msgstr " -m, --mda anf�r MDA til brug for levering\n"
-#: options.c:726
+#: options.c:638
msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
msgstr " --bsmtp anf�r BSMTP-uddatafil\n"
-#: options.c:727
+#: options.c:639
msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
msgstr " --lmtp brug LMTP (RFC 2033) til levering\n"
-#: options.c:728
+#: options.c:640
msgid " -r, --folder specify remote folder name\n"
msgstr " -r, --folder specificer navn p� brevbakke p� server\n"
-#: options.c:729
+#: options.c:641
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr " --showdots vis forl�bsprikker selv i logfiler\n"
-#: pop3.c:543
+#: pop3.c:553
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "P�kr�vet APOP-tidsstempel ikke fundet i hilsen\n"
-#: pop3.c:552
+#: pop3.c:562
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Syntaksfejl i tidsstempel i hilsen\n"
-#: pop3.c:574
+#: pop3.c:584
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "Udefineret protokol�nske i POP3_auth\n"
-#: pop3.c:582
+#: pop3.c:592
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "l�s optaget! Er et andet opkald aktivt?\n"
-#: pop3.c:665 pop3.c:894
+#: pop3.c:664
+msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
+msgstr ""
+
+#: pop3.c:687
+msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
+msgstr ""
+
+#: pop3.c:714 pop3.c:948
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:767
+#: pop3.c:816
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr "Breve indsat p� serverens liste. Kan ikke h�ndtere dette.\n"
-#: pop3.c:853
+#: pop3.c:902
msgid "protocol error\n"
msgstr "protokolfejl\n"
-#: pop3.c:868
+#: pop3.c:917
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "protokolfejl ved hentning af UID'er\n"
-#: pop3.c:1225
-msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
+#: pop3.c:1276
+#, fuzzy
+msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "Tilvalg --remote er ikke underst�ttet med POP3\n"
-#: rcfile_y.y:127
+#: rcfile_y.y:123
msgid "server option after user options"
msgstr "tilvalg vedr. server efter brugertilvalgene"
-#: rcfile_y.y:174
+#: rcfile_y.y:166
msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS er ikke sl�et til."
-#: rcfile_y.y:222
-msgid "invalid security request"
-msgstr "Ugyldig sikkerhedsanmodning"
-
-#: rcfile_y.y:228
-msgid "network-security support disabled"
-msgstr "underst�ttelse af netv�rkssikkerhed er sl�et fra"
-
-#: rcfile_y.y:235
+#: rcfile_y.y:212
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2199,7 +2230,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: gr�nsefladetilvalg (interface) er kun underst�ttet under Linux "
"(uden IPv6) og FreeBSD\n"
-#: rcfile_y.y:242
+#: rcfile_y.y:219
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2207,25 +2238,25 @@ msgstr ""
"fetchmail: overv�gningstilvalg (monitor) er kun underst�ttet under Linux "
"(uden IPv6) og FreeBSD\n"
-#: rcfile_y.y:354
+#: rcfile_y.y:332
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL er ikke sl�et til"
-#: rcfile_y.y:402
+#: rcfile_y.y:381
msgid "end of input"
msgstr "slut p� inddata"
-#: rcfile_y.y:439
+#: rcfile_y.y:418
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr "Filen %s skal v�re en regul�r fil.\n"
-#: rcfile_y.y:449
+#: rcfile_y.y:428
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
msgstr "Filen %s m� ikke flere tilladelser end -rwx--x--- (0710).\n"
-#: rcfile_y.y:461
+#: rcfile_y.y:440
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr "Filen %s skal v�re ejet af dig.\n"
@@ -2426,110 +2457,124 @@ msgstr "MD5 bliver anvendt p� datablok:\n"
msgid "MD5 result is: \n"
msgstr "MD5-resultatet er:\n"
-#: sink.c:247
+#: servport.c:52
+#, c-format
+msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: servport.c:78
+#, c-format
+msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
+msgstr ""
+
+#: servport.c:79
+msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
+msgstr ""
+
+#: sink.c:223
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "leverer til %s\n"
-#: sink.c:332
+#: sink.c:312
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (tekst til afvisningsbrev)\n"
-#: sink.c:335
+#: sink.c:315
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "afvisning af brev fra %s sendt til %s\n"
-#: sink.c:467
+#: sink.c:447
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "Gemt fejlkode er stadig %d\n"
-#: sink.c:526 sink.c:606
+#: sink.c:507 sink.c:591
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "%cMTP-fejl: %s\n"
-#: sink.c:761
+#: sink.c:752
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr "BSMTP-fil �ben eller skrivning af indledning mislykkedes\n"
-#: sink.c:970
+#: sink.c:965
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "%cMTP-modtager kan ikke lide modtageradresse '%s'\n"
-#: sink.c:977
+#: sink.c:972
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "%cMTP-modtager kan virkelig ikke lide modtageradresse '%s'\n"
-#: sink.c:1015
+#: sink.c:1013
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "ingen adresser passer; postmester ikke sat.\n"
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1025
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "kan ikke engang sende til %s!\n"
-#: sink.c:1033
+#: sink.c:1031
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "ingen adresse-overensstemmelse; leverer til %s.\n"
-#: sink.c:1186
+#: sink.c:1185
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "klar til at levere med: %s\n"
-#: sink.c:1210
+#: sink.c:1209
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "MDA-�bning mislykkedes\n"
-#: sink.c:1247
+#: sink.c:1246
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "%cMTP-forbindelse til %s mislykkedes\n"
-#: sink.c:1271
+#: sink.c:1270
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "kan ikke f� kontakt til modtager, bruger i stedet %s"
-#: sink.c:1327
+#: sink.c:1326
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "MDA d�de af signal %d\n"
-#: sink.c:1330
+#: sink.c:1329
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "MDA returnerede en ikke-nul status %d\n"
-#: sink.c:1333
+#: sink.c:1332
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr "Underligt: MDA pclose returnede %d, kan ikke h�ndtere det i %s:%d\n"
-#: sink.c:1354
+#: sink.c:1353
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "Afslutning af brev eller lukning af BSTMP-fil mislykkedes\n"
-#: sink.c:1375
+#: sink.c:1374
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "SMTP-modtager afviste levering\n"
-#: sink.c:1405
+#: sink.c:1404
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "LMTP-leveringsfejl p� EOM\n"
-#: sink.c:1408
+#: sink.c:1407
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "Uventet ikke-503-svar til LMTP EOM: %s\n"
-#: sink.c:1559
+#: sink.c:1561
#, fuzzy
msgid ""
"-- \n"
@@ -2567,165 +2612,164 @@ msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "protokolfejl hos SMTP-modtager\n"
-#: socket.c:117 socket.c:143
+#: socket.c:114 socket.c:140
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: malloc mislykkedes\n"
-#: socket.c:175
+#: socket.c:172
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair mislykkedes\n"
-#: socket.c:181
+#: socket.c:178
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: fork mislykkedes\n"
-#: socket.c:188
+#: socket.c:185
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 mislykkedes\n"
-#: socket.c:194
+#: socket.c:191
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "udf�rer %s (server %s service %s)\n"
-#: socket.c:197
+#: socket.c:194
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) mislykkedes\n"
-#: socket.c:288
+#: socket.c:281
#, c-format
-msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
-msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
+msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
+msgstr ""
-#: socket.c:430
-#, c-format
-msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
-msgstr "fetchmail: ulovlig adressel�ngde modtaget for v�rt %s\n"
+#: socket.c:284
+msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
+msgstr ""
-#: socket.c:787
+#: socket.c:626
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Udsteders organisation: %s\n"
-#: socket.c:789
+#: socket.c:628
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Advarsel: Udsteders organisationsnavn for langt (m�ske afsk�ret).\n"
-#: socket.c:791
+#: socket.c:630
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Ukendt organisation\n"
-#: socket.c:793
+#: socket.c:632
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "Udsteders almennavn: %s\n"
-#: socket.c:795
+#: socket.c:634
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Advarsel: Udsteders almennavn for langt (m�ske afsk�ret).\n"
-#: socket.c:797
+#: socket.c:636
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Udsteders almennavn ukendt\n"
-#: socket.c:801
+#: socket.c:640
#, c-format
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "Servers almennavn %s\n"
-#: socket.c:805
+#: socket.c:644
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "D�rligt certifikat: Almennavn for langt!\n"
-#: socket.c:821
+#: socket.c:690
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Uoverensstemmelse i servers almennavn: %s != %s\n"
-#: socket.c:827
+#: socket.c:696
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Servernavn ikke anf�rt, kunne ikke verificere certifikat!\n"
-#: socket.c:832
+#: socket.c:701
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Servers almennavn ukendt\n"
-#: socket.c:834
+#: socket.c:703
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Servernavn ikke specificeret i certifikat!\n"
-#: socket.c:844
+#: socket.c:713
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() mislykkedes!\n"
-#: socket.c:848
+#: socket.c:717
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Ingen hukommelse!\n"
-#: socket.c:856
+#: socket.c:725
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Oversigtstekstbuffer for lille!\n"
-#: socket.c:862
+#: socket.c:731
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s n�gle-fingeraftryk: %s\n"
-#: socket.c:866
+#: socket.c:735
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s fingeraftryk passer.\n"
-#: socket.c:869
+#: socket.c:738
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s fingeraftryk passer ikke!\n"
-#: socket.c:878
+#: socket.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Advarsel: servercertifikat-verificering: %s\n"
-#: socket.c:884
+#: socket.c:753
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "Ukendt udsteder (de f�rste %d tegn): %s\n"
-#: socket.c:936
+#: socket.c:805
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Fildeskriptor har forkert v�rdi til SSL"
-#: socket.c:953
+#: socket.c:822
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr "Ugyldig SSL-protokol '%s' specificeret, bruger SSLv23.\n"
-#: socket.c:1014
+#: socket.c:883
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr ""
"Certifikat/fingeraftryk-verifikation blev p� en eller anden m�de sprunget "
"over!\n"
-#: socket.c:1086
+#: socket.c:957
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Fors�ger igen at l�se cygwin-sokkel\n"
-#: socket.c:1089
+#: socket.c:960
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Fors�g p� at l�se cygwin-sokkel mislykkedes!\n"
-#: transact.c:66
+#: transact.c:74
#, c-format
msgid "mapped %s to local %s\n"
msgstr "%s svarer til %s lokalt\n"
-#: transact.c:130
+#: transact.c:138
#, c-format
msgid "passed through %s matching %s\n"
msgstr "Unders�gt %s som passer med %s\n"
-#: transact.c:199
+#: transact.c:207
#, c-format
msgid ""
"analyzing Received line:\n"
@@ -2734,69 +2778,69 @@ msgstr ""
"analyserer Received-linje:\n"
"%s"
-#: transact.c:238
+#: transact.c:246
#, c-format
msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
msgstr "linjen accepteret, %s er et alias for postserveren\n"
-#: transact.c:244
+#: transact.c:252
#, c-format
msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
msgstr "linjen afvist, %s er ikke et alias for postserveren\n"
-#: transact.c:318
+#: transact.c:326
msgid "no Received address found\n"
msgstr "ingen \"Received\"-adresse fundet\n"
-#: transact.c:327
+#: transact.c:335
#, c-format
msgid "found Received address `%s'\n"
msgstr "fandt \"Received\"-adresse `%s'\n"
-#: transact.c:528
+#: transact.c:538
msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
msgstr "brev afsluttet under l�sningen af brevhovedet\n"
-#: transact.c:549
+#: transact.c:559
msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
msgstr "ukorrekt brevhovedlinje fundet under l�sningen af brevhovedet\n"
-#: transact.c:551
+#: transact.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "line: %s"
msgstr "Pr�ver %s\n"
-#: transact.c:1069
+#: transact.c:1082
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "ingen lokale overensstemmelser, leverer til %s\n"
-#: transact.c:1084
+#: transact.c:1097
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "levering og sletning undladt pga. DNS-fejl\n"
-#: transact.c:1192
+#: transact.c:1209
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "skriver RFC822 msgblk.headers\n"
-#: transact.c:1213
+#: transact.c:1230
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr "ingen modtageradresser passer med erkl�rede lokale navne"
-#: transact.c:1220
+#: transact.c:1237
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "modtageradresse %s passede ikke med noget lokalt navn"
-#: transact.c:1229
+#: transact.c:1246
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "brev indeholder NUL-tegn"
-#: transact.c:1237
+#: transact.c:1254
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "SMTP-modtager afviste lokal modtageradresse: "
-#: transact.c:1362
+#: transact.c:1382
msgid "writing message text\n"
msgstr "skriver brevtekst\n"
@@ -2805,7 +2849,7 @@ msgstr "skriver brevtekst\n"
msgid "Old UID list from %s:"
msgstr "Gammel UID-liste fra %s:"
-#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:519 uid.c:569
+#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:520 uid.c:570
msgid " <empty>"
msgstr " <tom>"
@@ -2813,53 +2857,53 @@ msgstr " <tom>"
msgid "Scratch list of UIDs:"
msgstr "Liste af �vrige UID'er:"
-#: uid.c:513 uid.c:565
+#: uid.c:514 uid.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Merged UID list from %s:"
msgstr "Gammel UID-liste fra %s:"
-#: uid.c:515
+#: uid.c:516
#, c-format
msgid "New UID list from %s:"
msgstr "Ny UID-liste fra %s:"
-#: uid.c:544
+#: uid.c:545
msgid "swapping UID lists\n"
msgstr "Ombytter UID-lister\n"
-#: uid.c:552
+#: uid.c:553
msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
msgstr "Ombytter ikke UID-lister, ingen UID'er set ved denne foresp�rgsel\n"
-#: uid.c:577
+#: uid.c:578
#, fuzzy
msgid "discarding new UID list\n"
msgstr "Ombytter UID-lister\n"
-#: uid.c:612
+#: uid.c:613
msgid "Deleting fetchids file.\n"
msgstr "Sletter fetchids-fil\n"
-#: uid.c:614
+#: uid.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Error deleting %s: %s\n"
msgstr "Fejl ved frigivelse af akkreditiver\n"
-#: uid.c:620
+#: uid.c:621
msgid "Writing fetchids file.\n"
msgstr "Skriver fetchids-fil.\n"
-#: uid.c:639
+#: uid.c:640
#, c-format
msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
msgstr ""
-#: uid.c:643
+#: uid.c:644
#, c-format
msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
msgstr ""
-#: uid.c:647
+#: uid.c:648
#, c-format
msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
msgstr ""
@@ -2872,6 +2916,66 @@ msgstr "malloc mislykkedes\n"
msgid "realloc failed\n"
msgstr "realloc mislykkedes\n"
+#~ msgid "internal inconsistency\n"
+#~ msgstr "intern uoverensstemmelse\n"
+
+#~ msgid "name is valid but has no IP address."
+#~ msgstr "navnet er gyldigt, men har ingen IP-adresse."
+
+#~ msgid "unrecoverable name server error."
+#~ msgstr "uoprettelig navneserverfejl."
+
+#~ msgid "temporary name server error."
+#~ msgstr "midlertidig navneserverfejl."
+
+#~ msgid "unknown DNS error %d."
+#~ msgstr "ukendt DNS-fejl %d."
+
+#~ msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n"
+#~ msgstr "Tilvalg --remote er ikke underst�ttet med ETRN\n"
+
+#~ msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
+#~ msgstr "Kan ikke underst�tte ETRN uden gethostbyname(2).\n"
+
+#~ msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
+#~ msgstr "Kan ikke underst�tte ODMR uden gethostbyname(2).\n"
+
+#~ msgid " (using network security options %s)"
+#~ msgstr " (bruger netv�rkssikkerhedstilvalg %s)"
+
+#~ msgid " (using port %d)"
+#~ msgstr " (bruger port %d)"
+
+#~ msgid "Received"
+#~ msgstr "Received"
+
+#~ msgid "alloca failed"
+#~ msgstr "alloca mislykkedes"
+
+#~ msgid "warning: found \"%s\" before any host names"
+#~ msgstr "advarsel: fandt \"%s\" f�r noget v�rtsnavn"
+
+#~ msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
+#~ msgstr "Tilvalg --remote er ikke underst�ttet med ODMR\n"
+
+#~ msgid "fetchmail: network security support is disabled\n"
+#~ msgstr "fetchmail: underst�ttelse af netv�rkssikkerhed er sl�et fra\n"
+
+#~ msgid " -T, --netsec set IP security request\n"
+#~ msgstr " -T, --netsec anf�r IP-sikkerhedsanmodning\n"
+
+#~ msgid "invalid security request"
+#~ msgstr "Ugyldig sikkerhedsanmodning"
+
+#~ msgid "network-security support disabled"
+#~ msgstr "underst�ttelse af netv�rkssikkerhed er sl�et fra"
+
+#~ msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
+#~ msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
+
+#~ msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
+#~ msgstr "fetchmail: ulovlig adressel�ngde modtaget for v�rt %s\n"
+
#~ msgid "header "
#~ msgstr "brevhoved-"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 12929efb..2b4a558f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-06 00:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 09:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-06 01:03+0300\n"
"Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -14,20 +14,27 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: checkalias.c:171
+#: checkalias.c:172
#, c-format
msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
msgstr "������� ��� �� %s ����� �������� � ����� ������ �� ��� %s\n"
-#: checkalias.c:175
+#: checkalias.c:176
msgid "Yes, their IP addresses match\n"
msgstr "���, �� IP ����������� ���� ����������\n"
-#: checkalias.c:179
+#: checkalias.c:180
msgid "No, their IP addresses don't match\n"
msgstr "���, �� IP ����������� ���� ��� ����������\n"
-#: checkalias.c:199 checkalias.c:224
+#: checkalias.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
+msgstr ""
+"� ��������� ��� `%s' ������� (������ ����������� ��������), ���� ���\n"
+"����������� ������������� ��� �� %s.\n"
+
+#: checkalias.c:221
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
msgstr ""
@@ -43,21 +50,29 @@ msgstr "�������� ���������������� ��� BASE64 ���������\n"
msgid "decoded as %s\n"
msgstr "����������������� ��� %s\n"
-#: driver.c:195
+#: driver.c:193
#, c-format
msgid "kerberos error %s\n"
msgstr "������ kerberos %s\n"
-#: driver.c:253 driver.c:258
+#: driver.c:251 driver.c:256
#, c-format
msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
msgstr "krb5_sendauth: %s [� ������������ ���� '%*s'] \n"
-#: driver.c:339
+#: driver.c:337
msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
msgstr ""
-#: driver.c:342
+#: driver.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:"
+msgstr ""
+"Subject: ������������� fetchmail ������������-���������.\n"
+"\n"
+"�� �������� ����������� �������� �������� ���������� ��� ����������� %s:"
+
+#: driver.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:"
msgstr ""
@@ -65,55 +80,60 @@ msgstr ""
"\n"
"�� �������� ����������� �������� �������� ���������� ��� ����������� %s:"
-#: driver.c:360
+#: driver.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
+msgstr "\t%d ��� %d ������ octet ������������ ��� �� fetchmail.\n"
+
+#: driver.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
msgstr "\t%d ��� %d ������ octet ������������ ��� �� fetchmail.\n"
-#: driver.c:500
+#: driver.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d"
msgstr "�������� ��������� %s@%s:%d (%d octets)"
-#: driver.c:552
+#: driver.c:556
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
msgstr "�������� ��������� %s@%s:%d (%d octets)"
-#: driver.c:568
+#: driver.c:572
msgid " (length -1)"
msgstr " (����� -1)"
-#: driver.c:571
+#: driver.c:575
msgid " (oversized)"
msgstr " (���������� �������)"
-#: driver.c:586
+#: driver.c:590
#, c-format
msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
msgstr "�������� ����� ������������, ������ %s@%s:%d (%d octets)\n"
-#: driver.c:603
+#: driver.c:607
#, c-format
msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
msgstr "�������� ��������� %s@%s:%d ��� %d"
-#: driver.c:608
+#: driver.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d octets)"
msgstr " (%d %soctets)"
-#: driver.c:609
+#: driver.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d header octets)"
msgstr " (%d octets �������) "
-#: driver.c:681
+#: driver.c:685
#, c-format
msgid " (%d body octets) "
msgstr " (%d octets �������) "
-#: driver.c:739
+#: driver.c:743
#, c-format
msgid ""
"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
@@ -121,19 +141,19 @@ msgstr ""
"�� ������ %s@%s:%d ��� ���� �� ����������� �����(%d ���������� !=%d "
"�����������)\n"
-#: driver.c:770
+#: driver.c:774
msgid " retained\n"
msgstr "������������\n"
-#: driver.c:779
+#: driver.c:784
msgid " flushed\n"
msgstr "�����������\n"
-#: driver.c:796
+#: driver.c:801
msgid " not flushed\n"
msgstr "��� �����������\n"
-#: driver.c:813
+#: driver.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
msgid_plural ""
@@ -143,42 +163,42 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"�� ���� ����� %d; %d �������� ������� ���� ����������� %s ����������%s\n"
-#: driver.c:876
+#: driver.c:881
msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
msgstr "��� SIGPIPE ��������� ��� ��� MDA � ��� ������ stream socket\n"
-#: driver.c:883
+#: driver.c:888
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
msgstr "���� ������ ���� ��� %d ������� �������� ��� ������� ���� %s.\n"
-#: driver.c:887
+#: driver.c:892
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
msgstr "���� ������ ���� ��� %d ������� �������� ��� ��� ����������� %s.\n"
-#: driver.c:891
+#: driver.c:896
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
msgstr "���� ������ ���� ��� %d ������� �������� ��� �� %s.\n"
-#: driver.c:896
+#: driver.c:901
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
msgstr ""
"���� ������ ���� ��� %d ������� �������� ��� ��� �������� ��� �������.\n"
-#: driver.c:899
+#: driver.c:904
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds.\n"
msgstr "���� ������ ���� ��� %d �������.\n"
-#: driver.c:911
+#: driver.c:916
#, fuzzy
msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
msgstr "Subject: �� fetchmail ������ ����������������� ������ ����� ������\n"
-#: driver.c:914
+#: driver.c:919
#, c-format
msgid ""
"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
@@ -187,7 +207,7 @@ msgstr ""
"�� fetchmail ���� ����������� ��� %d ������ ����� ������ ���� ��� ���������� "
"��� �������� ������������� ��� �� %s@%s.\n"
-#: driver.c:918
+#: driver.c:923
msgid ""
"This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
"server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
@@ -204,56 +224,31 @@ msgstr ""
"�� fetchmail ��� �� ����������� ���� �� ��������������� ����� �� ��\n"
"��������������.\n"
-#: driver.c:947
+#: driver.c:948
#, c-format
msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
msgstr "� ������ ���-�������� ������� �� ��������� %d\n"
-#: driver.c:978
+#: driver.c:972
#, c-format
msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
msgstr "�������� ������� HESIOD ���. ������� ��� �� %s\n"
-#: driver.c:1000
+#: driver.c:993
msgid "Lead server has no name.\n"
msgstr "� ���������� ������������ ��� ���� �����.\n"
-#: driver.c:1024 driver.c:1050
+#: driver.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
msgstr "�������� ������� ��������� �������� DNS ��� %s\n"
-#: driver.c:1088
-msgid "internal inconsistency\n"
-msgstr "��������� ���������\n"
-
-#: driver.c:1098
+#: driver.c:1055
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "%s ������� ��� %s �������"
-#: driver.c:1104
-msgid "host is unknown."
-msgstr "�������� �����������."
-
-#: driver.c:1107
-msgid "name is valid but has no IP address."
-msgstr "�� ����� ����� ������ ���� ��� ���� ��������� IP."
-
-#: driver.c:1110
-msgid "unrecoverable name server error."
-msgstr "�� ���������� ������ ����������� ��������."
-
-#: driver.c:1112
-msgid "temporary name server error."
-msgstr "��������� ������ ����������� ��������."
-
-#: driver.c:1115
-#, c-format
-msgid "unknown DNS error %d."
-msgstr "������� ������ DNS %d."
-
-#: driver.c:1133
+#: driver.c:1071
#, fuzzy
msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
msgstr ""
@@ -261,45 +256,45 @@ msgstr ""
"\n"
"�� fetchmail �������� �� ����������� �� ���������� ������������� %s:"
-#: driver.c:1135
+#: driver.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "�������� ��� fetchmail ����� ������������� ��� �� %s@%s.\n"
-#: driver.c:1162 imap.c:367 pop3.c:420
+#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "� ������� SSL �������.\n"
-#: driver.c:1215
+#: driver.c:1152
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "������ lock-busy ���� %s@%s\n"
-#: driver.c:1219
+#: driver.c:1156
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "������ busy ���������� ���� %s@%s\n"
-#: driver.c:1224
+#: driver.c:1161
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "�������� �������������� ���� %s@%s%s\n"
-#: driver.c:1227
+#: driver.c:1164
msgid " (previously authorized)"
msgstr " (������������ ���������������)"
-#: driver.c:1248
+#: driver.c:1185
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Subject: fetchmail �������� �������������� ��� %s@%s\n"
-#: driver.c:1252
+#: driver.c:1189
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "�������� ��� fetchmail ����� ������������� ��� �� %s@%s.\n"
-#: driver.c:1256
+#: driver.c:1193
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
@@ -329,7 +324,7 @@ msgstr ""
"�� ���� �����. �� �� �������� ����������� ������������ ����� �� \n"
"������������� � ��������."
-#: driver.c:1271
+#: driver.c:1208
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
@@ -349,163 +344,168 @@ msgstr ""
"�� ���� �����. �� �� �������� ����������� ������������ ����� ��\n"
"������������� � ��������."
-#: driver.c:1286
+#: driver.c:1223
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "����������� ������ ��� %s@%s\n"
-#: driver.c:1291
+#: driver.c:1228
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "������� ������ ������� � �������������� ��� %s@%s\n"
-#: driver.c:1315
+#: driver.c:1252
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "������������� ������ ���� %s@%s\n"
-#: driver.c:1321
+#: driver.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Subject: ������������� ��� fetchmail ������ ��� %s@%s\n"
-#: driver.c:1325
+#: driver.c:1262
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "�������� ������� ��� fetchmail ��� %s@%s.\n"
-#: driver.c:1329
+#: driver.c:1266
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "� �������� ��������������.\n"
-#: driver.c:1360
+#: driver.c:1297
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "������� � �����-����������� ������� %s\n"
-#: driver.c:1362
+#: driver.c:1299
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "������� � �����-����������� ��'������� �������\n"
-#: driver.c:1374
+#: driver.c:1311
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s ��� %s (������� %s)"
-#: driver.c:1377 rcfile_y.y:401
+#: driver.c:1314 rcfile_y.y:380
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s ��� %s"
-#: driver.c:1382
+#: driver.c:1319
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "����������� ��� %s\n"
-#: driver.c:1386
+#: driver.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%d %s (���� %d) ��� �� %s"
msgstr[1] "%d %s (���� %d) ��� �� %s"
-#: driver.c:1389
+#: driver.c:1326
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: driver.c:1392
+#: driver.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%d %s ��� �� %s"
msgstr[1] "%d %s ��� �� %s"
-#: driver.c:1399
+#: driver.c:1336
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d octets).\n"
-#: driver.c:1405
+#: driver.c:1342
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "��� ������� ������������ ��� �� %s\n"
-#: driver.c:1438
+#: driver.c:1375 imap.c:85
msgid "bogus message count!"
msgstr "��������� ������� ���������!"
-#: driver.c:1539
+#: driver.c:1485
msgid "socket"
msgstr "socket"
-#: driver.c:1542
+#: driver.c:1488
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "������ � ����� ����������� RFC822"
-#: driver.c:1545
+#: driver.c:1491
msgid "MDA"
msgstr "MDA"
-#: driver.c:1548
+#: driver.c:1494
msgid "client/server synchronization"
msgstr "������������ ������/�����������"
-#: driver.c:1551
+#: driver.c:1497
msgid "client/server protocol"
msgstr "��������� ������/�����������"
-#: driver.c:1554
+#: driver.c:1500
msgid "lock busy on server"
msgstr "������������ �������� ��� �����������"
-#: driver.c:1557
+#: driver.c:1503
msgid "SMTP transaction"
msgstr "��������� SMTP"
-#: driver.c:1560
+#: driver.c:1506
msgid "DNS lookup"
msgstr "��������� DNS"
-#: driver.c:1563
+#: driver.c:1509
msgid "undefined error\n"
msgstr "�� �������� ������\n"
-#: driver.c:1574
-#, c-format
-msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n"
+#: driver.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "%s ������ ���� ��� �������� ��� ���������� SMTP %s\n"
-#: driver.c:1576
-#, c-format
-msgid "%s error while fetching from %s\n"
+#: driver.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "�������� �����������."
+
+#: driver.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "%s ������ ���� ��� ���� ��� �� %s\n"
-#: driver.c:1584
+#: driver.c:1529
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "� ������ ���-�������� ������� �� ��������� %d\n"
-#: driver.c:1605
+#: driver.c:1550
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "� ���������� ��� Kerberos V4 ��� ���� ��������.\n"
-#: driver.c:1613
+#: driver.c:1558
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "� ���������� ��� Kerberos V5 ��� ���� ��������.\n"
-#: driver.c:1624
+#: driver.c:1569
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "� ������� --flush ��� ������������� �� �� %s\n"
-#: driver.c:1630
+#: driver.c:1575
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "� ������� --all ��� ������������� �� �� %s\n"
-#: driver.c:1638
+#: driver.c:1584
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "� ������� --limit ��� ������������� �� �� %s\n"
@@ -552,11 +552,23 @@ msgstr "%s: ��� ��������. ������ ������.\n"
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: �������� ������������� ��� ���������� ���!"
-#: env.c:158
+#: env.c:163
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "� gethostbyname ������� ��� �� %s\n"
+#: env.c:165
+msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
+msgstr ""
+
+#: env.c:169
+msgid ""
+"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
+"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
+"problems!\n"
+"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
+msgstr ""
+
#: etrn.c:47 odmr.c:58
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
@@ -605,77 +617,82 @@ msgstr "���������� ����� ETRN ���� �����������\n"
msgid "Unknown ETRN error %d\n"
msgstr "������� ������ ETRN %d\n"
-#: etrn.c:155
+#: etrn.c:151
msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
msgstr "� ������� --keep ��� ������������ �� �� ETRN\n"
-#: etrn.c:159
+#: etrn.c:155
msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
msgstr "� ������� --flush ��� ������������ �� �� ETRN\n"
-#: etrn.c:163
-msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n"
-msgstr "� ������� --remote ��� ������������ �� �� ETRN\n"
+#: etrn.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
+msgstr "� ������� --flush ��� ������������ �� �� ETRN\n"
-#: etrn.c:167
+#: etrn.c:163
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "� ������� --check ��� ������������ �� �� ETRN\n"
-#: fetchmail.c:167
+#: fetchmail.c:159
+msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:171
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: ��������� ��"
-#: fetchmail.c:191
+#: fetchmail.c:195
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "�������� ����� ��� ��������� ������� �������� (cwd)\n"
-#: fetchmail.c:201
+#: fetchmail.c:257
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "���� ����� �� fetchmail ������ %s"
-#: fetchmail.c:346
+#: fetchmail.c:354
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "���� ���������� ��� ��� ������ �������%s%s\n"
-#: fetchmail.c:347
+#: fetchmail.c:355
msgid " and "
msgstr " ��� "
-#: fetchmail.c:352
+#: fetchmail.c:360
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr ""
"��� ����� ������� ������������ ������������� -- ���� �� %s �� ������;\n"
-#: fetchmail.c:373
+#: fetchmail.c:381
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: ��� ����� ������� ������������ �������������.\n"
-#: fetchmail.c:382 fetchmail.c:391
+#: fetchmail.c:393
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: ��� ������ ���� fetchmail\n"
-#: fetchmail.c:397
+#: fetchmail.c:399
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
msgstr "fetchmail: ������ ��� �������� ��� %s fetchmail ��� %d; �����������.\n"
-#: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404
+#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
msgid "background"
msgstr "��������"
-#: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404
+#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
msgid "foreground"
msgstr "���������"
-#: fetchmail.c:403
+#: fetchmail.c:408
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: �� %s fetchmail ��� %d ������������.\n"
-#: fetchmail.c:419
+#: fetchmail.c:431
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
@@ -683,7 +700,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: �������� ������� ������������� ���� ��� ���� fetchmail ��������� "
"���� �������.\n"
-#: fetchmail.c:425
+#: fetchmail.c:437
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
@@ -691,847 +708,854 @@ msgstr ""
"fetchmail: �������� �������� ��� ��������� ����������� ��� ������ ����\n"
" fetchmail ��� %d.\n"
-#: fetchmail.c:432
+#: fetchmail.c:444
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: ������ ���� fetchmail ������ ��� ��������� ��� %d.\n"
-#: fetchmail.c:442
+#: fetchmail.c:454
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: ������� �� ������ ���� ��� fetchmail ������ ��� ����������.\n"
-#: fetchmail.c:448
+#: fetchmail.c:460
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
msgstr "fetchmail: �������� ������������� fetchmail ��� %d.\n"
-#: fetchmail.c:460
+#: fetchmail.c:472
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
msgstr ""
"fetchmail: ����������� ����������� ������� ������ ����������� ��� %d.\n"
-#: fetchmail.c:475
+#: fetchmail.c:487
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: �������� ������ ����� ������ ��� �� %s@%s.\n"
-#: fetchmail.c:479
+#: fetchmail.c:491
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "�������������� ��� ���� ������ ��� �� %s@%s: "
-#: fetchmail.c:510
+#: fetchmail.c:522
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
msgstr "�������� ������� fetchmail %s \n"
-#: fetchmail.c:525 fetchmail.c:527
+#: fetchmail.c:537 fetchmail.c:539
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
msgstr "�������� ���������� ��� %s ��� �������� ���������� �� ���� \n"
-#: fetchmail.c:565
+#: fetchmail.c:575
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "�������� �������-���� %s (������ %d)\n"
-#: fetchmail.c:570
+#: fetchmail.c:580
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "������������ fetchmail (%s ������)\n"
-#: fetchmail.c:575
+#: fetchmail.c:585
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr ""
"� ���������� ��� ������� ���� �������� ���� � ������� ��� ���� "
"�������������\n"
-#: fetchmail.c:602
+#: fetchmail.c:612
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "� �������� ��� ������������ ��� fetchmail �������\n"
-#: fetchmail.c:630
+#: fetchmail.c:640
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr ""
"��������� �������� ��� %s (������� � ������������� � ������ ������ ������)\n"
-#: fetchmail.c:642
+#: fetchmail.c:652
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "�� ��������� ��� ������, ��� ������ ������� %s\n"
-#: fetchmail.c:680
+#: fetchmail.c:690
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "���������� ��������=0 (SUCCESS)\n"
-#: fetchmail.c:682
+#: fetchmail.c:692
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "���������� ��������=1 (NOMAIL)\n"
-#: fetchmail.c:684
+#: fetchmail.c:694
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "���������� ��������=2 (SOCKET)\n"
-#: fetchmail.c:686
+#: fetchmail.c:696
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "���������� ��������=3 (AUTHFAIL)\n"
-#: fetchmail.c:688
+#: fetchmail.c:698
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "���������� ��������=4 (PROTOCOL)\n"
-#: fetchmail.c:690
+#: fetchmail.c:700
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "���������� ��������=5 (SYNTAX)\n"
-#: fetchmail.c:692
+#: fetchmail.c:702
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "���������� ��������=6 (IOERR)\n"
-#: fetchmail.c:694
+#: fetchmail.c:704
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "���������� ��������=7 (ERROR)\n"
-#: fetchmail.c:696
+#: fetchmail.c:706
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "���������� ��������=8 (EXCLUDE)\n"
-#: fetchmail.c:698
+#: fetchmail.c:708
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "���������� ��������=9 (LOCKBUSY)\n"
-#: fetchmail.c:700
+#: fetchmail.c:710
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "���������� ��������=10 (SMTP)\n"
-#: fetchmail.c:702
+#: fetchmail.c:712
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "���������� ��������=11 (DNS)\n"
-#: fetchmail.c:704
+#: fetchmail.c:714
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "���������� ��������=12 (BSMTP)\n"
-#: fetchmail.c:706
+#: fetchmail.c:716
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "���������� ��������=13 (MAXFETCH)\n"
-#: fetchmail.c:708
+#: fetchmail.c:718
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "���������� ��������=%d\n"
-#: fetchmail.c:754
+#: fetchmail.c:764
msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
msgstr "���� �� ��������� ����� ���������. �����������.\n"
-#: fetchmail.c:761
+#: fetchmail.c:771
#, c-format
msgid "sleeping at %s\n"
msgstr "������� ��� %s\n"
-#: fetchmail.c:785
+#: fetchmail.c:795
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "����������� ��� �� %s\n"
-#: fetchmail.c:788
+#: fetchmail.c:798
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "����������� ��� ���� %d\n"
-#: fetchmail.c:795
+#: fetchmail.c:805
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "����������� ��� %s\n"
-#: fetchmail.c:801
+#: fetchmail.c:811
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "������������ �����������, ��������� %d\n"
-#: fetchmail.c:954
+#: fetchmail.c:963
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "�������� �������-���� ��� ������ run-control\n"
-#: fetchmail.c:987
+#: fetchmail.c:996
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr ""
"�������������: ��������� �������� ��� ���������� %s ��� ������ ���������\n"
-#: fetchmail.c:1134
+#: fetchmail.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
+msgstr ""
+"�������������: ��������� �������� ��� ���������� %s ��� ������ ���������\n"
+
+#: fetchmail.c:1149
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "� ���������� ��� SSL ��� ���� ���� ��� ���������.\n"
-#: fetchmail.c:1165
+#: fetchmail.c:1180
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
msgstr ""
"fetchmail: �������������: ������ ��������� DNS ��� ������ ������ ��� %s\n"
-#: fetchmail.c:1176
+#: fetchmail.c:1191
#, c-format
msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1177
+#: fetchmail.c:1192
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1193
-#, c-format
-msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
+#: fetchmail.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
+"service or port\n"
msgstr ""
"�� ������� ��������� %s, � ������� ����� ��� ������ �� ����� ���������\n"
-#: fetchmail.c:1200
-#, c-format
-msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
+#: fetchmail.c:1216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr "�� ������� ��������� %s, �� RPOP ������� ����������� ����\n"
-#: fetchmail.c:1216
+#: fetchmail.c:1234
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr ""
"�� ������� ��������� %s, �� LMTP ��� ����� ����� ��� �� ������� ����� SMTP\n"
-#: fetchmail.c:1231
+#: fetchmail.c:1248
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr "����� ����� �� fetchall ��� ���� �� �������� �� ��������� �������!\n"
-#: fetchmail.c:1281
+#: fetchmail.c:1298
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "����� �� ���� %d\n"
-#: fetchmail.c:1366
+#: fetchmail.c:1383
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s ������� %s (���������� %s) ��� %s: ������ � �������\n"
-#: fetchmail.c:1391
+#: fetchmail.c:1408
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "��� ���� ��������� � ���������� POP2.\n"
-#: fetchmail.c:1403
+#: fetchmail.c:1420
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "��� ���� ��������� � ���������� POP3.\n"
-#: fetchmail.c:1413
+#: fetchmail.c:1430
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "��� ���� ��������� � ���������� IMAP.\n"
-#: fetchmail.c:1419
+#: fetchmail.c:1436
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "��� ���� ��������� � ���������� ETRN.\n"
-#: fetchmail.c:1425
-msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
-msgstr "�������� ����������� ETRN ����� gethostbyname(2).\n"
-
-#: fetchmail.c:1432
+#: fetchmail.c:1444
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "��� ���� ��������� � ���������� ODMR.\n"
-#: fetchmail.c:1438
-msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
-msgstr "�������� ����������� ODMR ����� gethostbyname(2).\n"
-
-#: fetchmail.c:1444
+#: fetchmail.c:1451
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "���������� �� �������������� ����������.\n"
-#: fetchmail.c:1454
+#: fetchmail.c:1461
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s ������� %s (���������� %s) ��� %s: ������������ � �������\n"
-#: fetchmail.c:1471
+#: fetchmail.c:1478
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "��������� �������� ����� %d ������������\n"
-#: fetchmail.c:1473
+#: fetchmail.c:1480
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "������ ����������� ����� �� %s\n"
-#: fetchmail.c:1475
+#: fetchmail.c:1482
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "������ Id ����� �� %s\n"
-#: fetchmail.c:1478
+#: fetchmail.c:1485
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "�� �������� ������� �� ������������ ���� ��� syslog\n"
-#: fetchmail.c:1481
+#: fetchmail.c:1488
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "�� fetchmail �� ���������� ��� �� �� ������� Received\n"
-#: fetchmail.c:1483
+#: fetchmail.c:1490
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr "�� fetchmail �� ������� ������� ������� ��� ��� ������ ����������.\n"
-#: fetchmail.c:1485
+#: fetchmail.c:1492
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr "�� fetchmail �� ������� multidrop �������� �� ���� ��������� ��� %s.\n"
-#: fetchmail.c:1489
+#: fetchmail.c:1496
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "�� fetchmail �� ���������� ������������ ��������� ��� postmaster.\n"
-#: fetchmail.c:1491
+#: fetchmail.c:1498
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "�� fetchmail �� ���������� ������������ ��������� ��� ���������.\n"
-#: fetchmail.c:1498
+#: fetchmail.c:1505
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "�������� ��� ���� ��� %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1502
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " � ������������ �� ������ ���� ��� %s\n"
-#: fetchmail.c:1505
+#: fetchmail.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr[0] " ������� �� ���� �� ����������� �� ������ ���� %d ����������.\n"
msgstr[1] " ������� �� ���� �� ����������� �� ������ ���� %d ����������.\n"
-#: fetchmail.c:1509
+#: fetchmail.c:1516
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " �� ������� ����� ��� ����������� ����� %s.\n"
-#: fetchmail.c:1512
+#: fetchmail.c:1519
#, fuzzy
msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
msgstr " ����� � ����������� %s �� �������� ���� ��� ���� ������� �������.\n"
-#: fetchmail.c:1513
+#: fetchmail.c:1520
#, fuzzy
msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
msgstr " ����� � ����������� %s �� �������� ���� ��� ���� ������� �������.\n"
-#: fetchmail.c:1517
+#: fetchmail.c:1524
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " � ���� ������ �� �������.\n"
-#: fetchmail.c:1521
+#: fetchmail.c:1528
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " ������� APOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1524
+#: fetchmail.c:1531
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1527
+#: fetchmail.c:1534
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " ���� ������ = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1540
+#: fetchmail.c:1543
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " �� ���������� ����� KPOP �� ������������� Kerberos %s"
-#: fetchmail.c:1543
+#: fetchmail.c:1546
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " �� ���������� ����� %s"
-#: fetchmail.c:1546
+#: fetchmail.c:1548
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (����� ��������� %s)"
-#: fetchmail.c:1548
-#, c-format
-msgid " (using network security options %s)"
-msgstr " (����� �������� ��������� ������� %s)"
-
-#: fetchmail.c:1551
-#, c-format
-msgid " (using port %d)"
-msgstr " (������������� ����� %d)"
-
-#: fetchmail.c:1554
+#: fetchmail.c:1550
msgid " (using default port)"
msgstr " (������������� ����� ��'�������)"
-#: fetchmail.c:1556
+#: fetchmail.c:1552
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (������������ ������ UIDL)"
-#: fetchmail.c:1562
+#: fetchmail.c:1558
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " ���� �� ���������� ������� �������������� �� �����������.\n"
-#: fetchmail.c:1565
+#: fetchmail.c:1561
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " �� ������������ � ������������� �� ���� ������.\n"
-#: fetchmail.c:1568
+#: fetchmail.c:1564
+#, fuzzy
+msgid " MSN authentication will be forced.\n"
+msgstr " �� ������������ � ������������� NTLM.\n"
+
+#: fetchmail.c:1567
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " �� ������������ � ������������� NTLM.\n"
-#: fetchmail.c:1571
+#: fetchmail.c:1570
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " �� ������������ � ������������� OTP.\n"
-#: fetchmail.c:1574
+#: fetchmail.c:1573
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr " �� ������������ � ������������� CRAM-Md5.\n"
-#: fetchmail.c:1577
+#: fetchmail.c:1576
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " �� ������������ � ������������� GSSAPI.\n"
-#: fetchmail.c:1580
+#: fetchmail.c:1579
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " �� ������������ � ������������� Kerberos V4.\n"
-#: fetchmail.c:1583
+#: fetchmail.c:1582
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " �� ������������ � ������������� Kerberos V5.\n"
-#: fetchmail.c:1586
+#: fetchmail.c:1585
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " ������������� ����-��-���� ���������.\n"
-#: fetchmail.c:1590
+#: fetchmail.c:1589
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " ���������� ��������� ������������� �����: %s\n"
-#: fetchmail.c:1593
+#: fetchmail.c:1592
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " ������������ ���������������� SSL ���������.\n"
-#: fetchmail.c:1595
+#: fetchmail.c:1594
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " ���������� SSL: %s.\n"
-#: fetchmail.c:1597
+#: fetchmail.c:1596
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " ������������ ������� �������������� ����������� SSL.\n"
-#: fetchmail.c:1599
+#: fetchmail.c:1598
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " ������� ������������� �������������� SSL: %s\n"
-#: fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1601
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr " ��������� �������� SSL (�� �������� �� �� ������ �����������): %s\n"
-#: fetchmail.c:1605
+#: fetchmail.c:1604
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " ���� ������ ���-��������� ��� �� ����������� ����� %d ������������"
-#: fetchmail.c:1607
+#: fetchmail.c:1606
msgid " (default).\n"
msgstr " (��'�������).\n"
-#: fetchmail.c:1614
+#: fetchmail.c:1613
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " �� ������� ��������������� ����������.\n"
-#: fetchmail.c:1619
+#: fetchmail.c:1618
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " ���������� ��������������� �����:"
-#: fetchmail.c:1625
+#: fetchmail.c:1624
#, fuzzy
msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
msgstr " %s �������� �� ������� (--all %s).\n"
-#: fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1625
#, fuzzy
msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
msgstr " %s �������� �� ������� (--all %s).\n"
-#: fetchmail.c:1628
+#: fetchmail.c:1627
#, fuzzy
msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
msgstr " �������� �������� %s �� ��������� ��� ����������� (--keep %s).\n"
-#: fetchmail.c:1629
+#: fetchmail.c:1628
#, fuzzy
msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
msgstr " �������� �������� %s �� ��������� ��� ����������� (--keep %s).\n"
-#: fetchmail.c:1631
+#: fetchmail.c:1630
#, fuzzy
msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
msgstr ""
" ����� �������� %s �� ���������� ���� �� ���� ��������� (--flush %s).\n"
-#: fetchmail.c:1632
+#: fetchmail.c:1631
#, fuzzy
msgid ""
" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
msgstr ""
" ����� �������� %s �� ���������� ���� �� ���� ��������� (--flush %s).\n"
+#: fetchmail.c:1633
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
+"on).\n"
+msgstr ""
+" ����� �������� %s �� ���������� ���� �� ���� ��������� (--flush %s).\n"
+
#: fetchmail.c:1634
#, fuzzy
+msgid ""
+" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
+"limitflush off).\n"
+msgstr ""
+" ����� �������� %s �� ���������� ���� �� ���� ��������� (--flush %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1636
+#, fuzzy
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
msgstr ""
" ����������� ��� �������-����������� ����������� %s (--norewrite %s).\n"
-#: fetchmail.c:1635
+#: fetchmail.c:1637
#, fuzzy
msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
msgstr ""
" ����������� ��� �������-����������� ����������� %s (--norewrite %s).\n"
-#: fetchmail.c:1637
+#: fetchmail.c:1639
#, fuzzy
msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
msgstr " �������� ��� Carriage-return ����� %s (stripcr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1638
+#: fetchmail.c:1640
#, fuzzy
msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
msgstr " �������� ��� Carriage-return ����� %s (stripcr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1640
+#: fetchmail.c:1642
#, fuzzy
msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
msgstr " ������������ ��� Carriage-return ����� %s (forcecr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1641
+#: fetchmail.c:1643
#, fuzzy
msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr " ������������ ��� Carriage-return ����� %s (forcecr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1643
+#: fetchmail.c:1645
#, fuzzy
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
msgstr " ��������� ��� Content-Transfer-Encoding ����� %s (pass8bits %s).\n"
-#: fetchmail.c:1644
+#: fetchmail.c:1646
#, fuzzy
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
msgstr " ��������� ��� Content-Transfer-Encoding ����� %s (pass8bits %s).\n"
-#: fetchmail.c:1646
+#: fetchmail.c:1648
#, fuzzy
msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
msgstr " ��������������� MIME ����� %s (mimedecode %s).\n"
-#: fetchmail.c:1647
+#: fetchmail.c:1649
#, fuzzy
msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
msgstr " ��������������� MIME ����� %s (mimedecode %s).\n"
-#: fetchmail.c:1649
+#: fetchmail.c:1651
#, fuzzy
msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr " ������ ���� ��� ������� ����� %s (idle %s).\n"
-#: fetchmail.c:1650
+#: fetchmail.c:1652
#, fuzzy
msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
msgstr " ������ ���� ��� ������� ����� %s (idle %s).\n"
-#: fetchmail.c:1652
+#: fetchmail.c:1654
#, fuzzy
msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
msgstr " �� ������� Nonempty Status �� %s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1653
+#: fetchmail.c:1655
#, fuzzy
msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
msgstr " �� ������� Nonempty Status �� %s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1655
+#: fetchmail.c:1657
#, fuzzy
msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
msgstr " �� ������� Delivered-To �� %s (dropdelivered %s)\n"
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1658
#, fuzzy
msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
msgstr " �� ������� Delivered-To �� %s (dropdelivered %s)\n"
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1662
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " �� ���� �������� ��������� ����� %d octets (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1662
+#: fetchmail.c:1665
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " ������ ���� �������� ��������� (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1664
+#: fetchmail.c:1667
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr ""
" �������� �������������� �������� ��������� ����� %d ������� (--warnings %"
"d).\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1670
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr " ��������������� �������� �� ���� ������� (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1670
+#: fetchmail.c:1673
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " ���� ����������-��������� ����� %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1673
+#: fetchmail.c:1676
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " ������ ���� ����������-��������� (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1675
+#: fetchmail.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr " ���� ����������-��������� ����� %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1678
+#: fetchmail.c:1681
#, fuzzy
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " ������ ���� �������� ��������� (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1682
+#: fetchmail.c:1685
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1684
+#: fetchmail.c:1687
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1687
+#: fetchmail.c:1690
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1689
+#: fetchmail.c:1692
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " ���� ������ ��������� SMTP ����� %d.\n"
-#: fetchmail.c:1691
+#: fetchmail.c:1694
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " ������ ���� ������ ��������� SMTP (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1695
+#: fetchmail.c:1698
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr ""
" �������� ��������� ������ ���������� ������������� �� %d (--expunge %d).\n"
-#: fetchmail.c:1697
+#: fetchmail.c:1700
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " ������ ������������� �������� (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1704
+#: fetchmail.c:1707
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " �������� ��� ��� ������ ������������ �� ������ �����:"
-#: fetchmail.c:1709 fetchmail.c:1729
+#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732
msgid " (default)"
msgstr " (��'�������)"
-#: fetchmail.c:1714
+#: fetchmail.c:1717
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " �� �������� �� ���������� �� %s ��� BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1716
+#: fetchmail.c:1719
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " �� �������� �� ����������� �� \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1723
+#: fetchmail.c:1726
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " �� �������� �� ���������� %cMTP ��:"
-#: fetchmail.c:1734
+#: fetchmail.c:1737
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " �� ����� ���������� ��� ������� MAIL FROM �� ����� %s\n"
-#: fetchmail.c:1737
+#: fetchmail.c:1740
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr ""
" ��������� ��� �� ����� ���� ������� RCPT TO ��� ������������� ����\n"
" SMTP �� ����� %s\n"
-#: fetchmail.c:1746
+#: fetchmail.c:1749
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " �������������� ���������� �������������� spam ������� �����:"
-#: fetchmail.c:1752
+#: fetchmail.c:1755
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " �������������� ��������������-spam\n"
-#: fetchmail.c:1755
+#: fetchmail.c:1758
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " � ������� ����������� �� ������ �� \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1758
+#: fetchmail.c:1761
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " ������ ������ ���-��������.\n"
-#: fetchmail.c:1760
+#: fetchmail.c:1763
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " � ������� ����������� �� ������������ �� \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1763
+#: fetchmail.c:1766
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " ������ ������ ����-��������.\n"
-#: fetchmail.c:1766
+#: fetchmail.c:1769
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " ������ ������ ����� ��� �������� ��� ���� �� ����������.\n"
-#: fetchmail.c:1776
+#: fetchmail.c:1779
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " ��������� multi-drop: "
-#: fetchmail.c:1778
+#: fetchmail.c:1781
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " ��������� single-drop: "
-#: fetchmail.c:1780
+#: fetchmail.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "%d local name recognized.\n"
msgid_plural "%d local names recognized.\n"
msgstr[0] "%d ������ �����(��) ��������������.\n"
msgstr[1] "%d ������ �����(��) ��������������.\n"
-#: fetchmail.c:1795
+#: fetchmail.c:1798
#, fuzzy
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
msgstr " ��������� DNS ��� ��� ����������� multidrop ����� %s.\n"
-#: fetchmail.c:1796
+#: fetchmail.c:1799
#, fuzzy
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr " ��������� DNS ��� ��� ����������� multidrop ����� %s.\n"
-#: fetchmail.c:1800
+#: fetchmail.c:1803
#, fuzzy
msgid ""
" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
msgstr " �� ��������� ����������� �� ���������� �� ����������� multidrop �� "
-#: fetchmail.c:1802
+#: fetchmail.c:1805
#, fuzzy
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
msgstr " �� ��������� ����������� �� ���������� �� ����������� multidrop �� "
-#: fetchmail.c:1805
+#: fetchmail.c:1808
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " ���������������� � ����������� �����������-�������\n"
-#: fetchmail.c:1808
+#: fetchmail.c:1811
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr "����������� ������� �������� �� �����: %s\n"
-#: fetchmail.c:1809
-msgid "Received"
-msgstr "�����������"
-
-#: fetchmail.c:1811
-#, c-format
-msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n"
+#: fetchmail.c:1814
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
msgstr " ������� ������������ ������� ��� �� �������������: %d\n"
-#: fetchmail.c:1814
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " �� ������� %s �� ��������� ��� �� user id\n"
-#: fetchmail.c:1817
+#: fetchmail.c:1820
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " ������ �������� ����������\n"
-#: fetchmail.c:1824
+#: fetchmail.c:1827
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr "����������� ��������� �����������-�������������:"
-#: fetchmail.c:1833
+#: fetchmail.c:1836
msgid " Local domains:"
msgstr " ������� ��������:"
-#: fetchmail.c:1843
+#: fetchmail.c:1846
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " � ������� ������ �� ����� ���� ��� interface %s.\n"
-#: fetchmail.c:1845
+#: fetchmail.c:1848
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " ��� ��������� ���������� interface.\n"
-#: fetchmail.c:1847
+#: fetchmail.c:1850
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " ������� �������� �� ������������ �� %s.\n"
-#: fetchmail.c:1849
+#: fetchmail.c:1852
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " ��� �������� interface ��������������.\n"
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr " ��������� ����������� �� ������ ���� ��� plugin %s (--plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:1855
+#: fetchmail.c:1858
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " ��� �������� ������ plugin.\n"
-#: fetchmail.c:1857
+#: fetchmail.c:1860
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr " ��������� ������� �� ������ ���� ��� plugout %s (--plugout %s).\n"
-#: fetchmail.c:1859
+#: fetchmail.c:1862
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " ��� �������� ������ plugout.\n"
-#: fetchmail.c:1864
+#: fetchmail.c:1867
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " ��� ������������� UID ��� ���� �� ����������.\n"
-#: fetchmail.c:1873
+#: fetchmail.c:1876
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " %d UID �������������.\n"
-#: fetchmail.c:1881
+#: fetchmail.c:1884
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr ""
" ����������� ���������� �������� �� ��������� ���� ����������� Received.\n"
-#: fetchmail.c:1883
+#: fetchmail.c:1886
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
@@ -1539,15 +1563,11 @@ msgstr ""
" ������ ���������� ���������� �������� �� �� ��������� ���� �����������\n"
"Received.\n"
-#: fetchmail.c:1886
+#: fetchmail.c:1889
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " ��������� Pass-through \"%s\".\n"
-#: fetchmail.h:614 fetchmail.h:620
-msgid "alloca failed"
-msgstr "alloca �������"
-
#: getpass.c:72
msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
msgstr "������: ������ ���������� ��� �� ������� getpassword()\n"
@@ -1578,37 +1598,37 @@ msgstr "�������� ���������������\n"
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "������ ���� ��������� ���������������\n"
-#: gssapi.c:148
+#: gssapi.c:151
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "�������� ���������� ��������� �������� ���������\n"
-#: gssapi.c:153
+#: gssapi.c:156
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "������������ � ��������� ���������������\n"
-#: gssapi.c:157
+#: gssapi.c:160
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "� ������������ ������� ����������� ���/� �����������\n"
-#: gssapi.c:166
+#: gssapi.c:169
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "�������������� ������� �������� ���������: %s%s%s\n"
-#: gssapi.c:170
+#: gssapi.c:173
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "������� ������� ��������� GSS ����� %ld\n"
-#: gssapi.c:183
+#: gssapi.c:186
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "������ ��� ���������� ������� �������� ���������\n"
-#: gssapi.c:194
+#: gssapi.c:197
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "������������ ��������������� GSS\n"
-#: gssapi.c:197
+#: gssapi.c:200
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "������ ���� ������������ ���������������\n"
@@ -1617,77 +1637,77 @@ msgstr "������ ���� ������������ ���������������\n"
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: ������� ��������� ��� %d ����.\n"
-#: imap.c:281
+#: imap.c:298
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
msgstr "����������� ����������� ��� IMAP4 rev 1\n"
-#: imap.c:287
+#: imap.c:304
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
msgstr "����������� ����������� ��� IMAP4 rev 0\n"
-#: imap.c:294
+#: imap.c:311
msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
msgstr "����������� ����������� ��� IMAP2 � IMAP2BIS\n"
-#: imap.c:309
+#: imap.c:326
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "�� �������� ���� ��� �������\n"
-#: imap.c:462
+#: imap.c:482
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "����������� ��������� OTP ��� ��������������� ��� fetchmail\n"
-#: imap.c:484
+#: imap.c:504 pop3.c:341
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "����������� ��������� NTLM ��� ��������������� ��� fetchmail\n"
-#: imap.c:493
+#: imap.c:513
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "����������� ��������� LOGIN ��� ��������������� ��� fetchmail\n"
-#: imap.c:644 imap.c:710
-msgid "expunge failed\n"
-msgstr "�������� �������\n"
-
-#: imap.c:662 imap.c:695
+#: imap.c:674 imap.c:707
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "����������� �������\n"
-#: imap.c:670
+#: imap.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
msgstr[0] "%d �������� ��������� ���� ��� �����������\n"
msgstr[1] "%d �������� ��������� ���� ��� �����������\n"
-#: imap.c:682
+#: imap.c:694
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "� ������� ���������������� �������\n"
-#: imap.c:686
+#: imap.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
msgstr[0] "%d �������� ��������� ���� ��� ����� �������\n"
msgstr[1] "%d �������� ��������� ���� ��� ����� �������\n"
-#: imap.c:714
+#: imap.c:722
+msgid "expunge failed\n"
+msgstr "�������� �������\n"
+
+#: imap.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
msgstr[0] "%d �������� ��������� ���� ��� ��������\n"
msgstr[1] "%d �������� ��������� ���� ��� ��������\n"
-#: imap.c:739
+#: imap.c:751
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "��������� ��� �� ������� �������� �������\n"
-#: imap.c:769 pop3.c:674 pop3.c:686 pop3.c:903 pop3.c:910
+#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u ��� ���� �������\n"
-#: imap.c:781 pop3.c:695
+#: imap.c:793 pop3.c:744
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u ����� �� ����� �� �������\n"
@@ -1730,44 +1750,44 @@ msgstr "�� ������� ������ interface �� ����� %s"
msgid "No IP address found for %s"
msgstr "��� �������� ����������� IP ��� �� %s"
-#: interface.c:590
+#: interface.c:589
msgid "missing IP interface address\n"
msgstr "��� ������� ��������� IP interface\n"
-#: interface.c:606
+#: interface.c:605
msgid "invalid IP interface address\n"
msgstr "�� ������ ��������� IP interface\n"
-#: interface.c:612
+#: interface.c:611
msgid "invalid IP interface mask\n"
msgstr "�� ������ IP interface mask\n"
-#: interface.c:651
+#: interface.c:650
#, c-format
msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
msgstr "������������� ��� %s -����������- ��� %d\n"
-#: interface.c:666
+#: interface.c:665
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
msgstr "��������� �������� ��� %s, �� %s ����� ����\n"
-#: interface.c:685
+#: interface.c:684
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
msgstr "��������� �������� ��� %s, � ��������� IP %s ������������\n"
-#: interface.c:697
+#: interface.c:696
#, c-format
msgid "activity on %s checked as %d\n"
msgstr "������������� ��� %s ��������� ��� %d\n"
-#: interface.c:723
+#: interface.c:722
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
msgstr "��������� �������� ��� %s, %s ���������\n"
-#: interface.c:730
+#: interface.c:729
#, c-format
msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
msgstr "������������� ��� %s ���� %d, ����� %d\n"
@@ -1794,25 +1814,30 @@ msgstr "�������� ���������������� ��������� ����������� BASE64\n"
msgid "challenge mismatch\n"
msgstr "��� ��������� ���������\n"
-#: lock.c:83
+#: lock.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
+msgstr "fetchmail: �������� ������ ������� �����������\n"
+
+#: lock.c:89
msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
msgstr "fetchmail: �������� ������ ������� �����������\n"
-#: lock.c:124
+#: lock.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
+msgstr "fetchmail: �������� ������ ������� �����������\n"
+
+#: lock.c:137
msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
msgstr "fetchmail: �������� ����������� �����������.\n"
-#: netrc.c:218
-#, c-format
-msgid "warning: found \"%s\" before any host names"
-msgstr "�������������: ������� �� \"%s\" ���� ���� ����� ����������"
-
-#: netrc.c:222
+#: netrc.c:220
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
msgstr "%s:%d: �������������: ������� �� \"%s\" ���� ���� ����� ����������\n"
-#: netrc.c:261
+#: netrc.c:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: �������������: ������� �������� \"%s\"\n"
@@ -1851,19 +1876,25 @@ msgstr "��������� �������������.\n"
msgid "Unknown ODMR error %d\n"
msgstr "������� ������ ODMR %d\n"
-#: odmr.c:243
+#: odmr.c:187
+#, fuzzy
+msgid "receiving message data\n"
+msgstr "������� �������� ���������\n"
+
+#: odmr.c:240
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "� ������� --keep ��� ������������ �� �� ODMR\n"
-#: odmr.c:247
+#: odmr.c:244
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "� ������� --flush ��� ������������ �� �� ODMR\n"
-#: odmr.c:251
-msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
-msgstr "� ������� --remote ��� ������������ �� �� ODMR\n"
+#: odmr.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
+msgstr "� ������� --flush ��� ������������ �� �� ODMR\n"
-#: odmr.c:255
+#: odmr.c:252
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "� ������� --check ��� ������������ �� �� ODMR\n"
@@ -1875,87 +1906,83 @@ msgstr "������������ ����� ��������\n"
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "�������� ���������������� ��������� OTP\n"
-#: opie.c:58 pop3.c:505
+#: opie.c:58 pop3.c:515
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "������� ����� ������: "
-#: options.c:201 options.c:245
+#: options.c:161 options.c:205
#, c-format
msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
msgstr "� ������������ '%s' ��� ����� ������ ������������ �������.\n"
-#: options.c:210
+#: options.c:170
#, c-format
msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
msgstr "���� ��� ������������� '%s' ����� %s ���� %d.\n"
-#: options.c:211
+#: options.c:171
msgid "smaller"
msgstr "���������"
-#: options.c:211
+#: options.c:171
msgid "larger"
msgstr "����������"
-#: options.c:383
+#: options.c:330
#, c-format
msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
msgstr "�������� �� ������ ���������� `%s'.\n"
-#: options.c:429
+#: options.c:372
#, c-format
msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
msgstr "�������� �� ������ ������������� `%s'.\n"
-#: options.c:567
-msgid "fetchmail: network security support is disabled\n"
-msgstr "fetchmail: ���������������� � ���������� ��������� �������\n"
-
-#: options.c:660
+#: options.c:573
msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
msgstr "�����: fetchmail [��������] [������������ ...]\n"
-#: options.c:661
+#: options.c:574
msgid " Options are as follows:\n"
msgstr " �� �������� ����� �� ���������:\n"
-#: options.c:662
+#: options.c:575
msgid " -?, --help display this option help\n"
msgstr " -?, --help ���������� ����� ��� ��������� ��������\n"
-#: options.c:663
+#: options.c:576
msgid " -V, --version display version info\n"
msgstr " -V, --version ���������� ����������� ��������\n"
-#: options.c:665
+#: options.c:578
msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
msgstr " -c, --check ������� ��� �������� ����� ��������\n"
-#: options.c:666
+#: options.c:579
msgid " -s, --silent work silently\n"
msgstr " -s, --silent ������� �������\n"
-#: options.c:667
+#: options.c:580
msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
msgstr " -v, --verbose ��������� ������� (����������� ������)\n"
-#: options.c:668
+#: options.c:581
msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
msgstr " -d, --daemon �������� ��� �������� ��� ���� ���� n �������\n"
-#: options.c:669
+#: options.c:582
msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
msgstr " -N, --nodetach ������� ��������� ���������� ��� �������\n"
-#: options.c:670
+#: options.c:583
msgid " -q, --quit kill daemon process\n"
msgstr " -q, --quit ����������� ���������� �������\n"
-#: options.c:671
+#: options.c:584
msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
msgstr " -L, --logfile ���������� �������� ������� ����������\n"
-#: options.c:672
+#: options.c:585
msgid ""
" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
"daemon\n"
@@ -1963,268 +1990,277 @@ msgstr ""
" --syslog ������������� ��� syslog(3) ��� �� ����������� ��������\n"
" ���� ��������� ��� ��������\n"
-#: options.c:673
+#: options.c:586
msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
msgstr ""
" --invisible �� ������� Received & ���������� ��� ��������� "
"����������\n"
-#: options.c:674
+#: options.c:587
msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
msgstr " -f, --fetchmailrc ������� ������������ ������� �����������\n"
-#: options.c:675
+#: options.c:588
msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
msgstr " -i, --idfile ������� ������������ ������� �� UIDs\n"
-#: options.c:676
+#: options.c:589
msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
msgstr " --postmaster ������� ��������� ��� ��������� ����\n"
-#: options.c:677
+#: options.c:590
msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
msgstr ""
" --nobounce �������������� ��� ����������� ��� ������ �� "
"postmaster.\n"
-#: options.c:679
+#: options.c:592
msgid " -I, --interface interface required specification\n"
msgstr " -I, --interface ������������ ������� interface\n"
-#: options.c:680
+#: options.c:593
msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
msgstr " -M, --monitor ������������� interface ��� �������������\n"
-#: options.c:683
+#: options.c:596
msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
msgstr " --ssl ������������ ssl ���������������� ���������\n"
-#: options.c:684
+#: options.c:597
msgid " --sslkey ssl private key file\n"
msgstr " --sslkey ��������� ������ �������� ssl\n"
-#: options.c:685
+#: options.c:598
msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
msgstr " --sslcert ������������� ������ ssl\n"
-#: options.c:686
+#: options.c:599
#, fuzzy
msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
msgstr " --sslcert ������������� ������ ssl\n"
-#: options.c:687
+#: options.c:600
msgid ""
" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
"cert.\n"
msgstr ""
-#: options.c:688
+#: options.c:601
msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n"
msgstr " --sslproto ������������ ����������� ssl (ssl2/ssl3/tls1)\n"
-#: options.c:690
+#: options.c:603
msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
msgstr ""
" --plugin ���������� ���������� ������� ��� ������� ��������\n"
-#: options.c:691
+#: options.c:604
msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
msgstr ""
" --plugout ���������� ���������� ������� ��� ������� smtp ��������\n"
-#: options.c:693
+#: options.c:606
msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
msgstr ""
" -p, --protocol ���������� ����������� ��������� (����� ������ man)\n"
-#: options.c:694
+#: options.c:607
msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
msgstr " -U, --uidl ������������ ������ ��� UIDL (pop3 ����)\n"
-#: options.c:695
-msgid " -P, --port TCP/IP service port to connect to\n"
+#: options.c:608
+#, fuzzy
+msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
+msgstr " -P, --port ���� ��������� TCP/IP ��� ������� �� ����\n"
+
+#: options.c:609
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
msgstr " -P, --port ���� ��������� TCP/IP ��� ������� �� ����\n"
-#: options.c:696
+#: options.c:610
msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
msgstr " --auth ����� �������������� (password/kerberos/ssh/otp)\n"
-#: options.c:697
+#: options.c:611
msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
msgstr " -t, --timeout ������ ����� ��-��������� ����������\n"
-#: options.c:698
+#: options.c:612
msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
msgstr " -E, --envelope ������� ������������ ����������\n"
-#: options.c:699
+#: options.c:613
msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
msgstr " -Q, --qvirtual ������� ��� �������� ��� �� ������ user id\n"
-#: options.c:700
+#: options.c:614
msgid " --principal mail service principal\n"
msgstr " --principal ���������� ��������� �������������\n"
-#: options.c:701
+#: options.c:615
msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
msgstr ""
" --tracepolls �������� ����������� ����������-�������� ��� Received\n"
-#: options.c:703
+#: options.c:617
msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
msgstr " -u, --username ������� ��� user login ��� �����������\n"
-#: options.c:704
+#: options.c:618
msgid " -a, --all retrieve old and new messages\n"
msgstr " -a, --all ���� ������ ��� ���� ���������\n"
-#: options.c:705
+#: options.c:619
msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
msgstr " -K, --nokeep �������� ���� ��������� ���� ��� ����\n"
-#: options.c:706
+#: options.c:620
msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
msgstr " -k, --keep ���������� ���� ��������� ���� ��� ����\n"
-#: options.c:707
+#: options.c:621
msgid " -F, --flush delete old messages from server\n"
msgstr " -F, --flush ������ ��������� ��� �� �����������\n"
-#: options.c:708
+#: options.c:622
+#, fuzzy
+msgid " --limitflush delete oversized messages\n"
+msgstr " -F, --flush ������ ��������� ��� �� �����������\n"
+
+#: options.c:623
msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
msgstr " -n, --norewrite ��� ����������� ��� ������������ �����������\n"
-#: options.c:709
+#: options.c:624
msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
msgstr " -l, --limit ��� ���� ��������� ���� ��� �� ������� �������\n"
-#: options.c:710
+#: options.c:625
msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
msgstr ""
" -w, --warnings �������� ������ ������������� ��������� ��������������\n"
-#: options.c:713
-msgid " -T, --netsec set IP security request\n"
-msgstr " -T, --netsec ������� ������� ��������� IP\n"
-
-#: options.c:715
+#: options.c:627
msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
msgstr " -S, --smtphost ������� ���������� SMTP ��� ��������\n"
-#: options.c:716
+#: options.c:628
msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
msgstr " --fetchdomains ���� ������������� ��� ������������ ��������\n"
-#: options.c:717
+#: options.c:629
msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
msgstr " -D, --smtpaddress ������� �������� ��������� SMTP ��� �����\n"
-#: options.c:718
+#: options.c:630
msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
msgstr " --smtpname ������� ����� ��������SMTP username@domain\n"
-#: options.c:719
+#: options.c:631
msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
msgstr " -Z, --antispam, ������� ����� ���������� ����-spam\n"
-#: options.c:720
+#: options.c:632
msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
msgstr " -b, --batchlimit ������� ����� ������ ��� ��� ��������� SMTP\n"
-#: options.c:721
+#: options.c:633
msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
msgstr ""
" -B, --fetchlimit ������� ����� ����� ��� ��� ��������� �����������\n"
-#: options.c:722
+#: options.c:634
#, fuzzy
msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
msgstr " --fetchdomains ���� ������������� ��� ������������ ��������\n"
-#: options.c:723
+#: options.c:635
msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
msgstr ""
-#: options.c:724
+#: options.c:636
msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
msgstr " -e, --expunge ������� �������� ��������� ������ ����������\n"
-#: options.c:725
+#: options.c:637
msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
msgstr " -m, --mda ������� MDA ��� ����� �� ��������\n"
-#: options.c:726
+#: options.c:638
msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
msgstr " --bsmtp ������� ������� ������ BSMTP\n"
-#: options.c:727
+#: options.c:639
msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
msgstr " --lmtp ������� LMTP (RFC2033) ��� ��������\n"
-#: options.c:728
+#: options.c:640
msgid " -r, --folder specify remote folder name\n"
msgstr " -r, --folder ���������� �������� �������������� �������\n"
-#: options.c:729
+#: options.c:641
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr ""
" --showdots �������� ������� ������� ��� ��� ������ ����������\n"
-#: pop3.c:543
+#: pop3.c:553
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "�� ������� � ����������� ����������� ��� ����������\n"
-#: pop3.c:552
+#: pop3.c:562
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "���������� ������ ������������ ��� ����������\n"
-#: pop3.c:574
+#: pop3.c:584
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "�� �������� ������ ����������� ��� POP3_auth\n"
-#: pop3.c:582
+#: pop3.c:592
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "������������ ��������! ����� ������ ������ ���� ��������;\n"
-#: pop3.c:665 pop3.c:894
+#: pop3.c:664
+msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
+msgstr ""
+
+#: pop3.c:687
+msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
+msgstr ""
+
+#: pop3.c:714 pop3.c:948
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:767
+#: pop3.c:816
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr ""
"�� �������� ����������� �� ����� ��� �����������. �������� ��������� �����.\n"
-#: pop3.c:853
+#: pop3.c:902
msgid "protocol error\n"
msgstr "������ �����������\n"
-#: pop3.c:868
+#: pop3.c:917
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "������ ����������� ���� �� ���� UIDL\n"
-#: pop3.c:1225
-msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
+#: pop3.c:1276
+#, fuzzy
+msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "� ������� --remote ��� ������������� �� �� POP3\n"
-#: rcfile_y.y:127
+#: rcfile_y.y:123
msgid "server option after user options"
msgstr "������� ����������� ���� ��� �������� ������"
-#: rcfile_y.y:174
+#: rcfile_y.y:166
msgid "SDPS not enabled."
msgstr "�� SDPS ��� ���� �������������."
-#: rcfile_y.y:222
-msgid "invalid security request"
-msgstr "�� ������ ������ ���������"
-
-#: rcfile_y.y:228
-msgid "network-security support disabled"
-msgstr "���������������� � ���������� ��������-�������"
-
-#: rcfile_y.y:235
+#: rcfile_y.y:212
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2232,7 +2268,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: � ������� interface ������������� ���� ��� Linux (����� IPv6) ��� "
"�� FreeBSD\n"
-#: rcfile_y.y:242
+#: rcfile_y.y:219
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2240,25 +2276,25 @@ msgstr ""
"fetchmail: � ������� monitor ������������� ���� ��� Linux (����� IPv6) ��� "
"�� FreeBSD\n"
-#: rcfile_y.y:354
+#: rcfile_y.y:332
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "�� SSL ��� ���� �������������"
-#: rcfile_y.y:402
+#: rcfile_y.y:381
msgid "end of input"
msgstr "����� �������"
-#: rcfile_y.y:439
+#: rcfile_y.y:418
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr "�� ������ %s ������ �� ����� �������� ������.\n"
-#: rcfile_y.y:449
+#: rcfile_y.y:428
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
msgstr "�� ������ %s �� ������ �� ���� ���� ��� -rwx--x--- (0710) ������.\n"
-#: rcfile_y.y:461
+#: rcfile_y.y:440
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr "�� ������ %s ������ �� ������ �� ����.\n"
@@ -2458,110 +2494,124 @@ msgstr "�� MD5 ����������� ��� ����� ��������:\n"
msgid "MD5 result is: \n"
msgstr "���������� MD5: \n"
-#: sink.c:247
+#: servport.c:52
+#, c-format
+msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: servport.c:78
+#, c-format
+msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
+msgstr ""
+
+#: servport.c:79
+msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
+msgstr ""
+
+#: sink.c:223
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "���������� ��� %s\n"
-#: sink.c:332
+#: sink.c:312
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (bounce-message ����)\n"
-#: sink.c:335
+#: sink.c:315
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "� ������������ ��� %s ��������� ��� %s\n"
-#: sink.c:467
+#: sink.c:447
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "�� ������������ ������ ����� ����� %d\n"
-#: sink.c:526 sink.c:606
+#: sink.c:507 sink.c:591
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "%cMTP ������: %s\n"
-#: sink.c:761
+#: sink.c:752
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr "������� ������ BSMTP � ������� � ���������� �������\n"
-#: sink.c:970
+#: sink.c:965
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "� �������� %cMTP ����������� �� ��������� ��������� `%s'\n"
-#: sink.c:977
+#: sink.c:972
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "� �������� %cMTP ���������� ����������� �� ��������� ��������� `%s'\n"
-#: sink.c:1015
+#: sink.c:1013
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "������ ��������� ���������� ��� ���� ������� postmaster.\n"
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1025
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "�������� ��������� ����� ��� ��� %s!\n"
-#: sink.c:1033
+#: sink.c:1031
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "������ ��������� ���������� �������� ��� %s.\n"
-#: sink.c:1186
+#: sink.c:1185
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "�������� �� ����������� ��: %s\n"
-#: sink.c:1210
+#: sink.c:1209
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "������� MDA �������\n"
-#: sink.c:1247
+#: sink.c:1246
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "������� %cMTP ��� %s �������\n"
-#: sink.c:1271
+#: sink.c:1270
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "�������� �������� ������޷ ����� ��� %s"
-#: sink.c:1327
+#: sink.c:1326
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "�� MDA �������� ��� ���� %d\n"
-#: sink.c:1330
+#: sink.c:1329
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "�� MDA ��������� ��-�������� ��������� %d\n"
-#: sink.c:1333
+#: sink.c:1332
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr "��������: �� MDA pclose ��������� %d, �������� ��������� ��� %s:%d\n"
-#: sink.c:1354
+#: sink.c:1353
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "����������� ��������� � �������� ��� ������� BSMTP �������\n"
-#: sink.c:1375
+#: sink.c:1374
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "� �������� SMTP �������� �� �������\n"
-#: sink.c:1405
+#: sink.c:1404
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "������ �������� LMTP ��� EOM\n"
-#: sink.c:1408
+#: sink.c:1407
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "�� ����������� �������� ���-503 ��� LMTP EOM: %s\n"
-#: sink.c:1559
+#: sink.c:1561
#, fuzzy
msgid ""
"-- \n"
@@ -2599,235 +2649,234 @@ msgstr "������������� ESMTP LOGIN...\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "������ ����������� ������� smtp\n"
-#: socket.c:117 socket.c:143
+#: socket.c:114 socket.c:140
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: ������� �� malloc\n"
-#: socket.c:175
+#: socket.c:172
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair �������\n"
-#: socket.c:181
+#: socket.c:178
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: ������� �� fork\n"
-#: socket.c:188
+#: socket.c:185
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 �������\n"
-#: socket.c:194
+#: socket.c:191
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "��������� %s (����������� %s �������� %s)\n"
-#: socket.c:197
+#: socket.c:194
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) �������\n"
-#: socket.c:288
+#: socket.c:281
#, c-format
-msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
-msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
+msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
+msgstr ""
-#: socket.c:430
-#, c-format
-msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
-msgstr "fetchmail: ���� ��������� ������ ���������� ��� �� ���������� %s\n"
+#: socket.c:284
+msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
+msgstr ""
-#: socket.c:787
+#: socket.c:626
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "���������� ������: %s\n"
-#: socket.c:789
+#: socket.c:628
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"�������������: ���������� ������ ����� ���������� ������ (������ �������).\n"
-#: socket.c:791
+#: socket.c:630
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "�������� ����������\n"
-#: socket.c:793
+#: socket.c:632
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "���������� ������: %s\n"
-#: socket.c:795
+#: socket.c:634
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"�������������: ���������� ������ ����� ���������� ������ (������ �������).\n"
-#: socket.c:797
+#: socket.c:636
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "������� ���������� ������\n"
-#: socket.c:801
+#: socket.c:640
#, c-format
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "���������� �����������: %s\n"
-#: socket.c:805
+#: socket.c:644
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "���� �������������: Subject ���������� ���������� ������!\n"
-#: socket.c:821
+#: socket.c:690
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "�� ��������� �������������� ����������: %s != %s\n"
-#: socket.c:827
+#: socket.c:696
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr ""
"��� ���� ������� ����� �����������, �������� ����������� ��������������!\n"
-#: socket.c:832
+#: socket.c:701
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "������� ���������� ����������\n"
-#: socket.c:834
+#: socket.c:703
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "��� ���� ������� ����� ���������� ��� �������������!\n"
-#: socket.c:844
+#: socket.c:713
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() �������!\n"
-#: socket.c:848
+#: socket.c:717
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "������ � �����!\n"
-#: socket.c:856
+#: socket.c:725
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "� ��������� ����� �������� ��������� ����� ���������� �����!\n"
-#: socket.c:862
+#: socket.c:731
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s ��������� ��������: %s\n"
-#: socket.c:866
+#: socket.c:735
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s ����������� ����������.\n"
-#: socket.c:869
+#: socket.c:738
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s ����������� ��� ����������!\n"
-#: socket.c:878
+#: socket.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "�������������: ���������� �������������� ����������: %s\n"
-#: socket.c:884
+#: socket.c:753
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "�������� ������� (������ %d ����������): %s\n"
-#: socket.c:936
+#: socket.c:805
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "� ����������� ������� ����� �������� ��� �� SSL"
-#: socket.c:953
+#: socket.c:822
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr "����������� ����� ���������� SSL '%s', ����� �� ������� (SSLv23).\n"
-#: socket.c:1014
+#: socket.c:883
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "���������� ��������������/������������ ����� �����������!\n"
-#: socket.c:1086
+#: socket.c:957
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "��������������� ��������� �������� Cygwin\n"
-#: socket.c:1089
+#: socket.c:960
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "��������������� ��������� �������� Cygwin �������!\n"
-#: transact.c:66
+#: transact.c:74
#, c-format
msgid "mapped %s to local %s\n"
msgstr "������������ ��� %s ��� ������ %s\n"
-#: transact.c:130
+#: transact.c:138
#, c-format
msgid "passed through %s matching %s\n"
msgstr "������ ���� ��� %s ������������ �� %s\n"
-#: transact.c:199
+#: transact.c:207
#, c-format
msgid ""
"analyzing Received line:\n"
"%s"
msgstr "������� ������� Received:%s"
-#: transact.c:238
+#: transact.c:246
#, c-format
msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
msgstr "����� ������, �� %s ����� ��������� ��� ����. �������������\n"
-#: transact.c:244
+#: transact.c:252
#, c-format
msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
msgstr "�� ����� ������, �� %s ��� ����� ��������� ��� ����. �������������\n"
-#: transact.c:318
+#: transact.c:326
msgid "no Received address found\n"
msgstr "��� �������� ����������� Received\n"
-#: transact.c:327
+#: transact.c:335
#, c-format
msgid "found Received address `%s'\n"
msgstr "�������� ����������� Received `%s'\n"
-#: transact.c:528
+#: transact.c:538
msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
msgstr "������� ��������� ��������� ���� ��� ������ ������������\n"
-#: transact.c:549
+#: transact.c:559
msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
msgstr "������� ����� ������ ������������ ���� ��� ������ ������������\n"
-#: transact.c:551
+#: transact.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "line: %s"
msgstr "����������� ��� %s\n"
-#: transact.c:1069
+#: transact.c:1082
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "��� �������� ������ �����, �������� ��� %s\n"
-#: transact.c:1084
+#: transact.c:1097
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "��������� ��������� ��� ��������� ���� ��������� ��� DNS\n"
-#: transact.c:1192
+#: transact.c:1209
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "������� RFC822 msgblk.headers\n"
-#: transact.c:1213
+#: transact.c:1230
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr "������ ��������� ��������� �� ��������� �� �� �������� ������ �������"
-#: transact.c:1220
+#: transact.c:1237
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "��������� ��������� %s ��� ��������� �� ������ ������ �����"
-#: transact.c:1229
+#: transact.c:1246
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "�� ������ �������� ���������� NULs"
-#: transact.c:1237
+#: transact.c:1254
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "� �������� SMTP �������� ��� ����������� ������� ����������: "
-#: transact.c:1362
+#: transact.c:1382
msgid "writing message text\n"
msgstr "������� �������� ���������\n"
@@ -2836,7 +2885,7 @@ msgstr "������� �������� ���������\n"
msgid "Old UID list from %s:"
msgstr "����� ����� UID ��� %s:"
-#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:519 uid.c:569
+#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:520 uid.c:570
msgid " <empty>"
msgstr " <�����>"
@@ -2844,53 +2893,53 @@ msgstr " <�����>"
msgid "Scratch list of UIDs:"
msgstr "�������� ����� �� UID:"
-#: uid.c:513 uid.c:565
+#: uid.c:514 uid.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Merged UID list from %s:"
msgstr "����� ����� UID ��� %s:"
-#: uid.c:515
+#: uid.c:516
#, c-format
msgid "New UID list from %s:"
msgstr "��� ����� UID ��� %s:"
-#: uid.c:544
+#: uid.c:545
msgid "swapping UID lists\n"
msgstr "��������� ������ UID\n"
-#: uid.c:552
+#: uid.c:553
msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
msgstr "��� ��������� ������ UID, �� ������� ������ UID �� ���� ��� �������\n"
-#: uid.c:577
+#: uid.c:578
#, fuzzy
msgid "discarding new UID list\n"
msgstr "��������� ������ UID\n"
-#: uid.c:612
+#: uid.c:613
msgid "Deleting fetchids file.\n"
msgstr "�������� ������� fetchids.\n"
-#: uid.c:614
+#: uid.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Error deleting %s: %s\n"
msgstr "������ ���� ������������ ���������������\n"
-#: uid.c:620
+#: uid.c:621
msgid "Writing fetchids file.\n"
msgstr "������� ������� fetchids\n"
-#: uid.c:639
+#: uid.c:640
#, c-format
msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
msgstr ""
-#: uid.c:643
+#: uid.c:644
#, c-format
msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
msgstr ""
-#: uid.c:647
+#: uid.c:648
#, c-format
msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
msgstr ""
@@ -2903,6 +2952,66 @@ msgstr "������� �� malloc\n"
msgid "realloc failed\n"
msgstr "������� �� realloc\n"
+#~ msgid "internal inconsistency\n"
+#~ msgstr "��������� ���������\n"
+
+#~ msgid "name is valid but has no IP address."
+#~ msgstr "�� ����� ����� ������ ���� ��� ���� ��������� IP."
+
+#~ msgid "unrecoverable name server error."
+#~ msgstr "�� ���������� ������ ����������� ��������."
+
+#~ msgid "temporary name server error."
+#~ msgstr "��������� ������ ����������� ��������."
+
+#~ msgid "unknown DNS error %d."
+#~ msgstr "������� ������ DNS %d."
+
+#~ msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n"
+#~ msgstr "� ������� --remote ��� ������������ �� �� ETRN\n"
+
+#~ msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
+#~ msgstr "�������� ����������� ETRN ����� gethostbyname(2).\n"
+
+#~ msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
+#~ msgstr "�������� ����������� ODMR ����� gethostbyname(2).\n"
+
+#~ msgid " (using network security options %s)"
+#~ msgstr " (����� �������� ��������� ������� %s)"
+
+#~ msgid " (using port %d)"
+#~ msgstr " (������������� ����� %d)"
+
+#~ msgid "Received"
+#~ msgstr "�����������"
+
+#~ msgid "alloca failed"
+#~ msgstr "alloca �������"
+
+#~ msgid "warning: found \"%s\" before any host names"
+#~ msgstr "�������������: ������� �� \"%s\" ���� ���� ����� ����������"
+
+#~ msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
+#~ msgstr "� ������� --remote ��� ������������ �� �� ODMR\n"
+
+#~ msgid "fetchmail: network security support is disabled\n"
+#~ msgstr "fetchmail: ���������������� � ���������� ��������� �������\n"
+
+#~ msgid " -T, --netsec set IP security request\n"
+#~ msgstr " -T, --netsec ������� ������� ��������� IP\n"
+
+#~ msgid "invalid security request"
+#~ msgstr "�� ������ ������ ���������"
+
+#~ msgid "network-security support disabled"
+#~ msgstr "���������������� � ���������� ��������-�������"
+
+#~ msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
+#~ msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
+
+#~ msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
+#~ msgstr "fetchmail: ���� ��������� ������ ���������� ��� �� ���������� %s\n"
+
#~ msgid "header "
#~ msgstr "������������ "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index dcb6c302..f6f74645 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.6-pre8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-10 02:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 15:56-0300\n"
"Last-Translator: Javier Kohen <jkohen@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -65,14 +65,14 @@ msgstr "Subject: advertencia de fetchmail, mensajes excedidos en tamaño"
#: driver.c:341
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:"
+msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
msgstr ""
"Los siguientes mensajes permanecen en el servidor de correo %s por estar "
"excedidos en tamaño:"
#: driver.c:345
-#, c-format
-msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
msgstr ""
"Los siguientes mensajes permanecen en el servidor de correo %s por estar "
"excedidos en tamaño:"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Subject: aviso de server fuera de alcance de fetchmail."
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "Fetchmail no puede alcanzar al servidor de correo %s:"
-#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433
+#: driver.c:1099 imap.c:392 pop3.c:433
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "Fallo en la conexión SSL.\n"
@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr " (%d octetos).\n"
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "No hay correo para %s\n"
-#: driver.c:1375 imap.c:85
+#: driver.c:1375 imap.c:89
msgid "bogus message count!"
msgstr "¡cantidad de mensajes incorrecta!"
@@ -883,11 +883,11 @@ msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
msgstr ""
"Cuidado: múltiple mención de la máquina %s en el archivo de configuración\n"
-#: fetchmail.c:1151
+#: fetchmail.c:1149
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "El soporte de SSL no fue compilado.\n"
-#: fetchmail.c:1182
+#: fetchmail.c:1180
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -895,18 +895,18 @@ msgstr ""
"fetchmail: cuidado: no hay DNS disponible para verificar recepciones "
"‘multidrop’ de %s\n"
-#: fetchmail.c:1193
+#: fetchmail.c:1191
#, c-format
msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
msgstr "cuidado: ¡‘multidrop’ para %s requiere la opción envelope!\n"
-#: fetchmail.c:1194
+#: fetchmail.c:1192
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
msgstr ""
"cuidado: ¡no pida soporte técnico si todo el correo es dirigido al "
"postmaster!\n"
-#: fetchmail.c:1211
+#: fetchmail.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
@@ -914,294 +914,294 @@ msgid ""
msgstr ""
"La configuración %s es inválida, el número de puerto no puede ser negativo\n"
-#: fetchmail.c:1218
+#: fetchmail.c:1216
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr "configuración de %s inválida, RPOP requiere un puerto privilegiado\n"
-#: fetchmail.c:1236
+#: fetchmail.c:1234
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr ""
"configuración de %s inválida, LMTP no puede usar el puerto SMTP por defecto\n"
-#: fetchmail.c:1250
+#: fetchmail.c:1248
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr ""
"¡Usar ‘fetchall’ junto a ‘keep’ en modo de ejecución en segundo plano es un "
"error!\n"
-#: fetchmail.c:1300
+#: fetchmail.c:1298
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "terminado con señal %d\n"
-#: fetchmail.c:1385
+#: fetchmail.c:1383
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s interrogando a %s (protocolo %s) en %s: consulta iniciada\n"
-#: fetchmail.c:1410
+#: fetchmail.c:1408
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "El soporte de POP2 no está configurado.\n"
-#: fetchmail.c:1422
+#: fetchmail.c:1420
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "El soporte de POP3 no está configurado.\n"
-#: fetchmail.c:1432
+#: fetchmail.c:1430
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "El soporte de IMAP no está configurado.\n"
-#: fetchmail.c:1438
+#: fetchmail.c:1436
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "El soporte de ETRN no está configurado.\n"
-#: fetchmail.c:1446
+#: fetchmail.c:1444
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "El soporte de ODMR no está configurado.\n"
-#: fetchmail.c:1453
+#: fetchmail.c:1451
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "fue seleccionado un protocolo no soportado.\n"
-#: fetchmail.c:1463
+#: fetchmail.c:1461
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s interrogando %s (protocolo %s) en %s: consulta terminada\n"
-#: fetchmail.c:1480
+#: fetchmail.c:1478
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "El intervalo entre consultas es de %d segundos\n"
-#: fetchmail.c:1482
+#: fetchmail.c:1480
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "El archivo de registro es %s\n"
-#: fetchmail.c:1484
+#: fetchmail.c:1482
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "El archivo con identificaciones es %s\n"
-#: fetchmail.c:1487
+#: fetchmail.c:1485
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "Los mensajes de progreso serán registrados vía syslog\n"
-#: fetchmail.c:1490
+#: fetchmail.c:1488
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail enmascarará y no generará ‘Received’\n"
-#: fetchmail.c:1492
+#: fetchmail.c:1490
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr ""
"Fetchmail mostrará puntos de progreso incluso en los archivos de registro.\n"
-#: fetchmail.c:1494
+#: fetchmail.c:1492
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr "Fetchmail reenviará mensajes ‘multidrop’ mal direccionados a %s.\n"
-#: fetchmail.c:1498
+#: fetchmail.c:1496
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail dirigirá el correo de error al ‘postmaster’.\n"
-#: fetchmail.c:1500
+#: fetchmail.c:1498
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail dirigirá el correo de error al remitente.\n"
-#: fetchmail.c:1507
+#: fetchmail.c:1505
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Opciones para recibir de %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1511
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " El correo será recibido vía %s\n"
-#: fetchmail.c:1514
+#: fetchmail.c:1512
#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr[0] " La consulta de este servidor ocurrirá cada %d intervalo.\n"
msgstr[1] " La consulta de este servidor ocurrirá cada %d intervalos.\n"
-#: fetchmail.c:1518
+#: fetchmail.c:1516
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " El nombre verdadero del servidor es %s.\n"
-#: fetchmail.c:1521
+#: fetchmail.c:1519
msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
msgstr " Esta máquina sólo será interrogada si una máquina es especificada.\n"
-#: fetchmail.c:1522
+#: fetchmail.c:1520
msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
msgstr ""
" Esta máquina será interrogada cuando no se especifique una máquina.\n"
-#: fetchmail.c:1526
+#: fetchmail.c:1524
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " La clave será pedida.\n"
-#: fetchmail.c:1530
+#: fetchmail.c:1528
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " Secreto APOP = “%s”.\n"
-#: fetchmail.c:1533
+#: fetchmail.c:1531
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " Identificación RPOP = “%s”.\n"
-#: fetchmail.c:1536
+#: fetchmail.c:1534
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Clave = “%s”.\n"
-#: fetchmail.c:1545
+#: fetchmail.c:1543
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " El protocolo es KPOP con autenticación Kerberos %s"
-#: fetchmail.c:1548
+#: fetchmail.c:1546
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " El protocolo es %s"
-#: fetchmail.c:1550
+#: fetchmail.c:1548
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (usando servicio %s)"
-#: fetchmail.c:1552
+#: fetchmail.c:1550
msgid " (using default port)"
msgstr " (usando puerto por defecto)"
-#: fetchmail.c:1554
+#: fetchmail.c:1552
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (forzando el uso de UIDL)"
-#: fetchmail.c:1560
+#: fetchmail.c:1558
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " Se probarán todos los métodos de autenticación disponibles.\n"
-#: fetchmail.c:1563
+#: fetchmail.c:1561
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " Se forzará autenticación con clave.\n"
-#: fetchmail.c:1566
+#: fetchmail.c:1564
#, fuzzy
msgid " MSN authentication will be forced.\n"
msgstr " Se forzará autenticación NTLM.\n"
-#: fetchmail.c:1569
+#: fetchmail.c:1567
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " Se forzará autenticación NTLM.\n"
-#: fetchmail.c:1572
+#: fetchmail.c:1570
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " Se forzará autenticación OTP.\n"
-#: fetchmail.c:1575
+#: fetchmail.c:1573
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Se forzará autenticación CRAM-Md5.\n"
-#: fetchmail.c:1578
+#: fetchmail.c:1576
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " Se forzará autenticación GSSAPI.\n"
-#: fetchmail.c:1581
+#: fetchmail.c:1579
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Se forzará autenticación Kerberos V4.\n"
-#: fetchmail.c:1584
+#: fetchmail.c:1582
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Se forzará autenticación Kerberos V5.\n"
-#: fetchmail.c:1587
+#: fetchmail.c:1585
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " Se asume cifrado de un extremo a otro.\n"
-#: fetchmail.c:1591
+#: fetchmail.c:1589
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " El principal del servicio de correo es: %s\n"
-#: fetchmail.c:1594
+#: fetchmail.c:1592
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " Sesiones encriptadas con SSL activadas.\n"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " Protocolo SSL: %s.\n"
-#: fetchmail.c:1598
+#: fetchmail.c:1596
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " Comprobación de certificados SSL del servidor activada.\n"
-#: fetchmail.c:1600
+#: fetchmail.c:1598
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " Directorio del certificado SSL de confianza: %s\n"
-#: fetchmail.c:1603
+#: fetchmail.c:1601
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr ""
" Huella dactilar de la llave SSL (comprobada con la llave del servidor): %"
"s\n"
-#: fetchmail.c:1606
+#: fetchmail.c:1604
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " El tiempo de espera para respuestas del servidor es de %d segundos"
-#: fetchmail.c:1608
+#: fetchmail.c:1606
msgid " (default).\n"
msgstr " (por defecto).\n"
-#: fetchmail.c:1615
+#: fetchmail.c:1613
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " La casilla por defecto está seleccionada.\n"
-#: fetchmail.c:1620
+#: fetchmail.c:1618
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " Las casillas seleccionadas son:"
-#: fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1624
msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
msgstr " Todos los mensajes serán recibidos (--all on).\n"
-#: fetchmail.c:1627
+#: fetchmail.c:1625
msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
msgstr " Sólo se recibirán mensajes nuevos (--all off).\n"
-#: fetchmail.c:1629
+#: fetchmail.c:1627
msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
msgstr " Los mensajes recibidos permanecerán en el servidor (--keep on).\n"
-#: fetchmail.c:1630
+#: fetchmail.c:1628
msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
msgstr " Los mensajes recibidos se eliminarán del servidor (--keep off).\n"
-#: fetchmail.c:1632
+#: fetchmail.c:1630
msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
msgstr ""
" Los mensajes viejos serán eliminados antes de recibir nuevos (--flush "
"on).\n"
-#: fetchmail.c:1633
+#: fetchmail.c:1631
msgid ""
" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
msgstr ""
" No se eliminarán los mensajes viejos antes de recibir nuevos (--flush "
"off).\n"
-#: fetchmail.c:1635
+#: fetchmail.c:1633
#, fuzzy
msgid ""
" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr ""
" Los mensajes viejos serán eliminados antes de recibir nuevos (--flush "
"on).\n"
-#: fetchmail.c:1636
+#: fetchmail.c:1634
#, fuzzy
msgid ""
" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
@@ -1219,347 +1219,347 @@ msgstr ""
" No se eliminarán los mensajes viejos antes de recibir nuevos (--flush "
"off).\n"
-#: fetchmail.c:1638
+#: fetchmail.c:1636
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
msgstr " Se reescribirán las direcciones locales (--norewrite off).\n"
-#: fetchmail.c:1639
+#: fetchmail.c:1637
msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
msgstr " No se reescribirán las direcciones locales (--norewrite on).\n"
-#: fetchmail.c:1641
+#: fetchmail.c:1639
msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
msgstr " Los retornos de carro serán removidos (stripcr on).\n"
-#: fetchmail.c:1642
+#: fetchmail.c:1640
msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
msgstr " No se removerán los retornos de carro (stripcr off).\n"
-#: fetchmail.c:1644
+#: fetchmail.c:1642
msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
msgstr " Se agregarán retornos de carro (forcecr on).\n"
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1643
msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr " No se agregarán retornos de carro (forcecr off).\n"
-#: fetchmail.c:1647
+#: fetchmail.c:1645
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
msgstr ""
" Se ignorará el contenido de «Content-Transfer-Encoding» (pass8bits on).\n"
-#: fetchmail.c:1648
+#: fetchmail.c:1646
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
msgstr ""
" Se respetará el contenido de «Content-Transfer-Encoding» (pass8bits off).\n"
-#: fetchmail.c:1650
+#: fetchmail.c:1648
msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
msgstr " La decodificación MIME está activada (mimedecode on).\n"
-#: fetchmail.c:1651
+#: fetchmail.c:1649
msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
msgstr " La decodificación MIME está desactivada (mimedecode off).\n"
-#: fetchmail.c:1653
+#: fetchmail.c:1651
msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr " Se permanecerá a la espera tras la consulta (idle on).\n"
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1652
msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
msgstr " No se permanecerá a la espera tras la consulta (idle off).\n"
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1654
msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
msgstr ""
" Las líneas ‘Status’ que no estén vacías serán descartadas (dropstatus "
"on).\n"
-#: fetchmail.c:1657
+#: fetchmail.c:1655
msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
msgstr ""
" Las líneas ‘Status’ que no estén vacías serán conservadas (dropstatus "
"off).\n"
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1657
msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
msgstr " Las líneas ‘Delivered-To’ serán descartadas (dropdelivered on).\n"
-#: fetchmail.c:1660
+#: fetchmail.c:1658
msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
msgstr " Las líneas ‘Delivered-To’ serán conservadas (dropdelivered off).\n"
-#: fetchmail.c:1664
+#: fetchmail.c:1662
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " El tamaño de los mensajes está limitado a %d octetos (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1665
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " El tamaño de los mensajes no está limitado (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1669
+#: fetchmail.c:1667
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr ""
" Los avisos sobre el tamaño de los mensajes se darán cada %d segundos (--"
"warnings %d).\n"
-#: fetchmail.c:1672
+#: fetchmail.c:1670
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr ""
" Los avisos sobre el tamaño de los mensajes se darán en cada consulta (--"
"warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1675
+#: fetchmail.c:1673
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr ""
" La cantidad de mensajes recibidos está limitada a %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1678
+#: fetchmail.c:1676
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr ""
" La cantidad de mensajes recibidos no está limitada (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1680
+#: fetchmail.c:1678
#, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr ""
" El límite de tamaño para los mensajes recibidos es de %d (--fetchsizelimit "
"%d).\n"
-#: fetchmail.c:1683
+#: fetchmail.c:1681
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " El tamaño de los mensajes no está limitado (--fetchsizelimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1687
+#: fetchmail.c:1685
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""
" Utilizar búsqueda binaria de UIDs durante cada consulta (--fastuidl 1).\n"
-#: fetchmail.c:1689
+#: fetchmail.c:1687
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
" Utilizar búsqueda binaria de UIDs durante %d de cada %d consultas (--"
"fastuidl %d).\n"
-#: fetchmail.c:1692
+#: fetchmail.c:1690
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""
" Utilizar búsqueda lineal de UIDs durante cada conlusta (--fastuidl 0).\n"
-#: fetchmail.c:1694
+#: fetchmail.c:1692
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " El límite de mensaje por lote SMTP es %d.\n"
-#: fetchmail.c:1696
+#: fetchmail.c:1694
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr ""
" La cantidad de mensajes emitidos no está limitada (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1700
+#: fetchmail.c:1698
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr ""
" El intervalo de borrado entre eliminaciones está forzado a %d (--expunge %"
"d).\n"
-#: fetchmail.c:1702
+#: fetchmail.c:1700
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " No forzar eliminaciones (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1709
+#: fetchmail.c:1707
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " Los dominios para los cuales se recibirá correo son:"
-#: fetchmail.c:1714 fetchmail.c:1734
+#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732
msgid " (default)"
msgstr " (por defecto)"
-#: fetchmail.c:1719
+#: fetchmail.c:1717
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " Los mensajes serán anexados a %s como BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1721
+#: fetchmail.c:1719
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " Los mensajes serán entregados con “%s”.\n"
-#: fetchmail.c:1728
+#: fetchmail.c:1726
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " Los mensajes serán reenviados con %cMTP a:"
-#: fetchmail.c:1739
+#: fetchmail.c:1737
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " El nombre de la máquina en la línea ‘MAIL FROM’ será %s\n"
-#: fetchmail.c:1742
+#: fetchmail.c:1740
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr ""
" La dirección a poner en las líneas RCPT TO enviadas al STMP será %s\n"
-#: fetchmail.c:1751
+#: fetchmail.c:1749
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " Las respuestas de servidor reconocidas como bloques de ‘spam’ son:"
-#: fetchmail.c:1757
+#: fetchmail.c:1755
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " El bloqueo de ‘spam’ está desactivado\n"
-#: fetchmail.c:1760
+#: fetchmail.c:1758
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " La conexión al servidor será iniciada con “%s”.\n"
-#: fetchmail.c:1763
+#: fetchmail.c:1761
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " No hay comando de pre-conexión.\n"
-#: fetchmail.c:1765
+#: fetchmail.c:1763
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " La conexión al servidor será terminada con “%s”.\n"
-#: fetchmail.c:1768
+#: fetchmail.c:1766
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " No hay comando posconexión.\n"
-#: fetchmail.c:1771
+#: fetchmail.c:1769
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " No hay nombres locales declarados para esta máquina.\n"
-#: fetchmail.c:1781
+#: fetchmail.c:1779
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Modo ‘multi-drop’: "
-#: fetchmail.c:1783
+#: fetchmail.c:1781
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Modo ‘single-drop’: "
-#: fetchmail.c:1785
+#: fetchmail.c:1783
#, c-format
msgid "%d local name recognized.\n"
msgid_plural "%d local names recognized.\n"
msgstr[0] "%d nombre local reconocido.\n"
msgstr[1] "%d nombres locales reconocidos.\n"
-#: fetchmail.c:1800
+#: fetchmail.c:1798
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
msgstr " Se consultará al DNS por las direcciones ‘multidrop’.\n"
-#: fetchmail.c:1801
+#: fetchmail.c:1799
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr " No se consultará al DNS por las direcciones ‘multidrop’.\n"
-#: fetchmail.c:1805
+#: fetchmail.c:1803
msgid ""
" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
msgstr ""
" Se comparará la dirección IP de los alias del servidor contra las "
"direcciones ‘multidrop’.\n"
-#: fetchmail.c:1807
+#: fetchmail.c:1805
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
msgstr ""
" Se comparará el nombre de los alias del servidor contra las direcciones "
"‘multidrop’.\n"
-#: fetchmail.c:1810
+#: fetchmail.c:1808
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " El ruteo por la dirección de la envoltura está desactivado\n"
-#: fetchmail.c:1813
+#: fetchmail.c:1811
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " Se asume que el encabezado de la envoltura es: %s\n"
-#: fetchmail.c:1816
+#: fetchmail.c:1814
#, fuzzy, c-format
msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
msgstr " Número del encabezado de la envoltura a ser procesado: %d\n"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " El prefijo %s será removido del nombre de usuario\n"
-#: fetchmail.c:1822
+#: fetchmail.c:1820
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " Ningún prefijo será removido\n"
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1827
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " Alias predeclarados del servidor de correo:"
-#: fetchmail.c:1838
+#: fetchmail.c:1836
msgid " Local domains:"
msgstr " Dominios locales:"
-#: fetchmail.c:1848
+#: fetchmail.c:1846
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " La conexión debe ser a través de la interfaz %s.\n"
-#: fetchmail.c:1850
+#: fetchmail.c:1848
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " No se especificó alguna interfaz requerida.\n"
-#: fetchmail.c:1852
+#: fetchmail.c:1850
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " El bucle de consulta monitoreará %s.\n"
-#: fetchmail.c:1854
+#: fetchmail.c:1852
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " No se especificó una interfaz de monitoreo.\n"
-#: fetchmail.c:1858
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr ""
" Las conexiones al servidor se llevarán a cabo a través del ‘plugin’ %s (--"
"plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:1860
+#: fetchmail.c:1858
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " No se especificó un comando para el ‘plugin’.\n"
-#: fetchmail.c:1862
+#: fetchmail.c:1860
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr ""
" Las conexiones al cliente se llevarán a cabo a través del ‘plugout’ %s (--"
"plugout %s).\n"
-#: fetchmail.c:1864
+#: fetchmail.c:1862
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " No se especificó un comando para el ‘plugout’.\n"
-#: fetchmail.c:1869
+#: fetchmail.c:1867
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " No hay UIDs guardadas de esta máquina.\n"
-#: fetchmail.c:1878
+#: fetchmail.c:1876
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " %d UIDs guardadas.\n"
-#: fetchmail.c:1886
+#: fetchmail.c:1884
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr ""
" Se agregará información de trazado sobre la consulta al encabezado "
"Recibido.\n"
-#: fetchmail.c:1888
+#: fetchmail.c:1886
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr ""
" No se agregará información de trazado sobre la consulta al encabezado "
"Recibido.\n"
-#: fetchmail.c:1891
+#: fetchmail.c:1889
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " Propiedades de paso “%s”.\n"
@@ -1641,77 +1641,77 @@ msgstr "Error largando las credenciales\n"
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: la tarea dormirá por %d segundos\n"
-#: imap.c:298
+#: imap.c:306
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
msgstr "Protocolo identificado como IMAP4 rev 1\n"
-#: imap.c:304
+#: imap.c:312
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
msgstr "Protocolo identificado como IMAP4 rev 0\n"
-#: imap.c:311
+#: imap.c:319
msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
msgstr "Protocolo identificado como IMAP2 o IMAP2BIS\n"
-#: imap.c:326
+#: imap.c:334
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "descansará después de inquirir\n"
-#: imap.c:482
+#: imap.c:490
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "La capacidad OTP requerida no fue compilada en fetchmail\n"
-#: imap.c:504 pop3.c:341
+#: imap.c:512 pop3.c:341
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "La capacidad NTLM requerida no fue compilada en fetchmail\n"
-#: imap.c:513
+#: imap.c:521
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "La capacidad LOGIN requerida no es soportada por el servidor\n"
-#: imap.c:674 imap.c:707
+#: imap.c:682 imap.c:715
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "falló el reintento de consulta\n"
-#: imap.c:682
+#: imap.c:690
#, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
msgstr[0] "Queda %d mensaje esperando tras reintentar la consulta\n"
msgstr[1] "Quedan %d mensajes esperando tras reintentar la consulta\n"
-#: imap.c:694
+#: imap.c:702
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "falló la selección de casilla\n"
-#: imap.c:698
+#: imap.c:706
#, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
msgstr[0] "Queda %d mensaje esperando tras la consulta inicial\n"
msgstr[1] "Quedan %d mensajes esperando tras la consulta inicial\n"
-#: imap.c:722
+#: imap.c:730
msgid "expunge failed\n"
msgstr "falló la eliminación\n"
-#: imap.c:726
+#: imap.c:734
#, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
msgstr[0] "Queda %d mensaje esperando tras la eliminación\n"
msgstr[1] "Quedan %d mensajes esperando tras la eliminación\n"
-#: imap.c:751
+#: imap.c:759
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "la búsqueda de mensajes no visto falló\n"
-#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964
+#: imap.c:789 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u no fue visto\n"
-#: imap.c:793 pop3.c:744
+#: imap.c:801 pop3.c:744
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u es el primero que no fue visto\n"
@@ -2527,112 +2527,112 @@ msgstr ""
msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
msgstr ""
-#: sink.c:238
+#: sink.c:223
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "reenviando a %s\n"
-#: sink.c:327
+#: sink.c:312
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (cuerpo de mensaje de rebote)\n"
-#: sink.c:330
+#: sink.c:315
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "correo de %s rebotado a %s\n"
-#: sink.c:462
+#: sink.c:447
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "El error guardado es aún %d\n"
-#: sink.c:522 sink.c:606
+#: sink.c:507 sink.c:591
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "Error de %cMTP: %s\n"
-#: sink.c:766
+#: sink.c:752
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr ""
"Fallo en la apertura del archivo de BSMTP o en la escritura del preámbulo\n"
-#: sink.c:979
+#: sink.c:965
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "Al servidor %cMTP no le gusta la dirección de recipiente ‘%s’\n"
-#: sink.c:986
+#: sink.c:972
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr ""
"Al servidor %cMTP realmente no le gusta la dirección de recipiente ‘%s’\n"
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1013
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "no hay direcciones coincidentes; no se configuró un postmaster.\n"
-#: sink.c:1039
+#: sink.c:1025
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "¡ni siquiera es posible enviar a %s!\n"
-#: sink.c:1045
+#: sink.c:1031
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "no hay direcciones coincidentes; reenviando a %s.\n"
-#: sink.c:1198
+#: sink.c:1185
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "a punto de entregar con: %s\n"
-#: sink.c:1222
+#: sink.c:1209
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "Fallo en la apertura de MDA\n"
-#: sink.c:1259
+#: sink.c:1246
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "Fallo en la conexión de %cMTP a %s\n"
-#: sink.c:1283
+#: sink.c:1270
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "no se puede despertar al servidor; recurriendo a %s"
-#: sink.c:1339
+#: sink.c:1326
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "El MDA murió por la señal %d\n"
-#: sink.c:1342
+#: sink.c:1329
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "El MDA devolvió un estado distinto a cero %d\n"
-#: sink.c:1345
+#: sink.c:1332
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr "Extraño: pclose del MDA devolvió %d, no se puede manejar en %s:%d\n"
-#: sink.c:1366
+#: sink.c:1353
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "Fallo la terminación del mensaje o el cerrado de BSMTP\n"
-#: sink.c:1387
+#: sink.c:1374
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "El servidor SMTP rechazó la entrega\n"
-#: sink.c:1417
+#: sink.c:1404
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "Error de entrega de LMTP en EOM\n"
-#: sink.c:1420
+#: sink.c:1407
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "Respuesta diferente a 503 no esperada a LMTP EOM: %s\n"
-#: sink.c:1574
+#: sink.c:1561
msgid ""
"-- \n"
"The Fetchmail Daemon"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ae44d0a5..d169bb47 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 5.3.6\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-17 22:56-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 09:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-10 01:26+0200\n"
"Last-Translator: Jes�s Bravo �lvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -21,20 +21,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: checkalias.c:171
+#: checkalias.c:172
#, c-format
msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
msgstr "Comprobando se %s � realmente o mesmo nodo que %s\n"
-#: checkalias.c:175
+#: checkalias.c:176
msgid "Yes, their IP addresses match\n"
msgstr "Si, os seus enderezos IP coinciden\n"
-#: checkalias.c:179
+#: checkalias.c:180
msgid "No, their IP addresses don't match\n"
msgstr "Non, os seus enderezos IP non coinciden\n"
-#: checkalias.c:199 checkalias.c:225
+#: checkalias.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
+msgstr "fallo na resoluci�n do nome � buscar `%s' mentres se recib�a de %s.\n"
+
+#: checkalias.c:221
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
msgstr "fallo na resoluci�n do nome � buscar `%s' mentres se recib�a de %s.\n"
@@ -48,140 +53,146 @@ msgstr "non se puido decodificar o challenge BASE64\n"
msgid "decoded as %s\n"
msgstr "espertado en %s\n"
-#: driver.c:191
+#: driver.c:193
#, c-format
msgid "kerberos error %s\n"
msgstr "erro %s de kerberos\n"
-#: driver.c:250 driver.c:255
+#: driver.c:251 driver.c:256
#, c-format
msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
msgstr "krb5_sendauth: %s [o servidor di '%*s'] \n"
-#: driver.c:336
+#: driver.c:337
+msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
+msgstr ""
+
+#: driver.c:341
#, c-format
-msgid ""
-"Subject: Fetchmail oversized-messages warning.\n"
-"\n"
-"The following oversized messages remain on the mail server %s:"
+msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:"
msgstr ""
-#: driver.c:354
+#: driver.c:345
#, c-format
-msgid "\t%d msg %d octets long skipped by fetchmail.\n"
+msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:"
+msgstr ""
+
+#: driver.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
+msgstr "\tmensaxe %d de %d octetos omitido polo fetchmail.\n"
+
+#: driver.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
msgstr "\tmensaxe %d de %d octetos omitido polo fetchmail.\n"
-#: driver.c:497
+#: driver.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d"
msgstr "omitindo mensaxe %d (%d octetos)"
-#: driver.c:549
+#: driver.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
msgstr "omitindo mensaxe %d (%d octetos)"
-#.
-#. * Invalid lengths are produced by Post Office/NT's
-#. * annoying habit of randomly prepending bogus
-#. * LIST items of length -1. Patrick Audley
-#. * <paudley@pobox.com> tells us: LIST shows a
-#. * size of -1, RETR and TOP return "-ERR
-#. * System error - couldn't open message", and
-#. * DELE succeeds but doesn't actually delete
-#. * the message.
-#.
-#: driver.c:565
+#: driver.c:572
msgid " (length -1)"
msgstr ""
-#: driver.c:568
+#: driver.c:575
#, fuzzy
msgid " (oversized)"
msgstr " (exceso de tama�o, %d octetos)"
-#: driver.c:583
+#: driver.c:590
#, c-format
msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
msgstr ""
-#: driver.c:600
+#: driver.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
msgstr "lendo mensaxe %d de %d"
-#: driver.c:605
-#, c-format
-msgid " (%d %soctets)"
+#: driver.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d octets)"
msgstr " (%d octetos%s)"
-#: driver.c:606
-msgid "header "
-msgstr " de cabeceira"
+#: driver.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d header octets)"
+msgstr " (%d octetos de corpo) "
-#: driver.c:678
+#: driver.c:685
#, c-format
msgid " (%d body octets) "
msgstr " (%d octetos de corpo) "
-#: driver.c:736
+#: driver.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
msgstr "a mensaxe %d non ti�a o tama�o agardado (%d real != %d agardado)\n"
-#: driver.c:767
+#: driver.c:774
msgid " retained\n"
msgstr " mantida\n"
-#: driver.c:776
+#: driver.c:784
msgid " flushed\n"
msgstr " eliminada\n"
-#: driver.c:793
+#: driver.c:801
msgid " not flushed\n"
msgstr " non eliminada\n"
-#: driver.c:809
+#: driver.c:818
#, fuzzy, c-format
-msgid "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
-msgstr "atinxiuse o l�mite de %d mensaxes; %d deixadas no servidor\n"
+msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
+msgid_plural ""
+"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
+msgstr[0] "atinxiuse o l�mite de %d mensaxes; %d deixadas no servidor\n"
+msgstr[1] "atinxiuse o l�mite de %d mensaxes; %d deixadas no servidor\n"
-#: driver.c:869
+#: driver.c:881
msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
msgstr "SIGPIPE enviado por un MDA ou erro da conexi�n stream\n"
-#: driver.c:876
+#: driver.c:888
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
msgstr "tempo esgotado tras %d segundos agardando a conexi�n � servidor %s.\n"
-#: driver.c:880
+#: driver.c:892
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
msgstr "tempo esgotado tras %d segundos agardando � servidor %s.\n"
-#: driver.c:884
+#: driver.c:896
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
msgstr "tempo esgotado tras %d segundos agardando a %s.\n"
-#: driver.c:889
+#: driver.c:901
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
msgstr ""
"tempo esgotado tras %d segundos agardando a resposta do servidor receptor.\n"
-#: driver.c:892
+#: driver.c:904
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds.\n"
msgstr "tempo esgotado tras %d segundos.\n"
-#: driver.c:904
-msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts\n"
+#: driver.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
msgstr "Subject: fetchmail atopa repetidas expiraci�ns do tempo de espera\n"
-#: driver.c:906
+#: driver.c:919
#, c-format
msgid ""
"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
@@ -190,7 +201,7 @@ msgstr ""
"Fetchmail atopou m�is de %d expiraci�ns do tempo de espera tentando colle-lo "
"correo de %s@%s.\n"
-#: driver.c:911
+#: driver.c:923
msgid ""
"This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
"server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
@@ -206,12 +217,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Fetchmail non recibir� de novo correo desta caixa ata que o reinicie.\n"
-#: driver.c:940
+#: driver.c:948
#, c-format
msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
msgstr "o programa de pre-conexi�n fallou con estado %d\n"
-#: driver.c:971
+#: driver.c:972
#, c-format
msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
msgstr "non se puido atopar a caixa postal HESIOD para %s\n"
@@ -220,85 +231,60 @@ msgstr "non se puido atopar a caixa postal HESIOD para %s\n"
msgid "Lead server has no name.\n"
msgstr "O servidor principal non ten nome.\n"
-#: driver.c:1016
+#: driver.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
msgstr "non se puido atopar o nome DNS can�nico de %s\n"
-#: driver.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "internal inconsistency\n"
-msgstr "fetchmail: inconsistencia interna\n"
-
-#: driver.c:1063
+#: driver.c:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "fallou a conexi�n %cMTP a %s\n"
-#: driver.c:1069
-msgid "host is unknown."
-msgstr "a m�quina � desco�ecida."
-
-#: driver.c:1072
-msgid "name is valid but has no IP address."
-msgstr "o nome � v�lido mais non ten enderezo IP."
-
-#: driver.c:1075
-msgid "unrecoverable name server error."
-msgstr "erro irrecuperable do servidor de nomes."
-
-#: driver.c:1077
-msgid "temporary name server error."
-msgstr "erro temporal do servidor de nomes."
-
-#: driver.c:1084
-#, c-format
-msgid "unknown DNS error %d."
-msgstr "erro %d de DNS desco�ecido."
-
-#: driver.c:1102
-#, c-format
-msgid ""
-"Subject: Fetchmail unreachable-server warning.\n"
-"\n"
-"Fetchmail could not reach the mail server %s:"
+#: driver.c:1071
+msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
msgstr ""
-#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:415
+#: driver.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
+msgstr "Fetchmail non puido coller correo de %s@%s.\n"
+
+#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433
#, fuzzy
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "fallou a conexi�n %cMTP a %s\n"
-#: driver.c:1184
+#: driver.c:1152
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "Erro de bloqueo/actividade en %s@%s\n"
-#: driver.c:1188
+#: driver.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Erro de bloqueo/actividade en %s@%s\n"
-#: driver.c:1193
+#: driver.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "Fallou a autorizaci�n en %s@%s\n"
-#: driver.c:1196
+#: driver.c:1164
msgid " (previously authorized)"
msgstr ""
-#: driver.c:1217
+#: driver.c:1185
#, fuzzy, c-format
-msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s\n"
+msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Subject: fallou a autenticaci�n do fetchmail\n"
-#: driver.c:1220
+#: driver.c:1189
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail non puido coller correo de %s@%s.\n"
-#: driver.c:1224
+#: driver.c:1193
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
@@ -315,7 +301,7 @@ msgid ""
"is restored."
msgstr ""
-#: driver.c:1239
+#: driver.c:1208
#, fuzzy
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
@@ -333,172 +319,174 @@ msgstr ""
"non pode distinguilas porque non env�an mensaxes de erro �tiles cando\n"
"hai un fallo de login.\n"
-#: driver.c:1254
+#: driver.c:1223
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr ""
-#: driver.c:1259
+#: driver.c:1228
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "Erro desco�ecido de login ou autenticaci�n en %s@%s\n"
-#: driver.c:1283
+#: driver.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "Fallou a autorizaci�n en %s@%s\n"
-#: driver.c:1289
+#: driver.c:1258
#, fuzzy, c-format
-msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s\n"
+msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Subject: fallou a autenticaci�n do fetchmail\n"
-#: driver.c:1292
+#: driver.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail non puido coller correo de %s@%s.\n"
-#: driver.c:1296
+#: driver.c:1266
#, fuzzy
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "O servicio escolleu a versi�n %d.%d do RPA\n"
-#: driver.c:1327
+#: driver.c:1297
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "escollendo ou recibindo de novo mensaxes da carpeta %s\n"
-#: driver.c:1329
+#: driver.c:1299
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "escollendo ou recibindo de novo mensaxes da carpeta por defecto\n"
-#: driver.c:1345
+#: driver.c:1311
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s en %s (carpeta %s)"
-#: driver.c:1353 rcfile_y.y:401
+#: driver.c:1314 rcfile_y.y:380
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s en %s"
-#. only used for ETRN
-#: driver.c:1358
+#: driver.c:1319
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "Recibindo de %s\n"
-#: driver.c:1362
+#: driver.c:1323
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d %s (%d %s) for %s"
-msgstr "%d %s (%d lidas) para %s"
-
-#: driver.c:1363 driver.c:1370
-msgid "messages"
-msgstr "mensaxes"
+msgid "%d message (%d %s) for %s"
+msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
+msgstr[0] "%d %s (%d lidas) para %s"
+msgstr[1] "%d %s (%d lidas) para %s"
-#: driver.c:1364 driver.c:1371
-msgid "message"
-msgstr "mensaxe"
-
-#: driver.c:1366
+#: driver.c:1326
msgid "seen"
-msgstr ""
+msgid_plural "seen"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: driver.c:1369
-#, c-format
-msgid "%d %s for %s"
-msgstr "%d %s para %s"
+#: driver.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message for %s"
+msgid_plural "%d messages for %s"
+msgstr[0] "%d %s para %s"
+msgstr[1] "%d %s para %s"
-#: driver.c:1375
+#: driver.c:1336
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d octetos).\n"
-#: driver.c:1381
+#: driver.c:1342
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "Non hai correo para %s\n"
-#: driver.c:1414
+#: driver.c:1375 imap.c:85
msgid "bogus message count!"
msgstr ""
-#: driver.c:1515
+#: driver.c:1485
msgid "socket"
msgstr "socket"
-#: driver.c:1518
+#: driver.c:1488
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "a cabeceira RFC822 falta ou � err�nea"
-#: driver.c:1521
+#: driver.c:1491
msgid "MDA"
msgstr "MDA"
-#: driver.c:1524
+#: driver.c:1494
msgid "client/server synchronization"
msgstr "sincronizaci�n cliente/servidor"
-#: driver.c:1527
+#: driver.c:1497
msgid "client/server protocol"
msgstr "protocolo cliente/servidor"
-#: driver.c:1530
+#: driver.c:1500
msgid "lock busy on server"
msgstr "bloqueo activado no servidor"
-#: driver.c:1533
+#: driver.c:1503
msgid "SMTP transaction"
msgstr "Transacci�n SMTP"
-#: driver.c:1536
+#: driver.c:1506
msgid "DNS lookup"
msgstr "Busca no DNS"
-#: driver.c:1539
+#: driver.c:1509
msgid "undefined error\n"
msgstr "erro indefinido\n"
-#: driver.c:1550
+#: driver.c:1515
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n"
+msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "erro %s � baixar correo de %s\n"
-#: driver.c:1552
-#, c-format
-msgid "%s error while fetching from %s\n"
+#: driver.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "a m�quina � desco�ecida."
+
+#: driver.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "erro %s � baixar correo de %s\n"
-#: driver.c:1560
+#: driver.c:1529
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "o comando de pos-conexi�n fallou con estado %d\n"
-#: driver.c:1581
+#: driver.c:1550
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "Non est� enlazado con soporte Kerberos V4.\n"
-#: driver.c:1589
+#: driver.c:1558
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "Non est� enlazado con soporte Kerberos V5.\n"
-#: driver.c:1600
+#: driver.c:1569
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "A opci�n --flush non est� soportada con %s\n"
-#: driver.c:1606
+#: driver.c:1575
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "A opci�n --all non est� soportada con %s\n"
-#: driver.c:1614
+#: driver.c:1584
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "A opci�n --limit non est� soportada con %s\n"
-#: env.c:58
+#: env.c:56
#, c-format
msgid ""
"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
@@ -508,7 +496,7 @@ msgid ""
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
-#: env.c:70
+#: env.c:68
#, c-format
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
@@ -519,21 +507,33 @@ msgid ""
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
-#: env.c:82
+#: env.c:80
#, c-format
msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
msgstr "%s: Vostede non existe. Marche.\n"
-#: env.c:144
+#: env.c:142
#, c-format
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: non se pode determina-la s�a m�quina"
-#: env.c:160
+#: env.c:163
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "o gethostbyname fallou para %s\n"
+#: env.c:165
+msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
+msgstr ""
+
+#: env.c:169
+msgid ""
+"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
+"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
+"problems!\n"
+"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
+msgstr ""
+
#: etrn.c:47 odmr.c:58
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
@@ -559,24 +559,20 @@ msgstr "Non hai mensaxes agardando para %s\n"
msgid "Pending messages for %s started\n"
msgstr "Mensaxes pendentes para %s iniciadas\n"
-#. Unable to queue messages for node <x>
#: etrn.c:92
#, c-format
msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
msgstr "Imposible po�er mensaxes na cola para o nodo %s\n"
-#. Node <x> not allowed: <reason>
#: etrn.c:96
#, c-format
msgid "Node %s not allowed: %s\n"
msgstr "Nodo %s non permitido: %s\n"
-#. Syntax Error
#: etrn.c:100
msgid "ETRN syntax error\n"
msgstr "Erro de sintaxe de ETRN\n"
-#. Syntax Error in Parameters
#: etrn.c:104
msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
msgstr "Erro de sintaxe de ETRN nos par�metros\n"
@@ -586,79 +582,84 @@ msgstr "Erro de sintaxe de ETRN nos par�metros\n"
msgid "Unknown ETRN error %d\n"
msgstr "Erro de ETRN %d desco�ecido\n"
-#: etrn.c:155
+#: etrn.c:151
msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
msgstr "A opci�n --keep non est� soportada con ETRN\n"
-#: etrn.c:159
+#: etrn.c:155
msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
msgstr "A opci�n --flush non est� soportada con ETRN\n"
-#: etrn.c:163
-msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n"
-msgstr "A opci�n --remote non est� soportada con ETRN\n"
+#: etrn.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
+msgstr "A opci�n --flush non est� soportada con ETRN\n"
-#: etrn.c:167
+#: etrn.c:163
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "A opci�n --check non est� soportada con ETRN\n"
-#: fetchmail.c:154
+#: fetchmail.c:159
+msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:171
#, fuzzy
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: fallou o fork\n"
-#: fetchmail.c:178
+#: fetchmail.c:195
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:188
+#: fetchmail.c:257
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "Isto � fetchmail versi�n %s"
-#: fetchmail.c:329
+#: fetchmail.c:354
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "Collendo as opci�ns da li�a de comandos%s%s\n"
# Estas d�as cadeas quedan "... da li�a de comandos e de .fetchmailrc"
-#: fetchmail.c:330
+#: fetchmail.c:355
msgid " and "
msgstr " e de "
-#: fetchmail.c:335
+#: fetchmail.c:360
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr ""
"Non hai ning�n servidor de correo configurado -- �quizais falta o %s?\n"
-#: fetchmail.c:356
+#: fetchmail.c:381
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: non se indicou ning�n servidor de correo.\n"
-#: fetchmail.c:365 fetchmail.c:374
+#: fetchmail.c:393
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: non hai outro fetchmail a se executar\n"
-#: fetchmail.c:380
+#: fetchmail.c:399
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
msgstr "fetchmail: erro matando fetchmail en %s co pid %d; sa�ndo.\n"
-#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
+#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
msgid "background"
msgstr "segundo plano"
-#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
+#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
msgid "foreground"
msgstr "primeiro plano"
-#: fetchmail.c:386
+#: fetchmail.c:408
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: fetchmail en %s co pid %d matado.\n"
-#: fetchmail.c:402
+#: fetchmail.c:431
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
@@ -666,7 +667,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: non se pode comproba-lo correo cando hai outro fetchmail na\n"
"mesma m�quina a se executar.\n"
-#: fetchmail.c:408
+#: fetchmail.c:437
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
@@ -674,198 +675,203 @@ msgstr ""
"fetchmail: non se pode recibir das m�quinas indicadas con outro fetchmail a "
"se executar en %d.\n"
-#: fetchmail.c:415
+#: fetchmail.c:444
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr ""
"fetchmail: outro fetchmail en primeiro plano est� a se executar en %d.\n"
-#: fetchmail.c:425
+#: fetchmail.c:454
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: non se poden aceptar opci�ns cando hai un fetchmail en segundo "
"plano a se executar.\n"
-#: fetchmail.c:431
+#: fetchmail.c:460
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
msgstr "fetchmail: fetchmail en segundo plano co pid %d espertado.\n"
-#: fetchmail.c:443
+#: fetchmail.c:472
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
msgstr "fetchmail: proceso m�is antigo en %d morreu misteriosamente.\n"
-#: fetchmail.c:458
+#: fetchmail.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: non se pode atopar unha contrasinal para %s@%s.\n"
-#: fetchmail.c:464
+#: fetchmail.c:491
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "Introduza a contrasinal para %s@%s: "
-#: fetchmail.c:495
+#: fetchmail.c:522
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
msgstr "iniciando o demonio de fetchmail %s \n"
-#: fetchmail.c:510 fetchmail.c:512
+#: fetchmail.c:537 fetchmail.c:539
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:550
+#: fetchmail.c:575
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "non se puido comproba-la data de %s (erro %d)\n"
-#: fetchmail.c:555
+#: fetchmail.c:580
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "iniciando fetchmail (%s cambiou)\n"
-#: fetchmail.c:560
+#: fetchmail.c:585
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:587
+#: fetchmail.c:612
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "fallou a tentativa de reexecutar o fetchmail\n"
-#: fetchmail.c:615
+#: fetchmail.c:640
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr ""
"recepci�n de %s omitida (fallo de autenticaci�n ou demasiados excesos de "
"espera)\n"
-#: fetchmail.c:627
+#: fetchmail.c:652
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "non se atinxiu o intervalo, non se interrogar� %s\n"
-#: fetchmail.c:665
+#: fetchmail.c:690
#, fuzzy
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:667
+#: fetchmail.c:692
#, fuzzy
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:669
+#: fetchmail.c:694
#, fuzzy
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:671
+#: fetchmail.c:696
#, fuzzy
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:673
+#: fetchmail.c:698
#, fuzzy
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:675
+#: fetchmail.c:700
#, fuzzy
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:677
+#: fetchmail.c:702
#, fuzzy
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:679
+#: fetchmail.c:704
#, fuzzy
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:681
+#: fetchmail.c:706
#, fuzzy
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:683
+#: fetchmail.c:708
#, fuzzy
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:685
+#: fetchmail.c:710
#, fuzzy
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:687
+#: fetchmail.c:712
#, fuzzy
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:689
+#: fetchmail.c:714
#, fuzzy
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:691
+#: fetchmail.c:716
#, fuzzy
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:693
+#: fetchmail.c:718
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "Estado da petici�n=%d\n"
-#: fetchmail.c:739
+#: fetchmail.c:764
msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
msgstr "T�dalas las conexi�ns est�n trabadas. Sa�ndo.\n"
-#: fetchmail.c:746
+#: fetchmail.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid "sleeping at %s\n"
msgstr "fetchmail: durmindo en %s\n"
-#: fetchmail.c:770
+#: fetchmail.c:795
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "espertado por %s\n"
-#: fetchmail.c:773
+#: fetchmail.c:798
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "espertado por sinal %d\n"
-#: fetchmail.c:780
+#: fetchmail.c:805
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "espertado en %s\n"
-#: fetchmail.c:786
+#: fetchmail.c:811
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "finalizaci�n normal, estado %d\n"
-#: fetchmail.c:939
+#: fetchmail.c:963
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "non se puido comprobar a data do ficheiro de control de execuci�n\n"
-#: fetchmail.c:972
+#: fetchmail.c:996
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr "Aviso: m�ltiples menci�ns da m�quina %s no ficheiro de configuraci�n\n"
-#: fetchmail.c:1114
+#: fetchmail.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
+msgstr "Aviso: m�ltiples menci�ns da m�quina %s no ficheiro de configuraci�n\n"
+
+#: fetchmail.c:1149
#, fuzzy
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "non est� configurado o soporte POP2.\n"
-#: fetchmail.c:1147
+#: fetchmail.c:1180
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -873,313 +879,342 @@ msgstr ""
"fetchmail: aviso: ning�n DNS dispo�ible para comprobar recepci�ns con "
"m�ltiples entregas de %s\n"
-#: fetchmail.c:1164
+#: fetchmail.c:1191
#, c-format
-msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
+msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:1192
+msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
+"service or port\n"
msgstr ""
"configuraci�n de %s non v�lida, o n�mero de porto non pode ser negativo\n"
-#: fetchmail.c:1171
-#, c-format
-msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
+#: fetchmail.c:1216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr "configuraci�n de %s non v�lida, RPOP require un porto privilexiado\n"
-#: fetchmail.c:1187
+#: fetchmail.c:1234
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr ""
"configuraci�n de %s non v�lida, LMTP non pode usar o porto por defecto SMTP\n"
-#: fetchmail.c:1202
+#: fetchmail.c:1248
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr "�Baixar e manter t�dalas mensaxes en modo demonio � un erro!\n"
-#: fetchmail.c:1252
+#: fetchmail.c:1298
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "terminado con sinal %d\n"
-#: fetchmail.c:1337
+#: fetchmail.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s interrogando %s (protocolo %s) en %s\n"
-#: fetchmail.c:1362
+#: fetchmail.c:1408
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "non est� configurado o soporte POP2.\n"
-#: fetchmail.c:1374
+#: fetchmail.c:1420
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "non est� configurado o soporte POP3.\n"
-#: fetchmail.c:1384
+#: fetchmail.c:1430
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "non est� configurado o soporte IMAP.\n"
-#: fetchmail.c:1390
+#: fetchmail.c:1436
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "non est� configurado o soporte ETRN.\n"
-#: fetchmail.c:1396
-msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
-msgstr "Non se pode soportar ETRN sen gethostbyname(2).\n"
-
-#: fetchmail.c:1403
+#: fetchmail.c:1444
#, fuzzy
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "non est� configurado o soporte POP2.\n"
-#: fetchmail.c:1409
-#, fuzzy
-msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
-msgstr "Non se pode soportar ETRN sen gethostbyname(2).\n"
-
-#: fetchmail.c:1415
+#: fetchmail.c:1451
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "o protocolo escollido non est� soportado.\n"
-#: fetchmail.c:1425
+#: fetchmail.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s interrogando %s (protocolo %s) en %s\n"
-#: fetchmail.c:1442
+#: fetchmail.c:1478
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "O intervalo entre petici�ns � de %d segundos\n"
-#: fetchmail.c:1444
+#: fetchmail.c:1480
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "O ficheiro de rexistro � %s\n"
-#: fetchmail.c:1446
+#: fetchmail.c:1482
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "O ficheiro de identificaci�ns � %s\n"
-#: fetchmail.c:1449
+#: fetchmail.c:1485
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "As mensaxes de progreso rexistraranse polo syslog\n"
-#: fetchmail.c:1452
+#: fetchmail.c:1488
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail enmascararase e non xerar� unha li�a Received\n"
-#: fetchmail.c:1454
+#: fetchmail.c:1490
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1456
+#: fetchmail.c:1492
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr "Fetchmail reenviar� mensaxes multidrop con enderezo incorrecto a %s.\n"
-#: fetchmail.c:1460
+#: fetchmail.c:1496
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail enviar� as mensaxes de erro � postmaster.\n"
-#: fetchmail.c:1462
+#: fetchmail.c:1498
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail enviar� as mensaxes de erro � autor.\n"
-#: fetchmail.c:1469
+#: fetchmail.c:1505
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Opci�ns para recibir de %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1473
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " O correo recibirase v�a %s\n"
-#: fetchmail.c:1476
-#, c-format
-msgid " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
-msgstr " Recibirase deste servidor cada %d intervalos.\n"
+#: fetchmail.c:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
+msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
+msgstr[0] " Recibirase deste servidor cada %d intervalos.\n"
+msgstr[1] " Recibirase deste servidor cada %d intervalos.\n"
-#: fetchmail.c:1479
+#: fetchmail.c:1516
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " O nome real do servidor � %s.\n"
-#: fetchmail.c:1481
-#, c-format
-msgid " This host %s be queried when no host is specified.\n"
+#: fetchmail.c:1519
+#, fuzzy
+msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
msgstr ""
" Esta m�quina%sser� interrogada cando non se indique ningunha outra.\n"
-#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
-msgid "will not"
-msgstr " non "
-
-#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
-msgid "will"
-msgstr " "
+#: fetchmail.c:1520
+#, fuzzy
+msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
+msgstr ""
+" Esta m�quina%sser� interrogada cando non se indique ningunha outra.\n"
-#: fetchmail.c:1486
+#: fetchmail.c:1524
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " Pedirase a contrasinal.\n"
-#: fetchmail.c:1490
+#: fetchmail.c:1528
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " Segredo APOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1493
+#: fetchmail.c:1531
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " Identificaci�n RPOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1496
+#: fetchmail.c:1534
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Contrasinal = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1509
+#: fetchmail.c:1543
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " O protocolo � KPOP con autenticaci�n Kerberos %s"
-#: fetchmail.c:1512
+#: fetchmail.c:1546
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " O protocolo � %s"
-#: fetchmail.c:1515
+#: fetchmail.c:1548
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (usando o servicio %s)"
-#: fetchmail.c:1517
-#, c-format
-msgid " (using network security options %s)"
-msgstr " (usando opci�ns de seguridade de rede %s)"
-
-#: fetchmail.c:1520
-#, c-format
-msgid " (using port %d)"
-msgstr " (usando o porto %d)"
-
-#: fetchmail.c:1523
+#: fetchmail.c:1550
msgid " (using default port)"
msgstr " (usando o porto por defecto)"
-#: fetchmail.c:1525
+#: fetchmail.c:1552
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (forzando o uso de UIDL)"
-#: fetchmail.c:1531
+#: fetchmail.c:1558
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1534
+#: fetchmail.c:1561
#, fuzzy
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr "Autenticaci�n OTP soportada\n"
-#: fetchmail.c:1537
+#: fetchmail.c:1564
+#, fuzzy
+msgid " MSN authentication will be forced.\n"
+msgstr "Autenticaci�n NTLM soportada\n"
+
+#: fetchmail.c:1567
#, fuzzy
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr "Autenticaci�n NTLM soportada\n"
-#: fetchmail.c:1540
+#: fetchmail.c:1570
#, fuzzy
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr "Autenticaci�n OTP soportada\n"
-#: fetchmail.c:1543
+#: fetchmail.c:1573
#, fuzzy
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr "Autenticaci�n CRAM-MD5 soportada\n"
-#: fetchmail.c:1546
+#: fetchmail.c:1576
#, fuzzy
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr "Autenticaci�n OTP soportada\n"
-#: fetchmail.c:1549
+#: fetchmail.c:1579
#, fuzzy
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Activada a preautenticaci�n Kerberos V4.\n"
-#: fetchmail.c:1552
+#: fetchmail.c:1582
#, fuzzy
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Activada a preautenticaci�n Kerberos V5.\n"
-#: fetchmail.c:1555
+#: fetchmail.c:1585
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " As�mese encriptado dun punto � outro.\n"
-#: fetchmail.c:1559
+#: fetchmail.c:1589
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1562
+#: fetchmail.c:1592
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1564
+#: fetchmail.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " O protocolo � %s"
-#: fetchmail.c:1566
+#: fetchmail.c:1596
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1568
+#: fetchmail.c:1598
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1571
+#: fetchmail.c:1601
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1574
+#: fetchmail.c:1604
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " O tempo de espera de resposta do servidor � %d segundos"
-#: fetchmail.c:1576
+#: fetchmail.c:1606
msgid " (default).\n"
msgstr " (por defecto).\n"
-#: fetchmail.c:1583
+#: fetchmail.c:1613
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " Caixa de correo por defecto escollida.\n"
-#: fetchmail.c:1588
+#: fetchmail.c:1618
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " As caixas de correo escollidas son:"
-#: fetchmail.c:1593
-#, c-format
-msgid " %s messages will be retrieved (--all %s).\n"
+#: fetchmail.c:1624
+#, fuzzy
+msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
msgstr " Baixaranse %s mensaxes (--all %s).\n"
-#: fetchmail.c:1594
-msgid "All"
-msgstr "t�dalas"
+#: fetchmail.c:1625
+#, fuzzy
+msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
+msgstr " Baixaranse %s mensaxes (--all %s).\n"
-#: fetchmail.c:1594
-msgid "Only new"
-msgstr "s� as novas"
+# %s substit�ese por " non " ou " "
+#: fetchmail.c:1627
+#, fuzzy
+msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
+msgstr " As mensaxes recibidas%sser�n mantidas no servidor (--keep %s).\n"
# %s substit�ese por " non " ou " "
-#: fetchmail.c:1596
-#, c-format
-msgid " Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n"
+#: fetchmail.c:1628
+#, fuzzy
+msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
msgstr " As mensaxes recibidas%sser�n mantidas no servidor (--keep %s).\n"
# %s substit�ese por " non " ou " "
-#: fetchmail.c:1599
-#, c-format
-msgid " Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n"
+#: fetchmail.c:1630
+#, fuzzy
+msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
+msgstr ""
+" As mensaxes vellas%sser�n eliminadas antes da recepci�n de mensaxes (--"
+"flush %s).\n"
+
+# %s substit�ese por " non " ou " "
+#: fetchmail.c:1631
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
+msgstr ""
+" As mensaxes vellas%sser�n eliminadas antes da recepci�n de mensaxes (--"
+"flush %s).\n"
+
+# %s substit�ese por " non " ou " "
+#: fetchmail.c:1633
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
+"on).\n"
+msgstr ""
+" As mensaxes vellas%sser�n eliminadas antes da recepci�n de mensaxes (--"
+"flush %s).\n"
+
+# %s substit�ese por " non " ou " "
+#: fetchmail.c:1634
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
+"limitflush off).\n"
msgstr ""
" As mensaxes vellas%sser�n eliminadas antes da recepci�n de mensaxes (--"
"flush %s).\n"
@@ -1187,341 +1222,362 @@ msgstr ""
# A traducci�n est� feita cos : porque � o �nico xeito de que as
# palabras "activado" e "desactivado" sirvan para as sentencias
# masculinas e femininas, sen que quede moi mal
-#: fetchmail.c:1602
-#, c-format
-msgid " Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n"
+#: fetchmail.c:1636
+#, fuzzy
+msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
msgstr " Rescritura dos enderezos locais: %s (--norewrite %s).\n"
-#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
-#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
-msgid "enabled"
-msgstr "activado"
+# A traducci�n est� feita cos : porque � o �nico xeito de que as
+# palabras "activado" e "desactivado" sirvan para as sentencias
+# masculinas e femininas, sen que quede moi mal
+#: fetchmail.c:1637
+#, fuzzy
+msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
+msgstr " Rescritura dos enderezos locais: %s (--norewrite %s).\n"
-#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
-#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
-msgid "disabled"
-msgstr "desactivado"
+#: fetchmail.c:1639
+#, fuzzy
+msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
+msgstr " Eliminaci�n do retorno de carro: %s (stripcr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1605
-#, c-format
-msgid " Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n"
+#: fetchmail.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
msgstr " Eliminaci�n do retorno de carro: %s (stripcr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1608
-#, c-format
-msgid " Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n"
+#: fetchmail.c:1642
+#, fuzzy
+msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
msgstr " Retorno de carro forzado: %s (forcecr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1611
-#, c-format
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n"
+#: fetchmail.c:1643
+#, fuzzy
+msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
+msgstr " Retorno de carro forzado: %s (forcecr %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1645
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
msgstr " Interpretaci�n de Content-Transfer-Encoding: %s (pass8bits %s).\n"
-#: fetchmail.c:1614
-#, c-format
-msgid " MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n"
+#: fetchmail.c:1646
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
+msgstr " Interpretaci�n de Content-Transfer-Encoding: %s (pass8bits %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1648
+#, fuzzy
+msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
msgstr " Decodificaci�n MIME: %s (mimedecode %s).\n"
-#: fetchmail.c:1617
-#, c-format
-msgid " Idle after poll is %s (idle %s).\n"
+#: fetchmail.c:1649
+#, fuzzy
+msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
+msgstr " Decodificaci�n MIME: %s (mimedecode %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1651
+#, fuzzy
+msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr " Inactividade despois da recepci�n: %s (idle %s).\n"
-#: fetchmail.c:1620
-#, c-format
-msgid " Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n"
+#: fetchmail.c:1652
+#, fuzzy
+msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
+msgstr " Inactividade despois da recepci�n: %s (idle %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1654
+#, fuzzy
+msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
msgstr " As li�as Status non baleiras ser�n %s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
-msgid "discarded"
-msgstr "descartadas"
+#: fetchmail.c:1655
+#, fuzzy
+msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
+msgstr " As li�as Status non baleiras ser�n %s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
-msgid "kept"
-msgstr "mantidas"
+#: fetchmail.c:1657
+#, fuzzy
+msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
+msgstr " As li�as Status non baleiras ser�n %s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n"
+#: fetchmail.c:1658
+#, fuzzy
+msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
msgstr " As li�as Status non baleiras ser�n %s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1629
+#: fetchmail.c:1662
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " O l�mite de tama�o de mensaxe � %d octetos (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1632
+#: fetchmail.c:1665
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " Sen l�mite de tama�o de mensaxe (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1634
+#: fetchmail.c:1667
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr ""
" O intervalo de avisos do tama�o das mensaxes � %d segundos (--warnings %"
"d).\n"
-#: fetchmail.c:1637
+#: fetchmail.c:1670
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr " Avisos de tama�o de mensaxe en cada recepci�n (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1640
+#: fetchmail.c:1673
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " O l�mite de mensaxes recibidas � %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1643
+#: fetchmail.c:1676
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " Sen l�mite de mensaxes recibidas (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr " O l�mite de mensaxes recibidas � %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1648
+#: fetchmail.c:1681
#, fuzzy
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " Sen l�mite de tama�o de mensaxe (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1652
+#: fetchmail.c:1685
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1687
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1657
+#: fetchmail.c:1690
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1692
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " O l�mite de lote de mensaxes SMTP � %d.\n"
-#: fetchmail.c:1661
+#: fetchmail.c:1694
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " Sen l�mite de lote de mensaxes SMTP (--bathlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1665
+#: fetchmail.c:1698
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr ""
" O intervalo de borrado entre eliminaci�ns forzado a %d (--expunge %d).\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1700
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " Sen eliminaci�ns forzadas (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1674
+#: fetchmail.c:1707
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1679 fetchmail.c:1699
+#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732
msgid " (default)"
msgstr " (por defecto)"
-#: fetchmail.c:1684
+#: fetchmail.c:1717
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " As mensaxes ser�n engadidas a %s como BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1719
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " As mensaxes ser�n entregadas con \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1693
+#: fetchmail.c:1726
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " As mensaxes ser�n redirixiadas a trav�s de %cMTP a:"
-#: fetchmail.c:1704
+#: fetchmail.c:1737
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " O nome da m�quina na li�a MAIL FROM ser� %s\n"
-#: fetchmail.c:1707
+#: fetchmail.c:1740
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1716
+#: fetchmail.c:1749
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " As respostas de bloques spam reco�ecidas polo servidor receptor son:"
-#: fetchmail.c:1722
+#: fetchmail.c:1755
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " Bloqueo de spam desactivado\n"
-#: fetchmail.c:1725
+#: fetchmail.c:1758
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " A conexi�n � servidor ser� iniciada con \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1728
+#: fetchmail.c:1761
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " Ning�n comando de pre-conexi�n.\n"
-#: fetchmail.c:1730
+#: fetchmail.c:1763
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " A conexi�n � servidor ser� rematada con \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1733
+#: fetchmail.c:1766
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " Ning�n comando de pos-conexi�n.\n"
-#: fetchmail.c:1736
+#: fetchmail.c:1769
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " Non hai ning�n nome local declarado para esta m�quina.\n"
-#: fetchmail.c:1746
+#: fetchmail.c:1779
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Modo de entrega m�ltiple: "
-#: fetchmail.c:1748
+#: fetchmail.c:1781
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Modo de entrega simple: "
-#: fetchmail.c:1750
-#, c-format
-msgid "%d local name(s) recognized.\n"
-msgstr "%d nome(s) local(is) reco�ecidos.\n"
+#: fetchmail.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d local name recognized.\n"
+msgid_plural "%d local names recognized.\n"
+msgstr[0] "%d nome(s) local(is) reco�ecidos.\n"
+msgstr[1] "%d nome(s) local(is) reco�ecidos.\n"
-#: fetchmail.c:1764
-#, c-format
-msgid " DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n"
+#: fetchmail.c:1798
+#, fuzzy
+msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
msgstr " Busca no DNS por enderezos de m�ltiple entrega: %s.\n"
-#: fetchmail.c:1768
-msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by "
+#: fetchmail.c:1799
+#, fuzzy
+msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
+msgstr " Busca no DNS por enderezos de m�ltiple entrega: %s.\n"
+
+#: fetchmail.c:1803
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
msgstr ""
" Os aliases do servidor compararanse cos enderezos de m�ltiple entrega "
"segundo "
-#: fetchmail.c:1770
-msgid "IP address.\n"
-msgstr "o enderezo IP.\n"
-
-#: fetchmail.c:1772
-msgid "name.\n"
-msgstr "o nome.\n"
+#: fetchmail.c:1805
+#, fuzzy
+msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
+msgstr ""
+" Os aliases do servidor compararanse cos enderezos de m�ltiple entrega "
+"segundo "
-#: fetchmail.c:1775
+#: fetchmail.c:1808
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " O encami�amento dos enderezos do sobre est� desactivado\n"
-#: fetchmail.c:1778
+#: fetchmail.c:1811
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " As�mese que a cabeceira do sobre �: %s\n"
-# Non traducir, ref�rese � cabeceira Received das mensaxes
-#: fetchmail.c:1779
-msgid "Received"
-msgstr "Received"
-
-#: fetchmail.c:1781
-#, c-format
-msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n"
+#: fetchmail.c:1814
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
msgstr " N�mero da cabeceira do sobre a procesar: %d\n"
-#: fetchmail.c:1784
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " Eliminarase o prefixo %s do identificador de usuario\n"
-#: fetchmail.c:1787
+#: fetchmail.c:1820
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " Sen eliminaci�n de prefixo\n"
-#: fetchmail.c:1794
+#: fetchmail.c:1827
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " Aliases predeclarados do servidor de correo:"
-#: fetchmail.c:1803
+#: fetchmail.c:1836
msgid " Local domains:"
msgstr " Dominios locais:"
-#: fetchmail.c:1813
+#: fetchmail.c:1846
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " A conexi�n ten que ser a trav�s da interfaz %s.\n"
-#: fetchmail.c:1815
+#: fetchmail.c:1848
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " Non se indicou ning�n requirimento de interfaz.\n"
-#: fetchmail.c:1817
+#: fetchmail.c:1850
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " O bucle de recibimento monitorizar� %s.\n"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1852
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " Non se indicou ningunha interfaz de monitorizaci�n.\n"
-#: fetchmail.c:1823
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr " As conexi�ns � servidor faranse polo plugin %s (--plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:1825
+#: fetchmail.c:1858
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " Non se indicou ning�n comando de plugin.\n"
-#: fetchmail.c:1827
+#: fetchmail.c:1860
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr ""
" �s conexi�ns � servidor receptor faranse polo plugout %s (--plugout %s).\n"
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1862
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " Non se indicou ning�n comando de plugout.\n"
-#: fetchmail.c:1834
+#: fetchmail.c:1867
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " Ning�n UID foi grabado desta m�quina.\n"
-#: fetchmail.c:1843
+#: fetchmail.c:1876
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " %d UIDs gravados.\n"
-#: fetchmail.c:1851
+#: fetchmail.c:1884
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1886
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1856
+#: fetchmail.c:1889
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " Propiedades de paso \"%s\".\n"
-#.
-#. * This is a hack to help xgettext which cannot find strings in
-#. * macro definitions like the one for xalloca above.
-#.
-#: fetchmail.h:596 fetchmail.h:602
-#, fuzzy
-msgid "alloca failed"
-msgstr "fallou o malloc\n"
-
#: getpass.c:72
msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
msgstr "ERRO: non hai soporte para a rotina getpassword()\n"
-#: getpass.c:194
+#: getpass.c:193
msgid ""
"\n"
"Caught SIGINT... bailing out.\n"
@@ -1547,37 +1603,37 @@ msgstr "Enviando credenciais\n"
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "Erro no troco de credenciais\n"
-#: gssapi.c:148
+#: gssapi.c:151
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "Non foi posible desempaquetar os datos do nivel de seguridade\n"
-#: gssapi.c:153
+#: gssapi.c:156
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "Troco de credenciais completo\n"
-#: gssapi.c:157
+#: gssapi.c:160
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "O servidor require integridade e/ou privacidade\n"
-#: gssapi.c:166
+#: gssapi.c:169
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "Desempaquetadas as marcas do nivel de seguridade: %s%s%s\n"
-#: gssapi.c:170
+#: gssapi.c:173
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "O tama�o m�ximo do s�mbolo GSS � %ld\n"
-#: gssapi.c:183
+#: gssapi.c:186
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "Erro � crear a petici�n de nivel de seguridade\n"
-#: gssapi.c:194
+#: gssapi.c:197
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "Liberando as credenciais GSS\n"
-#: gssapi.c:197
+#: gssapi.c:200
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "Erro liberando as credenciais\n"
@@ -1586,155 +1642,160 @@ msgstr "Erro liberando as credenciais\n"
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: durmindo en %s\n"
-#: imap.c:280
+#: imap.c:298
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
msgstr "Protocolo identificado como IMAP4 rev 1\n"
-#: imap.c:286
+#: imap.c:304
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
msgstr "Protocolo identificado como IMAP4 rev 0\n"
-#: imap.c:293
+#: imap.c:311
msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
msgstr "Protocolo identificabo como IMAP2 ou IMAP2BIS\n"
-#: imap.c:308
+#: imap.c:326
msgid "will idle after poll\n"
msgstr ""
-#: imap.c:460
+#: imap.c:482
#, fuzzy
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Capacidade LOGIN requirida non soportada polo servidor\n"
-#: imap.c:482
+#: imap.c:504 pop3.c:341
#, fuzzy
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Capacidade LOGIN requirida non soportada polo servidor\n"
-#: imap.c:491
+#: imap.c:513
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "Capacidade LOGIN requirida non soportada polo servidor\n"
-#: imap.c:641 imap.c:707
-#, fuzzy
-msgid "expunge failed\n"
-msgstr "fallou o execl(%s)\n"
-
-#: imap.c:663 imap.c:692
+#: imap.c:674 imap.c:707
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "fallou a nova tentativa de baixar mensaxes\n"
-#: imap.c:671
+#: imap.c:682
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d messages waiting after re-poll\n"
-msgstr "Non hai mensaxes agardando para %s\n"
+msgid "%d message waiting after re-poll\n"
+msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
+msgstr[0] "Non hai mensaxes agardando para %s\n"
+msgstr[1] "Non hai mensaxes agardando para %s\n"
-#: imap.c:681
+#: imap.c:694
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "fallou a selecci�n de caixa de correo\n"
-#: imap.c:685
+#: imap.c:698
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d messages waiting after first poll\n"
-msgstr "Non hai mensaxes agardando para %s\n"
+msgid "%d message waiting after first poll\n"
+msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
+msgstr[0] "Non hai mensaxes agardando para %s\n"
+msgstr[1] "Non hai mensaxes agardando para %s\n"
+
+#: imap.c:722
+#, fuzzy
+msgid "expunge failed\n"
+msgstr "fallou o execl(%s)\n"
-#: imap.c:711
+#: imap.c:726
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d messages waiting after expunge\n"
-msgstr "Non hai mensaxes agardando para %s\n"
+msgid "%d message waiting after expunge\n"
+msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
+msgstr[0] "Non hai mensaxes agardando para %s\n"
+msgstr[1] "Non hai mensaxes agardando para %s\n"
-#: imap.c:734
+#: imap.c:751
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "fallou a busca de mensaxes non lidas\n"
-#: imap.c:764 pop3.c:663 pop3.c:675 pop3.c:892 pop3.c:899
+#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "a %u a�nda foi lida\n"
-#: imap.c:776 pop3.c:684
+#: imap.c:793 pop3.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "a %u a�nda foi lida\n"
-#: interface.c:253
+#: interface.c:256
msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
msgstr ""
"Non se puido abri-la interfaz kvm. Aseg�rese que o fetchmail � SGID de kmem."
-#: interface.c:398
+#: interface.c:396
#, c-format
msgid "Unable to parse interface name from %s"
msgstr ""
-#: interface.c:420
+#: interface.c:418
msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
msgstr ""
-#: interface.c:426
+#: interface.c:424
#, fuzzy
msgid "get_ifinfo: malloc failed"
msgstr "fallou o malloc\n"
-#: interface.c:432
+#: interface.c:430
msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
msgstr ""
-#: interface.c:450
+#: interface.c:448
#, c-format
msgid "Routing message version %d not understood."
msgstr ""
-#. we did not find an interface with a matching name
-#: interface.c:482
+#: interface.c:480
#, c-format
msgid "No interface found with name %s"
msgstr ""
-#: interface.c:540
+#: interface.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "No IP address found for %s"
msgstr "non se atopou ning�n enderezo `Received'\n"
-#: interface.c:592
+#: interface.c:589
msgid "missing IP interface address\n"
msgstr "falta o enderezo IP da interfaz\n"
-#: interface.c:608
+#: interface.c:605
msgid "invalid IP interface address\n"
msgstr "enderezo IP da interfaz non v�lido\n"
-#: interface.c:614
+#: interface.c:611
msgid "invalid IP interface mask\n"
msgstr "m�scara IP da interfaz non v�lida\n"
-#: interface.c:653
+#: interface.c:650
#, c-format
msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
msgstr "actividade en %s -percibida- como %d\n"
-#: interface.c:668
+#: interface.c:665
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
msgstr "omitindo a recepci�n de %s, %s est� desactivada\n"
-#: interface.c:687
+#: interface.c:684
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
msgstr "omitindo a recepci�n de %s, enderezo IP de %s exclu�do\n"
-#: interface.c:699
+#: interface.c:696
#, c-format
msgid "activity on %s checked as %d\n"
msgstr "actividade en %s comprobada como %d\n"
-#: interface.c:725
+#: interface.c:722
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
msgstr "omitindo a recepci�n de %s, %s est� inactiva\n"
-#: interface.c:732
+#: interface.c:729
#, c-format
msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
msgstr "actividade en %s era %d, � %d\n"
@@ -1761,26 +1822,31 @@ msgstr "non se puido decodificar a resposta BASE64 de dispo�ibilidade\n"
msgid "challenge mismatch\n"
msgstr "o challenge non encaixa\n"
-#: lock.c:81
+#: lock.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
+msgstr "fetchmail: borrando ficheiro de bloqueo antigo\n"
+
+#: lock.c:89
msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
msgstr "fetchmail: borrando ficheiro de bloqueo antigo\n"
-#: lock.c:122
+#: lock.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
+msgstr "fetchmail: borrando ficheiro de bloqueo antigo\n"
+
+#: lock.c:137
#, fuzzy
msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
msgstr "fetchmail: fallou o socketpair\n"
-#: netrc.c:218
-#, c-format
-msgid "warning: found \"%s\" before any host names"
-msgstr "aviso: atopouse \"%s\" antes de calquera nome de m�quina"
-
-#: netrc.c:222
+#: netrc.c:220
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
msgstr "%s:%d: aviso: atopouse \"%s\" antes de calquera nome de m�quina\n"
-#: netrc.c:261
+#: netrc.c:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: aviso: s�mbolo desco�ecido \"%s\"\n"
@@ -1798,7 +1864,6 @@ msgstr ""
msgid "ATRN request refused.\n"
msgstr ""
-#. Unable to process ATRN request now
#: odmr.c:111
msgid "Unable to process ATRN request now\n"
msgstr ""
@@ -1807,12 +1872,10 @@ msgstr ""
msgid "You have no mail.\n"
msgstr ""
-#. Command not implemented
#: odmr.c:120
msgid "Command not implemented\n"
msgstr ""
-#. Authentication required
#: odmr.c:124
#, fuzzy
msgid "Authentication required.\n"
@@ -1823,116 +1886,117 @@ msgstr "Autenticaci�n OTP soportada\n"
msgid "Unknown ODMR error %d\n"
msgstr "Erro de ETRN %d desco�ecido\n"
-#: odmr.c:243
+#: odmr.c:187
+#, fuzzy
+msgid "receiving message data\n"
+msgstr "escribindo o texto da mensaxe\n"
+
+#: odmr.c:240
#, fuzzy
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "A opci�n --keep non est� soportada con ETRN\n"
-#: odmr.c:247
+#: odmr.c:244
#, fuzzy
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "A opci�n --flush non est� soportada con ETRN\n"
-#: odmr.c:251
+#: odmr.c:248
#, fuzzy
-msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
-msgstr "A opci�n --remote non est� soportada con ETRN\n"
+msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
+msgstr "A opci�n --flush non est� soportada con ETRN\n"
-#: odmr.c:255
+#: odmr.c:252
#, fuzzy
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "A opci�n --check non est� soportada con ETRN\n"
-#: opie.c:37
+#: opie.c:36
msgid "server recv fatal\n"
msgstr ""
-#: opie.c:51
+#: opie.c:50
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "Non se puido decodificar o challenge OTP\n"
-#: opie.c:59 pop3.c:500
+#: opie.c:58 pop3.c:515
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Contrasinal segreda: "
-#: options.c:201 options.c:245
+#: options.c:161 options.c:205
#, c-format
msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
msgstr "A cadea '%s' non � unha cadea num�rica v�lida.\n"
-#: options.c:210
+#: options.c:170
#, c-format
msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
msgstr "O valor da cadea '%s' � %s que %d.\n"
-#: options.c:211
+#: options.c:171
msgid "smaller"
msgstr "m�is pequeno"
-#: options.c:211
+#: options.c:171
msgid "larger"
msgstr "maior"
-#: options.c:383
+#: options.c:330
#, c-format
msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
msgstr "Protocolo indicado `%s' non v�lido.\n"
-#: options.c:429
+#: options.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
msgstr "Preautenticaci�n `%s' indicada non v�lida.\n"
-#: options.c:567
-msgid "fetchmail: network security support is disabled\n"
-msgstr "fetchmail: o soporte de seguridade de rede est� desactivado\n"
-
-#: options.c:660
+#: options.c:573
msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
msgstr "uso: fetchmail [opci�ns] [servidor ...]\n"
-#: options.c:661
+#: options.c:574
msgid " Options are as follows:\n"
msgstr " As opci�ns son as seguintes:\n"
-#: options.c:662
+#: options.c:575
msgid " -?, --help display this option help\n"
msgstr " -?, --help amosar esta axuda das opci�ns\n"
-#: options.c:663
+#: options.c:576
msgid " -V, --version display version info\n"
msgstr " -V, --version amosa-la informaci�n da versi�n\n"
-#: options.c:665
+#: options.c:578
msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
msgstr " -c, --check comprobar as mensaxes sen recollelas\n"
-#: options.c:666
+#: options.c:579
msgid " -s, --silent work silently\n"
msgstr " -s, --silent traballar silenciosamente\n"
-#: options.c:667
+#: options.c:580
msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
msgstr " -v, --verbose traballar barullentamente (sa�da de diagn�stico)\n"
-#: options.c:668
+#: options.c:581
msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
msgstr ""
" -d, --daemon executarse como un demonio unha vez cada n segundos\n"
-#: options.c:669
+#: options.c:582
msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
msgstr " -N, --nodetach non quitar do primeiro plano o proceso demonio\n"
-#: options.c:670
+#: options.c:583
msgid " -q, --quit kill daemon process\n"
msgstr " -q, --quit mata-lo proceso demonio\n"
-#: options.c:671
+#: options.c:584
msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
msgstr " -L, --logfile indica-lo nome do ficheiro de rexistro\n"
-#: options.c:672
+#: options.c:585
msgid ""
" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
"daemon\n"
@@ -1940,458 +2004,472 @@ msgstr ""
" --syslog usar syslog(3) para a maior parte das mensaxes � "
"se executar como demonio\n"
-#: options.c:673
+#: options.c:586
msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
msgstr ""
" --invisible non escribir `Received' e activar finximento de m�quina\n"
-#: options.c:674
+#: options.c:587
msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
msgstr ""
" -f, --fetchmailrc indicar un ficheiro de control de execuci�n diferente\n"
-#: options.c:675
+#: options.c:588
msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
msgstr " -i, --idfile indicar un ficheiro de UIDs alternativo\n"
-#: options.c:676
+#: options.c:589
msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
msgstr " --postmaster indicar o destinatario en �ltimo caso\n"
-#: options.c:677
+#: options.c:590
msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
msgstr ""
" --nobounce redirixir as mensaxes erradas do usuario � postmaster.\n"
-#: options.c:679
+#: options.c:592
msgid " -I, --interface interface required specification\n"
msgstr " -I, --interface indicaci�n de requirimento de interfaz\n"
-#: options.c:680
+#: options.c:593
msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
msgstr " -M, --monitor monitorizar a actividade da interfaz\n"
-#: options.c:683
+#: options.c:596
msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
msgstr " --ssl activar sesi�n encriptada con ssl\n"
-#: options.c:684
+#: options.c:597
msgid " --sslkey ssl private key file\n"
msgstr " --sslkey ficheiro coa chave privada ssl\n"
-#: options.c:685
+#: options.c:598
msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
msgstr " --sslcert certificado de cliente ssl\n"
-#: options.c:686
+#: options.c:599
+#, fuzzy
+msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
+msgstr " --sslcert certificado de cliente ssl\n"
+
+#: options.c:600
+msgid ""
+" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
+"cert.\n"
+msgstr ""
+
+#: options.c:601
msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n"
msgstr ""
-#: options.c:688
+#: options.c:603
msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
msgstr " --plugin indicar comando externo para abri-la conexi�n\n"
-#: options.c:689
+#: options.c:604
msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
msgstr ""
" --plugout indicar comando externo para abri-la conexi�n smtp "
"local\n"
-#: options.c:691
+#: options.c:606
msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
msgstr ""
" -p, --protocol indicar o protocolo de recepci�n (mirar a p�xina man)\n"
-#: options.c:692
+#: options.c:607
msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
msgstr " -U, --uidl forzar o uso de UIDLs (s� pop3)\n"
-#: options.c:693
-msgid " -P, --port TCP/IP service port to connect to\n"
+#: options.c:608
+#, fuzzy
+msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
+msgstr " -P, --port porto do servicio TCP/IP � que se conectar\n"
+
+#: options.c:609
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
msgstr " -P, --port porto do servicio TCP/IP � que se conectar\n"
-#: options.c:694
+#: options.c:610
#, fuzzy
msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
msgstr ""
" --preauth tipo de preautenticaci�n: password (contrasinal),\n"
" kerberos, ou ssh\n"
-#: options.c:695
+#: options.c:611
msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
msgstr " -t, --timeout tempo de espera da resposta do servidor\n"
-#: options.c:696
+#: options.c:612
msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
msgstr " -E, --envelope cabeceira co enderezo do sobre\n"
-#: options.c:697
+#: options.c:613
msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
msgstr ""
" -Q, --qvirtual prefixo a borrar da identificaci�n de usuario local\n"
-#: options.c:698
+#: options.c:614
msgid " --principal mail service principal\n"
msgstr ""
-#: options.c:699
+#: options.c:615
msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
msgstr ""
-#: options.c:701
+#: options.c:617
msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
msgstr " -u, --username indicar o login do usuario no servidor\n"
-#: options.c:702
+#: options.c:618
msgid " -a, --all retrieve old and new messages\n"
msgstr " -a, --all coller as mensaxes vellas e novas\n"
-#: options.c:703
+#: options.c:619
msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
msgstr " -K, --nokeep borra-las novas mensaxes despois de recollelas\n"
-#: options.c:704
+#: options.c:620
msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
msgstr " -k, --keep mante-las novas mensaxes despois de recollelas\n"
-#: options.c:705
+#: options.c:621
msgid " -F, --flush delete old messages from server\n"
msgstr " -F, --flush elimina-las mensaxes vellas do servidor\n"
-#: options.c:706
+#: options.c:622
+#, fuzzy
+msgid " --limitflush delete oversized messages\n"
+msgstr " -F, --flush elimina-las mensaxes vellas do servidor\n"
+
+#: options.c:623
msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
msgstr " -n, --norewrite non rescribi-los enderezos das cabeceiras\n"
-#: options.c:707
+#: options.c:624
msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
msgstr " -l, --limit non coller mensaxes meirandes que o tama�o dado\n"
-#: options.c:708
+#: options.c:625
msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
msgstr ""
" -w, --warnings intervalo entre notificaci�ns de avisos de correo\n"
-#: options.c:711
-msgid " -T, --netsec set IP security request\n"
-msgstr " -T, --netsec establecer petici�n de seguridade IP\n"
-
-#: options.c:713
+#: options.c:627
msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
msgstr " -S, --smtphost establece-lo servidor SMTP para redirixir\n"
-#: options.c:714
+#: options.c:628
#, fuzzy
msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
msgstr ""
" -B, --fetchlimit establece-lo l�mite de mensaxes para as conexi�ns\n"
" � servidor\n"
-#: options.c:715
+#: options.c:629
msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
msgstr " -D, --smtpaddress establece-lo dominio de entrega SMTP a usar\n"
-#: options.c:716
+#: options.c:630
msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
msgstr ""
-#: options.c:717
+#: options.c:631
msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
msgstr " -Z, --antispam, establece-los valores de resposta antispam\n"
-#: options.c:718
+#: options.c:632
msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
msgstr " -b, --batchlimit establece-lo l�mite de lote para conexi�ns SMTP\n"
-#: options.c:719
+#: options.c:633
msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
msgstr ""
" -B, --fetchlimit establece-lo l�mite de mensaxes para as conexi�ns\n"
" � servidor\n"
-#: options.c:720
+#: options.c:634
#, fuzzy
msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
msgstr ""
" -B, --fetchlimit establece-lo l�mite de mensaxes para as conexi�ns\n"
" � servidor\n"
-#: options.c:721
+#: options.c:635
msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
msgstr ""
-#: options.c:722
+#: options.c:636
msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
msgstr ""
" -e, --expunge establece-lo n�mero m�ximo de borrados entre "
"eliminaci�ns\n"
-#: options.c:723
+#: options.c:637
msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
msgstr " -m, --mda establece-lo MDA a usar para redirixir\n"
-#: options.c:724
+#: options.c:638
msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
msgstr " --bsmtp establece-lo ficheiro BSMTP de sa�da\n"
-#: options.c:725
+#: options.c:639
msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
msgstr " --lmtp usar LMTP (RFC2033) para a entrega\n"
-#: options.c:726
+#: options.c:640
msgid " -r, --folder specify remote folder name\n"
msgstr " -r, --folder indicar o nome da carpeta remota\n"
-#: options.c:727
+#: options.c:641
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:538
+#: pop3.c:553
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Mostra da data de APOP requirida non atopada no sa�do\n"
-#: pop3.c:547
+#: pop3.c:562
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Erro de sintaxe na mostra da data no sa�do\n"
-#: pop3.c:569
+#: pop3.c:584
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "Petici�n de protocolo indefinida en POP3_auth\n"
-#: pop3.c:577
+#: pop3.c:592
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "�bloqueo activado! �Hai outra sesi�n activa?\n"
-#: pop3.c:654 pop3.c:883
+#: pop3.c:664
+msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
+msgstr ""
+
+#: pop3.c:687
+msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
+msgstr ""
+
+#: pop3.c:714 pop3.c:948
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:756
+#: pop3.c:816
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr ""
"Mensaxes inseridas nunha lista no servidor. Non se pode manexar isto.\n"
-#: pop3.c:842
+#: pop3.c:902
msgid "protocol error\n"
msgstr "erro de protocolo\n"
-#: pop3.c:857
+#: pop3.c:917
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "erro de protocolo � obter os UIDLs\n"
-#: pop3.c:1214
-msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
+#: pop3.c:1276
+#, fuzzy
+msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "A opci�n --remote non est� soportada con POP3\n"
-#: rcfile_y.y:127
+#: rcfile_y.y:123
msgid "server option after user options"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:174
+#: rcfile_y.y:166
msgid "SDPS not enabled."
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:222
-#, fuzzy
-msgid "invalid security request"
-msgstr "Erro � crear a petici�n de nivel de seguridade\n"
-
-#: rcfile_y.y:228
-#, fuzzy
-msgid "network-security support disabled"
-msgstr "fetchmail: o soporte de seguridade de rede est� desactivado\n"
-
-#: rcfile_y.y:235
+#: rcfile_y.y:212
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:242
+#: rcfile_y.y:219
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:354
+#: rcfile_y.y:332
msgid "SSL is not enabled"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:402
+#: rcfile_y.y:381
msgid "end of input"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:439
+#: rcfile_y.y:418
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:449
+#: rcfile_y.y:428
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:461
+#: rcfile_y.y:440
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr ""
-#: report.c:81
+#: report.c:77
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erro de sistema desco�ecido"
-#: report.c:108
+#: report.c:104
#, c-format
msgid "%s (log message incomplete)"
msgstr "%s (mensaxe de rexistro incompleta)"
-#: report.c:266 report.c:294 report.c:366 report.c:394
-msgid "partial error message buffer overflow"
-msgstr "erro parcial de sobrecarga no buffer de mensaxe"
-
-#: rfc822.c:74
+#: rfc822.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "About to rewrite %s"
msgstr "a piques de entregar con: %s\n"
-#: rfc822.c:210
+#: rfc822.c:212
#, c-format
msgid "Rewritten version is %s\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:116
+#: rpa.c:117
msgid "Success"
msgstr "�xito"
-#: rpa.c:117
+#: rpa.c:118
msgid "Restricted user (something wrong with account)"
msgstr "Usuario restrinxido (algo est� mal coa conta)"
-#: rpa.c:118
+#: rpa.c:119
msgid "Invalid userid or passphrase"
msgstr "Identificador de usuario ou contrasinal non v�lidos"
-#: rpa.c:119
+#: rpa.c:120
msgid "Deity error"
msgstr "Erro fatal"
-#: rpa.c:172
+#: rpa.c:173
msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
msgstr "RPA s�mbolo 2: Erro de decodificaci�n Base64\n"
-#: rpa.c:183
+#: rpa.c:184
#, c-format
msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
msgstr "O servicio escolleu a versi�n %d.%d do RPA\n"
-#: rpa.c:189
+#: rpa.c:190
#, c-format
msgid "Service challenge (l=%d):\n"
msgstr "Challenge do servicio (l=%d):\n"
-#: rpa.c:198
+#: rpa.c:199
#, c-format
msgid "Service timestamp %s\n"
msgstr "Mostra da data do servicio %s\n"
-#: rpa.c:203
+#: rpa.c:204
msgid "RPA token 2 length error\n"
msgstr "Erro na lonxitude do s�mbolo 2 RPA\n"
-#: rpa.c:207
+#: rpa.c:208
#, c-format
msgid "Realm list: %s\n"
msgstr "Lista de dominios: %s\n"
-#: rpa.c:211
+#: rpa.c:212
msgid "RPA error in service@realm string\n"
msgstr "Erro RPA na cadea servicio@dominio\n"
-#: rpa.c:248
+#: rpa.c:249
msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
msgstr "RPA s�mbolo 4: Erro de decodificaci�n Base64\n"
-#: rpa.c:259
+#: rpa.c:260
#, c-format
msgid "User authentication (l=%d):\n"
msgstr "Autenticaci�n de usuario (l=%d):\n"
-#: rpa.c:273
+#: rpa.c:274
#, c-format
msgid "RPA status: %02X\n"
msgstr "Estado RPA: %02X\n"
-#: rpa.c:279
+#: rpa.c:280
msgid "RPA token 4 length error\n"
msgstr "Erro na lonxitude do s�mbolo 4 RPA\n"
-#: rpa.c:286
+#: rpa.c:287
#, c-format
msgid "RPA rejects you: %s\n"
msgstr "RPA rexeitoulle: %s\n"
-#: rpa.c:288
+#: rpa.c:289
msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
msgstr "RPA rexeitoulle, raz�n desco�ecida\n"
-#: rpa.c:294
+#: rpa.c:297
#, c-format
msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
msgstr "Erro de lonxitude da autenticaci�n de usuario RPA: %d\n"
-#: rpa.c:299
+#: rpa.c:302
#, c-format
msgid "RPA Session key length error: %d\n"
msgstr "Erro de lonxitude da chave da sesi�n RPA: %d\n"
-#: rpa.c:305
+#: rpa.c:308
msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
msgstr "Fallo na autorizaci�n do _servicio_ RPA. �Servidor falsificado?\n"
-#: rpa.c:310
+#: rpa.c:313
msgid "Session key established:\n"
msgstr "Chave de sesi�n establecida:\n"
-#: rpa.c:341
+#: rpa.c:344
msgid "RPA authorisation complete\n"
msgstr "Autorizaci�n RPA completa\n"
-#: rpa.c:370
+#: rpa.c:373
msgid "Get response\n"
msgstr "Obtenci�n de resposta\n"
-#: rpa.c:400
+#: rpa.c:403
#, c-format
msgid "Get response return %d [%s]\n"
msgstr "A obtenci�n de resposta devolveu %d [%s]\n"
-#: rpa.c:463
+#: rpa.c:466
msgid "Hdr not 60\n"
msgstr "A cabeceira non � 60\n"
-#: rpa.c:484
+#: rpa.c:487
msgid "Token length error\n"
msgstr "Erro de lonxitude do s�mbolo\n"
-#: rpa.c:489
+#: rpa.c:492
#, c-format
msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
msgstr "A lonxitude %d do compo�ente non est� de acordo coa rxlen %d\n"
-#: rpa.c:495
+#: rpa.c:498
msgid "Mechanism field incorrect\n"
msgstr "Campo de mecanismo incorrecto\n"
-#: rpa.c:532
+#: rpa.c:535
#, c-format
msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
msgstr "erro dec64 no car�cter %d: %x\n"
-#: rpa.c:547
+#: rpa.c:550
msgid "Inbound binary data:\n"
msgstr "Datos binarios entrantes:\n"
-#: rpa.c:585
+#: rpa.c:588
msgid "Outbound data:\n"
msgstr "Datos sa�ntes:\n"
@@ -2403,342 +2481,350 @@ msgstr "Cadea RPA longa de m�is\n"
msgid "Unicode:\n"
msgstr "Unicode:\n"
-#: rpa.c:718
+#: rpa.c:715
msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
msgstr "RPA fallou na apertura de /dev/urandom. Isto non deber�a\n"
-#: rpa.c:719
+#: rpa.c:716
msgid " prevent you logging in, but means you\n"
msgstr " impedilo de se conectar, pero significa que\n"
-#: rpa.c:720
+#: rpa.c:717
msgid " cannot be sure you are talking to the\n"
msgstr " non pode estar seguro de estar a falar co\n"
-#: rpa.c:721
+#: rpa.c:718
msgid " service that you think you are (replay\n"
msgstr " servicio que vostede cre (son posibles\n"
-#: rpa.c:722
+#: rpa.c:719
msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
msgstr " ataques de re-tentativa por un servicio deshonesto.)\n"
-#: rpa.c:733
+#: rpa.c:730
msgid "User challenge:\n"
msgstr "Challenge de usuario:\n"
-#: rpa.c:891
+#: rpa.c:883
msgid "MD5 being applied to data block:\n"
msgstr "MD5 sendo aplicado � bloque de datos:\n"
-#: rpa.c:904
+#: rpa.c:896
msgid "MD5 result is: \n"
msgstr "O resultado MD5 �: \n"
-#: sink.c:246
+#: servport.c:52
+#, c-format
+msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: servport.c:78
+#, c-format
+msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
+msgstr ""
+
+#: servport.c:79
+msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
+msgstr ""
+
+#: sink.c:223
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "redirixindo a %s\n"
-#: sink.c:348
+#: sink.c:312
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr ""
-#. this will usually go to sylog...
-#: sink.c:351
+#: sink.c:315
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:461
+#: sink.c:447
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:524 sink.c:604
+#: sink.c:507 sink.c:591
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "erro de %cMTP: %s\n"
-#: sink.c:758
+#: sink.c:752
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr "Fallou a apertura do ficheiro BSMTP ou a escritura do pre�mbulo\n"
-#: sink.c:979
+#: sink.c:965
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "O receptor %cMTP non acepta o enderezo de destinatario `%s'\n"
-#: sink.c:986
+#: sink.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "O receptor %cMTP non acepta o enderezo de destinatario `%s'\n"
-#: sink.c:1024
+#: sink.c:1013
#, fuzzy
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "ningunha coincidencia do enderezo; redirixindo a %s.\n"
-#: sink.c:1036
+#: sink.c:1025
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "�non se pode nin sequera enviar a %s!\n"
-#: sink.c:1042
+#: sink.c:1031
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "ningunha coincidencia do enderezo; redirixindo a %s.\n"
-#: sink.c:1195
+#: sink.c:1185
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "a piques de entregar con: %s\n"
-#: sink.c:1219
+#: sink.c:1209
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "Fallou a apertura MDA\n"
-#: sink.c:1256
+#: sink.c:1246
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "fallou a conexi�n %cMTP a %s\n"
-#: sink.c:1280
+#: sink.c:1270
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr ""
-#: sink.c:1336
+#: sink.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "espertado por sinal %d\n"
-#: sink.c:1339
+#: sink.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "O MDA saiu anormalmente ou devolveu estado non cero\n"
-#: sink.c:1342
+#: sink.c:1332
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1363
+#: sink.c:1353
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "Fallou o remate da mensaxe ou o pechamento do ficheiro BSMTP\n"
-#: sink.c:1384
+#: sink.c:1374
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "O receptor SMTP rexeitou a entrega\n"
-#: sink.c:1414
+#: sink.c:1404
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "Erro na entrega LMTP no EOM\n"
-#: sink.c:1417
+#: sink.c:1407
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "Resposta distinta de 503 non agardada � LMTP EOM: %s\n"
-#: sink.c:1567
+#: sink.c:1561
msgid ""
-"--\n"
-"\t\t\t\tThe Fetchmail Daemon\n"
+"-- \n"
+"The Fetchmail Daemon"
msgstr ""
-#: smtp.c:86
+#: smtp.c:87
#, fuzzy
msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
msgstr "Autenticaci�n CRAM-MD5 soportada\n"
-#. Server rejects AUTH
-#: smtp.c:93 smtp.c:153
+#: smtp.c:94 smtp.c:145
msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
msgstr ""
-#: smtp.c:101 smtp.c:160 smtp.c:170 smtp.c:176
+#: smtp.c:102 smtp.c:152 smtp.c:162 smtp.c:168
msgid "Bad base64 reply from server.\n"
msgstr ""
-#: smtp.c:105
+#: smtp.c:106
#, c-format
msgid "Challenge decoded: %s\n"
msgstr ""
-#: smtp.c:126
+#: smtp.c:123
msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
msgstr ""
-#: smtp.c:146
+#: smtp.c:138
msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
msgstr ""
-#: smtp.c:361 smtp.c:384
+#: smtp.c:339 smtp.c:362
#, fuzzy
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "erro de protocolo\n"
-#: socket.c:108 socket.c:134
+#: socket.c:114 socket.c:140
#, fuzzy
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: fallou o fork\n"
-#: socket.c:166
+#: socket.c:172
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: fallou o socketpair\n"
-#. error
-#: socket.c:172
+#: socket.c:178
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: fallou o fork\n"
-#: socket.c:180
+#: socket.c:185
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "fallou o dup2\n"
-#: socket.c:186
+#: socket.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "executando %s %s %s\n"
-#: socket.c:189
+#: socket.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "fallou o execl(%s)\n"
-#: socket.c:280
+#: socket.c:281
#, c-format
-msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
-msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
+msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
+msgstr ""
-#: socket.c:427
-#, c-format
-msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
-msgstr "fetchmail: lonxitude de enderezo ilegal recibido para a m�quina %s\n"
+#: socket.c:284
+msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
+msgstr ""
-#: socket.c:778
+#: socket.c:626
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:780
+#: socket.c:628
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
-#: socket.c:782
+#: socket.c:630
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr ""
-#: socket.c:784
+#: socket.c:632
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:786
+#: socket.c:634
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
-#: socket.c:788
+#: socket.c:636
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr ""
-#: socket.c:792
+#: socket.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "Mostra da data do servicio %s\n"
-#. Possible truncation. In this case, this is a DNS name, so this
-#. * is really bad. We do not tolerate this even in the non-strict case.
-#: socket.c:796
+#: socket.c:644
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:812
+#: socket.c:690
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:818
+#: socket.c:696
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:823
+#: socket.c:701
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr ""
-#: socket.c:825
+#: socket.c:703
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:835
+#: socket.c:713
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:839
+#: socket.c:717
msgid "Out of memory!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:851
+#: socket.c:725
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:857
+#: socket.c:731
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:861
+#: socket.c:735
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr ""
-#: socket.c:864
+#: socket.c:738
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:872
+#: socket.c:747
#, c-format
-msgid "Warning: server certificate verification: %s\n"
+msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:878
+#: socket.c:753
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:931
+#: socket.c:805
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr ""
-#: socket.c:948
+#: socket.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr "Protocolo indicado `%s' non v�lido.\n"
-#: socket.c:1008
+#: socket.c:883
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1080
+#: socket.c:957
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1083
+#: socket.c:960
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr ""
-#: transact.c:70
+#: transact.c:74
#, c-format
msgid "mapped %s to local %s\n"
msgstr "%s asociado a %s local\n"
-#: transact.c:134
+#: transact.c:138
#, c-format
msgid "passed through %s matching %s\n"
msgstr "pasou por %s coincidindo con %s\n"
-#: transact.c:203
+#: transact.c:207
#, c-format
msgid ""
"analyzing Received line:\n"
@@ -2747,85 +2833,80 @@ msgstr ""
"analizando a li�a Received:\n"
"%s"
-#: transact.c:242
+#: transact.c:246
#, c-format
msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
msgstr "li�a aceptada, %s � un alias do servidor de correo\n"
-#: transact.c:248
+#: transact.c:252
#, c-format
msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
msgstr "li�a rexeitada, %s non � un alias do servidor de correo\n"
-#: transact.c:322
+#: transact.c:326
msgid "no Received address found\n"
msgstr "non se atopou ning�n enderezo `Received'\n"
-#: transact.c:331
+#: transact.c:335
#, c-format
msgid "found Received address `%s'\n"
msgstr "atopouse o enderezo `Received' `%s'\n"
-#: transact.c:531
+#: transact.c:538
msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
msgstr "delimitador de mensaxes atopado � explora-las cabeceiras\n"
-#: transact.c:552
+#: transact.c:559
#, fuzzy
msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
msgstr "delimitador de mensaxes atopado � explora-las cabeceiras\n"
-#: transact.c:554
+#: transact.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "line: %s"
msgstr "Recibindo de %s\n"
-#: transact.c:1074
+#: transact.c:1082
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "non hai ningunha coincidencia local, reenviando a %s\n"
-#: transact.c:1089
+#: transact.c:1097
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "reenv�o e borrado omitidos por causa de erros de DNS\n"
-#: transact.c:1225
+#: transact.c:1209
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "escribindo cabeceiras de mensaxe RFC822\n"
-#: transact.c:1246
+#: transact.c:1230
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr "ning�n dos enderezos coincidiu cos nomes locais declarados"
-#: transact.c:1257
+#: transact.c:1237
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "o enderezo de destinatario %s non coincidiu con ning�n nome local"
-#: transact.c:1271
+#: transact.c:1246
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "a mensaxe cont�n caracteres nulos"
-#: transact.c:1284
+#: transact.c:1254
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr ""
"O servidor SMTP receptor rexeitou os enderezos de destinatario locais: "
-#: transact.c:1409
+#: transact.c:1382
msgid "writing message text\n"
msgstr "escribindo o texto da mensaxe\n"
-#: uid.c:137
-#, c-format
-msgid "lstat: %s: %s\n"
-msgstr ""
-
#: uid.c:248
#, c-format
msgid "Old UID list from %s:"
msgstr ""
-#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:518 uid.c:567
+#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:520 uid.c:570
msgid " <empty>"
msgstr ""
@@ -2833,39 +2914,57 @@ msgstr ""
msgid "Scratch list of UIDs:"
msgstr ""
-#. this is now a merged list! the mails which were seen in this
-#. * poll are marked here.
-#: uid.c:512 uid.c:563
+#: uid.c:514 uid.c:566
#, c-format
msgid "Merged UID list from %s:"
msgstr ""
-#: uid.c:514
+#: uid.c:516
#, c-format
msgid "New UID list from %s:"
msgstr ""
-#: uid.c:542
+#: uid.c:545
msgid "swapping UID lists\n"
msgstr ""
-#: uid.c:550
+#: uid.c:553
msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
msgstr ""
-#: uid.c:575
+#: uid.c:578
msgid "discarding new UID list\n"
msgstr ""
-#: uid.c:610
+#: uid.c:613
msgid "Deleting fetchids file.\n"
msgstr ""
-#: uid.c:616
+#: uid.c:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error deleting %s: %s\n"
+msgstr "Erro liberando as credenciais\n"
+
+#: uid.c:621
#, fuzzy
msgid "Writing fetchids file.\n"
msgstr "iniciando o demonio de fetchmail %s \n"
+#: uid.c:640
+#, c-format
+msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
+msgstr ""
+
+#: uid.c:644
+#, c-format
+msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: uid.c:648
+#, c-format
+msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
+msgstr ""
+
#: xmalloc.c:33
msgid "malloc failed\n"
msgstr "fallou o malloc\n"
@@ -2874,6 +2973,116 @@ msgstr "fallou o malloc\n"
msgid "realloc failed\n"
msgstr "fallou o realloc\n"
+#~ msgid "header "
+#~ msgstr " de cabeceira"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "internal inconsistency\n"
+#~ msgstr "fetchmail: inconsistencia interna\n"
+
+#~ msgid "name is valid but has no IP address."
+#~ msgstr "o nome � v�lido mais non ten enderezo IP."
+
+#~ msgid "unrecoverable name server error."
+#~ msgstr "erro irrecuperable do servidor de nomes."
+
+#~ msgid "temporary name server error."
+#~ msgstr "erro temporal do servidor de nomes."
+
+#~ msgid "unknown DNS error %d."
+#~ msgstr "erro %d de DNS desco�ecido."
+
+#~ msgid "messages"
+#~ msgstr "mensaxes"
+
+#~ msgid "message"
+#~ msgstr "mensaxe"
+
+#~ msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n"
+#~ msgstr "A opci�n --remote non est� soportada con ETRN\n"
+
+#~ msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
+#~ msgstr "Non se pode soportar ETRN sen gethostbyname(2).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
+#~ msgstr "Non se pode soportar ETRN sen gethostbyname(2).\n"
+
+#~ msgid "will not"
+#~ msgstr " non "
+
+#~ msgid "will"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid " (using network security options %s)"
+#~ msgstr " (usando opci�ns de seguridade de rede %s)"
+
+#~ msgid " (using port %d)"
+#~ msgstr " (usando o porto %d)"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "t�dalas"
+
+#~ msgid "Only new"
+#~ msgstr "s� as novas"
+
+#~ msgid "enabled"
+#~ msgstr "activado"
+
+#~ msgid "disabled"
+#~ msgstr "desactivado"
+
+#~ msgid "discarded"
+#~ msgstr "descartadas"
+
+#~ msgid "kept"
+#~ msgstr "mantidas"
+
+#~ msgid "IP address.\n"
+#~ msgstr "o enderezo IP.\n"
+
+#~ msgid "name.\n"
+#~ msgstr "o nome.\n"
+
+# Non traducir, ref�rese � cabeceira Received das mensaxes
+#~ msgid "Received"
+#~ msgstr "Received"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "alloca failed"
+#~ msgstr "fallou o malloc\n"
+
+#~ msgid "warning: found \"%s\" before any host names"
+#~ msgstr "aviso: atopouse \"%s\" antes de calquera nome de m�quina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
+#~ msgstr "A opci�n --remote non est� soportada con ETRN\n"
+
+#~ msgid "fetchmail: network security support is disabled\n"
+#~ msgstr "fetchmail: o soporte de seguridade de rede est� desactivado\n"
+
+#~ msgid " -T, --netsec set IP security request\n"
+#~ msgstr " -T, --netsec establecer petici�n de seguridade IP\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid security request"
+#~ msgstr "Erro � crear a petici�n de nivel de seguridade\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "network-security support disabled"
+#~ msgstr "fetchmail: o soporte de seguridade de rede est� desactivado\n"
+
+#~ msgid "partial error message buffer overflow"
+#~ msgstr "erro parcial de sobrecarga no buffer de mensaxe"
+
+#~ msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
+#~ msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
+
+#~ msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "fetchmail: lonxitude de enderezo ilegal recibido para a m�quina %s\n"
+
#~ msgid "fetchmail: %s connection to %s failed"
#~ msgstr "fetchmail: a conexi�n %s a %s fallou"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 632398ee..7be3743d 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 5.9.11\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-06 00:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 09:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-07 12:00+0900\n"
"Last-Translator: Jumpei Baba <jbaba@wb3.so-net.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,20 +14,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: checkalias.c:171
+#: checkalias.c:172
#, c-format
msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
msgstr "%s �� %s ��������Ʊ���Ρ��ɤǤ��뤫��ǧ���Ʋ�������\n"
-#: checkalias.c:175
+#: checkalias.c:176
msgid "Yes, their IP addresses match\n"
msgstr "�Ϥ���������IP���ɥ쥹�����פ��ޤ�����\n"
-#: checkalias.c:179
+#: checkalias.c:180
msgid "No, their IP addresses don't match\n"
msgstr "��������������IP���ɥ쥹�ϰ��פ��ޤ���Ǥ�����\n"
-#: checkalias.c:199 checkalias.c:224
+#: checkalias.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
+msgstr "�͡��ॵ���Ф�`%s'�򸡺�����ޤ���Ǥ�����(%s ����³����ݤ�)\n"
+
+#: checkalias.c:221
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
msgstr "�͡��ॵ���Ф�`%s'�򸡺�����ޤ���Ǥ�����(%s ����³����ݤ�)\n"
@@ -41,21 +46,29 @@ msgstr "BASE64 �Ѵ����줿 challenge ��ǥ����ɤǤ��ޤ���Ǥ�����\n"
msgid "decoded as %s\n"
msgstr "%s �ȥǥ����ɤ���ޤ�����\n"
-#: driver.c:195
+#: driver.c:193
#, c-format
msgid "kerberos error %s\n"
msgstr "kerberos ���顼 : %s\n"
-#: driver.c:253 driver.c:258
+#: driver.c:251 driver.c:256
#, c-format
msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
msgstr "krb5_sendauth: %s [�����Фα��� '%*s']\n"
-#: driver.c:339
+#: driver.c:337
msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
msgstr ""
-#: driver.c:342
+#: driver.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:"
+msgstr ""
+"Subject: �ٹ� : Fetchmail ����Ķ��\n"
+"\n"
+"�ʲ��˼������̤�Ķ�ᤷ����å��������᡼�륵���� %s �˻ĤäƤ��ޤ� :"
+
+#: driver.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:"
msgstr ""
@@ -63,61 +76,67 @@ msgstr ""
"\n"
"�ʲ��˼������̤�Ķ�ᤷ����å��������᡼�륵���� %s �˻ĤäƤ��ޤ� :"
-#: driver.c:360
+#: driver.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
+msgstr ""
+"\t%d ���ܤΥ�å�����(%d bytes ��Ĺ��������ޤ�)���ɤ����Ф���ޤ�����\n"
+
+#: driver.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
msgstr ""
"\t%d ���ܤΥ�å�����(%d bytes ��Ĺ��������ޤ�)���ɤ����Ф���ޤ�����\n"
-#: driver.c:500
+#: driver.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d"
msgstr ""
"%s@%s �����Ϥ��� %d ���ܤΥ�å����� (%d �Х���) ���ɤ����Ф��Ƥ��ޤ���"
-#: driver.c:552
+#: driver.c:556
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
msgstr ""
"%s@%s �����Ϥ��� %d ���ܤΥ�å����� (%d �Х���) ���ɤ����Ф��Ƥ��ޤ���"
-#: driver.c:568
+#: driver.c:572
msgid " (length -1)"
msgstr " (�� -1)"
-#: driver.c:571
+#: driver.c:575
#, fuzzy
msgid " (oversized)"
msgstr " (����Ķ��, %d �Х���)"
-#: driver.c:586
+#: driver.c:590
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
msgstr ""
"%s@%s �����Ϥ��� %d ���ܤΥ�å�����(%d �Х���) �Υإå����ɤ߽Ф��ޤ���Ǥ�"
"����"
-#: driver.c:603
+#: driver.c:607
#, c-format
msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
msgstr "%s@%s �����Ϥ��� %d ���ܤΥ�å�����(������ %d ��)���ɤ߹���Ǥ��ޤ�"
-#: driver.c:608
+#: driver.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d octets)"
msgstr " (%d ����%s)"
-#: driver.c:609
+#: driver.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d header octets)"
msgstr " (%d ���� (����) )"
-#: driver.c:681
+#: driver.c:685
#, c-format
msgid " (%d body octets) "
msgstr " (%d ���� (����) )"
-#: driver.c:739
+#: driver.c:743
#, c-format
msgid ""
"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
@@ -125,19 +144,19 @@ msgstr ""
"%s@%s �����Ϥ��� %d ���ܤΥ�å��������礭�����礤�ޤ��� (%d (�º�) != %d (ͽ"
"��)) \n"
-#: driver.c:770
+#: driver.c:774
msgid " retained\n"
msgstr " ��å������ϥ����Фˤ��Τޤޤˤ��Ƥ���ޤ���\n"
-#: driver.c:779
+#: driver.c:784
msgid " flushed\n"
msgstr " �����Ф����å������������ޤ�����\n"
-#: driver.c:796
+#: driver.c:801
msgid " not flushed\n"
msgstr " �����Ф����å������������ޤ���Ǥ�����\n"
-#: driver.c:813
+#: driver.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
msgid_plural ""
@@ -149,42 +168,42 @@ msgstr[1] ""
"��������߿��Ǥ��� %d �̤�ã���ޤ���; ��å������� %d �̡������� %s �˥���"
"����� %s ���ǻĤ���Ƥ��ޤ���\n"
-#: driver.c:876
+#: driver.c:881
msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
msgstr "MDA ��� SIGPIPE ��ȯ�����줿�� stream socket �Υ��顼�Ǥ���\n"
-#: driver.c:883
+#: driver.c:888
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
msgstr "%d �ô֥����� %s ����³�������Ԥ��ޤ��������»��֤�Ķ�ᤷ�ޤ�����\n"
-#: driver.c:887
+#: driver.c:892
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
msgstr "%d �ô֥����� %s �α������Ԥ��ޤ��������»��֤�Ķ�ᤷ�ޤ�����\n"
-#: driver.c:891
+#: driver.c:896
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
msgstr "%d �ô� %s �α������Ԥ��ޤ��������»��֤�Ķ�ᤷ�ޤ�����\n"
-#: driver.c:896
+#: driver.c:901
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
msgstr ""
"ž����Υץ������α����� %d �ô��Ԥ��ޤ��������»��֤�Ķ�ᤷ�ޤ�����\n"
-#: driver.c:899
+#: driver.c:904
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds.\n"
msgstr "%d �ô��Ե����ޤ��������»��֤�Ķ�ᤷ�ޤ�����\n"
-#: driver.c:911
+#: driver.c:916
#, fuzzy
msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
msgstr "Subject: fetchmail �¹���˷����֤����»��֤�Ķ�᤬ȯ�����ޤ���\n"
-#: driver.c:914
+#: driver.c:919
#, c-format
msgid ""
"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
@@ -193,7 +212,7 @@ msgstr ""
"Fetchmail �¹���� %d ��ʾ塢%s@%s �����Ϥ����᡼��������ߤޤ�����������"
"�٤����»��֤�Ķ�ᤷ�ޤ�����\n"
-#: driver.c:918
+#: driver.c:923
msgid ""
"This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
"server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
@@ -209,58 +228,33 @@ msgstr ""
"�Ƶ�ư���ʤ��¤� fetchmail �Ϥ��Υ᡼��ܥå������\n"
"�᡼�����Ф��ޤ���Τ����դ��Ʋ�������\n"
-#: driver.c:947
+#: driver.c:948
#, c-format
msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
msgstr ""
"�����Фؤ���³�������˼¹Ԥ������ޥ�ɤ����ơ����� %d ���֤��ƽ�λ���ޤ�"
"����\n"
-#: driver.c:978
+#: driver.c:972
#, c-format
msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
msgstr "%s �ˤ���٤� HESIOD pobox ������ޤ���\n"
-#: driver.c:1000
+#: driver.c:993
msgid "Lead server has no name.\n"
msgstr "Lead server ��̾��������ޤ���\n"
-#: driver.c:1024 driver.c:1050
+#: driver.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
msgstr "%s �� canonical DNS ̾�򸡺��Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n"
-#: driver.c:1088
-msgid "internal inconsistency\n"
-msgstr "�����Ǥ��԰��פ�����ޤ�����\n"
-
-#: driver.c:1098
+#: driver.c:1055
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "%s �ץ��ȥ�������Ѥ��� %s �ؤ���³�˼��Ԥ��ޤ�����"
-#: driver.c:1104
-msgid "host is unknown."
-msgstr "�����ʥۥ��ȤǤ���"
-
-#: driver.c:1107
-msgid "name is valid but has no IP address."
-msgstr "̾����ͭ���Ǥ��� IP ���ɥ쥹������ޤ���"
-
-#: driver.c:1110
-msgid "unrecoverable name server error."
-msgstr "�͡��ॵ���Фβ�����ǽ�ʥ��顼�Ǥ���"
-
-#: driver.c:1112
-msgid "temporary name server error."
-msgstr "���Ū�ʥ͡��ॵ���ФΥ��顼�Ǥ���"
-
-#: driver.c:1115
-#, c-format
-msgid "unknown DNS error %d."
-msgstr "������ DNS �Υ��顼 %d �Ǥ���"
-
-#: driver.c:1133
+#: driver.c:1071
#, fuzzy
msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
msgstr ""
@@ -268,45 +262,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Fetchmail �¹���˥᡼�륵���� %s �ȸ򿮽���ޤ���Ǥ�����"
-#: driver.c:1135
+#: driver.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "Fetchmail �¹���� %s@%s �����Ϥ����᡼�����Ф��ޤ���Ǥ�����\n"
-#: driver.c:1162 imap.c:367 pop3.c:420
+#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "SSL �ˤ����³�˼��Ԥ��ޤ�����\n"
-#: driver.c:1215
+#: driver.c:1152
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "��������� %s@%s �� Lock-busy ���֤Ǥ���\n"
-#: driver.c:1219
+#: driver.c:1156
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "%s@%s �Υ����Ф� busy ���֤Ǥ���\n"
-#: driver.c:1224
+#: driver.c:1161
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "%s@%s%s ��ǧ�ڤ˼��Ԥ��ޤ���\n"
-#: driver.c:1227
+#: driver.c:1164
msgid " (previously authorized)"
msgstr "(������ǧ�ڤ���ޤ���)"
-#: driver.c:1248
+#: driver.c:1185
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Subject: Fetchmail �¹��� %s@%s ��ǧ�ڤ˼���\n"
-#: driver.c:1252
+#: driver.c:1189
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail �¹���� %s@%s �����Ϥ����᡼�����Ф��ޤ���Ǥ�����\n"
-#: driver.c:1256
+#: driver.c:1193
#, fuzzy
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
@@ -336,7 +330,7 @@ msgstr ""
"�����ӥ������줷�ʤ��¤겿�����Τ��Ф���ʤ����Ȥ�λ���ꤤ�ޤ���\n"
" "
-#: driver.c:1271
+#: driver.c:1208
#, fuzzy
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
@@ -357,64 +351,64 @@ msgstr ""
"�����ӥ������줷�ʤ��¤겿�����Τ��Ф���ʤ����Ȥ�λ���ꤤ�ޤ���\n"
"\n"
-#: driver.c:1286
+#: driver.c:1223
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr ""
-#: driver.c:1291
+#: driver.c:1228
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "%s@%s ���Ф��������ʥ�����������ǧ�ڤΥ��顼�Ǥ���\n"
-#: driver.c:1315
+#: driver.c:1252
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "%s@%s ���Ф���ǧ�ڤ��Ԥ��ޤ�����\n"
-#: driver.c:1321
+#: driver.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Subject: fetchmail %s@%s ǧ�ڴ�λ\n"
-#: driver.c:1325
+#: driver.c:1262
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr ""
"%s@%s �Υ������󤬴�λ�� fetchmail �ˤ�륢����������ǽ�Ȥʤ�ޤ�����\n"
-#: driver.c:1329
+#: driver.c:1266
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "�����ӥ����������ޤ�����\n"
-#: driver.c:1360
+#: driver.c:1297
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr ""
"����򤷤Ʋ����������򤵤�ʤ����ϥե���� %s �˺��٥����������ޤ���\n"
-#: driver.c:1362
+#: driver.c:1299
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr ""
"����򤷤Ʋ����������򤵤�ʤ����ϥǥե���ȤΥե�����˺��٥�����������"
"����\n"
-#: driver.c:1374
+#: driver.c:1311
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "��������� %s , ������ %s (�ե���� %s)"
-#: driver.c:1377 rcfile_y.y:401
+#: driver.c:1314 rcfile_y.y:380
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "��������� %s , ������ %s"
-#: driver.c:1382
+#: driver.c:1319
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "%s �˥����������Ƥ��ޤ���\n"
-#: driver.c:1386
+#: driver.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
@@ -423,103 +417,108 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"%d %s ( ���Τ��� %d �̤ϴ����ɤ߹���Ǥ��ޤ� ) ��%s�����Ϥ��Ƥ��ޤ���"
-#: driver.c:1389
+#: driver.c:1326
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: driver.c:1392
+#: driver.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%d %s��%s �����Ϥ��Ƥ��ޤ���"
msgstr[1] "%d %s��%s �����Ϥ��Ƥ��ޤ���"
-#: driver.c:1399
+#: driver.c:1336
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d ����)\n"
-#: driver.c:1405
+#: driver.c:1342
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "%s ���˥�å��������Ϥ��Ƥ���ޤ���\n"
-#: driver.c:1438
+#: driver.c:1375 imap.c:85
msgid "bogus message count!"
msgstr "��¤���줿��å�������!"
-#: driver.c:1539
+#: driver.c:1485
msgid "socket"
msgstr "socket"
-#: driver.c:1542
+#: driver.c:1488
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "RFC822 �إå��η����ɵ"
-#: driver.c:1545
+#: driver.c:1491
msgid "MDA"
msgstr "MDA"
-#: driver.c:1548
+#: driver.c:1494
msgid "client/server synchronization"
msgstr "���饤�����/������Ʊ��"
-#: driver.c:1551
+#: driver.c:1497
msgid "client/server protocol"
msgstr "���饤�����/�����Хץ��ȥ���"
-#: driver.c:1554
+#: driver.c:1500
msgid "lock busy on server"
msgstr "������ lock busy"
-#: driver.c:1557
+#: driver.c:1503
msgid "SMTP transaction"
msgstr "SMTP �̿�"
-#: driver.c:1560
+#: driver.c:1506
msgid "DNS lookup"
msgstr "DNS ����"
-#: driver.c:1563
+#: driver.c:1509
msgid "undefined error\n"
msgstr "�����ʥ��顼\n"
-#: driver.c:1574
-#, c-format
-msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n"
+#: driver.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "%s���顼�� SMTP ������ %s �ؤΥ᡼���������ȯ�����ޤ�����\n"
-#: driver.c:1576
-#, c-format
-msgid "%s error while fetching from %s\n"
+#: driver.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "�����ʥۥ��ȤǤ���"
+
+#: driver.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "%s���顼�� %s ���᡼���������Ƥ�������ȯ�����ޤ�����\n"
-#: driver.c:1584
+#: driver.c:1529
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "��³��λ��˼¹Ԥ��륳�ޥ�ɤ����ơ����� %d ���֤��ޤ�����\n"
-#: driver.c:1605
+#: driver.c:1550
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "Kerberos V4 �ˤ��б����Ƥ���ޤ���\n"
-#: driver.c:1613
+#: driver.c:1558
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "Kerberos V5 �ˤ��б����Ƥ���ޤ���\n"
-#: driver.c:1624
+#: driver.c:1569
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "���ץ���� --flush �� %s ��Ʊ��������Ǥ��ޤ���\n"
-#: driver.c:1630
+#: driver.c:1575
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "���ץ���� --all �� %s ��Ʊ��������Ǥ��ޤ���\n"
-#: driver.c:1638
+#: driver.c:1584
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "���ץ���� --limit �� %s ��Ʊ��������Ǥ��ޤ���\n"
@@ -568,11 +567,23 @@ msgstr ""
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: �ۥ��Ȥ�����Ǥ��ޤ���"
-#: env.c:158
+#: env.c:163
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "�ۥ��� %s �� gethostbyname �Ǹ��������ޤ���Ǥ�����\n"
+#: env.c:165
+msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
+msgstr ""
+
+#: env.c:169
+msgid ""
+"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
+"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
+"problems!\n"
+"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
+msgstr ""
+
#: etrn.c:47 odmr.c:58
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
@@ -621,76 +632,81 @@ msgstr "ETRN �Υѥ�᡼�������äƤ��ޤ���\n"
msgid "Unknown ETRN error %d\n"
msgstr "������ ETRN �Υ��顼�Ǥ� (%d)\n"
-#: etrn.c:155
+#: etrn.c:151
msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
msgstr "���ץ���� --keep �� ETRN �Ȥ�Ʊ�������ѤǤ��ޤ���\n"
-#: etrn.c:159
+#: etrn.c:155
msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
msgstr "���ץ���� --flush �� ETRN �Ȥ�Ʊ�������ѤǤ��ޤ���\n"
-#: etrn.c:163
-msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n"
-msgstr "���ץ���� --remote �� ETRN �Ȥ�Ʊ�������ѤǤ��ޤ���\n"
+#: etrn.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
+msgstr "���ץ���� --flush �� ETRN �Ȥ�Ʊ�������ѤǤ��ޤ���\n"
-#: etrn.c:167
+#: etrn.c:163
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "���ץ���� --check �� ETRN �Ȥ�Ʊ�������ѤǤ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:167
+#: fetchmail.c:159
+msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:171
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: ����ʪ����Ѥ��Ƥ��ޤ���"
-#: fetchmail.c:191
+#: fetchmail.c:195
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:201
+#: fetchmail.c:257
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "fetchmail ��꡼�� %s "
-#: fetchmail.c:346
+#: fetchmail.c:354
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "���ޥ�ɥ饤��%s%s��ꥪ�ץ��������ꤷ�ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:347
+#: fetchmail.c:355
msgid " and "
msgstr "�ڤ�"
-#: fetchmail.c:352
+#: fetchmail.c:360
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr "�᡼�륵���Фν����������ޤ��� -- �����餯 %s ��¸�ߤ��ʤ�����Ǥ�\n"
-#: fetchmail.c:373
+#: fetchmail.c:381
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: �᡼�륵���Ф����ꤵ��Ƥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:382 fetchmail.c:391
+#: fetchmail.c:393
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: �¹���� fetchmail ��¸�ߤ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:397
+#: fetchmail.c:399
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
msgstr "fetchmail: ���顼��ȯ���ˤ��%s fetchmail (PID=%d)��λ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404
+#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
msgid "background"
msgstr "�Хå����饦��ɤ�"
-#: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404
+#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
msgid "foreground"
msgstr "�ե������饦��ɤ�"
-#: fetchmail.c:403
+#: fetchmail.c:408
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: %s fetchmail (PID=%d) ����λ���ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:419
+#: fetchmail.c:431
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
@@ -698,7 +714,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: Ʊ���ۥ��Ȥ��Ф����̤� fetchmail ���򿮤��Ƥ��뤿��᡼��γ�ǧ��"
"����ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:425
+#: fetchmail.c:437
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
@@ -706,182 +722,187 @@ msgstr ""
"fetchmail: ¾�� fetchmail (PID=%d) ���¹���Τ�����ꤵ�줿�ۥ��Ȥ���³�Ǥ���"
"����\n"
-#: fetchmail.c:432
+#: fetchmail.c:444
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: ¾�� fetchmail (PID=%d) ���ե������饦���ư����Ǥ���\n"
-#: fetchmail.c:442
+#: fetchmail.c:454
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: �Хå����饦��ɤ� fetchmail ��ư����Τ��ᥪ�ץ���󤬼����դ���"
"��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:448
+#: fetchmail.c:460
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
msgstr ""
"fetchmail: �Хå����饦��ɤ� fetchmail (PID=%d) ��ư���Ƴ����ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:460
+#: fetchmail.c:472
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
msgstr ""
"fetchmail: Ʊ����ư��Ƥ��� fetchmail (PID=%d) ���������Ǥ��ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:475
+#: fetchmail.c:487
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: %s@%s �˥������󤹤뤿��Υѥ���ɤ�����ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:479
+#: fetchmail.c:491
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "%s@%s �˥������󤹤뤿��Υѥ���ɤ����Ϥ��Ʋ����� : "
-#: fetchmail.c:510
+#: fetchmail.c:522
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
msgstr "fetchmail %s �ǡ�����ư��Ϥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:525 fetchmail.c:527
+#: fetchmail.c:537 fetchmail.c:539
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
msgstr "�������ɲä��뤿��� %s �򳫤����Ȥ�����ޤ���Ǥ���\n"
-#: fetchmail.c:565
+#: fetchmail.c:575
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "%s ���Խ����줿���֤�Ĵ�٤뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���(���顼 %d)\n"
-#: fetchmail.c:570
+#: fetchmail.c:580
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "%s ���Խ����줿���� fetchmail ��Ƶ�ư���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:575
+#: fetchmail.c:585
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:602
+#: fetchmail.c:612
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "fetchmail �κƵ�ư�˼��Ԥ��ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:630
+#: fetchmail.c:640
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr "ǧ�ڼ��Ԥ����»���Ķ�᤬��ȯ�������� %s �Ȥθ򿮤����Ф��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:642
+#: fetchmail.c:652
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "���ֳִ֤�ã���Ƥ��ʤ��Τ� %s �ΰ���ݴɤ�Ԥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:680
+#: fetchmail.c:690
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n"
-#: fetchmail.c:682
+#: fetchmail.c:692
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n"
-#: fetchmail.c:684
+#: fetchmail.c:694
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n"
-#: fetchmail.c:686
+#: fetchmail.c:696
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
-#: fetchmail.c:688
+#: fetchmail.c:698
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
-#: fetchmail.c:690
+#: fetchmail.c:700
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n"
-#: fetchmail.c:692
+#: fetchmail.c:702
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "Query status=6 (IOERR)\n"
-#: fetchmail.c:694
+#: fetchmail.c:704
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "Query status=7 (ERROR)\n"
-#: fetchmail.c:696
+#: fetchmail.c:706
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
-#: fetchmail.c:698
+#: fetchmail.c:708
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
-#: fetchmail.c:700
+#: fetchmail.c:710
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "Query status=10 (SMTP)\n"
-#: fetchmail.c:702
+#: fetchmail.c:712
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "Query status=11 (DNS)\n"
-#: fetchmail.c:704
+#: fetchmail.c:714
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n"
-#: fetchmail.c:706
+#: fetchmail.c:716
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
-#: fetchmail.c:708
+#: fetchmail.c:718
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "Query status=%d\n"
-#: fetchmail.c:754
+#: fetchmail.c:764
msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
msgstr "���Ƥ���³��ư�������˴٤äƤ��ޤ��ޤ�������λ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:761
+#: fetchmail.c:771
#, c-format
msgid "sleeping at %s\n"
msgstr "%s �˵�̲���֤Ȥʤ�ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:785
+#: fetchmail.c:795
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "%s ����������������ư���Ƴ����ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:788
+#: fetchmail.c:798
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "%d �֤ο���������������ư���Ƴ����ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:795
+#: fetchmail.c:805
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "%s ��ư���Ƴ����ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:801
+#: fetchmail.c:811
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "�̾�ν�λ�Ǥ���status %d\n"
-#: fetchmail.c:954
+#: fetchmail.c:963
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "ư������ե�������Խ����֤��ǧ���뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n"
-#: fetchmail.c:987
+#: fetchmail.c:996
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr "�ٹ� : ����ե�������˥ۥ��� %s ��ʣ���󵭽Ҥ��Ƥ��ޤ�\n"
-#: fetchmail.c:1134
+#: fetchmail.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
+msgstr "�ٹ� : ����ե�������˥ۥ��� %s ��ʣ���󵭽Ҥ��Ƥ��ޤ�\n"
+
+#: fetchmail.c:1149
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "SSL �б�������ѥ���λ�����ͭ���ˤ���Ƥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1165
+#: fetchmail.c:1180
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -889,666 +910,665 @@ msgstr ""
"fetchmail: �ٹ� : %s ��� multidrop fetch ���ǧ���뤿��� DNS ��ͭ���Ǥ����"
"����\n"
-#: fetchmail.c:1176
+#: fetchmail.c:1191
#, c-format
msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1177
+#: fetchmail.c:1192
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1193
-#, c-format
-msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
+#: fetchmail.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
+"service or port\n"
msgstr "������ %s �����̵꤬���Ǥ����ݡ����ֹ����ο��ǤϤ����ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1200
-#, c-format
-msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
+#: fetchmail.c:1216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr ""
"������ %s �����̵꤬���Ǥ��� RPOP �Ǥ� privileged port �����Ѥ���ɬ�פ������"
"����\n"
-#: fetchmail.c:1216
+#: fetchmail.c:1234
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr ""
"������ %s �����̵꤬���Ǥ���LMTP �ϥǥե���Ȥ� SMTP �ݡ��Ȥ����ѤǤ��ޤ�"
"��\n"
-#: fetchmail.c:1231
+#: fetchmail.c:1248
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr "fetchall �� keep ���ץ����ϥǡ����⡼�ɤ�����Ǥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1281
+#: fetchmail.c:1298
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "�����ʥ� %d �ǽ�λ���ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:1366
+#: fetchmail.c:1383
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr ""
"%s �� %s �ȥץ��ȥ��� %s ���Ѥ��� %s �˸򿮤��Ƥ��ޤ����򿮤����Ϥ���ޤ�"
"����\n"
-#: fetchmail.c:1391
+#: fetchmail.c:1408
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "POP2 ���б��������꤬�Ԥ��Ƥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1403
+#: fetchmail.c:1420
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "POP3 ���б��������꤬�Ԥ��Ƥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1413
+#: fetchmail.c:1430
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "IMAP ���б��������꤬�Ԥ��Ƥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1419
+#: fetchmail.c:1436
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "ETRN ���б��������꤬�Ԥ��Ƥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1425
-msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
-msgstr "gethostbyname(2) ̵���� ETRN ���б��Ǥ��ޤ���\n"
-
-#: fetchmail.c:1432
+#: fetchmail.c:1444
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "ODMR ���б��������꤬�Ԥ��Ƥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1438
-msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
-msgstr "gethostbyname(2) ̵���� ODMR ���б��Ǥ��ޤ���\n"
-
-#: fetchmail.c:1444
+#: fetchmail.c:1451
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "�б����Ƥ��ʤ��ץ��ȥ��뤬���򤵤�ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:1454
+#: fetchmail.c:1461
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr ""
"%s �� %s �ȥץ��ȥ��� %s ���Ѥ��� %s �˸򿮤��Ƥ��ޤ����򿮤���λ���ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:1471
+#: fetchmail.c:1478
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "�򿮴ֳ֤� %d �äǤ���\n"
-#: fetchmail.c:1473
+#: fetchmail.c:1480
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "�����ե������ %s �Ǥ���\n"
-#: fetchmail.c:1475
+#: fetchmail.c:1482
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "ID �ե������ %s �Ǥ���\n"
-#: fetchmail.c:1478
+#: fetchmail.c:1485
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "�ʹԾ����Υ�å������� syslog ���̤��Ƶ�Ͽ����ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1481
+#: fetchmail.c:1488
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail �ϥ��ɥ쥹��񤭴�����Received ���������ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1483
+#: fetchmail.c:1490
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr "Fetchmail �ϥ����ե�������ˤ�ʹԾ����򼨤� . ��񤭹��ߤޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1485
+#: fetchmail.c:1492
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr "Fetchmail �ϸ��ä�����ν񤫤줿��å������� %s ��ž�����ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1489
+#: fetchmail.c:1496
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail �� postmaster ���˥��顼�᡼����������ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1491
+#: fetchmail.c:1498
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail �������˥��顼��å��������������ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1498
+#: fetchmail.c:1505
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "��������� %s@%s �ǤΥ��ץ����Ǥ���\n"
-#: fetchmail.c:1502
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " �᡼��ϥۥ��� %s ��𤷤Ƥ��Ȥꤵ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1505
+#: fetchmail.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr[0] " ���Υ����Ф��Ф��ƤΥ��������� %d �δֳ֤ǹԤ��ޤ���\n"
msgstr[1] " ���Υ����Ф��Ф��ƤΥ��������� %d �δֳ֤ǹԤ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1509
+#: fetchmail.c:1516
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " �����Ф���̾�� %s �Ǥ���\n"
-#: fetchmail.c:1512
+#: fetchmail.c:1519
#, fuzzy
msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
msgstr " ���Υۥ��Ȥϥۥ��Ȥ��ؼ�����ʤ����˥�������%s\n"
-#: fetchmail.c:1513
+#: fetchmail.c:1520
#, fuzzy
msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
msgstr " ���Υۥ��Ȥϥۥ��Ȥ��ؼ�����ʤ����˥�������%s\n"
-#: fetchmail.c:1517
+#: fetchmail.c:1524
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " �ѥ�������Ϥ�ɬ�פǤ���\n"
-#: fetchmail.c:1521
+#: fetchmail.c:1528
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " APOP secret = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1524
+#: fetchmail.c:1531
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1527
+#: fetchmail.c:1534
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " �ѥ���� = \"%s\"\n"
-#: fetchmail.c:1540
+#: fetchmail.c:1543
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " Kerberos %s ǧ�ڤˤ�� KPOP �ץ��ȥ�������Ѥ��ޤ���"
-#: fetchmail.c:1543
+#: fetchmail.c:1546
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " %s �ץ��ȥ�������Ѥ��ޤ���"
-#: fetchmail.c:1546
+#: fetchmail.c:1548
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (%s �����ӥ������Ѥ��ޤ�)"
-#: fetchmail.c:1548
-#, c-format
-msgid " (using network security options %s)"
-msgstr " (%s �ͥåȥ���������ƥ����ץ��������Ѥ��ޤ�)"
-
-#: fetchmail.c:1551
-#, c-format
-msgid " (using port %d)"
-msgstr " (�ݡ��� %d �����Ѥ��ޤ�)"
-
-#: fetchmail.c:1554
+#: fetchmail.c:1550
msgid " (using default port)"
msgstr " (�ǥե���ȤΥݡ��Ȥ����Ѥ��ޤ�)"
-#: fetchmail.c:1556
+#: fetchmail.c:1552
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (UIDL �����Ѥ������ޤ�)"
-#: fetchmail.c:1562
+#: fetchmail.c:1558
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " ���Ѳ�ǽ�����Ƥ�ǧ���������ߤޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1565
+#: fetchmail.c:1561
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " �ѥ���ɤˤ��ǧ�ڤ���Ū�˹Ԥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1568
+#: fetchmail.c:1564
+#, fuzzy
+msgid " MSN authentication will be forced.\n"
+msgstr " NTLM ǧ�ڤ���Ū�˹Ԥ��ޤ���\n"
+
+#: fetchmail.c:1567
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " NTLM ǧ�ڤ���Ū�˹Ԥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1571
+#: fetchmail.c:1570
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " OTP �ˤ��ǧ�ڤ���Ū�˹Ԥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1574
+#: fetchmail.c:1573
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr " CRAM-MD5 �����ˤ��ǧ�ڤ���Ū�˹Ԥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1577
+#: fetchmail.c:1576
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " GSSAPI �����ˤ��ǧ�ڤ���Ū�˹Ԥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1580
+#: fetchmail.c:1579
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Kerberos V4 �����ˤ��ǧ�ڤ���Ū�˹Ԥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1583
+#: fetchmail.c:1582
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Kerberos V5 �����ˤ��ǧ�ڤ���Ū�˹Ԥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1586
+#: fetchmail.c:1585
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " End-to-end �Ź沽�Ǥ���Ȥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1590
+#: fetchmail.c:1589
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " �᡼�륵���ӥ��� %s �ˤ�äƹԤ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1593
+#: fetchmail.c:1592
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " SSL �ˤ��Ź沽�̿����Ԥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1595
+#: fetchmail.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " %s �ץ��ȥ�������Ѥ��ޤ���"
-#: fetchmail.c:1597
+#: fetchmail.c:1596
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " SSL �����о�����γ�ǧ�����ꤵ��ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:1599
+#: fetchmail.c:1598
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " SSL ���Ѳ�ǽ������� %s �˳�Ǽ����Ƥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1601
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
-#: fetchmail.c:1605
+#: fetchmail.c:1604
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " �����Фα������»��֤� %d �äǤ���"
-#: fetchmail.c:1607
+#: fetchmail.c:1606
msgid " (default).\n"
msgstr " (�ǥե����)��\n"
-#: fetchmail.c:1614
+#: fetchmail.c:1613
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " �ǥե���ȤΥ᡼��ܥå��������򤵤�ޤ�����\n"
-#: fetchmail.c:1619
+#: fetchmail.c:1618
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " ���򤵤줿�᡼��ܥå���:"
-#: fetchmail.c:1625
+#: fetchmail.c:1624
#, fuzzy
msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
msgstr " %s�������ޤ��� (--all %s)\n"
-#: fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1625
#, fuzzy
msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
msgstr " %s�������ޤ��� (--all %s)\n"
-#: fetchmail.c:1628
+#: fetchmail.c:1627
#, fuzzy
msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
msgstr " ����������å������ϥ����Ф��ݻ�%s (--keep %s)\n"
-#: fetchmail.c:1629
+#: fetchmail.c:1628
#, fuzzy
msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
msgstr " ����������å������ϥ����Ф��ݻ�%s (--keep %s)\n"
-#: fetchmail.c:1631
+#: fetchmail.c:1630
#, fuzzy
msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
msgstr " �Ť���å������ϼ��������˾õ�%s (--flush %s)\n"
-#: fetchmail.c:1632
+#: fetchmail.c:1631
#, fuzzy
msgid ""
" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
msgstr " �Ť���å������ϼ��������˾õ�%s (--flush %s)\n"
+#: fetchmail.c:1633
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
+"on).\n"
+msgstr " �Ť���å������ϼ��������˾õ�%s (--flush %s)\n"
+
#: fetchmail.c:1634
#, fuzzy
+msgid ""
+" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
+"limitflush off).\n"
+msgstr " �Ť���å������ϼ��������˾õ�%s (--flush %s)\n"
+
+#: fetchmail.c:1636
+#, fuzzy
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
msgstr " server-local ���ɥ쥹�ؤν񤭴���%s (--norewrite %s)\n"
-#: fetchmail.c:1635
+#: fetchmail.c:1637
#, fuzzy
msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
msgstr " server-local ���ɥ쥹�ؤν񤭴���%s (--norewrite %s)\n"
-#: fetchmail.c:1637
+#: fetchmail.c:1639
#, fuzzy
msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
msgstr " ���Ե���ν���%s (stripcr %s)\n"
-#: fetchmail.c:1638
+#: fetchmail.c:1640
#, fuzzy
msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
msgstr " ���Ե���ν���%s (stripcr %s)\n"
-#: fetchmail.c:1640
+#: fetchmail.c:1642
#, fuzzy
msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
msgstr " ���Ե�����ɲ�%s (forcecr %s)\n"
-#: fetchmail.c:1641
+#: fetchmail.c:1643
#, fuzzy
msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr " ���Ե�����ɲ�%s (forcecr %s)\n"
-#: fetchmail.c:1643
+#: fetchmail.c:1645
#, fuzzy
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
msgstr " Content-Transfer-Encoding ���Ѵ�%s (pass8bits %s)\n"
-#: fetchmail.c:1644
+#: fetchmail.c:1646
#, fuzzy
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
msgstr " Content-Transfer-Encoding ���Ѵ�%s (pass8bits %s)\n"
-#: fetchmail.c:1646
+#: fetchmail.c:1648
#, fuzzy
msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
msgstr " MIME �Υǥ�����%s (mimedecode %s)\n"
-#: fetchmail.c:1647
+#: fetchmail.c:1649
#, fuzzy
msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
msgstr " MIME �Υǥ�����%s (mimedecode %s)\n"
-#: fetchmail.c:1649
+#: fetchmail.c:1651
#, fuzzy
msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr " �����Х�����������Ե�%s (idle %s)\n"
-#: fetchmail.c:1650
+#: fetchmail.c:1652
#, fuzzy
msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
msgstr " �����Х�����������Ե�%s (idle %s)\n"
-#: fetchmail.c:1652
+#: fetchmail.c:1654
#, fuzzy
msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
msgstr " ���ҤΤ��� Status �Ԥ�%s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1653
+#: fetchmail.c:1655
#, fuzzy
msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
msgstr " ���ҤΤ��� Status �Ԥ�%s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1655
+#: fetchmail.c:1657
#, fuzzy
msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
msgstr " Delivered-To �Ԥ�%s (dropdelivered %s)\n"
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1658
#, fuzzy
msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
msgstr " Delivered-To �Ԥ�%s (dropdelivered %s)\n"
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1662
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " ��å��������礭���κ��� %d �Х��Ȥ����¤���ޤ��� (--limit %d)\n"
-#: fetchmail.c:1662
+#: fetchmail.c:1665
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " ��å��������礭�������¤Ϥ���ޤ��� (--limit 0)\n"
-#: fetchmail.c:1664
+#: fetchmail.c:1667
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr ""
" ��å��������礭�����Ф���ٹ�� %d ����˹Ԥ��ޤ��� (--warnings %d)\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1670
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr ""
" �����Х����������٤˥�å��������礭���ηٹ��Ԥ��ޤ��� (--warnings 0)\n"
-#: fetchmail.c:1670
+#: fetchmail.c:1673
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr ""
" ������³�Ǽ����Ǥ����å������� %d �̤����¤���ޤ���(--fetchlimit %d)\n"
-#: fetchmail.c:1673
+#: fetchmail.c:1676
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr ""
" ������³�Ǽ����Ǥ����å������ο������¤Ϥ���ޤ��� (--fetchlimit 0)\n"
-#: fetchmail.c:1675
+#: fetchmail.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr ""
" ������³�Ǽ����Ǥ����å������� %d �̤����¤���ޤ���(--fetchlimit %d)\n"
-#: fetchmail.c:1678
+#: fetchmail.c:1681
#, fuzzy
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " ��å��������礭�������¤Ϥ���ޤ��� (--limit 0)\n"
-#: fetchmail.c:1682
+#: fetchmail.c:1685
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1684
+#: fetchmail.c:1687
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1687
+#: fetchmail.c:1690
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1689
+#: fetchmail.c:1692
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " ������³��ž���Ǥ����å������� %d �̤����¤���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1691
+#: fetchmail.c:1694
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr ""
" ������³��ž���Ǥ����å������ο������¤Ϥ���ޤ��� (--batchlimit 0)\n"
-#: fetchmail.c:1695
+#: fetchmail.c:1698
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr " ��å������� %d ����˺������ޤ��� (--expunge %d)\n"
-#: fetchmail.c:1697
+#: fetchmail.c:1700
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " ��å�������������ֳ֤����ꤵ��Ƥ���ޤ��� (--expunge 0)\n"
-#: fetchmail.c:1704
+#: fetchmail.c:1707
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " �᡼����������ɥᥤ��� : "
-#: fetchmail.c:1709 fetchmail.c:1729
+#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732
msgid " (default)"
msgstr " (�ǥե����)"
-#: fetchmail.c:1714
+#: fetchmail.c:1717
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " �ե����� %s �� BSMTP �����ǥ�å��������ɵ�����ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1716
+#: fetchmail.c:1719
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " ���ץꥱ�������\"%s\"�ˤ�äƥ�å���������������ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1723
+#: fetchmail.c:1726
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " ����������å������� %cMTP �ˤ�äƼ��˼��������Ф�ž������ޤ� :"
-#: fetchmail.c:1734
+#: fetchmail.c:1737
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " �ۥ��Ȥ� MAIL FROM �ԤΥ��ɥ쥹�� %s �Ǥ���\n"
-#: fetchmail.c:1737
+#: fetchmail.c:1740
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr " SMTP �ˤ�ä��ۿ������ RCPT TO �Ԥ˵����줿���ɥ쥹�� %s �Ǥ���\n"
-#: fetchmail.c:1746
+#: fetchmail.c:1749
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " ������Υ��ѥ�֥��å����Ф�������� : "
-#: fetchmail.c:1752
+#: fetchmail.c:1755
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " ���ѥ�֥��å��ϹԤ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1755
+#: fetchmail.c:1758
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " �����ФȤ���³��\"%s\"�ˤ�äƹԤ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1758
+#: fetchmail.c:1761
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " ��³���˼¹Ԥ���̿��Ϥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1760
+#: fetchmail.c:1763
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " �����ФȤ���³��\"%s\"�ˤ�ä����Ǥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1763
+#: fetchmail.c:1766
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " ��³��λ���˹Ԥ�̿��Ϥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1766
+#: fetchmail.c:1769
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " ���Υۥ��Ȥ��Ф��� localname ���������Ƥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1776
+#: fetchmail.c:1779
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " `multi-drop' �⡼��: "
-#: fetchmail.c:1778
+#: fetchmail.c:1781
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " `single-drop' �⡼��: "
-#: fetchmail.c:1780
+#: fetchmail.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "%d local name recognized.\n"
msgid_plural "%d local names recognized.\n"
msgstr[0] "%d �Ĥ� localname ��¸�ߤ��ޤ���\n"
msgstr[1] "%d �Ĥ� localname ��¸�ߤ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1795
+#: fetchmail.c:1798
#, fuzzy
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
msgstr " multidrop ���ɥ쥹�򸡺����� DNS �� %s �Ǥ���\n"
-#: fetchmail.c:1796
+#: fetchmail.c:1799
#, fuzzy
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr " multidrop ���ɥ쥹�򸡺����� DNS �� %s �Ǥ���\n"
-#: fetchmail.c:1800
+#: fetchmail.c:1803
#, fuzzy
msgid ""
" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
msgstr " �����Ф���̾�� multidrop ���ɥ쥹�ȼ��Τ�Τ���Ӥ���ޤ� : "
-#: fetchmail.c:1802
+#: fetchmail.c:1805
#, fuzzy
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
msgstr " �����Ф���̾�� multidrop ���ɥ쥹�ȼ��Τ�Τ���Ӥ���ޤ� : "
-#: fetchmail.c:1805
+#: fetchmail.c:1808
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " Envelope-address �ˤ��롼�ƥ��󥰤ϹԤ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1808
+#: fetchmail.c:1811
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " Envelope header �� %s �Ȥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1809
-msgid "Received"
-msgstr "Received"
-
-#: fetchmail.c:1811
-#, c-format
-msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n"
+#: fetchmail.c:1814
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
msgstr " %d �Ĥ� Envelope header �����Ϥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1814
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " Prefix %s �ϥ桼�� ID ��������ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1817
+#: fetchmail.c:1820
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " Prefix �Ͻ����ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1824
+#: fetchmail.c:1827
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " ͽ��������줿�᡼�륵���Ф���̾:"
-#: fetchmail.c:1833
+#: fetchmail.c:1836
msgid " Local domains:"
msgstr " ��������ɥᥤ��:"
-#: fetchmail.c:1843
+#: fetchmail.c:1846
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " ��³�ϥ��󥿡��ե����� %s ���̤��ƹԤ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1845
+#: fetchmail.c:1848
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " ��³�����Ѥ��٤����󥿡��ե������λ���Ϥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1847
+#: fetchmail.c:1850
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " ��³�� %s �ξ��֤�ƻ뤷�ƹԤ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1849
+#: fetchmail.c:1852
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " ���֤�ƻ뤷����³�Ϥ����ʤ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr " �����ФȤ���³�ˤϥץ饰���� \"%s\" �����Ѥ��ޤ���(--plugin %s)\n"
-#: fetchmail.c:1855
+#: fetchmail.c:1858
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " �����ФȤ���³�����Ѥ���ץ饰����λ���Ϥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1857
+#: fetchmail.c:1860
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr ""
" ���ץꥱ�������Ȥ���³�ˤϥץ饰������\"%s\"�����Ѥ��ޤ���(--plugout %"
"s)\n"
-#: fetchmail.c:1859
+#: fetchmail.c:1862
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " ���ץꥱ�������Ȥ���³�����Ѥ���ץ饰�����Ȥλ���Ϥ���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1864
+#: fetchmail.c:1867
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " ���Υۥ��Ȥ���� UID �ϵ�Ͽ����Ƥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1873
+#: fetchmail.c:1876
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " %d �Ĥ� UID ����Ͽ����Ƥ��ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1881
+#: fetchmail.c:1884
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr " ��³����� Received �إå����ɲä���ޤ���\n"
-#: fetchmail.c:1883
+#: fetchmail.c:1886
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
@@ -1556,15 +1576,11 @@ msgstr ""
" ��³����� Received �إå����ɲä���ޤ���\n"
"\n"
-#: fetchmail.c:1886
+#: fetchmail.c:1889
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " �ץ��ѥƥ� \"%s\" ��̵�뤵��ޤ���\n"
-#: fetchmail.h:614 fetchmail.h:620
-msgid "alloca failed"
-msgstr "alloca ���¹ԤǤ��ޤ���Ǥ�����"
-
#: getpass.c:72
msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
msgstr "���顼 : getpassword() ���б����Ƥ��ޤ���\n"
@@ -1595,37 +1611,37 @@ msgstr "��������������ޤ���\n"
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "������򴹥��顼�Ǥ���\n"
-#: gssapi.c:148
+#: gssapi.c:151
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "�������ƥ�����٥�ǡ������ѹ����ޤ�����\n"
-#: gssapi.c:153
+#: gssapi.c:156
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "������θ򴹤���λ���ޤ�����\n"
-#: gssapi.c:157
+#: gssapi.c:160
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "�����Ф� integrity �� privacy ���׵ᤷ�Ƥ��ޤ�\n"
-#: gssapi.c:166
+#: gssapi.c:169
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "�ѹ�����ʤ��������ƥ�����٥�Υե饰: %s%s%s\n"
-#: gssapi.c:170
+#: gssapi.c:173
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "���� GSS �ȡ�����Ĺ�� %ld �Ǥ�\n"
-#: gssapi.c:183
+#: gssapi.c:186
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "�������ƥ�����٥���׵���������顼�Ǥ���\n"
-#: gssapi.c:194
+#: gssapi.c:197
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "GSS �������ȯ�Ԥ��ޤ���\n"
-#: gssapi.c:197
+#: gssapi.c:200
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "�������ȯ�ԥ��顼�Ǥ���\n"
@@ -1634,78 +1650,78 @@ msgstr "�������ȯ�ԥ��顼�Ǥ���\n"
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: ����åɤ� %d �ô֥��꡼�פ��ޤ���\n"
-#: imap.c:281
+#: imap.c:298
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
msgstr "�ץ��ȥ���� IMAP4 rev 1 ��ǧ������ޤ�����\n"
-#: imap.c:287
+#: imap.c:304
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
msgstr "�ץ��ȥ���� IMAP4 rev 0 ��ǧ������ޤ�����\n"
-#: imap.c:294
+#: imap.c:311
msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
msgstr "�ץ��ȥ���� IMAP2 ���� IMAP2BIS ��ǧ������ޤ�����\n"
-#: imap.c:309
+#: imap.c:326
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "��³�θ塢�ٻߤ��ޤ���\n"
-#: imap.c:462
+#: imap.c:482
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr ""
"OTP ���׵ᤵ��ޤ�������fetchmail �� OTP �б��ǥ���ѥ��뤵��Ƥ��ޤ���\n"
-#: imap.c:484
+#: imap.c:504 pop3.c:341
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "�׵ᤵ�줿 NTLM ����ǽ�Ϥ� fetchmail ���Ȥ߹��ޤ�Ƥ��ޤ���\n"
-#: imap.c:493
+#: imap.c:513
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "�׵ᤵ�줿 LOGIN ����ǽ�Ϥϥ����Фǥ��ݡ��Ȥ���Ƥ��ޤ���\n"
-#: imap.c:644 imap.c:710
-msgid "expunge failed\n"
-msgstr "����˼��Ԥ��ޤ�����\n"
-
-#: imap.c:662 imap.c:695
+#: imap.c:674 imap.c:707
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "�ƥ��������˼��Ԥ��ޤ�����\n"
-#: imap.c:670
+#: imap.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
msgstr[0] "%d �̤Υ�å��������ƥ��������θ��¸�ߤ��ޤ���\n"
msgstr[1] "%d �̤Υ�å��������ƥ��������θ��¸�ߤ��ޤ���\n"
-#: imap.c:682
+#: imap.c:694
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "�᡼��ܥå���������˼��Ԥ��ޤ���\n"
-#: imap.c:686
+#: imap.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
msgstr[0] "�ǽ�Υ����������� %d �̤Υ�å�����������ޤ���\n"
msgstr[1] "�ǽ�Υ����������� %d �̤Υ�å�����������ޤ���\n"
-#: imap.c:714
+#: imap.c:722
+msgid "expunge failed\n"
+msgstr "����˼��Ԥ��ޤ�����\n"
+
+#: imap.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
msgstr[0] "����θ塢%d �̤Υ�å��������ĤäƤ��ޤ���\n"
msgstr[1] "����θ塢%d �̤Υ�å��������ĤäƤ��ޤ���\n"
-#: imap.c:739
+#: imap.c:751
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "̤�ɥ�å������θ����˼��Ԥ��ޤ�����\n"
-#: imap.c:769 pop3.c:674 pop3.c:686 pop3.c:903 pop3.c:910
+#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u ��̤�ɤǤ���\n"
-#: imap.c:781 pop3.c:695
+#: imap.c:793 pop3.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u ��̤�ɤǤ���\n"
@@ -1748,44 +1764,44 @@ msgstr "%s �Ȥ���̾�Υ��󥿡��ե�������¸�ߤ��ޤ���"
msgid "No IP address found for %s"
msgstr "%s �� IP ���ɥ쥹������ޤ���"
-#: interface.c:590
+#: interface.c:589
msgid "missing IP interface address\n"
msgstr "IP ���󥿡��ե��������ɥ쥹������ޤ���\n"
-#: interface.c:606
+#: interface.c:605
msgid "invalid IP interface address\n"
msgstr "̵���� IP ���󥿡��ե��������ɥ쥹�Ǥ�\n"
-#: interface.c:612
+#: interface.c:611
msgid "invalid IP interface mask\n"
msgstr "̵���� IP ���󥿡��ե������ޥ����Ǥ���\n"
-#: interface.c:651
+#: interface.c:650
#, c-format
msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
msgstr "%s ��ư����֤� %d �Ȥ���Ƥ��ޤ���\n"
-#: interface.c:666
+#: interface.c:665
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
msgstr "������ %s �ؤΥ������������Ф��ޤ��������� %s �ϵ�ǽ���Ƥ���ޤ���\n"
-#: interface.c:685
+#: interface.c:684
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
msgstr "������ %s �ؤΥ������������Ф��ޤ���%s \n"
-#: interface.c:697
+#: interface.c:696
#, c-format
msgid "activity on %s checked as %d\n"
msgstr "%s ��ư����֤� %d ��Ƚ�ꤵ��ޤ�����\n"
-#: interface.c:723
+#: interface.c:722
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
msgstr "������ %s �ؤΥ������������Ф��ޤ���%s ��ư���ǽ�ǤϤ���ޤ���\n"
-#: interface.c:730
+#: interface.c:729
#, c-format
msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
msgstr "%s ��ư��� %d �Ǥ����������� %d �Ǥ���\n"
@@ -1813,25 +1829,30 @@ msgstr "BASE64 ��ǥ�������ǥ����ɤǤ��ޤ���Ǥ�����\n"
msgid "challenge mismatch\n"
msgstr "challenge ���԰��פǤ���\n"
-#: lock.c:83
+#: lock.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
+msgstr "fetchmail: �Ť����å��ե�����������ޤ���\n"
+
+#: lock.c:89
msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
msgstr "fetchmail: �Ť����å��ե�����������ޤ���\n"
-#: lock.c:124
+#: lock.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
+msgstr "fetchmail: �Ť����å��ե�����������ޤ���\n"
+
+#: lock.c:137
msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
msgstr "fetchmail: ���å��ե�����������˼��Ԥ��ޤ�����\n"
-#: netrc.c:218
-#, c-format
-msgid "warning: found \"%s\" before any host names"
-msgstr "�ٹ�: �ۥ���̾������ \"%s\" ���Τ��ޤ���"
-
-#: netrc.c:222
+#: netrc.c:220
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
msgstr "%s:%d: �ٹ�: �ۥ���̾������ \"%s\" ���Τ��ޤ�����\n"
-#: netrc.c:261
+#: netrc.c:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: �ٹ�: �����ʥȡ����� \"%s\"\n"
@@ -1870,19 +1891,25 @@ msgstr "�桼��ǧ�ڤ�ɬ�פǤ���\n"
msgid "Unknown ODMR error %d\n"
msgstr "������ ODMR �Υ��顼 %d �Ǥ���\n"
-#: odmr.c:243
+#: odmr.c:187
+#, fuzzy
+msgid "receiving message data\n"
+msgstr "��å�������񤭹���Ǥ��ޤ�\n"
+
+#: odmr.c:240
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "���ץ���� --keep �� ODMR �Ǥ��б����Ƥ���ޤ���\n"
-#: odmr.c:247
+#: odmr.c:244
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "���ץ���� --flush �� ODMR �Ǥ��б����Ƥ���ޤ���\n"
-#: odmr.c:251
-msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
-msgstr "���ץ���� --remote �� ODMR �Ǥ��б����Ƥ���ޤ���\n"
+#: odmr.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
+msgstr "���ץ���� --flush �� ODMR �Ǥ��б����Ƥ���ޤ���\n"
-#: odmr.c:255
+#: odmr.c:252
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "���ץ���� --check �� ODMR �Ǥ��б����Ƥ���ޤ���\n"
@@ -1894,88 +1921,84 @@ msgstr "server recv fatal\n"
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "OTP challenge �Υǥ����ɤ�����ޤ���Ǥ�����\n"
-#: opie.c:58 pop3.c:505
+#: opie.c:58 pop3.c:515
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Secret pass phrase: "
-#: options.c:201 options.c:245
+#: options.c:161 options.c:205
#, c-format
msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
msgstr "ʸ���� '%s' ��ͭ����Ĺ���ǤϤ���ޤ���\n"
-#: options.c:210
+#: options.c:170
#, c-format
msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
msgstr "'%s' ���ͤϼ��˼����������%sɬ�פ�����ޤ���: %d\n"
-#: options.c:211
+#: options.c:171
msgid "smaller"
msgstr "������"
-#: options.c:211
+#: options.c:171
msgid "larger"
msgstr "�礭��"
-#: options.c:383
+#: options.c:330
#, c-format
msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
msgstr "̵���ʥץ��ȥ��� `%s' �����ꤵ��ޤ�����\n"
-#: options.c:429
+#: options.c:372
#, c-format
msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
msgstr "̵����ǧ������ `%s' �����ꤵ��ޤ�����\n"
-#: options.c:567
-msgid "fetchmail: network security support is disabled\n"
-msgstr "fetchmail: �ͥåȥ���������ƥ��б���̵���ˤ���ޤ���\n"
-
-#: options.c:660
+#: options.c:573
msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
msgstr "������ˡ: fetchmail [���ץ����] [������ ...]\n"
-#: options.c:661
+#: options.c:574
msgid " Options are as follows:\n"
msgstr " �ʲ��˼������ץ�������Ѳ�ǽ�Ǥ���\n"
-#: options.c:662
+#: options.c:575
msgid " -?, --help display this option help\n"
msgstr " -?, --help ���ץ�����������ɽ�����ޤ�\n"
-#: options.c:663
+#: options.c:576
msgid " -V, --version display version info\n"
msgstr " -V, --version �С����������ɽ�����ޤ�\n"
-#: options.c:665
+#: options.c:578
msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
msgstr ""
" -c, --check ��å�������̵ͭ��Ĵ�٤ޤ�(�ǡ����ϼ��Ф��ޤ���)\n"
-#: options.c:666
+#: options.c:579
msgid " -s, --silent work silently\n"
msgstr " -s, --silent ����ɽ���ʤɤ��������ޤ�\n"
-#: options.c:667
+#: options.c:580
msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
msgstr " -v, --verbose �٤�������ɽ����Ԥ��ޤ�\n"
-#: options.c:668
+#: options.c:581
msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
msgstr " -d, --daemon n �ä˰��ư���ǡ����Ȥ���ư��ޤ�\n"
-#: options.c:669
+#: options.c:582
msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
msgstr " -N, --nodetach �ǡ����ץ�������ե��������ޤ���\n"
-#: options.c:670
+#: options.c:583
msgid " -q, --quit kill daemon process\n"
msgstr " -q, --quit �ǡ����ץ�������λ�����ޤ�\n"
-#: options.c:671
+#: options.c:584
msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
msgstr " -L, --logfile ������񤭽Ф��ե��������ꤷ�ޤ�\n"
-#: options.c:672
+#: options.c:585
msgid ""
" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
"daemon\n"
@@ -1983,272 +2006,281 @@ msgstr ""
" --syslog �ǡ����Ȥ���ư�������� syslog(3) ���̤���\n"
" ��Ⱦ�Υ�å�������񤭽Ф��ޤ�\n"
-#: options.c:673
+#: options.c:586
msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
msgstr " --invisible Received ��񤫤����ۥ���̾�ε�¤����Ĥ��ޤ�\n"
-#: options.c:674
+#: options.c:587
msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
msgstr " -f, --fetchmailrc ����ե��������ꤷ�ޤ�\n"
-#: options.c:675
+#: options.c:588
msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
msgstr " -i, --idfile UID �ե��������ꤷ�ޤ�\n"
-#: options.c:676
+#: options.c:589
msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
msgstr " --postmaster �ǽ�Ū�ʼ����������ꤷ�ޤ�\n"
-#: options.c:677
+#: options.c:590
msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
msgstr " --nobounce �桼���ǤϤʤ� postmaster �إ��顼���Τ�Ԥ��ޤ�\n"
-#: options.c:679
+#: options.c:592
msgid " -I, --interface interface required specification\n"
msgstr " -I, --interface ���󥿡��ե���������ꤷ�ޤ�\n"
-#: options.c:680
+#: options.c:593
msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
msgstr " -M, --monitor ���󥿡��ե�������ͭ�����ƻ뤷�ޤ�\n"
-#: options.c:683
+#: options.c:596
msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
msgstr " --ssl SSL �ˤ��Ź沽�����Ѥ��ޤ�\n"
-#: options.c:684
+#: options.c:597
msgid " --sslkey ssl private key file\n"
msgstr " --sslkey SSL �� private key file ����ꤷ�ޤ�\n"
-#: options.c:685
+#: options.c:598
msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
msgstr " --sslcert SSL �� client certificate �ե��������ꤷ�ޤ�\n"
-#: options.c:686
+#: options.c:599
#, fuzzy
msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
msgstr " --sslcert SSL �� client certificate �ե��������ꤷ�ޤ�\n"
-#: options.c:687
+#: options.c:600
msgid ""
" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
"cert.\n"
msgstr ""
-#: options.c:688
+#: options.c:601
msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n"
msgstr ""
" --sslproto SSL �Υץ��ȥ������Ū�˻��ꤷ�ޤ� (ssl2/ssl3/tls1)\n"
-#: options.c:690
+#: options.c:603
msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
msgstr " --plugin ��³�Ѥγ������ޥ�ɤ���ꤷ�ޤ�\n"
-#: options.c:691
+#: options.c:604
msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
msgstr ""
" --plugout SMTP �ˤ��򿮤�Ԥ�����γ������ޥ�ɤ���ꤷ�ޤ�\n"
-#: options.c:693
+#: options.c:606
#, fuzzy
msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
msgstr ""
" -p, --protocol ���Ѥ���ץ��ȥ������ꤷ�ޤ���\n"
" (�ܺ٤� man page �򻲾Ȥ��Ʋ�����)\n"
-#: options.c:694
+#: options.c:607
msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
msgstr " -U, --uidl UIDL ����Ū�����Ѥ��ޤ� (POP3 �Τ�ͭ���Ǥ�)\n"
-#: options.c:695
-msgid " -P, --port TCP/IP service port to connect to\n"
+#: options.c:608
+#, fuzzy
+msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
+msgstr " -P, --port ��³�����Ѥ��� TCP/IP �����ӥ��ݡ��Ȥ���ꤷ�ޤ�\n"
+
+#: options.c:609
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
msgstr " -P, --port ��³�����Ѥ��� TCP/IP �����ӥ��ݡ��Ȥ���ꤷ�ޤ�\n"
-#: options.c:696
+#: options.c:610
#, fuzzy
msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
msgstr " --auth ǧ����������ꤷ�ޤ� (password/kerberos/ssh)\n"
-#: options.c:697
+#: options.c:611
msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
msgstr " -t, --timeout �����Фα����Ԥ����»��֤���ꤷ�ޤ�\n"
-#: options.c:698
+#: options.c:612
msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
msgstr " -E, --envelope ���ɥ쥹�إå��򱣤��ޤ�\n"
-#: options.c:699
+#: options.c:613
msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
msgstr " -Q, --qvirtual local user id ���� prefix �������ޤ�\n"
-#: options.c:700
+#: options.c:614
msgid " --principal mail service principal\n"
msgstr " --principal �᡼�륵���ӥ������Ѥ�����������ꤷ�ޤ�\n"
-#: options.c:701
+#: options.c:615
msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
msgstr " --tracepolls Received �إå�����³�����񤭲ä��ޤ�\n"
-#: options.c:703
+#: options.c:617
msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
msgstr " -u, --username �����ФؤΥ�������̾�򤷤Ƥ����ޤ�\n"
-#: options.c:704
+#: options.c:618
msgid " -a, --all retrieve old and new messages\n"
msgstr " -a, --all ����ڤӴ���Υ᡼������Ƽ��Ф��ޤ�\n"
-#: options.c:705
+#: options.c:619
msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
msgstr " -K, --nokeep ���Ф�����å������򥵡��Ф���õ�ޤ�\n"
-#: options.c:706
+#: options.c:620
msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
msgstr " -k, --keep ���Ф�����å������򥵡��Ф˻Ĥ��Ƥ����ޤ�\n"
-#: options.c:707
+#: options.c:621
msgid " -F, --flush delete old messages from server\n"
msgstr " -F, --flush ���˼��Ф�����å������򥵡��Ф���õ�ޤ�\n"
-#: options.c:708
+#: options.c:622
+#, fuzzy
+msgid " --limitflush delete oversized messages\n"
+msgstr " -F, --flush ���˼��Ф�����å������򥵡��Ф���õ�ޤ�\n"
+
+#: options.c:623
msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
msgstr " -n, --norewrite �إå��Υ��ɥ쥹��񤭴����ޤ���\n"
-#: options.c:709
+#: options.c:624
msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
msgstr " -l, --limit ���ꤵ�줿�礭���ʾ�Υ�å���������Ф��ޤ���\n"
-#: options.c:710
+#: options.c:625
msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
msgstr ""
" -w, --warnings ����Ķ��Υ᡼��ˤĤ��Ʒٹ��ȯ����ֳ֤���ꤷ�ޤ�\n"
-#: options.c:713
-msgid " -T, --netsec set IP security request\n"
-msgstr " -T, --netsec IP security request ����ꤷ�ޤ���\n"
-
-#: options.c:715
+#: options.c:627
msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
msgstr " -S, --smtphost ž����� SMTP �ۥ��Ȥ���ꤷ�ޤ�\n"
-#: options.c:716
+#: options.c:628
msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
msgstr ""
" --fetchdomains ������³�ǥ᡼���������٤��ɥᥤ��̾����ꤷ�ޤ�\n"
-#: options.c:717
+#: options.c:629
msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
msgstr " -D, --smtpaddress SMTP �ˤ��ž�������Ѥ���ɥᥤ��̾����ꤷ�ޤ�\n"
-#: options.c:718
+#: options.c:630
msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
msgstr ""
" --smtpname SMTP ž�������Ѥ���ե�͡��� username@domain ����ꤷ��"
"��\n"
-#: options.c:719
+#: options.c:631
msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
msgstr " -Z, --antispam ���ѥ�᡼���к��α�������ꤷ�ޤ���\n"
-#: options.c:720
+#: options.c:632
msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
msgstr ""
" -b, --batchlimit ���� SMTP ž�������������᡼��κ���������ꤷ�ޤ�\n"
-#: options.c:721
+#: options.c:633
msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
msgstr ""
" -B, --fetchlimit ���Υ����ФȤθ򿮤Ǽ����Ǥ���᡼��κ���������ꤷ��"
"����\n"
-#: options.c:722
+#: options.c:634
#, fuzzy
msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
msgstr ""
" --fetchdomains ������³�ǥ᡼���������٤��ɥᥤ��̾����ꤷ�ޤ�\n"
-#: options.c:723
+#: options.c:635
msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
msgstr ""
-#: options.c:724
+#: options.c:636
msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
msgstr " -e, --expunge ��å���������٤˾õ����������ꤷ�ޤ�\n"
-#: options.c:725
+#: options.c:637
msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
msgstr " -m, --mda �᡼�������ץ���������ꤷ�ޤ�\n"
-#: options.c:726
+#: options.c:638
msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
msgstr ""
" --bsmtp ��������᡼���񤭽Ф� BSMTP �ե��������ꤷ�ޤ���\n"
-#: options.c:727
+#: options.c:639
msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
msgstr " --lmtp LMTP (RFC2033) ���ۿ������Ѥ��ޤ�\n"
-#: options.c:728
+#: options.c:640
msgid " -r, --folder specify remote folder name\n"
msgstr " -r, --folder �����ФΥ᡼��ե��������ꤷ�ޤ�\n"
-#: options.c:729
+#: options.c:641
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr " --showdots �����ե�����ˤ�ʹԾ����򼨤� . ��񤭹��ߤޤ�\n"
-#: pop3.c:543
+#: pop3.c:553
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "greeting ��� APOP timestamp ��¸�ߤ��ޤ���\n"
-#: pop3.c:552
+#: pop3.c:562
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "greeting ��� timestamp �������Ǥ���\n"
-#: pop3.c:574
+#: pop3.c:584
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "POP3_auth ����������Ƥ��ʤ��ץ��ȥ��뤬�׵ᤵ��ޤ�����\n"
-#: pop3.c:582
+#: pop3.c:592
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "lock busy ���֤Ǥ����̤θ򿮤��Ԥ��Ƥ��ʤ�����ǧ���Ʋ�������\n"
-#: pop3.c:665 pop3.c:894
+#: pop3.c:664
+msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
+msgstr ""
+
+#: pop3.c:687
+msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
+msgstr ""
+
+#: pop3.c:714 pop3.c:948
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:767
+#: pop3.c:816
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr ""
"�����Хꥹ�Ȥ˥�å���������������Ƥ��ޤ�����갷�����Ȥ��Ǥ��ޤ���\n"
-#: pop3.c:853
+#: pop3.c:902
msgid "protocol error\n"
msgstr "�ץ��ȥ��륨�顼�Ǥ���\n"
-#: pop3.c:868
+#: pop3.c:917
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "UIDL ���������˥ץ��ȥ��륨�顼��ȯ�����ޤ�����\n"
-#: pop3.c:1225
-msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
+#: pop3.c:1276
+#, fuzzy
+msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "POP3 �Ǥ� --remote ���ץ��������ѤǤ��ޤ���\n"
-#: rcfile_y.y:127
+#: rcfile_y.y:123
msgid "server option after user options"
msgstr "�����Х��ץ����ϥ桼�����ץ����θ�����ꤷ�ޤ���"
-#: rcfile_y.y:174
+#: rcfile_y.y:166
msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS �����ѤǤ��ޤ���"
-#: rcfile_y.y:222
-msgid "invalid security request"
-msgstr "̵���ʥ������ƥ����׵�Ǥ���"
-
-#: rcfile_y.y:228
-msgid "network-security support disabled"
-msgstr "�ͥåȥ���������ƥ����б��ϤǤ��ʤ�����ȤʤäƤ��ޤ���"
-
-#: rcfile_y.y:235
+#: rcfile_y.y:212
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2256,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: interface ���ץ����� Linux (IPv6 �����ѤǤ��ޤ���) ��FreeBSD ��"
"�ߤ����Ѳ�ǽ�Ǥ���\n"
-#: rcfile_y.y:242
+#: rcfile_y.y:219
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2264,25 +2296,25 @@ msgstr ""
"fetchmail: monitor ���ץ����� Linux (IPv6 �����ѤǤ��ޤ���) ��FreeBSD �Τ�"
"�����Ѳ�ǽ�Ǥ���\n"
-#: rcfile_y.y:354
+#: rcfile_y.y:332
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL ��ͭ���ȤʤäƤ���ޤ���"
-#: rcfile_y.y:402
+#: rcfile_y.y:381
msgid "end of input"
msgstr "���Ϥν�ü"
-#: rcfile_y.y:439
+#: rcfile_y.y:418
#, fuzzy, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr "%s �ϥ���ܥ�å���󥯤Ǥ��äƤϤ����ޤ���\n"
-#: rcfile_y.y:449
+#: rcfile_y.y:428
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
msgstr "%s �� -rwx--x--- (0710) �ʳ��Υѡ��ߥå����Ǥ��äƤϤ����ޤ���\n"
-#: rcfile_y.y:461
+#: rcfile_y.y:440
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr "%s �ν�ͭ�Ԥϵ������ȤǤ���ɬ�פ�����ޤ���\n"
@@ -2482,115 +2514,129 @@ msgstr "MD5 ��ǡ����֥��å���Ŭ�Ѥ��Ƥ��ޤ���\n"
msgid "MD5 result is: \n"
msgstr "MD5 �� :\n"
-#: sink.c:247
+#: servport.c:52
+#, c-format
+msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: servport.c:78
+#, c-format
+msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
+msgstr ""
+
+#: servport.c:79
+msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
+msgstr ""
+
+#: sink.c:223
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "%s ��ž�����ޤ���\n"
-#: sink.c:332
+#: sink.c:312
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (ž�����줿��å�����������)\n"
-#: sink.c:335
+#: sink.c:315
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "%s ����Υ᡼��� %s ��ž�����ޤ���\n"
-#: sink.c:467
+#: sink.c:447
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "���顼�Ϥޤ� %d �Ǥ���\n"
-#: sink.c:526 sink.c:606
+#: sink.c:507 sink.c:591
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "%cMTP ���顼: %s\n"
-#: sink.c:761
+#: sink.c:752
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr ""
"BSMTP �ե�����Υ����ץ󡢤ޤ��ϡ��ץꥢ��֥�ν񤭹��ߤ˼��Ԥ��ޤ�����\n"
-#: sink.c:970
+#: sink.c:965
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr ""
"%cMTP ������Υ��ץꥱ������� `%s' �Ȥ���������Υ��ɥ쥹������դ��ޤ�"
"��\n"
-#: sink.c:977
+#: sink.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr ""
"%cMTP ������Υ��ץꥱ������� `%s' �Ȥ���������Υ��ɥ쥹������դ��ޤ�"
"��\n"
-#: sink.c:1015
+#: sink.c:1013
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "���ɥ쥹�����פ��ޤ���postmaster �����ꤵ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1025
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "%s ���Ф��Ƥ��������Ǥ��ޤ���\n"
-#: sink.c:1033
+#: sink.c:1031
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "���ɥ쥹�����פ��ޤ���%s ��ž�����ޤ���\n"
-#: sink.c:1186
+#: sink.c:1185
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "%s �����Ѥ����ۿ��ˤĤ���\n"
-#: sink.c:1210
+#: sink.c:1209
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "MDA �ε�ư�˼��Ԥ��ޤ�����\n"
-#: sink.c:1247
+#: sink.c:1246
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "%cMTP �ˤ�� %s �ؤ���³�˼��Ԥ��ޤ�����\n"
-#: sink.c:1271
+#: sink.c:1270
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "�̿���Υ��ץꥱ�������ȸ򿮤Ǥ��ޤ���%s �ȸ򿮤��ޤ���"
-#: sink.c:1327
+#: sink.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "%d �֤ο���������������ư���Ƴ����ޤ�����\n"
-#: sink.c:1330
+#: sink.c:1329
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "MDA �� 0 �ʳ��Υ��ơ����� %d ���֤��ƽ�λ���ޤ�����\n"
-#: sink.c:1333
+#: sink.c:1332
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1354
+#: sink.c:1353
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "��å������ν�λ���ޤ��ϡ�BSMTP �ե�����ν�λ�˼��Ԥ��ޤ�����\n"
-#: sink.c:1375
+#: sink.c:1374
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "SMTP �̿���Υ��ץꥱ��������ۿ����ߤޤ�����\n"
-#: sink.c:1405
+#: sink.c:1404
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "LMTP �� EOM �ˤ������ۿ����顼�Ǥ���\n"
-#: sink.c:1408
+#: sink.c:1407
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "LMTP EOM ���Ф��� 503 �ʳ���ͽ�����̱��� %s ������ޤ�����\n"
-#: sink.c:1559
+#: sink.c:1561
#, fuzzy
msgid ""
"-- \n"
@@ -2630,166 +2676,165 @@ msgstr "ESMTP �� LOGIN ǧ�ڤ򤷤ޤ�...\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "�ץ��ȥ��륨�顼�Ǥ���\n"
-#: socket.c:117 socket.c:143
+#: socket.c:114 socket.c:140
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: malloc ���Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n"
-#: socket.c:175
+#: socket.c:172
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair �˼��Ԥ��ޤ�����\n"
-#: socket.c:181
+#: socket.c:178
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: fork �Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n"
-#: socket.c:188
+#: socket.c:185
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 ���Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n"
-#: socket.c:194
+#: socket.c:191
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "%s ��¹���Ǥ���(�ۥ��� %s �����ӥ� %s)\n"
-#: socket.c:197
+#: socket.c:194
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) ���Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n"
-#: socket.c:288
+#: socket.c:281
#, c-format
-msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
-msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
+msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
+msgstr ""
-#: socket.c:430
-#, c-format
-msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
-msgstr "fetchmail: �ۥ��� %s �Υ��ɥ쥹��Ĺ���������Ǥ���\n"
+#: socket.c:284
+msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
+msgstr ""
-#: socket.c:787
+#: socket.c:626
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "ȯ�Ը����ȿ�: %s\n"
-#: socket.c:789
+#: socket.c:628
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr "�ٹ� : ȯ�Ը����ȿ�̾��Ĺ�᤮�ޤ���(��¤���줿��ǽ��������ޤ�)\n"
-#: socket.c:791
+#: socket.c:630
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "�������ȿ��Ǥ���\n"
-#: socket.c:793
+#: socket.c:632
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "ȯ�Ը��� CommonName: %s\n"
-#: socket.c:795
+#: socket.c:634
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
"�ٹ� : ȯ�Ը��� CommonName ��Ĺ�᤮�ޤ��� (��¤���줿��ǽ��������ޤ�)\n"
-#: socket.c:797
+#: socket.c:636
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "������ȯ�Ը��� CommonName �Ǥ���\n"
-#: socket.c:801
+#: socket.c:640
#, c-format
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "������ CommonName: %s\n"
-#: socket.c:805
+#: socket.c:644
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "���������� : Subject CommonName ��Ĺ�᤮�ޤ���\n"
-#: socket.c:821
+#: socket.c:690
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "�����Ф� CommonName �����פ��ޤ��� : %s != %s\n"
-#: socket.c:827
+#: socket.c:696
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "������̾�����ꤵ��Ƥ��餺��������򸡾ڤǤ��ޤ���\n"
-#: socket.c:832
+#: socket.c:701
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "�����ʥ����Ф� CommonName �Ǥ���\n"
-#: socket.c:834
+#: socket.c:703
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "��������˥�����̾�����ꤵ��Ƥ��ޤ���\n"
-#: socket.c:844
+#: socket.c:713
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() ���Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n"
-#: socket.c:848
+#: socket.c:717
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "������­�Ǥ���\n"
-#: socket.c:856
+#: socket.c:725
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "�����������ȥƥ����ȥХåե������ʲ᤮�ޤ���\n"
-#: socket.c:862
+#: socket.c:731
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s �� key fingerprint �ϼ����̤�Ǥ���: %s \n"
-#: socket.c:866
+#: socket.c:735
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s �� fingerprints �����פ��ޤ�����\n"
-#: socket.c:869
+#: socket.c:738
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s �� fingerprints �����פ��ޤ���Ǥ�����\n"
-#: socket.c:878
+#: socket.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "�ٹ� : �����о����񸡾�: %s\n"
-#: socket.c:884
+#: socket.c:753
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "������ȯ�Լ� (�Ϥ���� %d ʸ��): %s\n"
-#: socket.c:936
+#: socket.c:805
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "�ե����뼱�̻Ҥ� SSL �Ȥ��Ƥ�Ĺ�᤮�ޤ���"
-#: socket.c:953
+#: socket.c:822
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr ""
"̵���� SSL �ץ��ȥ��� `%s' �����ꤵ�줿���ᡢ�ǥե���� (SSLv23)�����Ѥ���"
"����\n"
-#: socket.c:1014
+#: socket.c:883
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "������/fingerprint ���ڤ����Ĥ����Ф���ޤ�����\n"
-#: socket.c:1086
+#: socket.c:957
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1089
+#: socket.c:960
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr ""
-#: transact.c:66
+#: transact.c:74
#, c-format
msgid "mapped %s to local %s\n"
msgstr "%s ���������� %s ���ִ����ޤ�����\n"
-#: transact.c:130
+#: transact.c:138
#, c-format
msgid "passed through %s matching %s\n"
msgstr "%s �� %s �����פ��ޤ�����\n"
-#: transact.c:199
+#: transact.c:207
#, c-format
msgid ""
"analyzing Received line:\n"
@@ -2798,70 +2843,70 @@ msgstr ""
"Receive �Ԥ������Ǥ�:\n"
"%s"
-#: transact.c:238
+#: transact.c:246
#, c-format
msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
msgstr "�Ԥ����Τ���ޤ�����%s �ϥ᡼�륵���Ф���̾�Ǥ���\n"
-#: transact.c:244
+#: transact.c:252
#, c-format
msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
msgstr "�Ԥ����䤵��ޤ�����%s �ϥ᡼�륵���Ф���̾�ǤϤ���ޤ���\n"
-#: transact.c:318
+#: transact.c:326
msgid "no Received address found\n"
msgstr "Received �Υ��ɥ쥹������ޤ���\n"
-#: transact.c:327
+#: transact.c:335
#, c-format
msgid "found Received address `%s'\n"
msgstr "Received �Υ��ɥ쥹�� `%s' �Ǥ���\n"
-#: transact.c:528
+#: transact.c:538
msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
msgstr "�إå��������˥�å���������λ���Ƥ��ޤ��ޤ���\n"
-#: transact.c:549
+#: transact.c:559
#, fuzzy
msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
msgstr "�إå��������˥�å���������λ���Ƥ��ޤ��ޤ���\n"
-#: transact.c:551
+#: transact.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "line: %s"
msgstr "%s �˥����������Ƥ��ޤ���\n"
-#: transact.c:1069
+#: transact.c:1082
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "%s �Ȥ���ž����˳��������Τ�����ޤ���\n"
-#: transact.c:1084
+#: transact.c:1097
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "DNS ����Ĵ��ž���Ⱥ��������ޤ���Ǥ�����\n"
-#: transact.c:1192
+#: transact.c:1209
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "RFC822 msgblk.headers ��񤭹���Ǥ��ޤ���\n"
-#: transact.c:1213
+#: transact.c:1230
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr "�������������줿���ɥ쥹�ȼ����Υ��ɥ쥹�����פ��ޤ���Ǥ�����"
-#: transact.c:1220
+#: transact.c:1237
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "�����Υ��ɥ쥹 %s �˳�������ʪ������ޤ���"
-#: transact.c:1229
+#: transact.c:1246
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "��å������� NUL ���ޤޤ�Ƥ��ޤ�"
-#: transact.c:1237
+#: transact.c:1254
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "SMTP �����ץ�����ब���Υ��ɥ쥹�μ�������ݤ��ޤ��� : "
-#: transact.c:1362
+#: transact.c:1382
msgid "writing message text\n"
msgstr "��å�������񤭹���Ǥ��ޤ�\n"
@@ -2870,7 +2915,7 @@ msgstr "��å�������񤭹���Ǥ��ޤ�\n"
msgid "Old UID list from %s:"
msgstr "������ %s ����θŤ� UID �ꥹ�� :"
-#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:519 uid.c:569
+#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:520 uid.c:570
msgid " <empty>"
msgstr " <����ޤ���>"
@@ -2878,53 +2923,53 @@ msgstr " <����ޤ���>"
msgid "Scratch list of UIDs:"
msgstr "UID �Υ�����å��ꥹ�� :"
-#: uid.c:513 uid.c:565
+#: uid.c:514 uid.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Merged UID list from %s:"
msgstr "������ %s ����θŤ� UID �ꥹ�� :"
-#: uid.c:515
+#: uid.c:516
#, c-format
msgid "New UID list from %s:"
msgstr "������ %s ����ο����� UID �ꥹ�� :"
-#: uid.c:544
+#: uid.c:545
msgid "swapping UID lists\n"
msgstr "UID �ꥹ�Ȥ�򴹤��Ƥ��ޤ���\n"
-#: uid.c:552
+#: uid.c:553
msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
msgstr "UID �ꥹ�Ȥ�򴹤��ޤ��󡣤��θ򿮤��Ф��� UID �Ϥ���ޤ���\n"
-#: uid.c:577
+#: uid.c:578
#, fuzzy
msgid "discarding new UID list\n"
msgstr "UID �ꥹ�Ȥ�򴹤��Ƥ��ޤ���\n"
-#: uid.c:612
+#: uid.c:613
msgid "Deleting fetchids file.\n"
msgstr "fetchids �ե�����������Ƥ��ޤ���\n"
-#: uid.c:614
+#: uid.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Error deleting %s: %s\n"
msgstr "�������ȯ�ԥ��顼�Ǥ���\n"
-#: uid.c:620
+#: uid.c:621
msgid "Writing fetchids file.\n"
msgstr "fetchids �ե������񤭹�����Ǥ���\n"
-#: uid.c:639
+#: uid.c:640
#, c-format
msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
msgstr ""
-#: uid.c:643
+#: uid.c:644
#, c-format
msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
msgstr ""
-#: uid.c:647
+#: uid.c:648
#, c-format
msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
msgstr ""
@@ -2937,6 +2982,66 @@ msgstr "malloc �Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n"
msgid "realloc failed\n"
msgstr "realloc �Ǥ��ޤ���Ǥ�����\n"
+#~ msgid "internal inconsistency\n"
+#~ msgstr "�����Ǥ��԰��פ�����ޤ�����\n"
+
+#~ msgid "name is valid but has no IP address."
+#~ msgstr "̾����ͭ���Ǥ��� IP ���ɥ쥹������ޤ���"
+
+#~ msgid "unrecoverable name server error."
+#~ msgstr "�͡��ॵ���Фβ�����ǽ�ʥ��顼�Ǥ���"
+
+#~ msgid "temporary name server error."
+#~ msgstr "���Ū�ʥ͡��ॵ���ФΥ��顼�Ǥ���"
+
+#~ msgid "unknown DNS error %d."
+#~ msgstr "������ DNS �Υ��顼 %d �Ǥ���"
+
+#~ msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n"
+#~ msgstr "���ץ���� --remote �� ETRN �Ȥ�Ʊ�������ѤǤ��ޤ���\n"
+
+#~ msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
+#~ msgstr "gethostbyname(2) ̵���� ETRN ���б��Ǥ��ޤ���\n"
+
+#~ msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
+#~ msgstr "gethostbyname(2) ̵���� ODMR ���б��Ǥ��ޤ���\n"
+
+#~ msgid " (using network security options %s)"
+#~ msgstr " (%s �ͥåȥ���������ƥ����ץ��������Ѥ��ޤ�)"
+
+#~ msgid " (using port %d)"
+#~ msgstr " (�ݡ��� %d �����Ѥ��ޤ�)"
+
+#~ msgid "Received"
+#~ msgstr "Received"
+
+#~ msgid "alloca failed"
+#~ msgstr "alloca ���¹ԤǤ��ޤ���Ǥ�����"
+
+#~ msgid "warning: found \"%s\" before any host names"
+#~ msgstr "�ٹ�: �ۥ���̾������ \"%s\" ���Τ��ޤ���"
+
+#~ msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
+#~ msgstr "���ץ���� --remote �� ODMR �Ǥ��б����Ƥ���ޤ���\n"
+
+#~ msgid "fetchmail: network security support is disabled\n"
+#~ msgstr "fetchmail: �ͥåȥ���������ƥ��б���̵���ˤ���ޤ���\n"
+
+#~ msgid " -T, --netsec set IP security request\n"
+#~ msgstr " -T, --netsec IP security request ����ꤷ�ޤ���\n"
+
+#~ msgid "invalid security request"
+#~ msgstr "̵���ʥ������ƥ����׵�Ǥ���"
+
+#~ msgid "network-security support disabled"
+#~ msgstr "�ͥåȥ���������ƥ����б��ϤǤ��ʤ�����ȤʤäƤ��ޤ���"
+
+#~ msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
+#~ msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
+
+#~ msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
+#~ msgstr "fetchmail: �ۥ��� %s �Υ��ɥ쥹��Ĺ���������Ǥ���\n"
+
#~ msgid "header "
#~ msgstr " (�إå�) "
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 7aaddd7e..a7a283ca 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-10 02:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 19:19+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: checkalias.c:172
#, c-format
@@ -64,13 +65,13 @@ msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
msgstr "Subject: Ostrze�enie fetchmaila o zbyt du�ych listach"
#: driver.c:341
-#, c-format
-msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
msgstr "Nast�puj�ce zbyt du�e listy zosta�y usuni�te z serwera poczty %s:"
#: driver.c:345
-#, c-format
-msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
msgstr "Nast�puj�ce zbyt du�e listy pozosta�y na serwerze poczty %s:"
#: driver.c:364
@@ -128,8 +129,11 @@ msgstr " (%d bajt�w tre�ci) "
#: driver.c:743
#, c-format
-msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
-msgstr "d�ugo�� listu %s@%s:%d nie odpowiada d�ugo�ci zg�oszonej przez serwer (%d != %d)\n"
+msgid ""
+"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
+msgstr ""
+"d�ugo�� listu %s@%s:%d nie odpowiada d�ugo�ci zg�oszonej przez serwer (%d != "
+"%d)\n"
#: driver.c:774
msgid " retained\n"
@@ -146,10 +150,17 @@ msgstr " nie zosta� skasowany\n"
#: driver.c:818
#, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
-msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
-msgstr[0] "limit pobranych list�w %d osi�gni�ty: %d pozosta� na serwerze %s na koncie %s\n"
-msgstr[1] "limit pobranych list�w %d osi�gni�ty: %d pozosta�y na serwerze %s na koncie %s\n"
-msgstr[2] "limit pobranych list�w %d osi�gni�ty: %d pozosta�o na serwerze %s na koncie %s\n"
+msgid_plural ""
+"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
+msgstr[0] ""
+"limit pobranych list�w %d osi�gni�ty: %d pozosta� na serwerze %s na koncie %"
+"s\n"
+msgstr[1] ""
+"limit pobranych list�w %d osi�gni�ty: %d pozosta�y na serwerze %s na koncie %"
+"s\n"
+msgstr[2] ""
+"limit pobranych list�w %d osi�gni�ty: %d pozosta�o na serwerze %s na koncie %"
+"s\n"
#: driver.c:881
msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
@@ -158,7 +169,8 @@ msgstr "SIGPIPE otrzymany od MDA lub b��d gniazda strumienia\n"
#: driver.c:888
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
-msgstr "limit czasu %d sekund przekroczony podczas oczekiwania na po��czenie z %s.\n"
+msgstr ""
+"limit czasu %d sekund przekroczony podczas oczekiwania na po��czenie z %s.\n"
#: driver.c:892
#, c-format
@@ -186,7 +198,9 @@ msgstr "Subject: fetchmail zg�asza wielokrotne przekroczenie czasu oczekiwania"
#: driver.c:919
#, c-format
-msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n"
+msgid ""
+"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
+"s.\n"
msgstr "Po %d timeoutach fetchmail nie m�g� pobra� poczty z %s@%s.\n"
#: driver.c:923
@@ -238,7 +252,7 @@ msgstr "Subject: Ostrze�enie fetchmaila o nieosi�galnym serwerze."
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "Fetchmail nie m�g� po��czy� si� z serwerem poczty %s:"
-#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433
+#: driver.c:1099 imap.c:392 pop3.c:433
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "po��czenie SSL nie powiod�o si�.\n"
@@ -405,7 +419,7 @@ msgstr "(%d bajt�w).\n"
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "Nie ma poczty dla %s\n"
-#: driver.c:1375 imap.c:85
+#: driver.c:1375 imap.c:89
msgid "bogus message count!"
msgstr "b��dna liczba list�w!"
@@ -497,7 +511,8 @@ msgid ""
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
"%s: Zmienna �rodowiskowa QMAILINJECT jest ustawiona.\n"
-"Jest to niebezpieczne, poniewa� mo�e spowodowa�, �e qmail-inject lub qmailowy\n"
+"Jest to niebezpieczne, poniewa� mo�e spowodowa�, �e qmail-inject lub "
+"qmailowy\n"
"zast�pnik sendmaila namiesza z nag��wkami From: lub Message-ID:.\n"
"Prosz� spr�bowa� \"env QMAILINJECT= %s W�ASNE PARAMETRY\"\n"
"%s: Przerwano.\n"
@@ -507,7 +522,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
-"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n"
+"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
+"headers.\n"
"Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
@@ -540,7 +556,8 @@ msgstr "Nie mo�na odnale�� w�asnej nazwy hosta w bazie danych hosts!\n"
#: env.c:169
msgid ""
"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
-"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n"
+"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
+"problems!\n"
"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
msgstr ""
"Pr�ba kontynuacji z nierozwi�zan� nazw� hosta.\n"
@@ -654,7 +671,8 @@ msgstr "fetchmail: nie dzia�a �aden inny proces fetchmaila\n"
#: fetchmail.c:399
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
-msgstr "fetchmail: wyst�pi� b��d podczas pr�by zabicia %s fetchmaila, PID %d.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: wyst�pi� b��d podczas pr�by zabicia %s fetchmaila, PID %d.\n"
#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
msgid "background"
@@ -670,13 +688,20 @@ msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: zabito %s fetchmaila o numerze procesu %d.\n"
#: fetchmail.c:431
-msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n"
-msgstr "fetchmail: nie mog� sprawdzi� poczty, bo dzia�a inny fetchmail do tego serwera\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
+"running.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: nie mog� sprawdzi� poczty, bo dzia�a inny fetchmail do tego "
+"serwera\n"
#: fetchmail.c:437
#, c-format
-msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
-msgstr "fetchmail: nie mog� po��czy� si� z podanym hostem, bo dzia�a inny fetchmail (proces %d).\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: nie mog� po��czy� si� z podanym hostem, bo dzia�a inny fetchmail "
+"(proces %d).\n"
#: fetchmail.c:444
#, c-format
@@ -684,8 +709,11 @@ msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: dzia�a inny chodz�cy z konsoli fetchmail (proces %d).\n"
#: fetchmail.c:454
-msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
-msgstr "fetchmail: nie mog� przyjmowa� opcji, poniewa� inny fetchmail dzia�a ju� w tle.\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: nie mog� przyjmowa� opcji, poniewa� inny fetchmail dzia�a ju� w "
+"tle.\n"
#: fetchmail.c:460
#, c-format
@@ -695,7 +723,8 @@ msgstr "fetchmail: chodz�cy w tle fetchmail (proces %d) zosta� uaktywniony.\n"
#: fetchmail.c:472
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
-msgstr "fetchmail: starszy proces %d zgin�� w niewyja�nionych okoliczno�ciach.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: starszy proces %d zgin�� w niewyja�nionych okoliczno�ciach.\n"
#: fetchmail.c:487
#, c-format
@@ -729,7 +758,8 @@ msgstr "restart fetchmaila (zmieniono %s)\n"
#: fetchmail.c:585
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
-msgstr "pr�ba restartu mo�e si� nie uda�, poniewa� katalog nie zosta� odtworzony\n"
+msgstr ""
+"pr�ba restartu mo�e si� nie uda�, poniewa� katalog nie zosta� odtworzony\n"
#: fetchmail.c:612
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
@@ -846,135 +876,146 @@ msgstr "Uwaga: host %s wyst�puje wielokrotnie w pliku konfiguracyjnym\n"
#: fetchmail.c:1029
msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
-msgstr "fetchmail: B��d: wiele rekord�w \"defaults\" w pliku konfiguracyjnym.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: B��d: wiele rekord�w \"defaults\" w pliku konfiguracyjnym.\n"
-#: fetchmail.c:1151
+#: fetchmail.c:1149
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "obs�uga SSL nie zosta�a wkompilowana.\n"
-#: fetchmail.c:1182
+#: fetchmail.c:1180
#, c-format
-msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
+msgid ""
+"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
msgstr "fetchmail: uwaga: brak serwera DNS potrzebnego do sprawdzenia %s\n"
-#: fetchmail.c:1193
+#: fetchmail.c:1191
#, c-format
msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
msgstr "uwaga: multidrop dla %s wymaga opcji envelope!\n"
-#: fetchmail.c:1194
+#: fetchmail.c:1192
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
msgstr "uwaga: Nie pro� o pomoc je�li ca�a poczta p�jdzie do postmastera!\n"
-#: fetchmail.c:1211
+#: fetchmail.c:1209
#, c-format
-msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n"
-msgstr "fetchmail: konfiguracja dla %s jest b��dna - nale�y poda� dodatni numer portu\n"
+msgid ""
+"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
+"service or port\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: konfiguracja dla %s jest b��dna - nale�y poda� dodatni numer "
+"portu\n"
-#: fetchmail.c:1218
+#: fetchmail.c:1216
#, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
-msgstr "fetchmail: konfiguracja dla %s jest b��dna - RPOP wymaga uprzywilejowanego portu\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: konfiguracja dla %s jest b��dna - RPOP wymaga uprzywilejowanego "
+"portu\n"
-#: fetchmail.c:1236
+#: fetchmail.c:1234
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
-msgstr "konfiguracja dla %s jest b��dna - LMTP nie u�ywa domy�lnego portu SMTP\n"
+msgstr ""
+"konfiguracja dla %s jest b��dna - LMTP nie u�ywa domy�lnego portu SMTP\n"
-#: fetchmail.c:1250
+#: fetchmail.c:1248
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr "Jednoczesne fetchall i keep w trybie demona to b��d!\n"
-#: fetchmail.c:1300
+#: fetchmail.c:1298
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "przerwany sygna�em %d\n"
-#: fetchmail.c:1385
+#: fetchmail.c:1383
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
-msgstr "%s ��czy si� z %s (protok� %s) o godzinie %s: odpytywanie rozpocz�te\n"
+msgstr ""
+"%s ��czy si� z %s (protok� %s) o godzinie %s: odpytywanie rozpocz�te\n"
-#: fetchmail.c:1410
+#: fetchmail.c:1408
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "obs�uga protoko�u POP2 nie zosta�a wkompilowana.\n"
-#: fetchmail.c:1422
+#: fetchmail.c:1420
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "obs�uga protoko�u POP3 nie zosta�a wkompilowana.\n"
-#: fetchmail.c:1432
+#: fetchmail.c:1430
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "obs�uga protoko�u IMAP nie zosta�a wkompilowana.\n"
-#: fetchmail.c:1438
+#: fetchmail.c:1436
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "obs�uga polecenia ETRN nie zosta�a wkompilowana.\n"
-#: fetchmail.c:1446
+#: fetchmail.c:1444
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "obs�uga protoko�u ODMR nie zosta�a wkompilowana.\n"
-#: fetchmail.c:1453
+#: fetchmail.c:1451
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "Wybrany protok� nie jest obs�ugiwany przez fetchmaila.\n"
-#: fetchmail.c:1463
+#: fetchmail.c:1461
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
-msgstr "%s ��czy si� z %s (protok� %s) o godzinie %s: odpytywanie zako�czone\n"
+msgstr ""
+"%s ��czy si� z %s (protok� %s) o godzinie %s: odpytywanie zako�czone\n"
-#: fetchmail.c:1480
+#: fetchmail.c:1478
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "Czas mi�dzy sprawdzaniem skrzynek wynosi %d sekund\n"
-#: fetchmail.c:1482
+#: fetchmail.c:1480
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Plik diagnostyczny to %s\n"
-#: fetchmail.c:1484
+#: fetchmail.c:1482
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "Plik identyfikacyjny to %s\n"
-#: fetchmail.c:1487
+#: fetchmail.c:1485
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "Komunikaty o post�pach po��czenia b�d� zg�aszane przez sysloga\n"
-#: fetchmail.c:1490
+#: fetchmail.c:1488
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail b�dzie si� ukrywa� i nie wygeneruje nag��wka Received\n"
-#: fetchmail.c:1492
+#: fetchmail.c:1490
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr "Fetchmail b�dzie pokazywa� znaki post�pu nawet w plikach log�w.\n"
-#: fetchmail.c:1494
+#: fetchmail.c:1492
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr "Fetchmail wy�le �le zaadresowane listy do %s.\n"
-#: fetchmail.c:1498
+#: fetchmail.c:1496
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail przekieruje poczt� z b��dami do postmastera.\n"
-#: fetchmail.c:1500
+#: fetchmail.c:1498
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail przekieruje poczt� z b��dami do nadawcy.\n"
-#: fetchmail.c:1507
+#: fetchmail.c:1505
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Parametry pobierania poczty ze skrzynki %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1511
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " Poczta b�dzie pobierana przez %s\n"
-#: fetchmail.c:1514
+#: fetchmail.c:1512
#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
@@ -982,382 +1023,423 @@ msgstr[0] " Po��czenie z tym serwerem odb�dzie si� co %d okres.\n"
msgstr[1] " Po��czenie z tym serwerem odb�dzie si� co %d okresy.\n"
msgstr[2] " Po��czenie z tym serwerem odb�dzie si� co %d okres�w.\n"
-#: fetchmail.c:1518
+#: fetchmail.c:1516
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " Prawdziwa nazwa serwera to %s.\n"
-#: fetchmail.c:1521
+#: fetchmail.c:1519
msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
-msgstr " Z tym serwerem nie b�d� si� ��czy� je�li nie zostanie podany �aden inny serwer.\n"
+msgstr ""
+" Z tym serwerem nie b�d� si� ��czy� je�li nie zostanie podany �aden inny "
+"serwer.\n"
-#: fetchmail.c:1522
+#: fetchmail.c:1520
msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
-msgstr " Z tym serwerem b�d� si� ��czy� je�li nie zostanie podany �aden inny serwer.\n"
+msgstr ""
+" Z tym serwerem b�d� si� ��czy� je�li nie zostanie podany �aden inny "
+"serwer.\n"
-#: fetchmail.c:1526
+#: fetchmail.c:1524
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " B�d� pyta� o has�o.\n"
-#: fetchmail.c:1530
+#: fetchmail.c:1528
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " Has�o APOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1533
+#: fetchmail.c:1531
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " U�ytkownik RPOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1536
+#: fetchmail.c:1534
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Has�o = \"%s\".\n"
# %s zawiera numer wersji protoko�u -PK
-#: fetchmail.c:1545
+#: fetchmail.c:1543
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " U�ywam protoko�u KPOP z uwierzytelnieniem przez Kerberos %s"
-#: fetchmail.c:1548
+#: fetchmail.c:1546
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " U�ywam protoko�u %s"
-#: fetchmail.c:1550
+#: fetchmail.c:1548
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (us�uga %s)"
-#: fetchmail.c:1552
+#: fetchmail.c:1550
msgid " (using default port)"
msgstr " (po��czenie na domy�lny port)"
-#: fetchmail.c:1554
+#: fetchmail.c:1552
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (b�d� stosowane UIDL)"
-#: fetchmail.c:1560
+#: fetchmail.c:1558
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " B�d� pr�bowane wszystkie dost�pne metody uwierzytelnienia.\n"
-#: fetchmail.c:1563
+#: fetchmail.c:1561
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " Zostanie wymuszone uwierzytelnienie przy pomocy has�a.\n"
-#: fetchmail.c:1566
+#: fetchmail.c:1564
msgid " MSN authentication will be forced.\n"
msgstr " Zostanie wymuszone uwierzytelnienie MSN.\n"
-#: fetchmail.c:1569
+#: fetchmail.c:1567
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " Zostanie wymuszone uwierzytelnienie NTLM.\n"
-#: fetchmail.c:1572
+#: fetchmail.c:1570
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " Zostanie wymuszone uwierzytelnienie OTP.\n"
-#: fetchmail.c:1575
+#: fetchmail.c:1573
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Zostanie wymuszone uwierzytelnienie CRAM-Md5.\n"
-#: fetchmail.c:1578
+#: fetchmail.c:1576
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " Zostanie wymuszone uwierzytelnienie GSSAPI.\n"
-#: fetchmail.c:1581
+#: fetchmail.c:1579
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Zostanie wymuszone uwierzytelnienie Kerberos V4.\n"
-#: fetchmail.c:1584
+#: fetchmail.c:1582
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Zostanie wymuszone uwierzytelnienie Kerberos V5.\n"
-#: fetchmail.c:1587
+#: fetchmail.c:1585
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " Zak�adam szyfrowanie end-to-end.\n"
-#: fetchmail.c:1591
+#: fetchmail.c:1589
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " Zarz�dc� us�ugi pocztowej jest: %s\n"
-#: fetchmail.c:1594
+#: fetchmail.c:1592
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " Sesje kodowane SSL w��czone.\n"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " Protok� SSL: %s.\n"
-#: fetchmail.c:1598
+#: fetchmail.c:1596
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " Sprawdzanie certyfikatu SSL serwera w��czone.\n"
-#: fetchmail.c:1600
+#: fetchmail.c:1598
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " Katalog zaufanego certyfikatu SSL: %s\n"
-#: fetchmail.c:1603
+#: fetchmail.c:1601
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr " Odcisk klucza SSL (sprawdzony z kluczem serwera): %s\n"
-#: fetchmail.c:1606
+#: fetchmail.c:1604
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " Limit czasu na odpowied� serwera wynosi %d sekund"
-#: fetchmail.c:1608
+#: fetchmail.c:1606
msgid " (default).\n"
msgstr " (domy�lne).\n"
-#: fetchmail.c:1615
+#: fetchmail.c:1613
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " Wybrana jest domy�lna skrzynka odbiorcza.\n"
-#: fetchmail.c:1620
+#: fetchmail.c:1618
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " Wybrano nast�puj�ce skrzynki:"
-#: fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1624
msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
msgstr " Zostan� pobrane wszystkie listy (--all w��czone).\n"
-#: fetchmail.c:1627
+#: fetchmail.c:1625
msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
msgstr " Zostan� pobrane tylko nowe listy (--all wy��czone).\n"
-#: fetchmail.c:1629
+#: fetchmail.c:1627
msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
msgstr " Pobrane listy b�d� pozostawione na serwerze (--keep w��czone).\n"
-#: fetchmail.c:1630
+#: fetchmail.c:1628
msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
-msgstr " Pobrane listy nie b�d� pozostawione na serwerze (--keep wy��czone).\n"
+msgstr ""
+" Pobrane listy nie b�d� pozostawione na serwerze (--keep wy��czone).\n"
-#: fetchmail.c:1632
+#: fetchmail.c:1630
msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
-msgstr " Stare listy b�d� kasowane przed pobraniem poczty (--flush w��czone).\n"
+msgstr ""
+" Stare listy b�d� kasowane przed pobraniem poczty (--flush w��czone).\n"
+
+#: fetchmail.c:1631
+msgid ""
+" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
+msgstr ""
+" Stare listy nie b�d� kasowane przed pobraniem poczty (--flush wy��czone).\n"
#: fetchmail.c:1633
-msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
-msgstr " Stare listy nie b�d� kasowane przed pobraniem poczty (--flush wy��czone).\n"
+msgid ""
+" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
+"on).\n"
+msgstr ""
+" Zbyt du�e listy b�d� kasowane przed pobraniem poczty (--limitflush "
+"w��czone).\n"
-#: fetchmail.c:1635
-msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n"
-msgstr " Zbyt du�e listy b�d� kasowane przed pobraniem poczty (--limitflush w��czone).\n"
+#: fetchmail.c:1634
+msgid ""
+" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
+"limitflush off).\n"
+msgstr ""
+" Zbyt du�e listy nie b�d� kasowane przed pobraniem poczty (--limitflush "
+"wy��czone).\n"
#: fetchmail.c:1636
-msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n"
-msgstr " Zbyt du�e listy nie b�d� kasowane przed pobraniem poczty (--limitflush wy��czone).\n"
-
-#: fetchmail.c:1638
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
-msgstr " Przepisywanie adres�w na posta� lokaln� jest w��czone (--norewrite wy��czone).\n"
+msgstr ""
+" Przepisywanie adres�w na posta� lokaln� jest w��czone (--norewrite "
+"wy��czone).\n"
-#: fetchmail.c:1639
+#: fetchmail.c:1637
msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
-msgstr " Przepisywanie adres�w na posta� lokaln� jest wy��czone (--norewrite w��czone).\n"
+msgstr ""
+" Przepisywanie adres�w na posta� lokaln� jest wy��czone (--norewrite "
+"w��czone).\n"
-#: fetchmail.c:1641
+#: fetchmail.c:1639
msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
-msgstr " Usuwanie znak�w CR z ko�c�w linii jest w��czone (stripcr w��czone).\n"
+msgstr ""
+" Usuwanie znak�w CR z ko�c�w linii jest w��czone (stripcr w��czone).\n"
-#: fetchmail.c:1642
+#: fetchmail.c:1640
msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
-msgstr " Usuwanie znak�w CR z ko�c�w linii jest wy��czone (stripcr wy��czone).\n"
+msgstr ""
+" Usuwanie znak�w CR z ko�c�w linii jest wy��czone (stripcr wy��czone).\n"
-#: fetchmail.c:1644
+#: fetchmail.c:1642
msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
-msgstr " Dodawanie znak�w CR na ko�cach linii jest w��czone (forcecr w��czone).\n"
+msgstr ""
+" Dodawanie znak�w CR na ko�cach linii jest w��czone (forcecr w��czone).\n"
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1643
msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
-msgstr " Dodawanie znak�w CR na ko�cach linii jest wy��czone (forcecr wy��czone).\n"
+msgstr ""
+" Dodawanie znak�w CR na ko�cach linii jest wy��czone (forcecr wy��czone).\n"
-#: fetchmail.c:1647
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
-msgstr " Interpretowanie nag��wka Content-Transfer-Encoding jest wy��czone (pass8bits w��czone).\n"
+#: fetchmail.c:1645
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
+msgstr ""
+" Interpretowanie nag��wka Content-Transfer-Encoding jest wy��czone "
+"(pass8bits w��czone).\n"
-#: fetchmail.c:1648
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
-msgstr " Interpretowanie nag��wka Content-Transfer-Encoding jest w��czone (pass8bits wy��czone).\n"
+#: fetchmail.c:1646
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
+msgstr ""
+" Interpretowanie nag��wka Content-Transfer-Encoding jest w��czone "
+"(pass8bits wy��czone).\n"
-#: fetchmail.c:1650
+#: fetchmail.c:1648
msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
msgstr " Dekodowanie MIME jest w��czone (mimedecode w��czone).\n"
-#: fetchmail.c:1651
+#: fetchmail.c:1649
msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
msgstr " Dekodowanie MIME jest wy��czone (mimedecode wy��czone).\n"
-#: fetchmail.c:1653
+#: fetchmail.c:1651
msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr " Zw�oka po odpytaniu jest w��czona (idle w��czone).\n"
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1652
msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
msgstr " Zw�oka po odpytaniu jest wy��czona (idle wy��czone).\n"
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1654
msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
msgstr " Niepuste nag��wki Status b�d� usuwane (dropstatus w��czone).\n"
-#: fetchmail.c:1657
+#: fetchmail.c:1655
msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
msgstr " Niepuste nag��wki Status b�d� zachowane (dropstatus wy��czone).\n"
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1657
msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
msgstr " Linie Delivered-To b�d� usuwane (dropdelivered w��czone).\n"
-#: fetchmail.c:1660
+#: fetchmail.c:1658
msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
msgstr " Linie Delivered-To b�d� zachowane (dropdelivered wy��czone).\n"
-#: fetchmail.c:1664
+#: fetchmail.c:1662
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " Limit wielko�ci listu wynosi %d bajt�w (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1665
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " Limit wielko�ci listu nie jest ustawiony (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1669
+#: fetchmail.c:1667
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
-msgstr " Ostrze�enia o wielko�ci listu b�d� wy�wietlane co %d sekund (--warnings %d).\n"
+msgstr ""
+" Ostrze�enia o wielko�ci listu b�d� wy�wietlane co %d sekund (--warnings %"
+"d).\n"
-#: fetchmail.c:1672
+#: fetchmail.c:1670
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
-msgstr " Ostrze�enia o wielko�ci b�d� wy�wietlane przy ka�dym ��czeniu (--warnings 0).\n"
+msgstr ""
+" Ostrze�enia o wielko�ci b�d� wy�wietlane przy ka�dym ��czeniu (--warnings "
+"0).\n"
-#: fetchmail.c:1675
+#: fetchmail.c:1673
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " Limit ilo�ci otrzymanych list�w wynosi %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1678
+#: fetchmail.c:1676
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
-msgstr " Limit ilo�ci otrzymanych list�w nie jest ustawiony (--fetchlimit 0).\n"
+msgstr ""
+" Limit ilo�ci otrzymanych list�w nie jest ustawiony (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1680
+#: fetchmail.c:1678
#, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr " Limit wielko�ci listu wynosi %d (--fetchsizelimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1683
+#: fetchmail.c:1681
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " Limit wielko�ci listu nie jest ustawiony (--fetchsizelimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1687
+#: fetchmail.c:1685
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
-msgstr " Binarne przeszukiwanie UID-�w przy ka�dym �ci�ganiu (--fastuidl 1).\n"
+msgstr ""
+" Binarne przeszukiwanie UID-�w przy ka�dym �ci�ganiu (--fastuidl 1).\n"
-#: fetchmail.c:1689
+#: fetchmail.c:1687
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
-msgstr " Binarne przeszukiwanie UID-�w przy %d z %d �ci�ga� (--fastuidl %d).\n"
+msgstr ""
+" Binarne przeszukiwanie UID-�w przy %d z %d �ci�ga� (--fastuidl %d).\n"
-#: fetchmail.c:1692
+#: fetchmail.c:1690
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
-msgstr " Liniowe przeszukiwanie UID-�w przy ka�dym �ci�ganiu (--fastuidl 0).\n"
+msgstr ""
+" Liniowe przeszukiwanie UID-�w przy ka�dym �ci�ganiu (--fastuidl 0).\n"
-#: fetchmail.c:1694
+#: fetchmail.c:1692
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " Listy b�d� wysy�ane przez SMTP w grupach po %d.\n"
-#: fetchmail.c:1696
+#: fetchmail.c:1694
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
-msgstr " Limit ilo�ci list�w wysy�anych przez SMTP nie ustawiony (--batchlimit 0).\n"
+msgstr ""
+" Limit ilo�ci list�w wysy�anych przez SMTP nie ustawiony (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1700
+#: fetchmail.c:1698
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr " Odst�p mi�dzy kasowaniem list�w wymuszony na %d (--expunge %d).\n"
-#: fetchmail.c:1702
+#: fetchmail.c:1700
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " Listy nie b�d� kasowane (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1709
+#: fetchmail.c:1707
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " Domeny dla kt�rych poczta b�dzie �ci�gana to:"
-#: fetchmail.c:1714 fetchmail.c:1734
+#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732
msgid " (default)"
msgstr " (domy�ny)"
-#: fetchmail.c:1719
+#: fetchmail.c:1717
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " Listy b�d� dopisywane do %s jako BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1721
+#: fetchmail.c:1719
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " Listy b�d� lokalne dor�czane przy u�yciu \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1728
+#: fetchmail.c:1726
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " Listy b�d� przes�ane przy pomocy %cMTP do:"
-#: fetchmail.c:1739
+#: fetchmail.c:1737
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " Nazwa hosta w MAIL FROM jest ustawiona na %s\n"
-#: fetchmail.c:1742
+#: fetchmail.c:1740
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
-msgstr " Adresem do umieszczenia w liniach RCPT TO przekazanych SMTP b�dzie %s\n"
+msgstr ""
+" Adresem do umieszczenia w liniach RCPT TO przekazanych SMTP b�dzie %s\n"
-#: fetchmail.c:1751
+#: fetchmail.c:1749
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " Rozpoznawane odpowiedzi blokad antyspamowych to:"
-#: fetchmail.c:1757
+#: fetchmail.c:1755
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " Blokowanie spamu wy��czone\n"
-#: fetchmail.c:1760
+#: fetchmail.c:1758
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " Po��czenie do serwera zostanie nawi�zane przy pomocy \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1763
+#: fetchmail.c:1761
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " Przed po��czeniem nie b�dzie wykonywane �adne dodatkowe polecenie.\n"
-#: fetchmail.c:1765
+#: fetchmail.c:1763
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " Po��czenie z serwerem zostanie zamkni�te przy pomocy \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1768
+#: fetchmail.c:1766
msgid " No post-connection command.\n"
-msgstr " Po zamkni�ciu po��czenia nie b�dzie wykonywane �adne dodatkowe polecenie.\n"
+msgstr ""
+" Po zamkni�ciu po��czenia nie b�dzie wykonywane �adne dodatkowe polecenie.\n"
-#: fetchmail.c:1771
+#: fetchmail.c:1769
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " Brak nazw lokalnych ustawionych dla tego hosta.\n"
-#: fetchmail.c:1781
+#: fetchmail.c:1779
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Tryb wielu skrzynek: "
-#: fetchmail.c:1783
+#: fetchmail.c:1781
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Tryb jednej skrzynki: "
-#: fetchmail.c:1785
+#: fetchmail.c:1783
#, c-format
msgid "%d local name recognized.\n"
msgid_plural "%d local names recognized.\n"
@@ -1365,103 +1447,108 @@ msgstr[0] "%d znana nazwa lokalna.\n"
msgstr[1] "%d znane nazwy lokalne.\n"
msgstr[2] "%d znanych nazw lokalnych.\n"
-#: fetchmail.c:1800
+#: fetchmail.c:1798
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
msgstr " Odpytywanie DNS dla adres�w wieloskrzynkowych jest w��czone.\n"
-#: fetchmail.c:1801
+#: fetchmail.c:1799
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr " Odpytywanie DNS dla adres�w wieloskrzynkowych jest wy��czone.\n"
-#: fetchmail.c:1805
-msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
+#: fetchmail.c:1803
+msgid ""
+" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
msgstr " Aliasy serwera b�d� por�wnywane z adresami skrzynek po adresie IP.\n"
-#: fetchmail.c:1807
+#: fetchmail.c:1805
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
msgstr " Aliasy serwera b�d� por�wnywane z adresami skrzynek po nazwie.\n"
-#: fetchmail.c:1810
+#: fetchmail.c:1808
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " Obs�uga poczty wed�ug adres�w w kopercie jest wy��czone\n"
-#: fetchmail.c:1813
+#: fetchmail.c:1811
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " Nag��wek koperty zosta� ustawiony na: %s\n"
-#: fetchmail.c:1816
+#: fetchmail.c:1814
#, c-format
msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
msgstr " Liczba nag��wk�w koperty do pomini�cia: %d\n"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " Przedrostek %s b�dzie usuwany z nazwy u�ytkownika\n"
-#: fetchmail.c:1822
+#: fetchmail.c:1820
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " �adne przedrostki nie b�d� usuwane\n"
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1827
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " Zadeklarowane aliasy serwera pocztowego:"
-#: fetchmail.c:1838
+#: fetchmail.c:1836
msgid " Local domains:"
msgstr " Domeny lokalne:"
-#: fetchmail.c:1848
+#: fetchmail.c:1846
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " Po��czenia b�d� nawi�zywane tylko przez interfejs %s.\n"
-#: fetchmail.c:1850
+#: fetchmail.c:1848
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " Nie jest okre�lony �aden obowi�zkowy interfejs.\n"
-#: fetchmail.c:1852
+#: fetchmail.c:1850
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " Podczas pr�b po��czenia w p�tli b�dzie monitorowany %s.\n"
-#: fetchmail.c:1854
+#: fetchmail.c:1852
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " �aden interfejs nie b�dzie monitorowany.\n"
-#: fetchmail.c:1858
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
-msgstr " Po��czenia z serwerem b�d� nawi�zywane przez wtyczk� %s (--plugin %s).\n"
+msgstr ""
+" Po��czenia z serwerem b�d� nawi�zywane przez wtyczk� %s (--plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:1860
+#: fetchmail.c:1858
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " Nie jest skonfigurowane �adne polecenie nawi�zuj�ce po��czenie\n"
-#: fetchmail.c:1862
+#: fetchmail.c:1860
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
-msgstr " Po��czenie z serwerem odbiorcy zostanie nawi�zane programem %s (--plugout %s).\n"
+msgstr ""
+" Po��czenie z serwerem odbiorcy zostanie nawi�zane programem %s (--plugout %"
+"s).\n"
-#: fetchmail.c:1864
+#: fetchmail.c:1862
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " Nie jest skonfigurowane �adne polecenie zamykaj�ce po��czenie.\n"
-#: fetchmail.c:1869
+#: fetchmail.c:1867
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " �adne UID-y nie zosta�y zachowane z sesji z tym hostem.\n"
-#: fetchmail.c:1878
+#: fetchmail.c:1876
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " Zachowano %d UID-�w.\n"
-#: fetchmail.c:1886
+#: fetchmail.c:1884
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
-msgstr " Informacje o �ledzeniu po��czenia b�d� dodane do nag��wka Received.\n"
+msgstr ""
+" Informacje o �ledzeniu po��czenia b�d� dodane do nag��wka Received.\n"
-#: fetchmail.c:1888
+#: fetchmail.c:1886
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
@@ -1470,7 +1557,7 @@ msgstr ""
".\n"
# XXX -PK
-#: fetchmail.c:1891
+#: fetchmail.c:1889
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " W�asno�ci przepuszczania \"%s\".\n"
@@ -1546,39 +1633,39 @@ msgstr "Wyst�pi� b��d podczas zwalniania uprawnie�\n"
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: usypiam na %d sekund.\n"
-#: imap.c:298
+#: imap.c:306
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
msgstr "Protok� rozpoznany jako IMAP4 rev 1\n"
-#: imap.c:304
+#: imap.c:312
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
msgstr "Protok� rozpoznany jako IMAP4 rev 0\n"
-#: imap.c:311
+#: imap.c:319
msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
msgstr "Protok� rozpoznany jako IMAP2 lub IMAP2BIS\n"
-#: imap.c:326
+#: imap.c:334
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "przejdzie w stan bezczynno�ci po odpytaniu\n"
-#: imap.c:482
+#: imap.c:490
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Wymagana metoda uwierzytelnienia OTP nie wkompilowana w fetchmaila\n"
-#: imap.c:504 pop3.c:341
+#: imap.c:512 pop3.c:341
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Wymagana metoda uwierzytelnienia NTLM nie wkompilowana w fetchmaila\n"
-#: imap.c:513
+#: imap.c:521
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "Serwer nie obs�uguje wymaganej metody uwierzytelnienia LOGIN\n"
-#: imap.c:674 imap.c:707
+#: imap.c:682 imap.c:715
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "ponowne po��czenie nie powiod�o si�\n"
-#: imap.c:682
+#: imap.c:690
#, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
@@ -1586,11 +1673,11 @@ msgstr[0] "%d list oczekuj�cy po ponownym pobraniu\n"
msgstr[1] "%d listy oczekuj�ce po ponownym pobraniu\n"
msgstr[2] "%d list�w oczekuj�cych po ponownym pobraniu\n"
-#: imap.c:694
+#: imap.c:702
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "wyb�r skrzynki zako�czy� si� niepowodzeniem\n"
-#: imap.c:698
+#: imap.c:706
#, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
@@ -1598,11 +1685,11 @@ msgstr[0] "%d list oczekuj�cy po pierwszym pobraniu\n"
msgstr[1] "%d listy oczekuj�ce po pierwszym pobraniu\n"
msgstr[2] "%d list�w oczekuj�cych po pierwszym pobraniu\n"
-#: imap.c:722
+#: imap.c:730
msgid "expunge failed\n"
msgstr "usuwanie nie powiod�o si�\n"
-#: imap.c:726
+#: imap.c:734
#, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
@@ -1610,23 +1697,24 @@ msgstr[0] "%d list oczekuj�cy po usuwaniu\n"
msgstr[1] "%d listy oczekuj�ce po usuwaniu\n"
msgstr[2] "%d list�w oczekuj�cych po usuwaniu\n"
-#: imap.c:751
+#: imap.c:759
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "poszukiwanie nie przeczytanych list�w nie powiod�o si�\n"
-#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964
+#: imap.c:789 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u jest nie przeczytany\n"
-#: imap.c:793 pop3.c:744
+#: imap.c:801 pop3.c:744
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u jest pierwszym nie przeczytanym\n"
#: interface.c:256
msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
-msgstr "Nie mo�na otworzy� interfejsu kvm. By� mo�e fetchmail nie jest SGID kmem."
+msgstr ""
+"Nie mo�na otworzy� interfejsu kvm. By� mo�e fetchmail nie jest SGID kmem."
#: interface.c:396
#, c-format
@@ -1893,12 +1981,17 @@ msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
msgstr " -L, --logfile podaje nazw� pliku kroniki\n"
#: options.c:585
-msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n"
-msgstr " --syslog w��cza wy�wietlanie wi�kszo�ci komunikat�w przez syslog(3)\n"
+msgid ""
+" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
+"daemon\n"
+msgstr ""
+" --syslog w��cza wy�wietlanie wi�kszo�ci komunikat�w przez syslog"
+"(3)\n"
#: options.c:586
msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
-msgstr " --invisible w��cza udawanie hosta i nie dodaje nag��wk�w Received\n"
+msgstr ""
+" --invisible w��cza udawanie hosta i nie dodaje nag��wk�w Received\n"
#: options.c:587
msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
@@ -1941,8 +2034,12 @@ msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
msgstr " --sslcertpath �cie�ka do certyfikat�w ssl\n"
#: options.c:600
-msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n"
-msgstr " --sslfingerprint odcisk, kt�ry musi pasowa� do odcisku certyfikatu serwera.\n"
+msgid ""
+" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
+"cert.\n"
+msgstr ""
+" --sslfingerprint odcisk, kt�ry musi pasowa� do odcisku certyfikatu "
+"serwera.\n"
#: options.c:601
msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n"
@@ -1950,15 +2047,21 @@ msgstr " --sslproto wymusza protok� ssl (ssl2/ssl3/tls1)\n"
#: options.c:603
msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
-msgstr " --plugin �cie�ka do zewn�trznego polecenia otwieraj�cego po��czenie\n"
+msgstr ""
+" --plugin �cie�ka do zewn�trznego polecenia otwieraj�cego "
+"po��czenie\n"
#: options.c:604
msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
-msgstr " --plugout �cie�ka do zewn. polecenia otwieraj�cego po��czenie smtp\n"
+msgstr ""
+" --plugout �cie�ka do zewn. polecenia otwieraj�cego po��czenie "
+"smtp\n"
#: options.c:606
msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
-msgstr " -p, --protocol okre�la protok� kt�rym b�d� pobierane listy (patrz manual)\n"
+msgstr ""
+" -p, --protocol okre�la protok� kt�rym b�d� pobierane listy (patrz "
+"manual)\n"
#: options.c:607
msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
@@ -1966,15 +2069,22 @@ msgstr " -U, --uidl wymusza u�ywanie UIDL (tylko POP3)\n"
#: options.c:608
msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
-msgstr " --port ��czenie z portem TCP (przestarza�e, nale�y u�ywa� --service)\n"
+msgstr ""
+" --port ��czenie z portem TCP (przestarza�e, nale�y u�ywa� --"
+"service)\n"
#: options.c:609
-msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
-msgstr " -P, --service ��czenie z podan� us�ug� TCP (mo�e by� numerem portu TCP)\n"
+msgid ""
+" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
+msgstr ""
+" -P, --service ��czenie z podan� us�ug� TCP (mo�e by� numerem portu "
+"TCP)\n"
#: options.c:610
msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
-msgstr " --auth okre�la metod� uwierzytelnienia (has�o/Kerberos/ssh/otp)\n"
+msgstr ""
+" --auth okre�la metod� uwierzytelnienia (has�o/Kerberos/ssh/"
+"otp)\n"
#: options.c:611
msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
@@ -1982,11 +2092,13 @@ msgstr " -t, --timeout limit czasu oczekiwania na odpowied� serwera\n"
#: options.c:612
msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
-msgstr " -E, --envelope okre�la nazw� nag��wka zawieraj�cego adres z koperty\n"
+msgstr ""
+" -E, --envelope okre�la nazw� nag��wka zawieraj�cego adres z koperty\n"
#: options.c:613
msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
-msgstr " -Q, --qvirtual przedrostek, kt�ry b�dzie usuwany z nazwy u�ytkownika\n"
+msgstr ""
+" -Q, --qvirtual przedrostek, kt�ry b�dzie usuwany z nazwy u�ytkownika\n"
#: options.c:614
msgid " --principal mail service principal\n"
@@ -1994,7 +2106,8 @@ msgstr " --principal zarz�dca us�ugi pocztowej\n"
#: options.c:615
msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
-msgstr " --tracepolls dodaje informacje o �ledzeniu po��czenia do Received\n"
+msgstr ""
+" --tracepolls dodaje informacje o �ledzeniu po��czenia do Received\n"
#: options.c:617
msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
@@ -2034,7 +2147,8 @@ msgstr " -w, --warnings czas mi�dzy powiadomieniami o poczcie\n"
#: options.c:627
msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
-msgstr " -S, --smtphost okre�la nazw� hosta SMTP przesy�aj�cego nasze listy\n"
+msgstr ""
+" -S, --smtphost okre�la nazw� hosta SMTP przesy�aj�cego nasze listy\n"
#: options.c:628
msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
@@ -2042,7 +2156,9 @@ msgstr " --fetchdomains pobiera poczt� dla podanych domen\n"
#: options.c:629
msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
-msgstr " -D, --smtpaddress okre�la nazw� domeny SMTP u�ywan� przy dor�czaniu poczty\n"
+msgstr ""
+" -D, --smtpaddress okre�la nazw� domeny SMTP u�ywan� przy dor�czaniu "
+"poczty\n"
#: options.c:630
msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
@@ -2054,11 +2170,13 @@ msgstr " -Z, --antispam okre�la odpowiedzi blokad antyspamowych\n"
#: options.c:632
msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
-msgstr " -b, --batchlimit okre�la limit list�w wys�anych w jednym po��czeniu SMTP\n"
+msgstr ""
+" -b, --batchlimit okre�la limit list�w wys�anych w jednym po��czeniu SMTP\n"
#: options.c:633
msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
-msgstr " -B, --fetchlimit okre�la limit list�w pobieranych w jednym po��czeniu\n"
+msgstr ""
+" -B, --fetchlimit okre�la limit list�w pobieranych w jednym po��czeniu\n"
#: options.c:634
msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
@@ -2070,11 +2188,13 @@ msgstr " --fastuidl wykonuje binarne poszukiwanie UIDL-i\n"
#: options.c:636
msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
-msgstr " -e, --expunge liczba skasowanych list�w mi�dzy czyszczeniem skrzynki\n"
+msgstr ""
+" -e, --expunge liczba skasowanych list�w mi�dzy czyszczeniem skrzynki\n"
#: options.c:637
msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
-msgstr " -m, --mda okre�la �cie�k� do MDA dor�czaj�cego pobrane listy\n"
+msgstr ""
+" -m, --mda okre�la �cie�k� do MDA dor�czaj�cego pobrane listy\n"
#: options.c:638
msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
@@ -2090,7 +2210,8 @@ msgstr " -r, --folder okre�la nazw� skrzynki na serwerze\n"
#: options.c:641
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
-msgstr " --showdots pokazuje kropki oznaczaj�ce post�p tak�e w logach\n"
+msgstr ""
+" --showdots pokazuje kropki oznaczaj�ce post�p tak�e w logach\n"
#: pop3.c:553
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
@@ -2123,7 +2244,8 @@ msgstr "id=%s (num=%d) zosta� skasowany, ale nadal istnieje!\n"
#: pop3.c:816
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
-msgstr "Przesy�ki zosta�y dodane do listy na serwerze. Nie mog� tego obs�u�y�.\n"
+msgstr ""
+"Przesy�ki zosta�y dodane do listy na serwerze. Nie mog� tego obs�u�y�.\n"
#: pop3.c:902
msgid "protocol error\n"
@@ -2146,12 +2268,20 @@ msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS nie w��czone."
#: rcfile_y.y:212
-msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
-msgstr "fetchmail: opcja interface jest obs�ugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i FreeBSD\n"
+msgid ""
+"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
+"FreeBSD\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: opcja interface jest obs�ugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i "
+"FreeBSD\n"
#: rcfile_y.y:219
-msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
-msgstr "fetchmail: opcja monitor jest obs�ugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i FreeBSD\n"
+msgid ""
+"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
+"FreeBSD\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: opcja monitor jest obs�ugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i "
+"FreeBSD\n"
#: rcfile_y.y:332
msgid "SSL is not enabled"
@@ -2385,110 +2515,110 @@ msgstr "Nie mo�na rozwi�za� us�ugi %s na numer portu.\n"
msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
msgstr "Prosz� poda� us�ug� jako dziesi�tny numer portu.\n"
-#: sink.c:238
+#: sink.c:223
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "przesy�anie do %s\n"
-#: sink.c:327
+#: sink.c:312
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (cia�o odbitego listu)\n"
-#: sink.c:330
+#: sink.c:315
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "poczta od %s odbita do %s\n"
-#: sink.c:462
+#: sink.c:447
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "Zachowany b��d to nadal %d\n"
-#: sink.c:522 sink.c:606
+#: sink.c:507 sink.c:591
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "b��d %cMTP: %s\n"
-#: sink.c:766
+#: sink.c:752
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr "BSMTP: otwarcie pliku lub zapis nag��wka nie powi�d� si�\n"
-#: sink.c:979
+#: sink.c:965
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "demon %cMTP nie lubi adresu odbiorcy `%s'\n"
-#: sink.c:986
+#: sink.c:972
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "demon %cMTP naprawd� nie lubi adresu odbiorcy `%s'\n"
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1013
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "brak pasuj�cych adres�w; postmaster nie ustawiony.\n"
-#: sink.c:1039
+#: sink.c:1025
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "nie mog� wys�a� poczty nawet do %s!\n"
-#: sink.c:1045
+#: sink.c:1031
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "brak pasuj�cych lokalnych adres�w, przesy�am do %s\n"
-#: sink.c:1198
+#: sink.c:1185
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "list zostanie dor�czony przy pomocy: %s\n"
-#: sink.c:1222
+#: sink.c:1209
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "b��d podczas uruchamiania MDA (programu dor�czaj�cego poczt�)\n"
-#: sink.c:1259
+#: sink.c:1246
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "po��czenie %cMTP z %s nie powiod�o si�\n"
-#: sink.c:1283
+#: sink.c:1270
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "nie mo�na podnie�� procesu s�uchaj�cego; powr�t do %s"
-#: sink.c:1339
+#: sink.c:1326
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "MDA zabity przez sygna� %d\n"
-#: sink.c:1342
+#: sink.c:1329
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "MDA zwr�ci� niezerowy kod b��du %d\n"
-#: sink.c:1345
+#: sink.c:1332
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr "Dziwne: MDA pclose zwr�ci�o %d, nie mo�na obs�u�y� w %s:%d\n"
-#: sink.c:1366
+#: sink.c:1353
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "Zako�czenie listu lub zamkni�cie pliku BSMTP nie powiod�o si�\n"
-#: sink.c:1387
+#: sink.c:1374
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "serwer SMTP odm�wi� dostarczenia listu\n"
-#: sink.c:1417
+#: sink.c:1404
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "B��d podczas dor�czania LMTP w momencie wykonywania komendy EOM\n"
-#: sink.c:1420
+#: sink.c:1407
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "Niespodziewana odpowied� inna ni� 503 na LSTMP EOM: %s\n"
-#: sink.c:1574
+#: sink.c:1561
msgid ""
"-- \n"
"The Fetchmail Daemon"
@@ -2807,7 +2937,8 @@ msgstr "Zapisuj� plik fetchids.\n"
#: uid.c:640
#, c-format
msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
-msgstr "B��d podczas zapisu pliku fetchids %s, stary plik pozostawiono na miejscu.\n"
+msgstr ""
+"B��d podczas zapisu pliku fetchids %s, stary plik pozostawiono na miejscu.\n"
#: uid.c:644
#, c-format
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 22aa5fa6..2a3987ac 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail-5.4.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-17 22:56-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 09:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-07-28 09:40-03:00\n"
"Last-Translator: Marcia Norie Nakaza <norie@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: pt_BR <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -16,20 +16,26 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: checkalias.c:171
+#: checkalias.c:172
#, c-format
msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
msgstr "Checando se %s � realmente o mesmo n� que %s\n"
-#: checkalias.c:175
+#: checkalias.c:176
msgid "Yes, their IP addresses match\n"
msgstr "Sim, o endere�o IP deles bate\n"
-#: checkalias.c:179
+#: checkalias.c:180
msgid "No, their IP addresses don't match\n"
msgstr "N�o, o endere�o IP deles n�o bate\n"
-#: checkalias.c:199 checkalias.c:225
+#: checkalias.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
+msgstr ""
+"falha na resolu��o de nomes ao procurar por `%s' durante a consulta de %s.\n"
+
+#: checkalias.c:221
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
msgstr ""
@@ -44,144 +50,152 @@ msgstr "n�o foi poss�vel decodificar o desafio BASE64\n"
msgid "decoded as %s\n"
msgstr "acordado em %s\n"
-#: driver.c:191
+#: driver.c:193
#, c-format
msgid "kerberos error %s\n"
msgstr "erro kerberos %s\n"
-#: driver.c:250 driver.c:255
+#: driver.c:251 driver.c:256
#, c-format
msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
msgstr "krb5_sendauth: %s [servidor informa '%*s'] \n"
-#: driver.c:336
+#: driver.c:337
+msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
+msgstr ""
+
+#: driver.c:341
#, c-format
-msgid ""
-"Subject: Fetchmail oversized-messages warning.\n"
-"\n"
-"The following oversized messages remain on the mail server %s:"
+msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:"
msgstr ""
-#: driver.c:354
+#: driver.c:345
#, c-format
-msgid "\t%d msg %d octets long skipped by fetchmail.\n"
+msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:"
+msgstr ""
+
+#: driver.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
msgstr "\t%d mensagem %d octetos de tamanho pulada pelo fetchmail.\n"
-#: driver.c:497
+#: driver.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
+msgstr "\t%d mensagem %d octetos de tamanho pulada pelo fetchmail.\n"
+
+#: driver.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d"
msgstr "pulando a mensagem %d (%d octetos)"
-#: driver.c:549
+#: driver.c:556
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
msgstr "pulando a mensagem %d (%d octetos)"
-#.
-#. * Invalid lengths are produced by Post Office/NT's
-#. * annoying habit of randomly prepending bogus
-#. * LIST items of length -1. Patrick Audley
-#. * <paudley@pobox.com> tells us: LIST shows a
-#. * size of -1, RETR and TOP return "-ERR
-#. * System error - couldn't open message", and
-#. * DELE succeeds but doesn't actually delete
-#. * the message.
-#.
-#: driver.c:565
+#: driver.c:572
msgid " (length -1)"
msgstr ""
-#: driver.c:568
+#: driver.c:575
#, fuzzy
msgid " (oversized)"
msgstr " (muito grande, %d octetos)"
-#: driver.c:583
+#: driver.c:590
#, c-format
msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
msgstr ""
-#: driver.c:600
+#: driver.c:607
#, fuzzy, c-format
msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
msgstr "lendo mensagem %d de %d"
-#: driver.c:605
-#, c-format
-msgid " (%d %soctets)"
+#: driver.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d octets)"
msgstr " (%d %soctetos)"
-#: driver.c:606
-msgid "header "
-msgstr "cabe�alho "
+#: driver.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d header octets)"
+msgstr " (%d octetos no corpo da mensagem) "
-#: driver.c:678
+#: driver.c:685
#, c-format
msgid " (%d body octets) "
msgstr " (%d octetos no corpo da mensagem) "
-#: driver.c:736
+#: driver.c:743
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
msgstr "mensagem %d n�o possui o tamanho esperado (%d atual != %d esperado)\n"
-#: driver.c:767
+#: driver.c:774
msgid " retained\n"
msgstr " retida\n"
-#: driver.c:776
+#: driver.c:784
msgid " flushed\n"
msgstr " eliminada\n"
-#: driver.c:793
+#: driver.c:801
msgid " not flushed\n"
msgstr " n�o eliminada\n"
-#: driver.c:809
+#: driver.c:818
#, fuzzy, c-format
-msgid "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
-msgstr ""
+msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
+msgid_plural ""
+"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
+msgstr[0] ""
+"limite de %d mensagens a recuperar atingido; %d mensagens mantidas no "
+"servidor\n"
+msgstr[1] ""
"limite de %d mensagens a recuperar atingido; %d mensagens mantidas no "
"servidor\n"
-#: driver.c:869
+#: driver.c:881
msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
msgstr "Um MDA enviou um SIGPIPE ou houve um erro de socket\n"
-#: driver.c:876
+#: driver.c:888
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
msgstr ""
"tempo esgotado ap�s %d segundos esperando para conectar ao servidor %s.\n"
-#: driver.c:880
+#: driver.c:892
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
msgstr "tempo esgotado ap�s %d segundos esperando pelo servidor %s.\n"
-#: driver.c:884
+#: driver.c:896
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
msgstr "tempo esgotado ap�s %d segundos esperando por %s.\n"
-#: driver.c:889
+#: driver.c:901
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
msgstr "tempo esgotado ap�s %d segundos esperando pelo receptor responder.\n"
-#: driver.c:892
+#: driver.c:904
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds.\n"
msgstr "tempo esgotado ap�s %d segundos.\n"
-#: driver.c:904
-msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts\n"
+#: driver.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
msgstr ""
"Assunto: o fetchmail tem notado repetidos vencimentos de temporiza��o\n"
"\n"
-#: driver.c:906
+#: driver.c:919
#, c-format
msgid ""
"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
@@ -190,7 +204,7 @@ msgstr ""
"Fetchmail notou mais que %d vencimentos de temporiza��o enquanto tentava "
"baixar mensagens de %s@%s.\n"
-#: driver.c:911
+#: driver.c:923
msgid ""
"This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
"server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
@@ -206,12 +220,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Fetchmail n�o vai consultar mais esta caixa postal at� que seja reiniciado.\n"
-#: driver.c:940
+#: driver.c:948
#, c-format
msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
msgstr "comando de pr�-conex�o falhou com status %d\n"
-#: driver.c:971
+#: driver.c:972
#, c-format
msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
msgstr "n�o foi poss�vel encontrar caixa postal HESIOD para %s\n"
@@ -220,87 +234,62 @@ msgstr "n�o foi poss�vel encontrar caixa postal HESIOD para %s\n"
msgid "Lead server has no name.\n"
msgstr "Servidor l�der n�o possui nome.\n"
-#: driver.c:1016
+#: driver.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
msgstr "n�o foi poss�vel encontrar o nome de DNS can�nico para %s\n"
-#: driver.c:1053
-#, fuzzy
-msgid "internal inconsistency\n"
-msgstr "fetchmail: inconsist�ncia interna\n"
-
-#: driver.c:1063
+#: driver.c:1055
#, fuzzy, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "Conex�o %cMTP com %s falhou\n"
-#: driver.c:1069
-msgid "host is unknown."
-msgstr "a m�quina � desconhecida."
-
-#: driver.c:1072
-msgid "name is valid but has no IP address."
-msgstr "o nome v�lido mas sem endere�o IP."
-
-#: driver.c:1075
-msgid "unrecoverable name server error."
-msgstr "erro irrecuper�vel no servidor de nomes."
-
-#: driver.c:1077
-msgid "temporary name server error."
-msgstr "erro tempor�rio no servidor de nomes."
-
-#: driver.c:1084
-#, c-format
-msgid "unknown DNS error %d."
-msgstr "erro desconhecido de DNS %d."
-
-#: driver.c:1102
-#, c-format
-msgid ""
-"Subject: Fetchmail unreachable-server warning.\n"
-"\n"
-"Fetchmail could not reach the mail server %s:"
+#: driver.c:1071
+msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
msgstr ""
-#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:415
+#: driver.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
+msgstr "O fetchmail n�o p�de receber o correio eletr�nico de %s@%s.\n"
+
+#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433
#, fuzzy
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "Conex�o %cMTP com %s falhou\n"
-#: driver.c:1184
+#: driver.c:1152
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "Erro de travamento (lock-busy) para %s@%s\n"
-#: driver.c:1188
+#: driver.c:1156
#, fuzzy, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Erro de travamento (lock-busy) para %s@%s\n"
-#: driver.c:1193
+#: driver.c:1161
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "Falha de autoriza��o para %s@%s\n"
-#: driver.c:1196
+#: driver.c:1164
msgid " (previously authorized)"
msgstr ""
-#: driver.c:1217
+#: driver.c:1185
#, fuzzy, c-format
-msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s\n"
+msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr ""
"Assunto: falha de autentica��o do fetchmail\n"
"\n"
-#: driver.c:1220
+#: driver.c:1189
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "O fetchmail n�o p�de receber o correio eletr�nico de %s@%s.\n"
-#: driver.c:1224
+#: driver.c:1193
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
@@ -317,7 +306,7 @@ msgid ""
"is restored."
msgstr ""
-#: driver.c:1239
+#: driver.c:1208
#, fuzzy
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
@@ -334,174 +323,176 @@ msgstr ""
"possuem outros tipos de falhas que fetchmail n�o consegue distinguir desta\n"
"pois eles n�o enviam mensagens de erro �teis durante a falha no login.\n"
-#: driver.c:1254
+#: driver.c:1223
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr ""
-#: driver.c:1259
+#: driver.c:1228
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "Erro desconhecido de login ou autentica��o em %s@%s\n"
-#: driver.c:1283
+#: driver.c:1252
#, fuzzy, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "Falha de autoriza��o para %s@%s\n"
-#: driver.c:1289
+#: driver.c:1258
#, fuzzy, c-format
-msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s\n"
+msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr ""
"Assunto: falha de autentica��o do fetchmail\n"
"\n"
-#: driver.c:1292
+#: driver.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "O fetchmail n�o p�de receber o correio eletr�nico de %s@%s.\n"
-#: driver.c:1296
+#: driver.c:1266
#, fuzzy
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "Servi�o escolheu a vers�o %d.%d do RPA\n"
-#: driver.c:1327
+#: driver.c:1297
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "selecionando ou tentando novamente baixar mensagens da pasta %s\n"
-#: driver.c:1329
+#: driver.c:1299
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "selecionando ou tentando novamente baixar mensagens da pasta padr�o\n"
-#: driver.c:1345
+#: driver.c:1311
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s em %s (pasta %s)"
-#: driver.c:1353 rcfile_y.y:401
+#: driver.c:1314 rcfile_y.y:380
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s em %s"
-#. only used for ETRN
-#: driver.c:1358
+#: driver.c:1319
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "Baixando %s\n"
-#: driver.c:1362
+#: driver.c:1323
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d %s (%d %s) for %s"
-msgstr "%d %s (%d visualizadas) para %s"
+msgid "%d message (%d %s) for %s"
+msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
+msgstr[0] "%d %s (%d visualizadas) para %s"
+msgstr[1] "%d %s (%d visualizadas) para %s"
-#: driver.c:1363 driver.c:1370
-msgid "messages"
-msgstr "mensagens"
-
-#: driver.c:1364 driver.c:1371
-msgid "message"
-msgstr "mensagem"
-
-#: driver.c:1366
+#: driver.c:1326
msgid "seen"
-msgstr ""
+msgid_plural "seen"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: driver.c:1369
-#, c-format
-msgid "%d %s for %s"
-msgstr "%d %s para %s"
+#: driver.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message for %s"
+msgid_plural "%d messages for %s"
+msgstr[0] "%d %s para %s"
+msgstr[1] "%d %s para %s"
-#: driver.c:1375
+#: driver.c:1336
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d octetos).\n"
-#: driver.c:1381
+#: driver.c:1342
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "Nenhuma mensagem para %s\n"
-#: driver.c:1414
+#: driver.c:1375 imap.c:85
msgid "bogus message count!"
msgstr ""
-#: driver.c:1515
+#: driver.c:1485
msgid "socket"
msgstr "socket"
-#: driver.c:1518
+#: driver.c:1488
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "cabe�alho RFC822 ruim ou faltando"
-#: driver.c:1521
+#: driver.c:1491
msgid "MDA"
msgstr "MDA"
-#: driver.c:1524
+#: driver.c:1494
msgid "client/server synchronization"
msgstr "sincroniza��o cliente/servidor"
-#: driver.c:1527
+#: driver.c:1497
msgid "client/server protocol"
msgstr "protocolo cliente/servidor"
-#: driver.c:1530
+#: driver.c:1500
msgid "lock busy on server"
msgstr "arquivo de lock existente no servidor"
-#: driver.c:1533
+#: driver.c:1503
msgid "SMTP transaction"
msgstr "Transa��o SMTP"
-#: driver.c:1536
+#: driver.c:1506
msgid "DNS lookup"
msgstr "Busca no DNS"
-#: driver.c:1539
+#: driver.c:1509
msgid "undefined error\n"
msgstr "erro n�o definido\n"
-#: driver.c:1550
+#: driver.c:1515
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n"
+msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "erro %s enquanto baixando mensagens de %s\n"
-#: driver.c:1552
-#, c-format
-msgid "%s error while fetching from %s\n"
+#: driver.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "a m�quina � desconhecida."
+
+#: driver.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "erro %s enquanto baixando mensagens de %s\n"
-#: driver.c:1560
+#: driver.c:1529
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "comando de p�s-conex�o falhou com status %d\n"
-#: driver.c:1581
+#: driver.c:1550
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "Suporte a Kerberos V4 n�o inclu�do (linkado).\n"
-#: driver.c:1589
+#: driver.c:1558
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "Suporte a Kerberos V5 n�o inclu�do (linkado).\n"
-#: driver.c:1600
+#: driver.c:1569
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "Op��o --flush n�o � suportada com %s\n"
-#: driver.c:1606
+#: driver.c:1575
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "Op��o --all n�o � suportada com %s\n"
-#: driver.c:1614
+#: driver.c:1584
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Op��o --limit n�o � suportada com %s\n"
-#: env.c:58
+#: env.c:56
#, c-format
msgid ""
"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
@@ -511,7 +502,7 @@ msgid ""
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
-#: env.c:70
+#: env.c:68
#, c-format
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
@@ -522,21 +513,33 @@ msgid ""
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
-#: env.c:82
+#: env.c:80
#, c-format
msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
msgstr "%s: Voc� n�o existe. V� embora.\n"
-#: env.c:144
+#: env.c:142
#, c-format
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: n�o foi poss�vel determinar sua m�quina!"
-#: env.c:160
+#: env.c:163
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "gethostbyname falhou para %s\n"
+#: env.c:165
+msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
+msgstr ""
+
+#: env.c:169
+msgid ""
+"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
+"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
+"problems!\n"
+"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
+msgstr ""
+
#: etrn.c:47 odmr.c:58
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
@@ -562,24 +565,20 @@ msgstr "Nenhuma mensagem esperando para %s\n"
msgid "Pending messages for %s started\n"
msgstr "Mensagens pendentes para %s iniciadas\n"
-#. Unable to queue messages for node <x>
#: etrn.c:92
#, c-format
msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
msgstr "Incapaz de armazenar mensagens para o n� %s\n"
-#. Node <x> not allowed: <reason>
#: etrn.c:96
#, c-format
msgid "Node %s not allowed: %s\n"
msgstr "N� %s n�o permitido: %s\n"
-#. Syntax Error
#: etrn.c:100
msgid "ETRN syntax error\n"
msgstr "Erro de sintaxe ETRN\n"
-#. Syntax Error in Parameters
#: etrn.c:104
msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
msgstr "Erro de sintaxe nos par�metros ETRN\n"
@@ -589,79 +588,84 @@ msgstr "Erro de sintaxe nos par�metros ETRN\n"
msgid "Unknown ETRN error %d\n"
msgstr "Erro ETRN desconhecido %d\n"
-#: etrn.c:155
+#: etrn.c:151
msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
msgstr "Op��o --keep n�o � compat�vel com ETRN\n"
-#: etrn.c:159
+#: etrn.c:155
msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
msgstr "Op��o --flush n�o � compat�vel com ETRN\n"
-#: etrn.c:163
-msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n"
-msgstr "Op��o --remote n�o � compat�vel com ETRN\n"
+#: etrn.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
+msgstr "Op��o --flush n�o � compat�vel com ETRN\n"
-#: etrn.c:167
+#: etrn.c:163
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "Op��o --check n�o � compat�vel com ETRN\n"
-#: fetchmail.c:154
+#: fetchmail.c:159
+msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:171
#, fuzzy
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: fork falhou\n"
-#: fetchmail.c:178
+#: fetchmail.c:195
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:188
+#: fetchmail.c:257
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "Este � o fetchmail vers�o %s"
-#: fetchmail.c:329
+#: fetchmail.c:354
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "Utilizando op��es da linha de comando%s%s\n"
-#: fetchmail.c:330
+#: fetchmail.c:355
msgid " and "
msgstr " e "
-#: fetchmail.c:335
+#: fetchmail.c:360
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr ""
"Nenhum servidor de correio eletr�nico configurado -- talvez %s esteja "
"faltando?\n"
-#: fetchmail.c:356
+#: fetchmail.c:381
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: nenhum servidor de correio eletr�nico foi especificado.\n"
-#: fetchmail.c:365 fetchmail.c:374
+#: fetchmail.c:393
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: nenhum outro fetchmail est� rodando\n"
-#: fetchmail.c:380
+#: fetchmail.c:399
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
msgstr "fetchmail: erro eliminando %s fetchmail em %d; desistindo.\n"
-#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
+#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
msgid "background"
msgstr "segundo plano"
-#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
+#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
msgid "foreground"
msgstr "primeiro plano"
-#: fetchmail.c:386
+#: fetchmail.c:408
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: %s fetchmail em %d terminado.\n"
-#: fetchmail.c:402
+#: fetchmail.c:431
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
@@ -669,7 +673,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: n�o � poss�vel checar por mensagens enquanto outro fetchmail est� "
"rodando para a mesma m�quina.\n"
-#: fetchmail.c:408
+#: fetchmail.c:437
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
@@ -677,199 +681,205 @@ msgstr ""
"fetchmail: n�o � poss�vel receber mensagens das m�quinas especificadas\n"
"enquanto houver outro fetchmail rodando em %d.\n"
-#: fetchmail.c:415
+#: fetchmail.c:444
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: outro fetchmail est� rodando em primeiro plano em %d.\n"
-#: fetchmail.c:425
+#: fetchmail.c:454
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: n�o � poss�vel aceitar op��es com outro fetchmail rodando em \n"
"segundo plano.\n"
-#: fetchmail.c:431
+#: fetchmail.c:460
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
msgstr "fetchmail: fetchmail rodando em segundo plano em %d despertado.\n"
-#: fetchmail.c:443
+#: fetchmail.c:472
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
msgstr ""
"fetchmail: processo mais antigo rodando em %d morreu misteriosamente.\n"
-#: fetchmail.c:458
+#: fetchmail.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: n�o � poss�vel encontrar uma senha para %s@s.\n"
-#: fetchmail.c:464
+#: fetchmail.c:491
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "Digite a senha para %s@%s: "
-#: fetchmail.c:495
+#: fetchmail.c:522
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
msgstr "iniciando fetchmail %s como daemon \n"
-#: fetchmail.c:510 fetchmail.c:512
+#: fetchmail.c:537 fetchmail.c:539
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:550
+#: fetchmail.c:575
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "n�o foi poss�vel fazer checagem de hor�rio de %s (erro %d)\n"
-#: fetchmail.c:555
+#: fetchmail.c:580
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "reiniciando fetchmail (%s mudou) \n"
-#: fetchmail.c:560
+#: fetchmail.c:585
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:587
+#: fetchmail.c:612
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "tentativa de re-executar fetchmail falhou.\n"
-#: fetchmail.c:615
+#: fetchmail.c:640
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr ""
"consulta de %s pulada (falha de autentica��o ou muitos vencimentos de "
"temporiza��o)\n"
-#: fetchmail.c:627
+#: fetchmail.c:652
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "intervalo n�o atingido, n�o consultando %s\n"
-#: fetchmail.c:665
+#: fetchmail.c:690
#, fuzzy
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:667
+#: fetchmail.c:692
#, fuzzy
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:669
+#: fetchmail.c:694
#, fuzzy
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:671
+#: fetchmail.c:696
#, fuzzy
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:673
+#: fetchmail.c:698
#, fuzzy
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:675
+#: fetchmail.c:700
#, fuzzy
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:677
+#: fetchmail.c:702
#, fuzzy
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:679
+#: fetchmail.c:704
#, fuzzy
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:681
+#: fetchmail.c:706
#, fuzzy
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:683
+#: fetchmail.c:708
#, fuzzy
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:685
+#: fetchmail.c:710
#, fuzzy
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:687
+#: fetchmail.c:712
#, fuzzy
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:689
+#: fetchmail.c:714
#, fuzzy
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:691
+#: fetchmail.c:716
#, fuzzy
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:693
+#: fetchmail.c:718
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "Situa��o da consulta=%d\n"
-#: fetchmail.c:739
+#: fetchmail.c:764
msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
msgstr "Todas as conex�es est�o travadas. Encerrando.\n"
-#: fetchmail.c:746
+#: fetchmail.c:771
#, fuzzy, c-format
msgid "sleeping at %s\n"
msgstr "fetchmail: `dormindo' em %s\n"
-#: fetchmail.c:770
+#: fetchmail.c:795
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "acordado por %s\n"
-#: fetchmail.c:773
+#: fetchmail.c:798
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "acordado pelo sinal %d\n"
-#: fetchmail.c:780
+#: fetchmail.c:805
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "acordado em %s\n"
-#: fetchmail.c:786
+#: fetchmail.c:811
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "encerramento normal, status %d\n"
-#: fetchmail.c:939
+#: fetchmail.c:963
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "n�o foi poss�vel checar o hor�rio do arquivo de controle de execu��o\n"
-#: fetchmail.c:972
+#: fetchmail.c:996
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr ""
"Aten��o: m�ltiplas entradas para a m�quina %s no arquivo de configura��o\n"
-#: fetchmail.c:1114
+#: fetchmail.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
+msgstr ""
+"Aten��o: m�ltiplas entradas para a m�quina %s no arquivo de configura��o\n"
+
+#: fetchmail.c:1149
#, fuzzy
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "O suporte a POP2 n�o est� configurado.\n"
-#: fetchmail.c:1147
+#: fetchmail.c:1180
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -877,650 +887,697 @@ msgstr ""
"fetchmail: warning: nenhum DNS dispon�vel para checar buscas com m�ltiplas\n"
"entregas de %s\n"
-#: fetchmail.c:1164
+#: fetchmail.c:1191
#, c-format
-msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
+msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:1192
+msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
+"service or port\n"
msgstr "configura��o de %s inv�lida, n�mero da porta n�o pode ser negativo\n"
-#: fetchmail.c:1171
-#, c-format
-msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
+#: fetchmail.c:1216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr "configura��o de %s inv�lida, o RPOP exige uma porta privilegiada\n"
-#: fetchmail.c:1187
+#: fetchmail.c:1234
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr "configura��o de %s inv�lida, LMTP n�o pode usar a porta SMTP padr�o\n"
-#: fetchmail.c:1202
+#: fetchmail.c:1248
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr "fetchall e modo daemon juntos est� errado!\n"
-#: fetchmail.c:1252
+#: fetchmail.c:1298
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "encerrado com o sinal %d\n"
-#: fetchmail.c:1337
+#: fetchmail.c:1383
#, fuzzy, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s consultando %s (protocolo %s) em %s\n"
-#: fetchmail.c:1362
+#: fetchmail.c:1408
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "O suporte a POP2 n�o est� configurado.\n"
-#: fetchmail.c:1374
+#: fetchmail.c:1420
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "O suporte a POP3 n�o est� configurado.\n"
-#: fetchmail.c:1384
+#: fetchmail.c:1430
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "O suporte a IMAP n�o est� configurado.\n"
-#: fetchmail.c:1390
+#: fetchmail.c:1436
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "O suporte a ETRN n�o est� configurado.\n"
-#: fetchmail.c:1396
-msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
-msgstr "N�o � poss�vel usar ETRN sem a fun��o gethostbyname(2).\n"
-
-#: fetchmail.c:1403
+#: fetchmail.c:1444
#, fuzzy
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "O suporte a POP2 n�o est� configurado.\n"
-#: fetchmail.c:1409
-#, fuzzy
-msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
-msgstr "N�o � poss�vel usar ETRN sem a fun��o gethostbyname(2).\n"
-
-#: fetchmail.c:1415
+#: fetchmail.c:1451
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "protocolo n�o suportado escolhido.\n"
-#: fetchmail.c:1425
+#: fetchmail.c:1461
#, fuzzy, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s consultando %s (protocolo %s) em %s\n"
-#: fetchmail.c:1442
+#: fetchmail.c:1478
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "Intervalo de consulta � %d segundos\n"
-#: fetchmail.c:1444
+#: fetchmail.c:1480
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Arquivo de registro � %s\n"
-#: fetchmail.c:1446
+#: fetchmail.c:1482
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "Arquivo de identifica��o � %s\n"
-#: fetchmail.c:1449
+#: fetchmail.c:1485
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "Mensagens de progresso ser�o gravadas pelo syslog\n"
-#: fetchmail.c:1452
+#: fetchmail.c:1488
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail far� mascaramento e n�o gerar� `Received'\n"
-#: fetchmail.c:1454
+#: fetchmail.c:1490
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1456
+#: fetchmail.c:1492
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr "Fetchmail reenviar� mensagens multidrop mal endere�adas para %s.\n"
-#: fetchmail.c:1460
+#: fetchmail.c:1496
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail ir� enviar mensagens de correio de erro para o postmaster.\n"
-#: fetchmail.c:1462
+#: fetchmail.c:1498
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail ir� enviar mensagens de correio de erro para o remetente.\n"
-#: fetchmail.c:1469
+#: fetchmail.c:1505
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Op��es para consulta de %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1473
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " Mensagens ser�o recuperadas via %s\n"
-#: fetchmail.c:1476
-#, c-format
-msgid " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
-msgstr " Consulta deste servidor ir� ocorrer a cada %d intervalos.\n"
+#: fetchmail.c:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
+msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
+msgstr[0] " Consulta deste servidor ir� ocorrer a cada %d intervalos.\n"
+msgstr[1] " Consulta deste servidor ir� ocorrer a cada %d intervalos.\n"
-#: fetchmail.c:1479
+#: fetchmail.c:1516
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " O verdadeiro nome do servidor � %s.\n"
-#: fetchmail.c:1481
-#, c-format
-msgid " This host %s be queried when no host is specified.\n"
+#: fetchmail.c:1519
+#, fuzzy
+msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
msgstr ""
" Esta m�quina %s ser� consultada quando nenhuma m�quina for\n"
"especificada.\n"
-#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
-msgid "will not"
-msgstr "n�o"
-
-#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
-msgid "will"
-msgstr " "
+#: fetchmail.c:1520
+#, fuzzy
+msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
+msgstr ""
+" Esta m�quina %s ser� consultada quando nenhuma m�quina for\n"
+"especificada.\n"
-#: fetchmail.c:1486
+#: fetchmail.c:1524
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " A senha ser� solicitada.\n"
-#: fetchmail.c:1490
+#: fetchmail.c:1528
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " Segredo APOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1493
+#: fetchmail.c:1531
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " Identifica��o RPOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1496
+#: fetchmail.c:1534
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Senha = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1509
+#: fetchmail.c:1543
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " Protocolo � KPOP com autentica��o Kerberos %s"
-#: fetchmail.c:1512
+#: fetchmail.c:1546
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " Protocolo � %s"
-#: fetchmail.c:1515
+#: fetchmail.c:1548
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (usando servi�o %s)"
-#: fetchmail.c:1517
-#, c-format
-msgid " (using network security options %s)"
-msgstr " (usando op��es de seguran�a de rede %s)"
-
-#: fetchmail.c:1520
-#, c-format
-msgid " (using port %d)"
-msgstr " (usando porta %d)"
-
-#: fetchmail.c:1523
+#: fetchmail.c:1550
msgid " (using default port)"
msgstr " (usando porta padr�o)"
-#: fetchmail.c:1525
+#: fetchmail.c:1552
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (for�ando o uso de UIDL)"
-#: fetchmail.c:1531
+#: fetchmail.c:1558
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1534
+#: fetchmail.c:1561
#, fuzzy
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr "Autentica��o OTP � suportada\n"
-#: fetchmail.c:1537
+#: fetchmail.c:1564
+#, fuzzy
+msgid " MSN authentication will be forced.\n"
+msgstr "Autentica��o NTLM � suportada\n"
+
+#: fetchmail.c:1567
#, fuzzy
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr "Autentica��o NTLM � suportada\n"
-#: fetchmail.c:1540
+#: fetchmail.c:1570
#, fuzzy
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr "Autentica��o OTP � suportada\n"
-#: fetchmail.c:1543
+#: fetchmail.c:1573
#, fuzzy
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr "Autentica��o CRAM-MD5 � suportada\n"
-#: fetchmail.c:1546
+#: fetchmail.c:1576
#, fuzzy
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr "Autentica��o GSS � suportada\n"
-#: fetchmail.c:1549
+#: fetchmail.c:1579
#, fuzzy
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Pr�-autentica��o Kerberos V4 ativada.\n"
-#: fetchmail.c:1552
+#: fetchmail.c:1582
#, fuzzy
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Pr�-autentica��o Kerberos V5 ativada.\n"
-#: fetchmail.c:1555
+#: fetchmail.c:1585
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " Criptografia end-to-end assumida.\n"
-#: fetchmail.c:1559
+#: fetchmail.c:1589
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1562
+#: fetchmail.c:1592
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1564
+#: fetchmail.c:1594
#, fuzzy, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " Protocolo � %s"
-#: fetchmail.c:1566
+#: fetchmail.c:1596
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1568
+#: fetchmail.c:1598
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1571
+#: fetchmail.c:1601
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1574
+#: fetchmail.c:1604
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr ""
" O tempo m�ximo para n�o obten��o de resposta do servidor � %d segundos"
-#: fetchmail.c:1576
+#: fetchmail.c:1606
msgid " (default).\n"
msgstr " (padr�o).\n"
-#: fetchmail.c:1583
+#: fetchmail.c:1613
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " Caixa de correio padr�o selecionada.\n"
-#: fetchmail.c:1588
+#: fetchmail.c:1618
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " As caixas de correio selecionadas s�o:"
-#: fetchmail.c:1593
-#, c-format
-msgid " %s messages will be retrieved (--all %s).\n"
+#: fetchmail.c:1624
+#, fuzzy
+msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
msgstr " %s mensagens ser�o recuperadas (--all %s).\n"
-#: fetchmail.c:1594
-msgid "All"
-msgstr "Todas as"
+#: fetchmail.c:1625
+#, fuzzy
+msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
+msgstr " %s mensagens ser�o recuperadas (--all %s).\n"
-#: fetchmail.c:1594
-msgid "Only new"
-msgstr "Apenas as novas"
+#: fetchmail.c:1627
+#, fuzzy
+msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
+msgstr " As Mensagens baixadas %s ser�o mantidas no servidor (--keep %s).\n"
-#: fetchmail.c:1596
-#, c-format
-msgid " Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n"
+#: fetchmail.c:1628
+#, fuzzy
+msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
msgstr " As Mensagens baixadas %s ser�o mantidas no servidor (--keep %s).\n"
-#: fetchmail.c:1599
-#, c-format
-msgid " Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n"
+#: fetchmail.c:1630
+#, fuzzy
+msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
msgstr ""
" Mensagens antigas %s ser�o eliminadas antes da recupera��o de mensagens \n"
"(--flush %s).\n"
-#: fetchmail.c:1602
-#, c-format
-msgid " Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n"
+#: fetchmail.c:1631
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
+msgstr ""
+" Mensagens antigas %s ser�o eliminadas antes da recupera��o de mensagens \n"
+"(--flush %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1633
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
+"on).\n"
+msgstr ""
+" Mensagens antigas %s ser�o eliminadas antes da recupera��o de mensagens \n"
+"(--flush %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1634
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
+"limitflush off).\n"
+msgstr ""
+" Mensagens antigas %s ser�o eliminadas antes da recupera��o de mensagens \n"
+"(--flush %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1636
+#, fuzzy
+msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
msgstr ""
" A reescrita de endere�os no servidor local est� %s (--norewrite %s).\n"
-#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
-#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
-msgid "enabled"
-msgstr "ativada"
+#: fetchmail.c:1637
+#, fuzzy
+msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
+msgstr ""
+" A reescrita de endere�os no servidor local est� %s (--norewrite %s).\n"
-#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
-#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
-msgid "disabled"
-msgstr "desativada"
+#: fetchmail.c:1639
+#, fuzzy
+msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
+msgstr " A elimina��o do retorno de carro (CR) est� %s (stripcr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1605
-#, c-format
-msgid " Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n"
+#: fetchmail.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
msgstr " A elimina��o do retorno de carro (CR) est� %s (stripcr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1608
-#, c-format
-msgid " Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n"
+#: fetchmail.c:1642
+#, fuzzy
+msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
msgstr " For�ar retorno de carro (CR) est� %s (forcecr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1611
-#, c-format
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n"
+#: fetchmail.c:1643
+#, fuzzy
+msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
+msgstr " For�ar retorno de carro (CR) est� %s (forcecr %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1645
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
msgstr ""
" A interpreta��o de Content-Transfer-Encoding est� %s (pass8bits %s).\n"
-#: fetchmail.c:1614
-#, c-format
-msgid " MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n"
+#: fetchmail.c:1646
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
+msgstr ""
+" A interpreta��o de Content-Transfer-Encoding est� %s (pass8bits %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1648
+#, fuzzy
+msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
msgstr " A decodifica��o MIME est� %s (mimedecode %s).\n"
-#: fetchmail.c:1617
-#, c-format
-msgid " Idle after poll is %s (idle %s).\n"
+#: fetchmail.c:1649
+#, fuzzy
+msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
+msgstr " A decodifica��o MIME est� %s (mimedecode %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1651
+#, fuzzy
+msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr " Inatividade ap�s consulta � %s (inatividade %s).\n"
-#: fetchmail.c:1620
-#, c-format
-msgid " Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n"
+#: fetchmail.c:1652
+#, fuzzy
+msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
+msgstr " Inatividade ap�s consulta � %s (inatividade %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1654
+#, fuzzy
+msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
msgstr " As linhas de status n�o vazias ser�o %s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
-msgid "discarded"
-msgstr "descartadas"
+#: fetchmail.c:1655
+#, fuzzy
+msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
+msgstr " As linhas de status n�o vazias ser�o %s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
-msgid "kept"
-msgstr "mantidas"
+#: fetchmail.c:1657
+#, fuzzy
+msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
+msgstr " As linhas de status n�o vazias ser�o %s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1623
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n"
+#: fetchmail.c:1658
+#, fuzzy
+msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
msgstr " As linhas de status n�o vazias ser�o %s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1629
+#: fetchmail.c:1662
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " O tamanho limite por mensagem � %d octetos (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1632
+#: fetchmail.c:1665
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " Nenhum limite para tamanho de mensagens (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1634
+#: fetchmail.c:1667
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr ""
" O intervalo de aviso de tamanho de mensagem � de %d segundos (--warnings \n"
"%d).\n"
-#: fetchmail.c:1637
+#: fetchmail.c:1670
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr " Avisos de tamanho a cada recebimento (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1640
+#: fetchmail.c:1673
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " O limite de mensagem recebida � %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1643
+#: fetchmail.c:1676
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " Nenhum limite para mensagem recebida (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr " O limite de mensagem recebida � %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1648
+#: fetchmail.c:1681
#, fuzzy
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " Nenhum limite para tamanho de mensagens (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1652
+#: fetchmail.c:1685
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1687
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1657
+#: fetchmail.c:1690
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1692
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " O limite de lote de mensagens SMTP � %d.\n"
-#: fetchmail.c:1661
+#: fetchmail.c:1694
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " Nenhum limite de lote de mensagens SMTP (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1665
+#: fetchmail.c:1698
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr " O intervalo de dele��o entre elimina��es � %d (--expunge %d).\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1700
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " Nenhuma elimina��o (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1674
+#: fetchmail.c:1707
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1679 fetchmail.c:1699
+#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732
msgid " (default)"
msgstr " (padr�o)"
-#: fetchmail.c:1684
+#: fetchmail.c:1717
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " As mensagens ser�o anexadas a %s como BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1719
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " As mensagens ser�o entregues com \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1693
+#: fetchmail.c:1726
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " As mensagens ser�o re-enviadas via %cMTP para:"
-#: fetchmail.c:1704
+#: fetchmail.c:1737
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " O nome da m�quina na linha MAIL FROM ser� %s\n"
-#: fetchmail.c:1707
+#: fetchmail.c:1740
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1716
+#: fetchmail.c:1749
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " As respostas reconhecidas de blocos spam s�o:"
-#: fetchmail.c:1722
+#: fetchmail.c:1755
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " Bloqueio de spam desabilitado\n"
-#: fetchmail.c:1725
+#: fetchmail.c:1758
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " A conex�o do servidor ser� efetuada com \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1728
+#: fetchmail.c:1761
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " Nenhum comando de pr�-conex�o.\n"
-#: fetchmail.c:1730
+#: fetchmail.c:1763
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " A conex�o com o servidor ser� derrubada com \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1733
+#: fetchmail.c:1766
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " Nenhum comando de p�s-conex�o.\n"
-#: fetchmail.c:1736
+#: fetchmail.c:1769
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " Nenhum nome local declarado para esta m�quina.\n"
-#: fetchmail.c:1746
+#: fetchmail.c:1779
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Modo de m�ltipla entrega (multi-drop): "
-#: fetchmail.c:1748
+#: fetchmail.c:1781
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Modo de entrega simples (single-drop): "
-#: fetchmail.c:1750
-#, c-format
-msgid "%d local name(s) recognized.\n"
-msgstr "%d nome(s) local(is) reconhecido(s).\n"
+#: fetchmail.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d local name recognized.\n"
+msgid_plural "%d local names recognized.\n"
+msgstr[0] "%d nome(s) local(is) reconhecido(s).\n"
+msgstr[1] "%d nome(s) local(is) reconhecido(s).\n"
-#: fetchmail.c:1764
-#, c-format
-msgid " DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n"
+#: fetchmail.c:1798
+#, fuzzy
+msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
msgstr " A busca no DNS por endere�os de m�ltipla entrega est� %s.\n"
-#: fetchmail.c:1768
-msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by "
+#: fetchmail.c:1799
+#, fuzzy
+msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
+msgstr " A busca no DNS por endere�os de m�ltipla entrega est� %s.\n"
+
+#: fetchmail.c:1803
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
msgstr ""
" Os apelidos de servidores ser�o comparados com endere�os de m�ltipla\n"
"entrega por "
-#: fetchmail.c:1770
-msgid "IP address.\n"
-msgstr "endere�o IP.\n"
-
-#: fetchmail.c:1772
-msgid "name.\n"
-msgstr "nome.\n"
+#: fetchmail.c:1805
+#, fuzzy
+msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
+msgstr ""
+" Os apelidos de servidores ser�o comparados com endere�os de m�ltipla\n"
+"entrega por "
-#: fetchmail.c:1775
+#: fetchmail.c:1808
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " O roteamento de endere�os de envelope est� desabilitado\n"
-#: fetchmail.c:1778
+#: fetchmail.c:1811
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " Assume-se que o cabe�alho do envelope esteja: %s\n"
-#: fetchmail.c:1779
-msgid "Received"
-msgstr "Recebido"
-
-#: fetchmail.c:1781
-#, c-format
-msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n"
+#: fetchmail.c:1814
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
msgstr " N�mero de cabe�alhos de envelope a serem processados: %d\n"
-#: fetchmail.c:1784
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " O prefixo %s ser� removido da identifica��o do usu�rio\n"
-#: fetchmail.c:1787
+#: fetchmail.c:1820
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " Nenhuma remo��o de prefixo\n"
-#: fetchmail.c:1794
+#: fetchmail.c:1827
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " Apelidos pr�-declarados do servidor de correio eletr�nico:"
-#: fetchmail.c:1803
+#: fetchmail.c:1836
msgid " Local domains:"
msgstr " Dom�nios locais:"
-#: fetchmail.c:1813
+#: fetchmail.c:1846
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " A conex�o precisa se dar pela interface %s.\n"
-#: fetchmail.c:1815
+#: fetchmail.c:1848
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " N�o foi especificada nenhuma exig�ncia de interface.\n"
-#: fetchmail.c:1817
+#: fetchmail.c:1850
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " Ciclo de consultas monitorar� %s.\n"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1852
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " Nenhuma interface de monitoramento foi especificada.\n"
-#: fetchmail.c:1823
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr " As conex�es com o servidor se dar�o via plugin %s (--plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:1825
+#: fetchmail.c:1858
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " Nenhum comando \"plugin\" especificado.\n"
-#: fetchmail.c:1827
+#: fetchmail.c:1860
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr ""
" As conex�es com o cliente se dar�o via \"plugout\" %s (--plugout %s).\n"
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1862
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " Nenhum comando \"plugout\" especificado.\n"
-#: fetchmail.c:1834
+#: fetchmail.c:1867
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " Nenhuma identifica��o de usu�rio gravada a partir desta m�quina.\n"
-#: fetchmail.c:1843
+#: fetchmail.c:1876
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " %d identifica��es de usu�rios gravadas.\n"
-#: fetchmail.c:1851
+#: fetchmail.c:1884
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1886
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1856
+#: fetchmail.c:1889
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " Propriedades de passagem \"%s\".\n"
-#.
-#. * This is a hack to help xgettext which cannot find strings in
-#. * macro definitions like the one for xalloca above.
-#.
-#: fetchmail.h:596 fetchmail.h:602
-#, fuzzy
-msgid "alloca failed"
-msgstr "malloc falhou\n"
-
#: getpass.c:72
msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
msgstr "ERRO: n�o h� suporte � rotina getpassword()\n"
-#: getpass.c:194
+#: getpass.c:193
msgid ""
"\n"
"Caught SIGINT... bailing out.\n"
@@ -1546,37 +1603,37 @@ msgstr "Enviando credenciais\n"
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "Erro na troca de credenciais\n"
-#: gssapi.c:148
+#: gssapi.c:151
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "N�o foi poss�vel desempacotar dados do n�vel de seguran�a\n"
-#: gssapi.c:153
+#: gssapi.c:156
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "Troca de credenciais completa\n"
-#: gssapi.c:157
+#: gssapi.c:160
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "Servidor requer integridade e/ou privacidade\n"
-#: gssapi.c:166
+#: gssapi.c:169
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "Desempacotadas marcas de n�vel de seguran�a: %s%s%s\n"
-#: gssapi.c:170
+#: gssapi.c:173
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "Tamanho m�ximo do s�mbolo GSS � %ld\n"
-#: gssapi.c:183
+#: gssapi.c:186
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "Erro criando solicita��o de n�vel de seguran�a\n"
-#: gssapi.c:194
+#: gssapi.c:197
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "Liberando credenciais GSS\n"
-#: gssapi.c:197
+#: gssapi.c:200
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "Erro na libera��o de credenciais\n"
@@ -1587,156 +1644,161 @@ msgstr ""
"fetchmail: tarefa aguardando por %d segundos.\n"
"\n"
-#: imap.c:280
+#: imap.c:298
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
msgstr "Protocolo identificado como IMAP4 rev 1\n"
-#: imap.c:286
+#: imap.c:304
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
msgstr "Protocolo identificado como IMAP4 rev 0\n"
-#: imap.c:293
+#: imap.c:311
msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
msgstr "Protocolo identificado como IMAP2 ou IMAP2BIS\n"
-#: imap.c:308
+#: imap.c:326
msgid "will idle after poll\n"
msgstr ""
-#: imap.c:460
+#: imap.c:482
#, fuzzy
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Capacidade de LOGIN exigida n�o � suportada pelo servidor\n"
-#: imap.c:482
+#: imap.c:504 pop3.c:341
#, fuzzy
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Capacidade de LOGIN exigida n�o � suportada pelo servidor\n"
-#: imap.c:491
+#: imap.c:513
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "Capacidade de LOGIN exigida n�o � suportada pelo servidor\n"
-#: imap.c:641 imap.c:707
-#, fuzzy
-msgid "expunge failed\n"
-msgstr "execl(%s) falhou\n"
-
-#: imap.c:663 imap.c:692
+#: imap.c:674 imap.c:707
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "nova tentativa de baixar mensagens falhou\n"
-#: imap.c:671
+#: imap.c:682
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d messages waiting after re-poll\n"
-msgstr "Nenhuma mensagem esperando para %s\n"
+msgid "%d message waiting after re-poll\n"
+msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
+msgstr[0] "Nenhuma mensagem esperando para %s\n"
+msgstr[1] "Nenhuma mensagem esperando para %s\n"
-#: imap.c:681
+#: imap.c:694
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "sele��o de caixa postal falhou\n"
-#: imap.c:685
+#: imap.c:698
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d messages waiting after first poll\n"
-msgstr "Nenhuma mensagem esperando para %s\n"
+msgid "%d message waiting after first poll\n"
+msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
+msgstr[0] "Nenhuma mensagem esperando para %s\n"
+msgstr[1] "Nenhuma mensagem esperando para %s\n"
+
+#: imap.c:722
+#, fuzzy
+msgid "expunge failed\n"
+msgstr "execl(%s) falhou\n"
-#: imap.c:711
+#: imap.c:726
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d messages waiting after expunge\n"
-msgstr "Nenhuma mensagem esperando para %s\n"
+msgid "%d message waiting after expunge\n"
+msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
+msgstr[0] "Nenhuma mensagem esperando para %s\n"
+msgstr[1] "Nenhuma mensagem esperando para %s\n"
-#: imap.c:734
+#: imap.c:751
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "falha na busca por mensagens n�o vistas\n"
-#: imap.c:764 pop3.c:663 pop3.c:675 pop3.c:892 pop3.c:899
+#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u � n�o vista\n"
-#: imap.c:776 pop3.c:684
+#: imap.c:793 pop3.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u � n�o vista\n"
-#: interface.c:253
+#: interface.c:256
msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
msgstr ""
"N�o foi poss�vel abrir a interface kvm. Certifique-se que fetchmail est� "
"SGID kmem."
-#: interface.c:398
+#: interface.c:396
#, c-format
msgid "Unable to parse interface name from %s"
msgstr ""
-#: interface.c:420
+#: interface.c:418
msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
msgstr ""
-#: interface.c:426
+#: interface.c:424
#, fuzzy
msgid "get_ifinfo: malloc failed"
msgstr "malloc falhou\n"
-#: interface.c:432
+#: interface.c:430
msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
msgstr ""
-#: interface.c:450
+#: interface.c:448
#, c-format
msgid "Routing message version %d not understood."
msgstr ""
-#. we did not find an interface with a matching name
-#: interface.c:482
+#: interface.c:480
#, c-format
msgid "No interface found with name %s"
msgstr ""
-#: interface.c:540
+#: interface.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "No IP address found for %s"
msgstr "nenhum endere�o Received encontrado\n"
-#: interface.c:592
+#: interface.c:589
msgid "missing IP interface address\n"
msgstr "faltando endere�o IP da interface\n"
-#: interface.c:608
+#: interface.c:605
msgid "invalid IP interface address\n"
msgstr "endere�o IP da interface inv�lido\n"
-#: interface.c:614
+#: interface.c:611
msgid "invalid IP interface mask\n"
msgstr "m�scara IP da interface inv�lida\n"
-#: interface.c:653
+#: interface.c:650
#, c-format
msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
msgstr "atividade em %s -percebida- como %d\n"
-#: interface.c:668
+#: interface.c:665
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
msgstr "pulando mensagens de %s, %s est� parado\n"
-#: interface.c:687
+#: interface.c:684
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
msgstr "pulando mensagens de %s, endere�o IP de %s exclu�do\n"
-#: interface.c:699
+#: interface.c:696
#, c-format
msgid "activity on %s checked as %d\n"
msgstr "atividade em %s checada como %d\n"
-#: interface.c:725
+#: interface.c:722
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
msgstr "pulando mensagens de %s, %s inativo\n"
-#: interface.c:732
+#: interface.c:729
#, c-format
msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
msgstr "atividade em %s foi %d, � %d\n"
@@ -1763,26 +1825,31 @@ msgstr "n�o foi poss�vel decodificar resposta \"pronto\" de BASE64\n"
msgid "challenge mismatch\n"
msgstr "erro no desafio\n"
-#: lock.c:81
+#: lock.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
+msgstr "fetchmail: removendo arquivos de trava antigos\n"
+
+#: lock.c:89
msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
msgstr "fetchmail: removendo arquivos de trava antigos\n"
-#: lock.c:122
+#: lock.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
+msgstr "fetchmail: removendo arquivos de trava antigos\n"
+
+#: lock.c:137
#, fuzzy
msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
msgstr "fetchmail: socketpair falhou\n"
-#: netrc.c:218
-#, c-format
-msgid "warning: found \"%s\" before any host names"
-msgstr "aten��o: encontrado \"%s\" antes de qualquer nome de m�quina"
-
-#: netrc.c:222
+#: netrc.c:220
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
msgstr "%s:%d: aten��o: encontrado \"%s\" antes de qualquer nome de m�quina\n"
-#: netrc.c:261
+#: netrc.c:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: warning: s�mbolo desconhecido \"%s\"\n"
@@ -1800,7 +1867,6 @@ msgstr ""
msgid "ATRN request refused.\n"
msgstr ""
-#. Unable to process ATRN request now
#: odmr.c:111
msgid "Unable to process ATRN request now\n"
msgstr ""
@@ -1809,12 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "You have no mail.\n"
msgstr ""
-#. Command not implemented
#: odmr.c:120
msgid "Command not implemented\n"
msgstr ""
-#. Authentication required
#: odmr.c:124
#, fuzzy
msgid "Authentication required.\n"
@@ -1825,117 +1889,118 @@ msgstr "Autentica��o OTP � suportada\n"
msgid "Unknown ODMR error %d\n"
msgstr "Erro ETRN desconhecido %d\n"
-#: odmr.c:243
+#: odmr.c:187
+#, fuzzy
+msgid "receiving message data\n"
+msgstr "escrevendo o texto da mensagem\n"
+
+#: odmr.c:240
#, fuzzy
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "Op��o --keep n�o � compat�vel com ETRN\n"
-#: odmr.c:247
+#: odmr.c:244
#, fuzzy
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "Op��o --flush n�o � compat�vel com ETRN\n"
-#: odmr.c:251
+#: odmr.c:248
#, fuzzy
-msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
-msgstr "Op��o --remote n�o � compat�vel com ETRN\n"
+msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
+msgstr "Op��o --flush n�o � compat�vel com ETRN\n"
-#: odmr.c:255
+#: odmr.c:252
#, fuzzy
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "Op��o --check n�o � compat�vel com ETRN\n"
-#: opie.c:37
+#: opie.c:36
msgid "server recv fatal\n"
msgstr ""
-#: opie.c:51
+#: opie.c:50
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "N�o foi poss�vel decodificar o desafio OTP\n"
-#: opie.c:59 pop3.c:500
+#: opie.c:58 pop3.c:515
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Frase-senha secreta: "
-#: options.c:201 options.c:245
+#: options.c:161 options.c:205
#, c-format
msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
msgstr "Cadeia '%s' n�o � uma cadeia de n�meros v�lidos.\n"
-#: options.c:210
+#: options.c:170
#, c-format
msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
msgstr "Valor da cadeia '%s' � %s que %d.\n"
-#: options.c:211
+#: options.c:171
msgid "smaller"
msgstr "menor"
-#: options.c:211
+#: options.c:171
msgid "larger"
msgstr "maior"
-#: options.c:383
+#: options.c:330
#, c-format
msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
msgstr "Protocolo `%s' inv�lido foi especificado.\n"
-#: options.c:429
+#: options.c:372
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
msgstr "Pr�-autentica��o `%s' inv�lida foi especificada.\n"
-#: options.c:567
-msgid "fetchmail: network security support is disabled\n"
-msgstr "fetchmail: suporte a seguran�a na rede est� desativado\n"
-
-#: options.c:660
+#: options.c:573
msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
msgstr "uso: fetchmail [op��es] [servidor ...]\n"
-#: options.c:661
+#: options.c:574
msgid " Options are as follows:\n"
msgstr " As op��es s�o:\n"
-#: options.c:662
+#: options.c:575
msgid " -?, --help display this option help\n"
msgstr " -?, --help mostra esta tela de ajuda\n"
-#: options.c:663
+#: options.c:576
msgid " -V, --version display version info\n"
msgstr " -V, --version mostra informa��es sobre a vers�o\n"
-#: options.c:665
+#: options.c:578
msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
msgstr " -c, --check checa por mensagens sem baix�-las\n"
-#: options.c:666
+#: options.c:579
msgid " -s, --silent work silently\n"
msgstr " -s, --silent trabalha silenciosamente\n"
-#: options.c:667
+#: options.c:580
msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
msgstr ""
" -v, --verbose trabalha barulhentamente (sa�das para diagn�stico)\n"
-#: options.c:668
+#: options.c:581
msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
msgstr " -d, --daemon roda como um servidor uma vez a cada n segundos\n"
-#: options.c:669
+#: options.c:582
msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
msgstr ""
" -N, --nodetach n�o desconecta o processo servidor do seu terminal\n"
-#: options.c:670
+#: options.c:583
msgid " -q, --quit kill daemon process\n"
msgstr " -q, --quit elimina processo servidor\n"
-#: options.c:671
+#: options.c:584
msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
msgstr " -L, --logfile especifica o nome do arquivo de log\n"
-#: options.c:672
+#: options.c:585
msgid ""
" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
"daemon\n"
@@ -1943,459 +2008,473 @@ msgstr ""
" --syslog usa o syslog(3) para a maioria das mensagens quando\n"
" estiver rodando como servidor\n"
-#: options.c:673
+#: options.c:586
msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
msgstr ""
" --invisible n�o escreve `Received' & ativa mascaramento da m�quina\n"
-#: options.c:674
+#: options.c:587
msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
msgstr ""
" -f, --fetchmailrc especifica arquivo de controle de execu��o alternativo\n"
-#: options.c:675
+#: options.c:588
msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
msgstr ""
" -i, --idfile especifica arquivo de identidades de usu�rios \n"
" alternativo\n"
-#: options.c:676
+#: options.c:589
msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
msgstr " --postmaster especifica o destinat�rio usado em �ltimo caso\n"
-#: options.c:677
+#: options.c:590
msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
msgstr " --nobounce redireciona mensagens erradas para o postmaster.\n"
-#: options.c:679
+#: options.c:592
msgid " -I, --interface interface required specification\n"
msgstr " -I, --interface especifica��o de interface exigida\n"
-#: options.c:680
+#: options.c:593
msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
msgstr " -M, --monitor monitora a atividade na interface\n"
-#: options.c:683
+#: options.c:596
msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
msgstr " --ssl habilita sess�o ssl criptografada\n"
-#: options.c:684
+#: options.c:597
msgid " --sslkey ssl private key file\n"
msgstr " --sslkey arquivo contendo a chave ssl privada\n"
-#: options.c:685
+#: options.c:598
msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
msgstr " --sslcert certificado ssl do cliente\n"
-#: options.c:686
+#: options.c:599
+#, fuzzy
+msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
+msgstr " --sslcert certificado ssl do cliente\n"
+
+#: options.c:600
+msgid ""
+" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
+"cert.\n"
+msgstr ""
+
+#: options.c:601
msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n"
msgstr ""
-#: options.c:688
+#: options.c:603
msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
msgstr ""
" --plugin especifica um comando externo para abrir uma conex�o\n"
-#: options.c:689
+#: options.c:604
msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
msgstr ""
" --plugout especifica um comando externo para abrir uma conex�o "
"smtp\n"
-#: options.c:691
+#: options.c:606
msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
msgstr ""
" -p, --protocol especifica o protocolo de retirada (ver p�gina de \n"
" manual)\n"
-#: options.c:692
+#: options.c:607
msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
msgstr " -U, --uidl for�a o uso de UIDLs (somente para pop3)\n"
-#: options.c:693
-msgid " -P, --port TCP/IP service port to connect to\n"
+#: options.c:608
+#, fuzzy
+msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
msgstr " -P, --port Porta TCP para conex�o\n"
-#: options.c:694
+#: options.c:609
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
+msgstr " -P, --port Porta TCP para conex�o\n"
+
+#: options.c:610
#, fuzzy
msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
msgstr " --preauth tipo de pr�-autentica��o (senha/kerberos/ssh)\n"
-#: options.c:695
+#: options.c:611
msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
msgstr ""
" -t, --timeout tempo limite para n�o obten��o de resposta do servidor\n"
-#: options.c:696
+#: options.c:612
msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
msgstr " -E, --envelope cabe�alho do endere�o de envelope\n"
-#: options.c:697
+#: options.c:613
msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
msgstr ""
" -Q, --qvirtual prefixo para remover da identifica��o de um usu�rio "
"local\n"
-#: options.c:698
+#: options.c:614
msgid " --principal mail service principal\n"
msgstr ""
-#: options.c:699
+#: options.c:615
msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
msgstr ""
-#: options.c:701
+#: options.c:617
msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
msgstr ""
" -u, --username especifica a identifica��o do usu�rio no servidor\n"
-#: options.c:702
+#: options.c:618
msgid " -a, --all retrieve old and new messages\n"
msgstr " -a, --all recupera mensagens antigas e novas\n"
-#: options.c:703
+#: options.c:619
msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
msgstr " -K, --nokeep apaga novas mensagens ap�s a recupera��o\n"
-#: options.c:704
+#: options.c:620
msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
msgstr " -k, --keep n�o apaga novas mensagens ap�s recupera��o\n"
-#: options.c:705
+#: options.c:621
msgid " -F, --flush delete old messages from server\n"
msgstr " -F, --flush apaga mensagens antigas do servidor\n"
-#: options.c:706
+#: options.c:622
+#, fuzzy
+msgid " --limitflush delete oversized messages\n"
+msgstr " -F, --flush apaga mensagens antigas do servidor\n"
+
+#: options.c:623
msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
msgstr " -n, --norewrite n�o reescreve os cabe�alhos das mensagens\n"
-#: options.c:707
+#: options.c:624
msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
msgstr " -l, --limit n�o recupera mensagens acima de um dado tamanho\n"
-#: options.c:708
+#: options.c:625
msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
msgstr " -w, --warnings intervalo entre avisos de notifica��o de e-mail\n"
-#: options.c:711
-msgid " -T, --netsec set IP security request\n"
-msgstr " -T, --netsec ativa solicita��o de seguran�a IP\n"
-
-#: options.c:713
+#: options.c:627
msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
msgstr " -S, --smtphost configura a m�quina SMTP para reenvio\n"
-#: options.c:714
+#: options.c:628
#, fuzzy
msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
msgstr ""
" -B, --fetchlimit configura o limite de recep��o para conex�es com o\n"
" servidor\n"
-#: options.c:715
+#: options.c:629
msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
msgstr ""
" -D, --smtpaddress configura o dom�nio de entrega do SMTP a ser usado\n"
-#: options.c:716
+#: options.c:630
msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
msgstr ""
-#: options.c:717
+#: options.c:631
msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
msgstr " -Z, --antispam configura o valor das respostas anti-spam\n"
-#: options.c:718
+#: options.c:632
msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
msgstr " -b, --batchlimit configura o limite de lote para conex�es SMTP\n"
-#: options.c:719
+#: options.c:633
msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
msgstr ""
" -B, --fetchlimit configura o limite de recep��o para conex�es com o\n"
" servidor\n"
-#: options.c:720
+#: options.c:634
#, fuzzy
msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
msgstr ""
" -B, --fetchlimit configura o limite de recep��o para conex�es com o\n"
" servidor\n"
-#: options.c:721
+#: options.c:635
msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
msgstr ""
-#: options.c:722
+#: options.c:636
msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
msgstr " -e, --expunge configura o m�ximo de dele��es entre elimina��es\n"
-#: options.c:723
+#: options.c:637
msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
msgstr " --mda configura o MDA a ser usado para reenvio\n"
-#: options.c:724
+#: options.c:638
msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
msgstr " --bsmtp configura o arquivo de sa�da BSMTP\n"
-#: options.c:725
+#: options.c:639
msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
msgstr " --lmtp usa LMTP (RFC2033) para entrega\n"
-#: options.c:726
+#: options.c:640
msgid " -r, --folder specify remote folder name\n"
msgstr " -r, --folder especifica o nome da pasta remota\n"
-#: options.c:727
+#: options.c:641
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:538
+#: pop3.c:553
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Data/hor�rio APOP exigidos n�o encontrados na sauda��o\n"
-#: pop3.c:547
+#: pop3.c:562
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Erro de sintaxe na data/hor�rio da sauda��o\n"
-#: pop3.c:569
+#: pop3.c:584
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "Solicita��o de protocolo n�o definida em POP3_auth\n"
-#: pop3.c:577
+#: pop3.c:592
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "arquivo de travamento presente! H� outra sess�o ativa?\n"
-#: pop3.c:654 pop3.c:883
+#: pop3.c:664
+msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
+msgstr ""
+
+#: pop3.c:687
+msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
+msgstr ""
+
+#: pop3.c:714 pop3.c:948
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:756
+#: pop3.c:816
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr "Mensagens inseridas numa lista no servidor. N�o posso tratar isso.\n"
-#: pop3.c:842
+#: pop3.c:902
msgid "protocol error\n"
msgstr "erro de protocolo\n"
-#: pop3.c:857
+#: pop3.c:917
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "erro de protocolo durante a obten��o de UIDLs\n"
-#: pop3.c:1214
-msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
+#: pop3.c:1276
+#, fuzzy
+msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "Op��o --remote n�o � compat�vel com POP3\n"
-#: rcfile_y.y:127
+#: rcfile_y.y:123
msgid "server option after user options"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:174
+#: rcfile_y.y:166
msgid "SDPS not enabled."
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:222
-#, fuzzy
-msgid "invalid security request"
-msgstr "Erro criando solicita��o de n�vel de seguran�a\n"
-
-#: rcfile_y.y:228
-#, fuzzy
-msgid "network-security support disabled"
-msgstr "fetchmail: suporte a seguran�a na rede est� desativado\n"
-
-#: rcfile_y.y:235
+#: rcfile_y.y:212
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:242
+#: rcfile_y.y:219
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:354
+#: rcfile_y.y:332
msgid "SSL is not enabled"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:402
+#: rcfile_y.y:381
msgid "end of input"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:439
+#: rcfile_y.y:418
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:449
+#: rcfile_y.y:428
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:461
+#: rcfile_y.y:440
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr ""
-#: report.c:81
+#: report.c:77
msgid "Unknown system error"
msgstr "Erro desconhecido do sistema"
-#: report.c:108
+#: report.c:104
#, c-format
msgid "%s (log message incomplete)"
msgstr "%s (mensagem de registro incompleta)"
-#: report.c:266 report.c:294 report.c:366 report.c:394
-msgid "partial error message buffer overflow"
-msgstr "erro parcial sobrecarga no buffer de mensagem"
-
-#: rfc822.c:74
+#: rfc822.c:76
#, fuzzy, c-format
msgid "About to rewrite %s"
msgstr "prestes a entregar para: %s\n"
-#: rfc822.c:210
+#: rfc822.c:212
#, c-format
msgid "Rewritten version is %s\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:116
+#: rpa.c:117
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: rpa.c:117
+#: rpa.c:118
msgid "Restricted user (something wrong with account)"
msgstr "Usu�rio restrito (algo errado com a conta)"
-#: rpa.c:118
+#: rpa.c:119
msgid "Invalid userid or passphrase"
msgstr "Identifica��o de usu�rio ou frase-senha inv�lidos"
-#: rpa.c:119
+#: rpa.c:120
msgid "Deity error"
msgstr "Erro fatal"
-#: rpa.c:172
+#: rpa.c:173
msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
msgstr "RPA token 2: Erro de decodifica��o Base64\n"
-#: rpa.c:183
+#: rpa.c:184
#, c-format
msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
msgstr "Servi�o escolheu a vers�o %d.%d do RPA\n"
-#: rpa.c:189
+#: rpa.c:190
#, c-format
msgid "Service challenge (l=%d):\n"
msgstr "Desafio de servi�o (l=%d):\n"
-#: rpa.c:198
+#: rpa.c:199
#, c-format
msgid "Service timestamp %s\n"
msgstr "Data/hor�rio do servi�o %s\n"
-#: rpa.c:203
+#: rpa.c:204
msgid "RPA token 2 length error\n"
msgstr "Erro no comprimento do token 2 RPA\n"
-#: rpa.c:207
+#: rpa.c:208
#, c-format
msgid "Realm list: %s\n"
msgstr "Lista de dom�nios: %s\n"
-#: rpa.c:211
+#: rpa.c:212
msgid "RPA error in service@realm string\n"
msgstr "Erro RPA na cadeia servi�o@dom�nio\n"
-#: rpa.c:248
+#: rpa.c:249
msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
msgstr "RPA token 4: Erro de decodifica��o Base64\n"
-#: rpa.c:259
+#: rpa.c:260
#, c-format
msgid "User authentication (l=%d):\n"
msgstr "Autentica��o de usu�rio (l=%d):\n"
-#: rpa.c:273
+#: rpa.c:274
#, c-format
msgid "RPA status: %02X\n"
msgstr "status RPA: %02X\n"
-#: rpa.c:279
+#: rpa.c:280
msgid "RPA token 4 length error\n"
msgstr "Erro no comprimento do s�mbolo 4 RPA\n"
-#: rpa.c:286
+#: rpa.c:287
#, c-format
msgid "RPA rejects you: %s\n"
msgstr "Voc� foi rejeitado pelo RPA: %s\n"
-#: rpa.c:288
+#: rpa.c:289
msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
msgstr "Voc� foi rejeitado pelo RPA por motivos desconhecidos\n"
-#: rpa.c:294
+#: rpa.c:297
#, c-format
msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
msgstr "Erro no comprimento da autentica��o de usu�rio RPA: %d\n"
-#: rpa.c:299
+#: rpa.c:302
#, c-format
msgid "RPA Session key length error: %d\n"
msgstr "Erro no comprimento da chave da sess�o RPA: %d\n"
-#: rpa.c:305
+#: rpa.c:308
msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
msgstr "Autentica��o de _servi�o_ RPA falhou. Enganar o servidor?\n"
-#: rpa.c:310
+#: rpa.c:313
msgid "Session key established:\n"
msgstr "Chave de sess�o estabelecida:\n"
-#: rpa.c:341
+#: rpa.c:344
msgid "RPA authorisation complete\n"
msgstr "Autoriza��o RPA completa\n"
-#: rpa.c:370
+#: rpa.c:373
msgid "Get response\n"
msgstr "Resposta recebida\n"
-#: rpa.c:400
+#: rpa.c:403
#, c-format
msgid "Get response return %d [%s]\n"
msgstr "Recebido retorno de resposta %d [%s]\n"
-#: rpa.c:463
+#: rpa.c:466
msgid "Hdr not 60\n"
msgstr "Hdr n�o � 60\n"
-#: rpa.c:484
+#: rpa.c:487
msgid "Token length error\n"
msgstr "Erro no comprimento do Token\n"
-#: rpa.c:489
+#: rpa.c:492
#, c-format
msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
msgstr "Comprimento do s�mbolo %d n�o combina com rxlen %d\n"
-#: rpa.c:495
+#: rpa.c:498
msgid "Mechanism field incorrect\n"
msgstr "Campo mecanismo incorreto\n"
-#: rpa.c:532
+#: rpa.c:535
#, c-format
msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
msgstr "erro dec64 no caractere %d: %x\n"
-#: rpa.c:547
+#: rpa.c:550
msgid "Inbound binary data:\n"
msgstr "Entrada de dados bin�rios:\n"
-#: rpa.c:585
+#: rpa.c:588
msgid "Outbound data:\n"
msgstr "Sa�da de dados:\n"
@@ -2407,344 +2486,352 @@ msgstr "Cadeia RPA muito longa\n"
msgid "Unicode:\n"
msgstr "Unicode:\n"
-#: rpa.c:718
+#: rpa.c:715
msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
msgstr "RPA falhou na abertura de /dev/urandom. Isto n�o deveria\n"
-#: rpa.c:719
+#: rpa.c:716
msgid " prevent you logging in, but means you\n"
msgstr " impedi-lo de se conectar, mas significa que\n"
-#: rpa.c:720
+#: rpa.c:717
msgid " cannot be sure you are talking to the\n"
msgstr " voc� n�o pode ter certeza de estar falando com\n"
-#: rpa.c:721
+#: rpa.c:718
msgid " service that you think you are (replay\n"
msgstr " o servi�o que voc� pensa estar (ataques\n"
-#: rpa.c:722
+#: rpa.c:719
msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
msgstr ""
" de re-tentativa por parte de um servi�o desonesto s�o poss�veis.)\n"
-#: rpa.c:733
+#: rpa.c:730
msgid "User challenge:\n"
msgstr "Desafio de usu�rio:\n"
-#: rpa.c:891
+#: rpa.c:883
msgid "MD5 being applied to data block:\n"
msgstr "MD5 est� sendo aplicado ao bloco de dados:\n"
-#: rpa.c:904
+#: rpa.c:896
msgid "MD5 result is: \n"
msgstr "O resultado MD5 �: \n"
-#: sink.c:246
+#: servport.c:52
+#, c-format
+msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: servport.c:78
+#, c-format
+msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
+msgstr ""
+
+#: servport.c:79
+msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
+msgstr ""
+
+#: sink.c:223
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "repassando para %s\n"
-#: sink.c:348
+#: sink.c:312
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr ""
-#. this will usually go to sylog...
-#: sink.c:351
+#: sink.c:315
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:461
+#: sink.c:447
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:524 sink.c:604
+#: sink.c:507 sink.c:591
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "Erro %cMTP: %s\n"
-#: sink.c:758
+#: sink.c:752
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr "Abertura de arquivo BSMTP ou escrita de pre�mbulo falhou\n"
-#: sink.c:979
+#: sink.c:965
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "Cliente %cMTP n�o gosta do endere�o do destinat�rio `%s'\n"
-#: sink.c:986
+#: sink.c:972
#, fuzzy, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "Cliente %cMTP n�o gosta do endere�o do destinat�rio `%s'\n"
-#: sink.c:1024
+#: sink.c:1013
#, fuzzy
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "n�o combina com nada localmente, repassando para %s\n"
-#: sink.c:1036
+#: sink.c:1025
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "n�o � poss�vel nem mandar para %s!\n"
-#: sink.c:1042
+#: sink.c:1031
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "n�o combina com nada localmente, repassando para %s\n"
-#: sink.c:1195
+#: sink.c:1185
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "prestes a entregar para: %s\n"
-#: sink.c:1219
+#: sink.c:1209
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "Abertura MDA falhou\n"
-#: sink.c:1256
+#: sink.c:1246
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "Conex�o %cMTP com %s falhou\n"
-#: sink.c:1280
+#: sink.c:1270
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr ""
-#: sink.c:1336
+#: sink.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "acordado pelo sinal %d\n"
-#: sink.c:1339
+#: sink.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr ""
"O MDA foi encerrado anormalmente ou retornou status diferente de zero\n"
-#: sink.c:1342
+#: sink.c:1332
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1363
+#: sink.c:1353
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "Encerramento de mensagem ou fechamento de arquivo BSMTP falhou\n"
-#: sink.c:1384
+#: sink.c:1374
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "Cliente SMTP recusou a entrega\n"
-#: sink.c:1414
+#: sink.c:1404
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "Erro na entrega LMTP no EOM\n"
-#: sink.c:1417
+#: sink.c:1407
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "Resposta n�o-503 para o EOM LMTP: %s\n"
-#: sink.c:1567
+#: sink.c:1561
msgid ""
-"--\n"
-"\t\t\t\tThe Fetchmail Daemon\n"
+"-- \n"
+"The Fetchmail Daemon"
msgstr ""
-#: smtp.c:86
+#: smtp.c:87
#, fuzzy
msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
msgstr "Autentica��o CRAM-MD5 � suportada\n"
-#. Server rejects AUTH
-#: smtp.c:93 smtp.c:153
+#: smtp.c:94 smtp.c:145
msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
msgstr ""
-#: smtp.c:101 smtp.c:160 smtp.c:170 smtp.c:176
+#: smtp.c:102 smtp.c:152 smtp.c:162 smtp.c:168
msgid "Bad base64 reply from server.\n"
msgstr ""
-#: smtp.c:105
+#: smtp.c:106
#, c-format
msgid "Challenge decoded: %s\n"
msgstr ""
-#: smtp.c:126
+#: smtp.c:123
msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
msgstr ""
-#: smtp.c:146
+#: smtp.c:138
msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
msgstr ""
-#: smtp.c:361 smtp.c:384
+#: smtp.c:339 smtp.c:362
#, fuzzy
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "erro de protocolo\n"
-#: socket.c:108 socket.c:134
+#: socket.c:114 socket.c:140
#, fuzzy
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: fork falhou\n"
-#: socket.c:166
+#: socket.c:172
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair falhou\n"
-#. error
-#: socket.c:172
+#: socket.c:178
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: fork falhou\n"
-#: socket.c:180
+#: socket.c:185
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 falhou\n"
-#: socket.c:186
+#: socket.c:191
#, fuzzy, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "rodando %s %s %s\n"
-#: socket.c:189
+#: socket.c:194
#, fuzzy, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execl(%s) falhou\n"
-#: socket.c:280
+#: socket.c:281
#, c-format
-msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
-msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
+msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
+msgstr ""
-#: socket.c:427
-#, c-format
-msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
-msgstr "fetchmail: comprimento de endere�o ilegal recebido para m�quina %s\n"
+#: socket.c:284
+msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
+msgstr ""
-#: socket.c:778
+#: socket.c:626
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:780
+#: socket.c:628
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
-#: socket.c:782
+#: socket.c:630
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr ""
-#: socket.c:784
+#: socket.c:632
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:786
+#: socket.c:634
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
-#: socket.c:788
+#: socket.c:636
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr ""
-#: socket.c:792
+#: socket.c:640
#, fuzzy, c-format
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "Data/hor�rio do servi�o %s\n"
-#. Possible truncation. In this case, this is a DNS name, so this
-#. * is really bad. We do not tolerate this even in the non-strict case.
-#: socket.c:796
+#: socket.c:644
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:812
+#: socket.c:690
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:818
+#: socket.c:696
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:823
+#: socket.c:701
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr ""
-#: socket.c:825
+#: socket.c:703
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:835
+#: socket.c:713
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:839
+#: socket.c:717
msgid "Out of memory!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:851
+#: socket.c:725
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:857
+#: socket.c:731
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:861
+#: socket.c:735
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr ""
-#: socket.c:864
+#: socket.c:738
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:872
+#: socket.c:747
#, c-format
-msgid "Warning: server certificate verification: %s\n"
+msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:878
+#: socket.c:753
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:931
+#: socket.c:805
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr ""
-#: socket.c:948
+#: socket.c:822
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr "Protocolo `%s' inv�lido foi especificado.\n"
-#: socket.c:1008
+#: socket.c:883
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1080
+#: socket.c:957
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1083
+#: socket.c:960
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr ""
-#: transact.c:70
+#: transact.c:74
#, c-format
msgid "mapped %s to local %s\n"
msgstr "%s mapeado localmente para %s\n"
-#: transact.c:134
+#: transact.c:138
#, c-format
msgid "passed through %s matching %s\n"
msgstr "passou por %s combinando com %s\n"
-#: transact.c:203
+#: transact.c:207
#, c-format
msgid ""
"analyzing Received line:\n"
@@ -2753,86 +2840,81 @@ msgstr ""
"analisando linha Received:\n"
"%s"
-#: transact.c:242
+#: transact.c:246
#, c-format
msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
msgstr "linha aceita, %s � um apelido do servidor de email\n"
-#: transact.c:248
+#: transact.c:252
#, c-format
msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
msgstr "linha rejeitada, %s n�o � um apelido do servidor de email\n"
-#: transact.c:322
+#: transact.c:326
msgid "no Received address found\n"
msgstr "nenhum endere�o Received encontrado\n"
-#: transact.c:331
+#: transact.c:335
#, c-format
msgid "found Received address `%s'\n"
msgstr "encontrado endere�o Received `%s'\n"
-#: transact.c:531
+#: transact.c:538
msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
msgstr ""
"encontrado o delimitador de mensagens durante varredura de cabe�alhos\n"
-#: transact.c:552
+#: transact.c:559
#, fuzzy
msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
msgstr ""
"encontrado o delimitador de mensagens durante varredura de cabe�alhos\n"
-#: transact.c:554
+#: transact.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "line: %s"
msgstr "Baixando %s\n"
-#: transact.c:1074
+#: transact.c:1082
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "n�o combina com nada localmente, repassando para %s\n"
-#: transact.c:1089
+#: transact.c:1097
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "reenvio e remo��o suprimidos devido a erro de DNS\n"
-#: transact.c:1225
+#: transact.c:1209
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "escrevendo cabe�alhos RFC822\n"
-#: transact.c:1246
+#: transact.c:1230
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr "nenhum endere�o de destino combina com o valor local declarado"
-#: transact.c:1257
+#: transact.c:1237
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "endere�o do destinat�rio %s n�o combina com nenhum nome local"
-#: transact.c:1271
+#: transact.c:1246
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "a mensagem possui NULs inseridos"
-#: transact.c:1284
+#: transact.c:1254
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "Cliente SMTP rejeitou o endere�o do destinat�rio: "
-#: transact.c:1409
+#: transact.c:1382
msgid "writing message text\n"
msgstr "escrevendo o texto da mensagem\n"
-#: uid.c:137
-#, c-format
-msgid "lstat: %s: %s\n"
-msgstr ""
-
#: uid.c:248
#, c-format
msgid "Old UID list from %s:"
msgstr ""
-#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:518 uid.c:567
+#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:520 uid.c:570
msgid " <empty>"
msgstr ""
@@ -2840,41 +2922,59 @@ msgstr ""
msgid "Scratch list of UIDs:"
msgstr ""
-#. this is now a merged list! the mails which were seen in this
-#. * poll are marked here.
-#: uid.c:512 uid.c:563
+#: uid.c:514 uid.c:566
#, c-format
msgid "Merged UID list from %s:"
msgstr ""
-#: uid.c:514
+#: uid.c:516
#, c-format
msgid "New UID list from %s:"
msgstr ""
-#: uid.c:542
+#: uid.c:545
#, fuzzy
msgid "swapping UID lists\n"
msgstr "lista de UID gravada\n"
-#: uid.c:550
+#: uid.c:553
msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
msgstr ""
-#: uid.c:575
+#: uid.c:578
#, fuzzy
msgid "discarding new UID list\n"
msgstr "lista de UID gravada\n"
-#: uid.c:610
+#: uid.c:613
msgid "Deleting fetchids file.\n"
msgstr ""
-#: uid.c:616
+#: uid.c:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error deleting %s: %s\n"
+msgstr "Erro na libera��o de credenciais\n"
+
+#: uid.c:621
#, fuzzy
msgid "Writing fetchids file.\n"
msgstr "iniciando fetchmail %s como daemon \n"
+#: uid.c:640
+#, c-format
+msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
+msgstr ""
+
+#: uid.c:644
+#, c-format
+msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: uid.c:648
+#, c-format
+msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
+msgstr ""
+
#: xmalloc.c:33
msgid "malloc failed\n"
msgstr "malloc falhou\n"
@@ -2883,6 +2983,115 @@ msgstr "malloc falhou\n"
msgid "realloc failed\n"
msgstr "realloc falhou\n"
+#~ msgid "header "
+#~ msgstr "cabe�alho "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "internal inconsistency\n"
+#~ msgstr "fetchmail: inconsist�ncia interna\n"
+
+#~ msgid "name is valid but has no IP address."
+#~ msgstr "o nome v�lido mas sem endere�o IP."
+
+#~ msgid "unrecoverable name server error."
+#~ msgstr "erro irrecuper�vel no servidor de nomes."
+
+#~ msgid "temporary name server error."
+#~ msgstr "erro tempor�rio no servidor de nomes."
+
+#~ msgid "unknown DNS error %d."
+#~ msgstr "erro desconhecido de DNS %d."
+
+#~ msgid "messages"
+#~ msgstr "mensagens"
+
+#~ msgid "message"
+#~ msgstr "mensagem"
+
+#~ msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n"
+#~ msgstr "Op��o --remote n�o � compat�vel com ETRN\n"
+
+#~ msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
+#~ msgstr "N�o � poss�vel usar ETRN sem a fun��o gethostbyname(2).\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
+#~ msgstr "N�o � poss�vel usar ETRN sem a fun��o gethostbyname(2).\n"
+
+#~ msgid "will not"
+#~ msgstr "n�o"
+
+#~ msgid "will"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid " (using network security options %s)"
+#~ msgstr " (usando op��es de seguran�a de rede %s)"
+
+#~ msgid " (using port %d)"
+#~ msgstr " (usando porta %d)"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Todas as"
+
+#~ msgid "Only new"
+#~ msgstr "Apenas as novas"
+
+#~ msgid "enabled"
+#~ msgstr "ativada"
+
+#~ msgid "disabled"
+#~ msgstr "desativada"
+
+#~ msgid "discarded"
+#~ msgstr "descartadas"
+
+#~ msgid "kept"
+#~ msgstr "mantidas"
+
+#~ msgid "IP address.\n"
+#~ msgstr "endere�o IP.\n"
+
+#~ msgid "name.\n"
+#~ msgstr "nome.\n"
+
+#~ msgid "Received"
+#~ msgstr "Recebido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "alloca failed"
+#~ msgstr "malloc falhou\n"
+
+#~ msgid "warning: found \"%s\" before any host names"
+#~ msgstr "aten��o: encontrado \"%s\" antes de qualquer nome de m�quina"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
+#~ msgstr "Op��o --remote n�o � compat�vel com ETRN\n"
+
+#~ msgid "fetchmail: network security support is disabled\n"
+#~ msgstr "fetchmail: suporte a seguran�a na rede est� desativado\n"
+
+#~ msgid " -T, --netsec set IP security request\n"
+#~ msgstr " -T, --netsec ativa solicita��o de seguran�a IP\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "invalid security request"
+#~ msgstr "Erro criando solicita��o de n�vel de seguran�a\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "network-security support disabled"
+#~ msgstr "fetchmail: suporte a seguran�a na rede est� desativado\n"
+
+#~ msgid "partial error message buffer overflow"
+#~ msgstr "erro parcial sobrecarga no buffer de mensagem"
+
+#~ msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
+#~ msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
+
+#~ msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "fetchmail: comprimento de endere�o ilegal recebido para m�quina %s\n"
+
#~ msgid "fetchmail: %s connection to %s failed"
#~ msgstr "fetchmail: conex�o de %s com %s falhou"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 3ea17586..cf93f3d0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-10 02:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-16 12:29+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -33,7 +33,8 @@ msgstr "���, �� IP-������ �� ���������\n"
#: checkalias.c:196
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
-msgstr "�������� ����� `%s', nameserver ��������� ������ �� ����� ������ %s: %s.\n"
+msgstr ""
+"�������� ����� `%s', nameserver ��������� ������ �� ����� ������ %s: %s.\n"
#: checkalias.c:221
#, c-format
@@ -64,14 +65,16 @@ msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
msgstr "����: �������������� Fetchmail � ���������� ������� ���������"
#: driver.c:341
-#, c-format
-msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:"
-msgstr "��������� ��������� ����������� ������� ���� ������� � ��������� ������� %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
+msgstr ""
+"��������� ��������� ����������� ������� ���� ������� � ��������� ������� %s:"
#: driver.c:345
-#, c-format
-msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:"
-msgstr "��������� ��������� ����������� ������� ��������� �� �������� ������� %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
+msgstr ""
+"��������� ��������� ����������� ������� ��������� �� �������� ������� %s:"
#: driver.c:364
#, c-format
@@ -128,8 +131,11 @@ msgstr " (%d ������� � ����) "
#: driver.c:743
#, c-format
-msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
-msgstr "����� ��������� %s@%s:%d �� ������� � ��������� (%d �� ����� ���� != %d ���������)\n"
+msgid ""
+"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
+msgstr ""
+"����� ��������� %s@%s:%d �� ������� � ��������� (%d �� ����� ���� != %d "
+"���������)\n"
#: driver.c:774
msgid " retained\n"
@@ -146,9 +152,14 @@ msgstr " �� ���������\n"
#: driver.c:818
#, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
-msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
-msgstr[0] "��������� ������ ���������� %d; �������� %d ���������, ������ %s, �ޣ���� ������ %s\n"
-msgstr[1] "��������� ������ ���������� %d; �������� %d ���������, ������ %s, �ޣ���� ������ %s\n"
+msgid_plural ""
+"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
+msgstr[0] ""
+"��������� ������ ���������� %d; �������� %d ���������, ������ %s, �ޣ���� "
+"������ %s\n"
+msgstr[1] ""
+"��������� ������ ���������� %d; �������� %d ���������, ������ %s, �ޣ���� "
+"������ %s\n"
#: driver.c:881
msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
@@ -185,8 +196,12 @@ msgstr "����: fetchmail ��������� ������������� ����-����"
#: driver.c:919
#, c-format
-msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n"
-msgstr "Fetchmail ��������� ����� %d ����-����� ��� ������� ��������� ����� �� %s@%s.\n"
+msgid ""
+"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
+"s.\n"
+msgstr ""
+"Fetchmail ��������� ����� %d ����-����� ��� ������� ��������� ����� �� %s@%"
+"s.\n"
#: driver.c:923
msgid ""
@@ -209,7 +224,8 @@ msgstr ""
#: driver.c:948
#, c-format
msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
-msgstr "�������, ����������� �� ����������, ����������� �������� �� �������� %d\n"
+msgstr ""
+"�������, ����������� �� ����������, ����������� �������� �� �������� %d\n"
#: driver.c:972
#, c-format
@@ -239,7 +255,7 @@ msgstr "����: �������������� Fetchmail � ������������� �������."
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "Fetchmail �� ���� ���������� ����� � �������� �������� %s:"
-#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433
+#: driver.c:1099 imap.c:392 pop3.c:433
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "����������� ����� SSL ����������� ��������.\n"
@@ -410,7 +426,7 @@ msgstr " (%d �������).\n"
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "��� %s ����� ���\n"
-#: driver.c:1375 imap.c:85
+#: driver.c:1375 imap.c:89
msgid "bogus message count!"
msgstr "��������� ���������� ���������!"
@@ -467,7 +483,8 @@ msgstr "������ %s ��� ������� �� %s@%s\n"
#: driver.c:1529
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
-msgstr "�������, ����������� ����� ����������, ����������� �������� �� �������� %d\n"
+msgstr ""
+"�������, ����������� ����� ����������, ����������� �������� �� �������� %d\n"
#: driver.c:1550
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
@@ -513,7 +530,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
-"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n"
+"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
+"headers.\n"
"Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
@@ -541,16 +559,20 @@ msgstr "gethostbyname ���������� �������� %s\n"
#: env.c:165
msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
-msgstr "���������� ����� ���� ����������� ���� � ���� ������ ������, ����� ���������� ���!\n"
+msgstr ""
+"���������� ����� ���� ����������� ���� � ���� ������ ������, ����� "
+"���������� ���!\n"
#: env.c:169
msgid ""
"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
-"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n"
+"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
+"problems!\n"
"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
msgstr ""
"�������� ���������� � ��������̣���� ������ �����.\n"
-"�� ��������� � ���������� ���������� Received:, ������� HELO/EHLO ��� �������� ���������!\n"
+"�� ��������� � ���������� ���������� Received:, ������� HELO/EHLO ��� "
+"�������� ���������!\n"
"������ ����� ��������� ���� /etc/hosts, DNS, NIS ��� LDAP.\n"
#: etrn.c:47 odmr.c:58
@@ -659,7 +681,8 @@ msgstr "fetchmail: ������ ���������� fetchmail �����������\n"
#: fetchmail.c:399
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
-msgstr "fetchmail: ������ ��������� %s fetchmail �� %d; ����������� ����������.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: ������ ��������� %s fetchmail �� %d; ����������� ����������.\n"
#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
msgid "background"
@@ -675,13 +698,20 @@ msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: %s fetchmail �� %d ����������.\n"
#: fetchmail.c:431
-msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n"
-msgstr "fetchmail: ���������� ��������� �����, ���� �� ��� �� ����� ������� ������ fetchmail.\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
+"running.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: ���������� ��������� �����, ���� �� ��� �� ����� ������� ������ "
+"fetchmail.\n"
#: fetchmail.c:437
#, c-format
-msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
-msgstr "fetchmail: ���������� �������� ��������� ����� ��-�� ������� fetchmail, ����������� �� %d.\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: ���������� �������� ��������� ����� ��-�� ������� fetchmail, "
+"����������� �� %d.\n"
#: fetchmail.c:444
#, c-format
@@ -689,8 +719,10 @@ msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: �� %d ������� ������ ������������ fetchmail.\n"
#: fetchmail.c:454
-msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
-msgstr "fetchmail: ���������� ��������� �����, ���� ������� ������� fetchmail.\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: ���������� ��������� �����, ���� ������� ������� fetchmail.\n"
#: fetchmail.c:460
#, c-format
@@ -700,7 +732,9 @@ msgstr "fetchmail: �� %d �� �������� ������ �������� fetchmail.\n"
#: fetchmail.c:472
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
-msgstr "fetchmail: �� %d ���������� ���������� ����� ������� ������� ���� �� ������.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: �� %d ���������� ���������� ����� ������� ������� ���� �� "
+"������.\n"
#: fetchmail.c:487
#, c-format
@@ -734,7 +768,9 @@ msgstr "��������������� fetchmail (%s �������)\n"
#: fetchmail.c:585
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
-msgstr "������� ����������� ����� ����������� ��������, �.�. ������� �� ��� ������������\n"
+msgstr ""
+"������� ����������� ����� ����������� ��������, �.�. ������� �� ��� "
+"������������\n"
#: fetchmail.c:612
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
@@ -743,7 +779,8 @@ msgstr "������� ������������� fetchmail ����������� ��������\n"
#: fetchmail.c:640
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
-msgstr "����� %s �������� (������ �������������� ��� ������� ����� ����-�����)\n"
+msgstr ""
+"����� %s �������� (������ �������������� ��� ������� ����� ����-�����)\n"
#: fetchmail.c:652
#, c-format
@@ -851,619 +888,664 @@ msgstr "��������������: ������������ ������ �� ���� %s � ����� ���������\n"
#: fetchmail.c:1029
msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
-msgstr "fetchmail: ������: ������������ ������ \"defaults\" � ����� ���������.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: ������: ������������ ������ \"defaults\" � ����� ���������.\n"
-#: fetchmail.c:1151
+#: fetchmail.c:1149
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "��������� SSL �� ���� �������� ��� ����������.\n"
-#: fetchmail.c:1182
+#: fetchmail.c:1180
#, c-format
-msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
-msgstr "fetchmail: ��������������: �� �������� DNS ��� �������� �������������� ������� �� %s\n"
+msgid ""
+"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: ��������������: �� �������� DNS ��� �������� �������������� "
+"������� �� %s\n"
-#: fetchmail.c:1193
+#: fetchmail.c:1191
#, c-format
msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
msgstr "��������������: multidrop ��� %s ������� ����� envelope!\n"
-#: fetchmail.c:1194
+#: fetchmail.c:1192
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
-msgstr "��������������: �� ������� ����������� ���������, ���� ��� ��������� ������������ �����������!\n"
+msgstr ""
+"��������������: �� ������� ����������� ���������, ���� ��� ��������� "
+"������������ �����������!\n"
-#: fetchmail.c:1211
+#: fetchmail.c:1209
#, c-format
-msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n"
-msgstr "fetchmail: ������������ %s �� �����, ������� ������������� ����� ����� ��� ������\n"
+msgid ""
+"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
+"service or port\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: ������������ %s �� �����, ������� ������������� ����� ����� ��� "
+"������\n"
-#: fetchmail.c:1218
+#: fetchmail.c:1216
#, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
-msgstr "fetchmail: ������������ %s �� �����, ��� RPOP ��������� ����������������� ����\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: ������������ %s �� �����, ��� RPOP ��������� ����������������� "
+"����\n"
-#: fetchmail.c:1236
+#: fetchmail.c:1234
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
-msgstr "������������ %s �� �����, LMTP �� ����� ������������ ���� SMTP �� ���������\n"
+msgstr ""
+"������������ %s �� �����, LMTP �� ����� ������������ ���� SMTP �� ���������\n"
-#: fetchmail.c:1250
+#: fetchmail.c:1248
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr "��������� fetchall, �������� ��� ��� ���� � ������ ������, ������!\n"
-#: fetchmail.c:1300
+#: fetchmail.c:1298
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "�������� �� ������� %d\n"
-#: fetchmail.c:1385
+#: fetchmail.c:1383
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s ����������� %s (�������� %s) �� %s: ����� �����\n"
-#: fetchmail.c:1410
+#: fetchmail.c:1408
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "��������� POP2 �� ���������.\n"
-#: fetchmail.c:1422
+#: fetchmail.c:1420
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "��������� POP3 �� ���������.\n"
-#: fetchmail.c:1432
+#: fetchmail.c:1430
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "��������� IMAP �� ���������.\n"
-#: fetchmail.c:1438
+#: fetchmail.c:1436
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "��������� ETRN �� ���������.\n"
-#: fetchmail.c:1446
+#: fetchmail.c:1444
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "��������� ODMR �� ���������.\n"
-#: fetchmail.c:1453
+#: fetchmail.c:1451
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "������ ���������������� ��������.\n"
-#: fetchmail.c:1463
+#: fetchmail.c:1461
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s ����������� %s (�������� %s) �� %s: ����� ��������\n"
-#: fetchmail.c:1480
+#: fetchmail.c:1478
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "�������� ������ - %d ������\n"
-#: fetchmail.c:1482
+#: fetchmail.c:1480
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "���-���� - %s\n"
-#: fetchmail.c:1484
+#: fetchmail.c:1482
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "ID-���� - %s\n"
-#: fetchmail.c:1487
+#: fetchmail.c:1485
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "��������� ��������� ����� ���������������� ����� syslog\n"
-#: fetchmail.c:1490
+#: fetchmail.c:1488
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail ���������� � �� ������� Received\n"
-#: fetchmail.c:1492
+#: fetchmail.c:1490
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
-msgstr "Fetchmail ����� ���������� �������� ������ ��������� ���� � log-������.\n"
+msgstr ""
+"Fetchmail ����� ���������� �������� ������ ��������� ���� � log-������.\n"
-#: fetchmail.c:1494
+#: fetchmail.c:1492
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr "Fetchmail ������������ �������������� ��������� ��� ������ �� %s.\n"
-#: fetchmail.c:1498
+#: fetchmail.c:1496
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail �������� ��������� ������ �����������.\n"
-#: fetchmail.c:1500
+#: fetchmail.c:1498
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail �������� ��������� ������ �����������.\n"
-#: fetchmail.c:1507
+#: fetchmail.c:1505
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "��������� ��� ��������� �� %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1511
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " ����� ����� �������� ����� %s\n"
-#: fetchmail.c:1514
+#: fetchmail.c:1512
#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr[0] " ����� ����� ������� ����� ����������� � ���������� %d.\n"
msgstr[1] " ����� ����� ������� ����� ����������� � ����������� %d.\n"
-#: fetchmail.c:1518
+#: fetchmail.c:1516
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " ��������� ��� ������ - %s.\n"
-#: fetchmail.c:1521
+#: fetchmail.c:1519
msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
msgstr " ����� ���� �� ������, ���� ���� �� ����� ��������.\n"
-#: fetchmail.c:1522
+#: fetchmail.c:1520
msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
msgstr " ����� ���� �� ������, ����� �������� ���� ����.\n"
-#: fetchmail.c:1526
+#: fetchmail.c:1524
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " ����� ���������� ������.\n"
-#: fetchmail.c:1530
+#: fetchmail.c:1528
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " ������ APOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1533
+#: fetchmail.c:1531
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1536
+#: fetchmail.c:1534
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " ������ = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1545
+#: fetchmail.c:1543
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " �������� - KPOP � ��������������� Kerberos %s"
-#: fetchmail.c:1548
+#: fetchmail.c:1546
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " �������� - %s"
-#: fetchmail.c:1550
+#: fetchmail.c:1548
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (������������ ������ %s)"
-#: fetchmail.c:1552
+#: fetchmail.c:1550
msgid " (using default port)"
msgstr " (������������ ���� �� ���������)"
-#: fetchmail.c:1554
+#: fetchmail.c:1552
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (������������� ������������ UIDL)"
-#: fetchmail.c:1560
+#: fetchmail.c:1558
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " ����� ����������� ��� ��������� ������� ��������������.\n"
-#: fetchmail.c:1563
+#: fetchmail.c:1561
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " ����� ������������ �������������� �������������� � �������.\n"
-#: fetchmail.c:1566
+#: fetchmail.c:1564
msgid " MSN authentication will be forced.\n"
msgstr " ����� ������������ �������������� �������������� MSN.\n"
-#: fetchmail.c:1569
+#: fetchmail.c:1567
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " ����� ������������ �������������� �������������� NTLM.\n"
-#: fetchmail.c:1572
+#: fetchmail.c:1570
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " ����� ������������ �������������� �������������� OTP.\n"
-#: fetchmail.c:1575
+#: fetchmail.c:1573
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr " ����� ������������ �������������� �������������� CRAM-Md5.\n"
-#: fetchmail.c:1578
+#: fetchmail.c:1576
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " ����� ������������ �������������� �������������� GSSAPI.\n"
-#: fetchmail.c:1581
+#: fetchmail.c:1579
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " ����� ������������ �������������� �������������� Kerberos V4.\n"
-#: fetchmail.c:1584
+#: fetchmail.c:1582
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " ����� ������������ �������������� �������������� Kerberos V5.\n"
-#: fetchmail.c:1587
+#: fetchmail.c:1585
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " ����������� ����������� ����������.\n"
-#: fetchmail.c:1591
+#: fetchmail.c:1589
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " ��������� �������� ������: %s\n"
-#: fetchmail.c:1594
+#: fetchmail.c:1592
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " �������� ������, ������������� SSL.\n"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1594
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " �������� SSL: %s.\n"
-#: fetchmail.c:1598
+#: fetchmail.c:1596
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " �������� �������� ����������� ������� SSL.\n"
-#: fetchmail.c:1600
+#: fetchmail.c:1598
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " ������� ���������� ������������ SSL: %s\n"
-#: fetchmail.c:1603
+#: fetchmail.c:1601
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr " ��������� ����� SSL (��������� � ������ �������): %s\n"
-#: fetchmail.c:1606
+#: fetchmail.c:1604
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " ������� �������� ������� - %d ������"
-#: fetchmail.c:1608
+#: fetchmail.c:1606
msgid " (default).\n"
msgstr " (�� ���������).\n"
-#: fetchmail.c:1615
+#: fetchmail.c:1613
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " ������ �������� ���� �� ���������.\n"
-#: fetchmail.c:1620
+#: fetchmail.c:1618
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " ��������� �������� �����:"
-#: fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1624
msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
msgstr " ����� �������� ��� ��������� (--all on).\n"
-#: fetchmail.c:1627
+#: fetchmail.c:1625
msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
msgstr " ����� �������� ������ ����� ��������� (--all off).\n"
-#: fetchmail.c:1629
+#: fetchmail.c:1627
msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
msgstr " ��������� ��������� ����� ��������� �� ������� (--keep on).\n"
-#: fetchmail.c:1630
+#: fetchmail.c:1628
msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
msgstr " ��������� ��������� ����� ������� � ������� (--keep off).\n"
-#: fetchmail.c:1632
+#: fetchmail.c:1630
msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
-msgstr " ������ ��������� ����� ������� ����� ���������� ��������� (--flush on).\n"
+msgstr ""
+" ������ ��������� ����� ������� ����� ���������� ��������� (--flush on).\n"
+
+#: fetchmail.c:1631
+msgid ""
+" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
+msgstr ""
+" ������ ��������� �� ����� ������� ����� ���������� ��������� (--flush "
+"off).\n"
#: fetchmail.c:1633
-msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
-msgstr " ������ ��������� �� ����� ������� ����� ���������� ��������� (--flush off).\n"
+msgid ""
+" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
+"on).\n"
+msgstr ""
+" ��������� ����������� ������� ����� ������� ����� ���������� ��������� (--"
+"limitflush on).\n"
-#: fetchmail.c:1635
-msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n"
-msgstr " ��������� ����������� ������� ����� ������� ����� ���������� ��������� (--limitflush on).\n"
+#: fetchmail.c:1634
+msgid ""
+" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
+"limitflush off).\n"
+msgstr ""
+" ��������� ����������� ������� �� ����� ������� ����� ���������� ��������� "
+"(--limitflush off).\n"
#: fetchmail.c:1636
-msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n"
-msgstr " ��������� ����������� ������� �� ����� ������� ����� ���������� ��������� (--limitflush off).\n"
-
-#: fetchmail.c:1638
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
msgstr " ���������� ��������� ������� ������� �������� (--norewrite off).\n"
-#: fetchmail.c:1639
+#: fetchmail.c:1637
msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
msgstr " ���������� ��������� ������� ������� ��������� (--norewrite on).\n"
-#: fetchmail.c:1641
+#: fetchmail.c:1639
msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
msgstr " �������� �������� ������� �������� (stripcr on).\n"
-#: fetchmail.c:1642
+#: fetchmail.c:1640
msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
msgstr " �������� �������� ������� ��������� (stripcr off).\n"
-#: fetchmail.c:1644
+#: fetchmail.c:1642
msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
msgstr " �������������� ������� ������� ������� (forcecr on).\n"
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1643
msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr " �������������� ������� ������� �������� (forcecr off).\n"
-#: fetchmail.c:1647
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
-msgstr " ������������� ��������� ������������� �������� ��������� (pass8bits on).\n"
+#: fetchmail.c:1645
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
+msgstr ""
+" ������������� ��������� ������������� �������� ��������� (pass8bits on).\n"
-#: fetchmail.c:1648
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
-msgstr " ������������� ��������� ������������� �������� �������� (pass8bits off).\n"
+#: fetchmail.c:1646
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
+msgstr ""
+" ������������� ��������� ������������� �������� �������� (pass8bits off).\n"
-#: fetchmail.c:1650
+#: fetchmail.c:1648
msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
msgstr " MIME-������������� �������� (mimedecode on).\n"
-#: fetchmail.c:1651
+#: fetchmail.c:1649
msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
msgstr " MIME-������������� ��������� (mimedecode off).\n"
-#: fetchmail.c:1653
+#: fetchmail.c:1651
msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr " ������� ����� ������ ������� (idle on).\n"
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1652
msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
msgstr " ������� ����� ������ �������� (idle off).\n"
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1654
msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
msgstr " �������� ������ ��������� ����� ������� (dropstatus on)\n"
-#: fetchmail.c:1657
+#: fetchmail.c:1655
msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
msgstr " �������� ������ ��������� ����� ��������� (dropstatus off)\n"
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1657
msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
msgstr " ������ Delivered-To ����� ������� (dropdelivered on)\n"
-#: fetchmail.c:1660
+#: fetchmail.c:1658
msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
msgstr " ������ Delivered-To ����� ��������� (dropdelivered off)\n"
-#: fetchmail.c:1664
+#: fetchmail.c:1662
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " ����������� �� ������ ��������� - %d ������� (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1665
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " ��� ����������� �� ������ ��������� (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1669
+#: fetchmail.c:1667
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
-msgstr " �������� ����� ���������������� � ������� ��������� - %d ������ (--warnings %d).\n"
+msgstr ""
+" �������� ����� ���������������� � ������� ��������� - %d ������ (--"
+"warnings %d).\n"
-#: fetchmail.c:1672
+#: fetchmail.c:1670
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr " �������������� � ������� ��� ������ ������ (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1675
+#: fetchmail.c:1673
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " ����������� �� ���������� ��������� - %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1678
+#: fetchmail.c:1676
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " ��� ����������� �� ���������� ��������� (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1680
+#: fetchmail.c:1678
#, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
-msgstr " ����������� �� ������ ������� ��������� - %d (--fetchsizelimit %d).\n"
+msgstr ""
+" ����������� �� ������ ������� ��������� - %d (--fetchsizelimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1683
+#: fetchmail.c:1681
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " ��� ����������� �� ������ ������� ��������� (--fetchsizelimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1687
+#: fetchmail.c:1685
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
-msgstr " ��������� �������� ����� UID'�� �� ����� ������� ������ (--fastuidl -1).\n"
+msgstr ""
+" ��������� �������� ����� UID'�� �� ����� ������� ������ (--fastuidl -1).\n"
-#: fetchmail.c:1689
+#: fetchmail.c:1687
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
-msgstr " ��������� �������� ����� UID'�� �� ����� %d �� %d ������� (--fastuidl %d).\n"
+msgstr ""
+" ��������� �������� ����� UID'�� �� ����� %d �� %d ������� (--fastuidl %"
+"d).\n"
-#: fetchmail.c:1692
+#: fetchmail.c:1690
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
-msgstr " ��������� �������� ����� UID'�� �� ����� ������� ������ (--fastuidl 0).\n"
+msgstr ""
+" ��������� �������� ����� UID'�� �� ����� ������� ������ (--fastuidl 0).\n"
-#: fetchmail.c:1694
+#: fetchmail.c:1692
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " ����������� �� ����� SMTP-��������� - %d.\n"
-#: fetchmail.c:1696
+#: fetchmail.c:1694
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " ��� ����������� �� ����� SMTP-��������� (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1700
+#: fetchmail.c:1698
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
-msgstr " �������� ����� ���������� ������������� ���������� � %d (--expunge %d).\n"
+msgstr ""
+" �������� ����� ���������� ������������� ���������� � %d (--expunge %d).\n"
-#: fetchmail.c:1702
+#: fetchmail.c:1700
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " ��� �������������� �������� (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1709
+#: fetchmail.c:1707
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " ������, ��� ������� ����� ����������� ������� �����:"
-#: fetchmail.c:1714 fetchmail.c:1734
+#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732
msgid " (default)"
msgstr " (�� ���������)"
-#: fetchmail.c:1719
+#: fetchmail.c:1717
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " ��������� ����� ����������� � %s ��� BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1721
+#: fetchmail.c:1719
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " ��������� ����� ���������� � \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1728
+#: fetchmail.c:1726
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " ��������� ����� �������������� �� %cMTP ��:"
-#: fetchmail.c:1739
+#: fetchmail.c:1737
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " ����� ����� �� ������ MAIL FROM ����� %s\n"
-#: fetchmail.c:1742
+#: fetchmail.c:1740
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
-msgstr " �����, ����������� � ������ RCPT TO, ������������ �� SMTP, ����� %s\n"
+msgstr ""
+" �����, ����������� � ������ RCPT TO, ������������ �� SMTP, ����� %s\n"
-#: fetchmail.c:1751
+#: fetchmail.c:1749
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " �������� �������� �� ������������ ���������� ����-�����:"
-#: fetchmail.c:1757
+#: fetchmail.c:1755
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " ���������� ����� ���������\n"
-#: fetchmail.c:1760
+#: fetchmail.c:1758
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " ����������� � ������� ����� ����������� � \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1763
+#: fetchmail.c:1761
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " ��� �������, ����������� �� ����������.\n"
-#: fetchmail.c:1765
+#: fetchmail.c:1763
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " ����������� � ������� ����� ��������� � \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1768
+#: fetchmail.c:1766
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " ��� �������, ����������� ����� ����������.\n"
-#: fetchmail.c:1771
+#: fetchmail.c:1769
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " ��� ��������� ����, ����������� ��� ����� �����.\n"
-#: fetchmail.c:1781
+#: fetchmail.c:1779
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " �������������� �����:"
-#: fetchmail.c:1783
+#: fetchmail.c:1781
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " ������������� �����: "
-#: fetchmail.c:1785
+#: fetchmail.c:1783
#, c-format
msgid "%d local name recognized.\n"
msgid_plural "%d local names recognized.\n"
msgstr[0] "���������� %d ��������� ���.\n"
msgstr[1] "���������� %d ��������� �ͣ�.\n"
-#: fetchmail.c:1800
+#: fetchmail.c:1798
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
msgstr " DNS-������ ��� �������������� ������� �������.\n"
-#: fetchmail.c:1801
+#: fetchmail.c:1799
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr " DNS-������ ��� �������������� ������� ��������.\n"
-#: fetchmail.c:1805
-msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
-msgstr " ����� ������� ����� �������� � ��������������� �������� �� IP-������.\n"
+#: fetchmail.c:1803
+msgid ""
+" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
+msgstr ""
+" ����� ������� ����� �������� � ��������������� �������� �� IP-������.\n"
-#: fetchmail.c:1807
+#: fetchmail.c:1805
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
msgstr " ����� ������� ����� �������� � ��������������� �������� �� �����.\n"
-#: fetchmail.c:1810
+#: fetchmail.c:1808
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " ������������� ������������� ������ ���������\n"
-#: fetchmail.c:1813
+#: fetchmail.c:1811
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " ������������ ��������� ������ ����: %s\n"
-#: fetchmail.c:1816
+#: fetchmail.c:1814
#, c-format
msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
msgstr " ���������� ������������ ������������ ����������: %d\n"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " ������� %s ����� ������ �� id ������������\n"
-#: fetchmail.c:1822
+#: fetchmail.c:1820
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " ��� �������� ��������\n"
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1827
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " ����� ����������� ������ ��������� �������:"
-#: fetchmail.c:1838
+#: fetchmail.c:1836
msgid " Local domains:"
msgstr " ��������� ������:"
-#: fetchmail.c:1848
+#: fetchmail.c:1846
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " ����������� ������ ���� ����� ��������� %s.\n"
-#: fetchmail.c:1850
+#: fetchmail.c:1848
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " �� ������� ���������� ����������.\n"
-#: fetchmail.c:1852
+#: fetchmail.c:1850
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " ���� ������ ����� ��������� �� %s.\n"
-#: fetchmail.c:1854
+#: fetchmail.c:1852
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " �� ������ ��������� ��������.\n"
-#: fetchmail.c:1858
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
-msgstr " ����������� � ������� ����� ����������� ����������� ������� %s (--plugin %s).\n"
+msgstr ""
+" ����������� � ������� ����� ����������� ����������� ������� %s (--plugin %"
+"s).\n"
-#: fetchmail.c:1860
+#: fetchmail.c:1858
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " �� ������� ������� �������.\n"
-#: fetchmail.c:1862
+#: fetchmail.c:1860
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
-msgstr " ����������� ��������� ����� ����������� ����� plugout %s (--plugout %s).\n"
+msgstr ""
+" ����������� ��������� ����� ����������� ����� plugout %s (--plugout %s).\n"
-#: fetchmail.c:1864
+#: fetchmail.c:1862
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " �� ������� ������� plugout'�.\n"
-#: fetchmail.c:1869
+#: fetchmail.c:1867
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " � ����� ����� ��� ����������� UID'��.\n"
-#: fetchmail.c:1878
+#: fetchmail.c:1876
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " ��������� %d UID'��.\n"
-#: fetchmail.c:1886
+#: fetchmail.c:1884
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
-msgstr " ���������� � ������������ ������ ����� ��������� � ��������� Received.\n"
+msgstr ""
+" ���������� � ������������ ������ ����� ��������� � ��������� Received.\n"
-#: fetchmail.c:1888
+#: fetchmail.c:1886
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
@@ -1471,7 +1553,7 @@ msgstr ""
" ���������� � ������������ ������ �� ����� ��������� � ��������� Received.\n"
".\n"
-#: fetchmail.c:1891
+#: fetchmail.c:1889
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " �������� ������������ \"%s\".\n"
@@ -1545,84 +1627,86 @@ msgstr "������ �������� ����������������� ������\n"
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: ����� ������������� � ������� %d ������.\n"
-#: imap.c:298
+#: imap.c:306
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
msgstr "�������� ��������������� ��� IMAP4 ������� 1\n"
-#: imap.c:304
+#: imap.c:312
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
msgstr "�������� ��������������� ��� IMAP4 ������� 0\n"
-#: imap.c:311
+#: imap.c:319
msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
msgstr "�������� ��������������� ��� IMAP2 ��� IMAP2BIS\n"
-#: imap.c:326
+#: imap.c:334
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "����� ������������� ����� ������\n"
-#: imap.c:482
+#: imap.c:490
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Fetchmail �������������� ��� ��������� ��������� OTP\n"
-#: imap.c:504 pop3.c:341
+#: imap.c:512 pop3.c:341
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Fetchmail �������������� ��� ��������� ��������� NTLM\n"
-#: imap.c:513
+#: imap.c:521
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "��������� ����� LOGIN �� �������������� ��������\n"
-#: imap.c:674 imap.c:707
+#: imap.c:682 imap.c:715
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "��������� ����� ���������� ��������\n"
-#: imap.c:682
+#: imap.c:690
#, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
msgstr[0] "��������� %d ��������� ����� ���������� ������\n"
msgstr[1] "��������� %d ��������� ����� ���������� ������\n"
-#: imap.c:694
+#: imap.c:702
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "����� ��������� ����� ���������� ��������\n"
-#: imap.c:698
+#: imap.c:706
#, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
msgstr[0] "��������� %d ��������� ����� ������� ������\n"
msgstr[1] "��������� %d ��������� ����� ������� ������\n"
-#: imap.c:722
+#: imap.c:730
msgid "expunge failed\n"
msgstr "�������� ����������� ��������\n"
-#: imap.c:726
+#: imap.c:734
#, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
msgstr[0] "��������� %d ��������� ����� ��������\n"
msgstr[1] "��������� %d ��������� ����� ��������\n"
-#: imap.c:751
+#: imap.c:759
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "����� �� ������������� ��������� ���������� ��������\n"
-#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964
+#: imap.c:789 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u �� �����������\n"
-#: imap.c:793 pop3.c:744
+#: imap.c:801 pop3.c:744
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u ������ �� �������������\n"
#: interface.c:256
msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
-msgstr "���������� ������� ��������� kvm. ���������, ��� fetchmail �������� SGID kmem."
+msgstr ""
+"���������� ������� ��������� kvm. ���������, ��� fetchmail �������� SGID "
+"kmem."
#: interface.c:396
#, c-format
@@ -1868,7 +1952,8 @@ msgstr " -s, --silent ������ ��� ������ ����������\n"
#: options.c:580
msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
-msgstr " -v, --verbose ������ � ��������� ������� ��������������� ������\n"
+msgstr ""
+" -v, --verbose ������ � ��������� ������� ��������������� ������\n"
#: options.c:581
msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
@@ -1887,8 +1972,12 @@ msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
msgstr " -L, --logfile �������� ����� log-�����\n"
#: options.c:585
-msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n"
-msgstr " --syslog ������������� syslog(3) ��� ����������� ���������, ����� ������� ��� �����\n"
+msgid ""
+" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
+"daemon\n"
+msgstr ""
+" --syslog ������������� syslog(3) ��� ����������� ���������, ����� "
+"������� ��� �����\n"
#: options.c:586
msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
@@ -1908,7 +1997,8 @@ msgstr " --postmaster �������� ���������� �� ������� ������\n"
#: options.c:590
msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
-msgstr " --nobounce ��������������� ��������� ������������� � �����������.\n"
+msgstr ""
+" --nobounce ��������������� ��������� ������������� � �����������.\n"
#: options.c:592
msgid " -I, --interface interface required specification\n"
@@ -1935,20 +2025,28 @@ msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
msgstr " --sslcertpath ���� � ������������ ssl\n"
#: options.c:600
-msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n"
-msgstr " --sslfingerprint ���������, ������� ������ ��������������� ����������� �������.\n"
+msgid ""
+" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
+"cert.\n"
+msgstr ""
+" --sslfingerprint ���������, ������� ������ ��������������� ����������� "
+"�������.\n"
#: options.c:601
msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n"
-msgstr " --sslproto �������������� ������������� ��������� ssl (ssl2/ssl3/tls1)\n"
+msgstr ""
+" --sslproto �������������� ������������� ��������� ssl (ssl2/ssl3/"
+"tls1)\n"
#: options.c:603
msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
-msgstr " --plugin �������� ������� ������� ��� ��������� ����������\n"
+msgstr ""
+" --plugin �������� ������� ������� ��� ��������� ����������\n"
#: options.c:604
msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
-msgstr " --plugout �������� ������� ������� ��� ��������� ���������� smtp\n"
+msgstr ""
+" --plugout �������� ������� ������� ��� ��������� ���������� smtp\n"
#: options.c:606
msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
@@ -1956,15 +2054,21 @@ msgstr " -p, --protocol �������� ��������� ������ (��. man page)\n"
#: options.c:607
msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
-msgstr " -U, --uidl �������������� ������������� UIDL'�� (������ pop3)\n"
+msgstr ""
+" -U, --uidl �������������� ������������� UIDL'�� (������ pop3)\n"
#: options.c:608
msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
-msgstr " --port TCP-���� ��� ����������� (�������, ����������� --service)\n"
+msgstr ""
+" --port TCP-���� ��� ����������� (�������, ����������� --"
+"service)\n"
#: options.c:609
-msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
-msgstr " -P, --service ������ TCP ��� ����������� (����� ���� �������� TCP-������)\n"
+msgid ""
+" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
+msgstr ""
+" -P, --service ������ TCP ��� ����������� (����� ���� �������� TCP-"
+"������)\n"
#: options.c:610
msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
@@ -1988,7 +2092,9 @@ msgstr " --principal ��������� �������� ������\n"
#: options.c:615
msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
-msgstr " --tracepolls ���������� ���������� ����������� ������ � ��������� Received\n"
+msgstr ""
+" --tracepolls ���������� ���������� ����������� ������ � ��������� "
+"Received\n"
#: options.c:617
msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
@@ -2020,11 +2126,14 @@ msgstr " -n, --norewrite �� �������������� ������ ���������\n"
#: options.c:624
msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
-msgstr " -l, --limit �� ������ ������� ��������� ������ ��������� �������\n"
+msgstr ""
+" -l, --limit �� ������ ������� ��������� ������ ��������� �������\n"
#: options.c:625
msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
-msgstr " -w, --warnings ���������� ����� ���������������� ��������� �������������\n"
+msgstr ""
+" -w, --warnings ���������� ����� ���������������� ��������� "
+"�������������\n"
#: options.c:627
msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
@@ -2036,27 +2145,33 @@ msgstr " --fetchdomains ������� ����� ��� ��������� �������\n"
#: options.c:629
msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
-msgstr " -D, --smtpaddress ��������� ������, ������������� ��� �������� SMTP\n"
+msgstr ""
+" -D, --smtpaddress ��������� ������, ������������� ��� �������� SMTP\n"
#: options.c:630
msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
-msgstr " --smtpname ��������� ������� (������������@�����) ����� SMTP\n"
+msgstr ""
+" --smtpname ��������� ������� (������������@�����) ����� SMTP\n"
#: options.c:631
msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
-msgstr " -Z, --antispam, ��������� �������� �������������� �������� ��������\n"
+msgstr ""
+" -Z, --antispam, ��������� �������� �������������� �������� ��������\n"
#: options.c:632
msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
-msgstr " -b, --batchlimit ��������� ����������� �� ����� ��� SMTP-����������\n"
+msgstr ""
+" -b, --batchlimit ��������� ����������� �� ����� ��� SMTP-����������\n"
#: options.c:633
msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
-msgstr " -B, --fetchlimit ��������� ����������� �� ������� ��� ���������� �������\n"
+msgstr ""
+" -B, --fetchlimit ��������� ����������� �� ������� ��� ���������� �������\n"
#: options.c:634
msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
-msgstr " --fetchsizelimit ��������� ����������� �� ������ ������� ���������\n"
+msgstr ""
+" --fetchsizelimit ��������� ����������� �� ������ ������� ���������\n"
#: options.c:635
msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
@@ -2084,7 +2199,8 @@ msgstr " -r, --folder �������� ����� ���������� ��������\n"
#: options.c:641
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
-msgstr " --showdots ����������� �������� ������ ��������� ���� � log-������\n"
+msgstr ""
+" --showdots ����������� �������� ������ ��������� ���� � log-������\n"
#: pop3.c:553
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
@@ -2140,12 +2256,19 @@ msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS �� �������."
#: rcfile_y.y:212
-msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
-msgstr "fetchmail: ����� interface �������������� ������ � Linux (��� IPv6) � FreeBSD\n"
+msgid ""
+"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
+"FreeBSD\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: ����� interface �������������� ������ � Linux (��� IPv6) � "
+"FreeBSD\n"
#: rcfile_y.y:219
-msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
-msgstr "fetchmail: ����� monitor �������������� ������ � Linux (��� IPv6) � FreeBSD\n"
+msgid ""
+"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
+"FreeBSD\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: ����� monitor �������������� ������ � Linux (��� IPv6) � FreeBSD\n"
#: rcfile_y.y:332
msgid "SSL is not enabled"
@@ -2379,110 +2502,110 @@ msgstr "���������� ���������� ��� ������ %s �� ������ �����.\n"
msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
msgstr "����������, ������� ������ � ���� ����������� ������ �����.\n"
-#: sink.c:238
+#: sink.c:223
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "������������������ �� %s\n"
-#: sink.c:327
+#: sink.c:312
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (���� ���������-��������)\n"
-#: sink.c:330
+#: sink.c:315
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "������ �� %s ���������� ��������� �� %s\n"
-#: sink.c:462
+#: sink.c:447
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "����������� ������ ��� ��� %d\n"
-#: sink.c:522 sink.c:606
+#: sink.c:507 sink.c:591
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "������ %cMTP: %s\n"
-#: sink.c:766
+#: sink.c:752
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr "�������� ����� BSMTP ��� ������ ��������� ����������� ��������\n"
-#: sink.c:979
+#: sink.c:965
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "��������� %cMTP �� ���������� ����� ���������� `%s'\n"
-#: sink.c:986
+#: sink.c:972
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "��������� %cMTP � ����� ���� �� ���������� ����� ���������� `%s'\n"
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1013
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "��� �������������� �������; ���������� �� ����������.\n"
-#: sink.c:1039
+#: sink.c:1025
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "���� ���������� ��������� �� %s!\n"
-#: sink.c:1045
+#: sink.c:1031
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "��� �������������� �������; ������������������ �� %s.\n"
-#: sink.c:1198
+#: sink.c:1185
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "����� ��������� �: %s\n"
-#: sink.c:1222
+#: sink.c:1209
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "�������� MDA ����������� ��������\n"
-#: sink.c:1259
+#: sink.c:1246
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "%cMTP-����������� � %s ����������� ��������\n"
-#: sink.c:1283
+#: sink.c:1270
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "���������� ��������� ���������; ����� �� %s"
-#: sink.c:1339
+#: sink.c:1326
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "MDA �������� �� ������� %d\n"
-#: sink.c:1342
+#: sink.c:1329
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "MDA ��������� ��������� ������ %d\n"
-#: sink.c:1345
+#: sink.c:1332
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr "�������: MDA pclose ��������� %d, ���������� ���������� � %s:%d\n"
-#: sink.c:1366
+#: sink.c:1353
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "�������� ��������� ��� �������� ����� BSMTP ����������� ��������\n"
-#: sink.c:1387
+#: sink.c:1374
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "��������� SMTP ������� � ��������\n"
-#: sink.c:1417
+#: sink.c:1404
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "������ �������� LMTP �� EOM\n"
-#: sink.c:1420
+#: sink.c:1407
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "����������� ��-503 ����� ��� LMTP EOM: %s\n"
-#: sink.c:1574
+#: sink.c:1561
msgid ""
"-- \n"
"The Fetchmail Daemon"
@@ -2561,7 +2684,9 @@ msgstr "������������� �����������: %s\n"
#: socket.c:628
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
-msgstr "��������������: ��� ������������� ����������� ������� ������� (�������� ���������).\n"
+msgstr ""
+"��������������: ��� ������������� ����������� ������� ������� (�������� "
+"���������).\n"
#: socket.c:630
msgid "Unknown Organization\n"
@@ -2574,7 +2699,8 @@ msgstr "������������ ���: %s\n"
#: socket.c:634
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
-msgstr "��������������: ������������ ��� ������� ������� (�������� ���������).\n"
+msgstr ""
+"��������������: ������������ ��� ������� ������� (�������� ���������).\n"
#: socket.c:636
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
@@ -2650,7 +2776,9 @@ msgstr "���������� ����� ��� ��������� SSL"
#: socket.c:822
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
-msgstr "������ �������� �������� SSL '%s', ������������ �������� �� ��������� (SSLv23).\n"
+msgstr ""
+"������ �������� �������� SSL '%s', ������������ �������� �� ��������� "
+"(SSLv23).\n"
#: socket.c:883
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 2be51e34..2c4be405 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.2\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-17 22:56-0400\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 09:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-12 15:02+00\n"
"Last-Translator: Lubos Vitek <lubos_vitek@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@ -15,20 +15,25 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: checkalias.c:171
+#: checkalias.c:172
#, c-format
msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
msgstr "Kontrolujem, �i %s je naozaj ten ist� uzol ako %s\n"
-#: checkalias.c:175
+#: checkalias.c:176
msgid "Yes, their IP addresses match\n"
msgstr "�no, ich IP adresy s�hlasia\n"
-#: checkalias.c:179
+#: checkalias.c:180
msgid "No, their IP addresses don't match\n"
msgstr "Nie, ich IP adresy nes�hlasia\n"
-#: checkalias.c:199 checkalias.c:225
+#: checkalias.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
+msgstr "Nameserver-zlyhanie pri h�adan� `%s' po�as komunik�cie s %s.\n"
+
+#: checkalias.c:221
#, fuzzy, c-format
msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
msgstr "Nameserver-zlyhanie pri h�adan� `%s' po�as komunik�cie s %s.\n"
@@ -42,147 +47,158 @@ msgstr "nem��em dek�dova� BASE64 v�zvu\n"
msgid "decoded as %s\n"
msgstr "dek�dovan� ako %s\n"
-#: driver.c:191
+#: driver.c:193
#, c-format
msgid "kerberos error %s\n"
msgstr "Kerberos-chyba %s\n"
-#: driver.c:250 driver.c:255
+#: driver.c:251 driver.c:256
#, c-format
msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
msgstr "krb5_sendauth: %s [server odpovedal '%*s'] \n"
-#: driver.c:336
-#, c-format
-msgid ""
-"Subject: Fetchmail oversized-messages warning.\n"
+#: driver.c:337
+msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
+msgstr ""
+
+#: driver.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:"
+msgstr ""
+"Predmet: Fetchmail-varovanie: nadrozmern� spr�va.\n"
"\n"
-"The following oversized messages remain on the mail server %s:"
+"Nasleduj�ca nadrozmern� spr�va zost�va na po�tovom serveri %s:"
+
+#: driver.c:345
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:"
msgstr ""
"Predmet: Fetchmail-varovanie: nadrozmern� spr�va.\n"
"\n"
"Nasleduj�ca nadrozmern� spr�va zost�va na po�tovom serveri %s:"
-#: driver.c:354
-#, c-format
-msgid "\t%d msg %d octets long skipped by fetchmail.\n"
+#: driver.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
+msgstr "\t%d msg %d oktetov dlh� vynechan� fetchmailom.\n"
+
+#: driver.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
msgstr "\t%d msg %d oktetov dlh� vynechan� fetchmailom.\n"
-#: driver.c:497
+#: driver.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d"
msgstr "vynech�vam spr�vu %s@%s:%d (%d oktetov)"
-#: driver.c:549
+#: driver.c:556
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
msgstr "vynech�vam spr�vu %s@%s:%d (%d oktetov)"
-#.
-#. * Invalid lengths are produced by Post Office/NT's
-#. * annoying habit of randomly prepending bogus
-#. * LIST items of length -1. Patrick Audley
-#. * <paudley@pobox.com> tells us: LIST shows a
-#. * size of -1, RETR and TOP return "-ERR
-#. * System error - couldn't open message", and
-#. * DELE succeeds but doesn't actually delete
-#. * the message.
-#.
-#: driver.c:565
+#: driver.c:572
msgid " (length -1)"
msgstr "(d�ka -1)"
-#: driver.c:568
+#: driver.c:575
msgid " (oversized)"
msgstr "(nadrozmern�)"
-#: driver.c:583
+#: driver.c:590
#, c-format
msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
msgstr "nem��em z�ska� z�hlavie, spr�va %s@%s:%d (%d oktetov)\n"
-#: driver.c:600
+#: driver.c:607
#, c-format
msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
msgstr "��tam spr�vu %s@%s:%d z %d"
-#: driver.c:605
-#, c-format
-msgid " (%d %soctets)"
+#: driver.c:612
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d octets)"
msgstr " (%d %s oktetov)"
-#: driver.c:606
-msgid "header "
-msgstr "z�hlavie "
+#: driver.c:613
+#, fuzzy, c-format
+msgid " (%d header octets)"
+msgstr " (%d oktetov v tele spr�vy)"
-#: driver.c:678
+#: driver.c:685
#, c-format
msgid " (%d body octets) "
msgstr " (%d oktetov v tele spr�vy)"
-#: driver.c:736
+#: driver.c:743
#, c-format
msgid ""
"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
msgstr "spr�va %s@%s:%d nemala o�ak�van� d�ku (%d aktu�lne != %d o�ak�van�)\n"
-#: driver.c:767
+#: driver.c:774
msgid " retained\n"
msgstr " ponechan�\n"
-#: driver.c:776
+#: driver.c:784
msgid " flushed\n"
msgstr " vypr�zdnen�\n"
-#: driver.c:793
+#: driver.c:801
msgid " not flushed\n"
msgstr " nevypr�zdnen�\n"
-#: driver.c:809
-#, c-format
-msgid "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
-msgstr "fetchlimit %d dosiahnut�; %d spr�v ponech�n�ch na serveri %s ��et %s\n"
-
-#: driver.c:869
+#: driver.c:818
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
+msgid_plural ""
+"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
+msgstr[0] ""
+"fetchlimit %d dosiahnut�; %d spr�v ponech�n�ch na serveri %s ��et %s\n"
+msgstr[1] ""
+"fetchlimit %d dosiahnut�; %d spr�v ponech�n�ch na serveri %s ��et %s\n"
+
+#: driver.c:881
msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
msgstr "SIGPIPE obdr�an� z MDA alebo chyba v pr�de d�t zo socketu\n"
-#: driver.c:876
+#: driver.c:888
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
msgstr ""
"vypr�anie �asov�ho limitu po %d sekund�ch pri �akan� na pripojenie na server "
"%s.\n"
-#: driver.c:880
+#: driver.c:892
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
msgstr ""
"vypr�anie �asov�ho limitu po %d sekund�ch pri �akan� na odpove� zo servera %"
"s.\n"
-#: driver.c:884
+#: driver.c:896
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
msgstr "vypr�anie �asov�ho limitu po %d sekund�ch pri �akan� na %s.\n"
-#: driver.c:889
+#: driver.c:901
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
msgstr ""
"vypr�anie �asov�ho limitu po %d sekund�ch pri �akan� na odpove� z "
"prij�ma�a.\n"
-#: driver.c:892
+#: driver.c:904
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds.\n"
msgstr "vypr�anie �asov�ho limitu po %d sekund�ch.\n"
-#: driver.c:904
-msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts\n"
+#: driver.c:916
+#, fuzzy
+msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
msgstr "Predmet: fetchmail spozoroval opakovan� vypr�anie �asov�ch limitov\n"
-#: driver.c:906
+#: driver.c:919
#, c-format
msgid ""
"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
@@ -191,7 +207,7 @@ msgstr ""
"Fetchmail zistil viac ako %d vypr�an� �asov�ch limitov pri pokusoch\n"
"z�ska� po�tu z %s@%s.\n"
-#: driver.c:911
+#: driver.c:923
msgid ""
"This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
"server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
@@ -207,12 +223,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Fetchmail nebude pracova� s t�mto prie�inkom, pokia� ho nespust�te znova.\n"
-#: driver.c:940
+#: driver.c:948
#, c-format
msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
msgstr "pr�kaz sp���an� pred spojen�m nebol �spe�n�, n�vratov� stav: %d\n"
-#: driver.c:971
+#: driver.c:972
#, c-format
msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
msgstr "nem��em n�js� HESIOD po�tov� schr�nku pre %s\n"
@@ -221,86 +237,63 @@ msgstr "nem��em n�js� HESIOD po�tov� schr�nku pre %s\n"
msgid "Lead server has no name.\n"
msgstr "Ved�ci server nem� meno.\n"
-#: driver.c:1016
+#: driver.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
msgstr "nem��em n�js� kanonick� DNS meno pre %s\n"
-#: driver.c:1053
-msgid "internal inconsistency\n"
-msgstr "vn�torn� nezrovnalos�\n"
-
-#: driver.c:1063
+#: driver.c:1055
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "%s spojen� s %s bolo ne�spe�n�ch"
-#: driver.c:1069
-msgid "host is unknown."
-msgstr "hostite� je nezn�my."
-
-#: driver.c:1072
-msgid "name is valid but has no IP address."
-msgstr "meno je platn� ale nem� IP adresu."
-
-#: driver.c:1075
-msgid "unrecoverable name server error."
-msgstr "neodstr�nite�n� chyba servera mien."
-
-#: driver.c:1077
-msgid "temporary name server error."
-msgstr "do�asn� chyba servera mien."
-
-#: driver.c:1084
-#, c-format
-msgid "unknown DNS error %d."
-msgstr "nezn�ma DNS chyba %d."
-
-#: driver.c:1102
-#, c-format
-msgid ""
-"Subject: Fetchmail unreachable-server warning.\n"
-"\n"
-"Fetchmail could not reach the mail server %s:"
+#: driver.c:1071
+#, fuzzy
+msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
msgstr ""
"Predmet: Fetchmail varovanie - nedosiahnute�n� server.\n"
"\n"
"Fetchmail sa nemohol spoji� s po�tov�m serverom %s:"
-#: driver.c:1131 imap.c:366 pop3.c:415
+#: driver.c:1073
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
+msgstr "Fetchmail nemohol z�ska� po�tu z %s@%s.\n"
+
+#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "SSL spojenie ne�spe�n�.\n"
-#: driver.c:1184
+#: driver.c:1152
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "Z�mka-chyba zanepr�zdnenia pri %s@%s\n"
-#: driver.c:1188
+#: driver.c:1156
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Chyba zanepr�zdnenia servra pri %s@%s\n"
-#: driver.c:1193
+#: driver.c:1161
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "Chyba autoriz�cie pri %s@%s%s\n"
-#: driver.c:1196
+#: driver.c:1164
msgid " (previously authorized)"
msgstr " (predt�m autorizovan�)"
-#: driver.c:1217
-#, c-format
-msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s\n"
+#: driver.c:1185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Predmet: autentifik�cia fetchmailu ne�spe�n� pri %s@%s\n"
-#: driver.c:1220
+#: driver.c:1189
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail nemohol z�ska� po�tu z %s@%s.\n"
-#: driver.c:1224
+#: driver.c:1193
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
@@ -330,7 +323,7 @@ msgstr ""
"o spojenie. �al�ie upozornenia nebud� zasielan�, pokia� slu�ba\n"
"nebude obnoven�."
-#: driver.c:1239
+#: driver.c:1208
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
@@ -350,171 +343,173 @@ msgstr ""
"o spojenie. �al�ie upozornenia nebud� zasielan�, pokia� slu�ba\n"
"nebude obnoven�."
-#: driver.c:1254
+#: driver.c:1223
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "Okam�it� stiahnutie z %s@%s\n"
-#: driver.c:1259
+#: driver.c:1228
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "Nezn�ma chyba pri prihl�sen� alebo autentifik�cii na %s@%s\n"
-#: driver.c:1283
+#: driver.c:1252
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "Autentifik�cia OK na %s@%s\n"
-#: driver.c:1289
-#, c-format
-msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s\n"
+#: driver.c:1258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Predmet: fetchmail autentifik�cia OK na %s@%s\n"
-#: driver.c:1292
+#: driver.c:1262
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail bol �spe�n� pri prihl�sen� na %s@%s.\n"
-#: driver.c:1296
+#: driver.c:1266
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "Slu�ba bola obnoven�.\n"
-#: driver.c:1327
+#: driver.c:1297
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "v�ber alebo stiahnutie prie�inka %s\n"
-#: driver.c:1329
+#: driver.c:1299
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "v�ber alebo stiahnutie �tandardn�ho prie�inka\n"
-#: driver.c:1345
+#: driver.c:1311
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s pri %s (prie�inok %s)"
-#: driver.c:1353 rcfile_y.y:401
+#: driver.c:1314 rcfile_y.y:380
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s pri %s"
-#. only used for ETRN
-#: driver.c:1358
+#: driver.c:1319
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "Obnovujem %s\n"
-#: driver.c:1362
+#: driver.c:1323
#, fuzzy, c-format
-msgid "%d %s (%d %s) for %s"
-msgstr "%d %s (%d viden�) pre %s"
+msgid "%d message (%d %s) for %s"
+msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
+msgstr[0] "%d %s (%d viden�) pre %s"
+msgstr[1] "%d %s (%d viden�) pre %s"
-#: driver.c:1363 driver.c:1370
-msgid "messages"
-msgstr "spr�v"
-
-#: driver.c:1364 driver.c:1371
-msgid "message"
-msgstr "spr�va"
-
-#: driver.c:1366
+#: driver.c:1326
msgid "seen"
-msgstr ""
+msgid_plural "seen"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: driver.c:1369
-#, c-format
-msgid "%d %s for %s"
-msgstr "%d %s pre %s"
+#: driver.c:1329
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message for %s"
+msgid_plural "%d messages for %s"
+msgstr[0] "%d %s pre %s"
+msgstr[1] "%d %s pre %s"
-#: driver.c:1375
+#: driver.c:1336
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d oktetov).\n"
-#: driver.c:1381
+#: driver.c:1342
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "�iadna po�ta pre %s\n"
-#: driver.c:1414
+#: driver.c:1375 imap.c:85
msgid "bogus message count!"
msgstr "neplatn� po�et spr�v!"
-#: driver.c:1515
+#: driver.c:1485
msgid "socket"
msgstr "Socket"
-#: driver.c:1518
+#: driver.c:1488
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "ch�baj�ce alebo neplatn� z�hlavie RFC822"
-#: driver.c:1521
+#: driver.c:1491
msgid "MDA"
msgstr "MDA"
-#: driver.c:1524
+#: driver.c:1494
msgid "client/server synchronization"
msgstr "klient/server synchroniz�cia"
-#: driver.c:1527
+#: driver.c:1497
msgid "client/server protocol"
msgstr "klient/server protokol"
-#: driver.c:1530
+#: driver.c:1500
msgid "lock busy on server"
msgstr "z�mka na servri zanepr�zdnen�"
-#: driver.c:1533
+#: driver.c:1503
msgid "SMTP transaction"
msgstr "SMTP transakcia"
-#: driver.c:1536
+#: driver.c:1506
msgid "DNS lookup"
msgstr "DNS vyh�ad�vanie"
-#: driver.c:1539
+#: driver.c:1509
msgid "undefined error\n"
msgstr "nezn�ma chyba\n"
-#: driver.c:1550
-#, c-format
-msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n"
+#: driver.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "%s-chyba pri doru�ovan� na SMTP server %s\n"
-#: driver.c:1552
-#, c-format
-msgid "%s error while fetching from %s\n"
+#: driver.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "hostite� je nezn�my."
+
+#: driver.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "%s-chyba pri s�ahovan� po�ty z %s\n"
-#: driver.c:1560
+#: driver.c:1529
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "pr�kaz sp���an� po spojen� nebol �spe�n�, n�vratov� stav: %d\n"
-#: driver.c:1581
+#: driver.c:1550
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "Podpora Kerberos V4 nebola pripojen�.\n"
-#: driver.c:1589
+#: driver.c:1558
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "Podpora Kerberos V5 nebola pripojen�.\n"
-#: driver.c:1600
+#: driver.c:1569
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "Vo�ba --flush nie je podporovan� s %s\n"
-#: driver.c:1606
+#: driver.c:1575
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "Vo�ba --all nie je podporovan� s %s\n"
-#: driver.c:1614
+#: driver.c:1584
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Vo�ba --limit nie je podporovan� s %s\n"
-#: env.c:58
+#: env.c:56
#, c-format
msgid ""
"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
@@ -529,7 +524,7 @@ msgstr ""
"Sk�ste \"env QMAILINJECT= %s PARAMETRE\"\n"
"%s: Ukon�en�.\n"
-#: env.c:70
+#: env.c:68
#, c-format
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
@@ -545,21 +540,33 @@ msgstr ""
"N�vratov�-cesta: z�hlav�. Sk�ste \"env NULLMAILER_FLAGS= %s PARAMETRE\"\n"
"%s: Ukon�en�.\n"
-#: env.c:82
+#: env.c:80
#, c-format
msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
msgstr "%s: Neexistujete. Cho�te pre�.\n"
-#: env.c:144
+#: env.c:142
#, c-format
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: nem��em rozozna� v�ho hostite�a!"
-#: env.c:160
+#: env.c:163
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "gethostbyname zlyhalo pre %s\n"
+#: env.c:165
+msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
+msgstr ""
+
+#: env.c:169
+msgid ""
+"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
+"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
+"problems!\n"
+"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
+msgstr ""
+
#: etrn.c:47 odmr.c:58
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
@@ -585,24 +592,20 @@ msgstr "�iadna spr�va pre %s\n"
msgid "Pending messages for %s started\n"
msgstr "Spracovanie nedoru�en�ch spr�v pre %s bolo spusten�\n"
-#. Unable to queue messages for node <x>
#: etrn.c:92
#, c-format
msgid "Unable to queue messages for node %s\n"
msgstr "Nem��em spracova� frontu spr�v pre uzol %s\n"
-#. Node <x> not allowed: <reason>
#: etrn.c:96
#, c-format
msgid "Node %s not allowed: %s\n"
msgstr "Uzol %s nie je pr�pustn�: %s\n"
-#. Syntax Error
#: etrn.c:100
msgid "ETRN syntax error\n"
msgstr "ETRN-syntaktick� chyba\n"
-#. Syntax Error in Parameters
#: etrn.c:104
msgid "ETRN syntax error in parameters\n"
msgstr "ETRN-syntaktick� chyba v parametroch\n"
@@ -612,76 +615,81 @@ msgstr "ETRN-syntaktick� chyba v parametroch\n"
msgid "Unknown ETRN error %d\n"
msgstr "ETRN-nezn�ma syntaktick� chyba %d\n"
-#: etrn.c:155
+#: etrn.c:151
msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
msgstr "Vo�ba --keep nie je podporovan� s ETRN\n"
-#: etrn.c:159
+#: etrn.c:155
msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
msgstr "Vo�ba --flush nie je podporovan� s ETRN\n"
-#: etrn.c:163
-msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n"
-msgstr "Vo�ba --remote nie je podporovan� s ETRN\n"
+#: etrn.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
+msgstr "Vo�ba --flush nie je podporovan� s ETRN\n"
-#: etrn.c:167
+#: etrn.c:163
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "Vo�ba --check nie je podporovan� s ETRN\n"
-#: fetchmail.c:154
+#: fetchmail.c:159
+msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:171
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: vyvolan� s"
-#: fetchmail.c:178
+#: fetchmail.c:195
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "nem��em n�js� aktu�lny pracovn� adres�r\n"
-#: fetchmail.c:188
+#: fetchmail.c:257
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "Toto je fetchmail verzia %s"
-#: fetchmail.c:329
+#: fetchmail.c:354
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "Preber�m vo�by z pr�kazov�ho riadku%s%s\n"
-#: fetchmail.c:330
+#: fetchmail.c:355
msgid " and "
msgstr " a "
-#: fetchmail.c:335
+#: fetchmail.c:360
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr "Nie s� nakongifurovan� po�tov� sevre -- mo�no ch�ba %s?\n"
-#: fetchmail.c:356
+#: fetchmail.c:381
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: neboli �pecifikovan� po�tov� servre.\n"
-#: fetchmail.c:365 fetchmail.c:374
+#: fetchmail.c:393
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: nie je spusten� �iadny �al�� fetchmail\n"
-#: fetchmail.c:380
+#: fetchmail.c:399
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
msgstr "fetchmail: chyba pri stopovan� %s-fetchmailu pri %d; zastaven�.\n"
-#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
+#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
msgid "background"
msgstr "pozadie"
-#: fetchmail.c:381 fetchmail.c:387
+#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
msgid "foreground"
msgstr "popredie"
-#: fetchmail.c:386
+#: fetchmail.c:408
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: %s-fetchmail pri %d ukon�en�.\n"
-#: fetchmail.c:402
+#: fetchmail.c:431
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
@@ -689,7 +697,7 @@ msgstr ""
"nem��em skontrolova� po�tu pokia� je spusten� in� fetchmail pre rovnak�ho "
"hostite�a.\n"
-#: fetchmail.c:408
+#: fetchmail.c:437
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
@@ -697,180 +705,185 @@ msgstr ""
"fetchmail: nem��em �aha� z uveden�ch hostite�ov pokia� be�� in� fetchmail na "
"%d.\n"
-#: fetchmail.c:415
+#: fetchmail.c:444
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: je spusten� in� fetchmail v popred� na %d.\n"
-#: fetchmail.c:425
+#: fetchmail.c:454
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: nem��em akceptova� vo�by pokia� be�� in� fetchmail v pozad�.\n"
-#: fetchmail.c:431
+#: fetchmail.c:460
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
msgstr "fetchmail: fetchmail be�iaci v pozad� na %d bol prebuden�.\n"
-#: fetchmail.c:443
+#: fetchmail.c:472
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
msgstr "fetchmail: star�� s�rodenec na %d z�hadne zomrel.\n"
-#: fetchmail.c:458
+#: fetchmail.c:487
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: nem��em n�js� heslo pre %s@%s.\n"
-#: fetchmail.c:464
+#: fetchmail.c:491
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "Zadaj heslo pre %s@%s: "
-#: fetchmail.c:495
+#: fetchmail.c:522
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
msgstr "�tartujem fetchmail %s d�mona \n"
-#: fetchmail.c:510 fetchmail.c:512
+#: fetchmail.c:537 fetchmail.c:539
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
msgstr "nem��em otvori� %s pre pripojenie logov k \n"
-#: fetchmail.c:550
+#: fetchmail.c:575
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "nem��em vykona� �asov� kontrolu %s (chyba %d)\n"
-#: fetchmail.c:555
+#: fetchmail.c:580
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "fetchmail re�tartovan� (%s zmenen�ch)\n"
-#: fetchmail.c:560
+#: fetchmail.c:585
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr "pokus o nov� spustenie m��e zlyha�, preto�e prie�inok nebol obnoven�\n"
-#: fetchmail.c:587
+#: fetchmail.c:612
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "pokus o nov� spustenie fetchmail zlyhal\n"
-#: fetchmail.c:615
+#: fetchmail.c:640
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr ""
"obnovenie %s vynechan� (zlyhala autentifik�cia alebo vypr�al �as spojenia)\n"
-#: fetchmail.c:627
+#: fetchmail.c:652
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "interval nebol dosiahnut�, nebudem posiela� dotaz na %s\n"
-#: fetchmail.c:665
+#: fetchmail.c:690
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "Stav dotazu=0 (SUCCESS)\n"
-#: fetchmail.c:667
+#: fetchmail.c:692
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "Stav dotazu=1 (NOMAIL)\n"
-#: fetchmail.c:669
+#: fetchmail.c:694
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "Stav dotazu=2 (SOCKET)\n"
-#: fetchmail.c:671
+#: fetchmail.c:696
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "Stav dotazu=3 (AUTHFAIL)\n"
-#: fetchmail.c:673
+#: fetchmail.c:698
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "Stav dotazu=4 (PROTOCOL)\n"
-#: fetchmail.c:675
+#: fetchmail.c:700
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "Stav dotazu=5 (SYNTAX)\n"
-#: fetchmail.c:677
+#: fetchmail.c:702
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "Stav dotazu=6 (IOERR)\n"
-#: fetchmail.c:679
+#: fetchmail.c:704
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "Stav dotazu=7 (ERROR)\n"
-#: fetchmail.c:681
+#: fetchmail.c:706
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "Stav dotazu=8 (EXCLUDE)\n"
-#: fetchmail.c:683
+#: fetchmail.c:708
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "Stav dotazu=9 (LOCKBUSY)\n"
-#: fetchmail.c:685
+#: fetchmail.c:710
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "Stav dotazu=10 (SMTP)\n"
-#: fetchmail.c:687
+#: fetchmail.c:712
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "Stav dotazu=11 (DNS)\n"
-#: fetchmail.c:689
+#: fetchmail.c:714
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "Stav dotazu=12 (BSMTP)\n"
-#: fetchmail.c:691
+#: fetchmail.c:716
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "Stav dotazu=13 (MAXFETCH)\n"
-#: fetchmail.c:693
+#: fetchmail.c:718
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "Stav dotazu=%d\n"
-#: fetchmail.c:739
+#: fetchmail.c:764
msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
msgstr "�iadne spojenie nefunguje. Kon��m.\n"
-#: fetchmail.c:746
+#: fetchmail.c:771
#, c-format
msgid "sleeping at %s\n"
msgstr "sp�m o %s\n"
-#: fetchmail.c:770
+#: fetchmail.c:795
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "zobuden� od %s\n"
-#: fetchmail.c:773
+#: fetchmail.c:798
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "zobuden� sign�lom %d\n"
-#: fetchmail.c:780
+#: fetchmail.c:805
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "zobuden� o %s\n"
-#: fetchmail.c:786
+#: fetchmail.c:811
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "norm�lne ukon�enie, stav %d\n"
-#: fetchmail.c:939
+#: fetchmail.c:963
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "nem��em vykona� �asov� kontrolu run-control s�boru\n"
-#: fetchmail.c:972
+#: fetchmail.c:996
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr "Upozornenie: viacer� zmienky o hostiteli %s v konfigura�nom s�bore\n"
-#: fetchmail.c:1114
+#: fetchmail.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
+msgstr "Upozornenie: viacer� zmienky o hostiteli %s v konfigura�nom s�bore\n"
+
+#: fetchmail.c:1149
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "SSL podpora nebola prelo�en�.\n"
-#: fetchmail.c:1147
+#: fetchmail.c:1180
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
@@ -878,612 +891,660 @@ msgstr ""
"fetchmail: varovanie: nie je dostupn� DNS pre kontrolu Multidrop-spracovan� "
"z %s\n"
-#: fetchmail.c:1164
+#: fetchmail.c:1191
#, c-format
-msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
+msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:1192
+msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
+"service or port\n"
msgstr "nespr�vna konfigur�cia %s, ��slo portu nem��e by� z�porn�\n"
-#: fetchmail.c:1171
-#, c-format
-msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
+#: fetchmail.c:1216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr "nespr�vna konfigur�cia %s, RPOP vy�aduje privilegovan� port\n"
-#: fetchmail.c:1187
+#: fetchmail.c:1234
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr "nespr�vna konfigur�cia %s, LMTP nem��e pou�i� �tandardn� SMTP port\n"
-#: fetchmail.c:1202
+#: fetchmail.c:1248
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr "Pou�itie fetchall ako aj keep on v re�ime d�mona je chybn�!\n"
-#: fetchmail.c:1252
+#: fetchmail.c:1298
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "ukon�en� sign�lom %d\n"
-#: fetchmail.c:1337
+#: fetchmail.c:1383
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s dotazuje %s (protokol %s) na %s: �ahanie spusten�\n"
-#: fetchmail.c:1362
+#: fetchmail.c:1408
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "POP2 podpora nebola nakonfigurovan�.\n"
-#: fetchmail.c:1374
+#: fetchmail.c:1420
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "POP3 podpora nebola nakonfigurovan�.\n"
-#: fetchmail.c:1384
+#: fetchmail.c:1430
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "IMAP podpora nebola nakonfigurovan�.\n"
-#: fetchmail.c:1390
+#: fetchmail.c:1436
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "ETRN podpora nebola nakonfigurovan�.\n"
-#: fetchmail.c:1396
-msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
-msgstr "ETRN nie je podporovan� bez gethostbyname(2).\n"
-
-#: fetchmail.c:1403
+#: fetchmail.c:1444
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "ODMR podpora nebola nakonfigurovan�.\n"
-#: fetchmail.c:1409
-msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
-msgstr "ODMR nie je podporovan� bez gethostbyname(2).\n"
-
-#: fetchmail.c:1415
+#: fetchmail.c:1451
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "vybran� nepodporovan� protokol.\n"
-#: fetchmail.c:1425
+#: fetchmail.c:1461
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s dotazuje %s (protokol %s) na %s: �ahanie dokon�en�\n"
-#: fetchmail.c:1442
+#: fetchmail.c:1478
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "Dotazovac� interval je %d sek�nd\n"
-#: fetchmail.c:1444
+#: fetchmail.c:1480
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Log-s�bor je %s\n"
-#: fetchmail.c:1446
+#: fetchmail.c:1482
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "Idfile je %s\n"
-#: fetchmail.c:1449
+#: fetchmail.c:1485
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "Protokol o spr�vach bude zaznamenan� syslog-om\n"
-#: fetchmail.c:1452
+#: fetchmail.c:1488
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail sa bude maskova� a nebude generova� Received\n"
-#: fetchmail.c:1454
+#: fetchmail.c:1490
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr "Fetchmail bude zobrazova� priebeh pomocou bodiek aj v log-s�bore.\n"
-#: fetchmail.c:1456
+#: fetchmail.c:1492
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr "Fetchmail bude nespr�vne adresovan� spr�vy posiela� �alej na %s.\n"
-#: fetchmail.c:1460
+#: fetchmail.c:1496
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail bude smerova� chybov� spr�vy spr�vcovi po�ty.\n"
-#: fetchmail.c:1462
+#: fetchmail.c:1498
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail bude smerova� chybov� spr�vy odosielate�ovi.\n"
-#: fetchmail.c:1469
+#: fetchmail.c:1505
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Vo�by pre pr�jem z %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1473
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " Po�ta bude prijat� cez %s\n"
-#: fetchmail.c:1476
-#, c-format
-msgid " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
-msgstr " Dotazovanie tohoto servra bude vykonan� ka�d� %d intervaly.\n"
+#: fetchmail.c:1512
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
+msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
+msgstr[0] " Dotazovanie tohoto servra bude vykonan� ka�d� %d intervaly.\n"
+msgstr[1] " Dotazovanie tohoto servra bude vykonan� ka�d� %d intervaly.\n"
-#: fetchmail.c:1479
+#: fetchmail.c:1516
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " Skuto�n� n�zov servera je %s.\n"
-#: fetchmail.c:1481
-#, c-format
-msgid " This host %s be queried when no host is specified.\n"
+#: fetchmail.c:1519
+#, fuzzy
+msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
msgstr " Tento hostite� %s dotazovan�, ke� nebude �pecifikovan� �iadny in�.\n"
-#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
-msgid "will not"
-msgstr "nebude"
-
-#: fetchmail.c:1482 fetchmail.c:1597 fetchmail.c:1600
-msgid "will"
-msgstr "bude"
+#: fetchmail.c:1520
+#, fuzzy
+msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
+msgstr " Tento hostite� %s dotazovan�, ke� nebude �pecifikovan� �iadny in�.\n"
-#: fetchmail.c:1486
+#: fetchmail.c:1524
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " Heslo bude po�adovan�.\n"
-#: fetchmail.c:1490
+#: fetchmail.c:1528
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " APOP tajomstvo = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1493
+#: fetchmail.c:1531
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1496
+#: fetchmail.c:1534
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Heslo = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1509
+#: fetchmail.c:1543
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " Protokol je KPOP s Kerberos %s autentifik�ciou"
-#: fetchmail.c:1512
+#: fetchmail.c:1546
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " Protokol je %s"
-#: fetchmail.c:1515
+#: fetchmail.c:1548
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (pou��vam slu�bu %s)"
-#: fetchmail.c:1517
-#, c-format
-msgid " (using network security options %s)"
-msgstr " (pou��vam bezpe�nostn� nastavenia siete %s)"
-
-#: fetchmail.c:1520
-#, c-format
-msgid " (using port %d)"
-msgstr " (pou��vam port %d)"
-
-#: fetchmail.c:1523
+#: fetchmail.c:1550
msgid " (using default port)"
msgstr " (pou��vam �tandardn� port)"
-#: fetchmail.c:1525
+#: fetchmail.c:1552
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (povinn� pou�itie UIDL)"
-#: fetchmail.c:1531
+#: fetchmail.c:1558
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " V�etky dostupn� met�dy autentifik�cie bud� vysk��an�.\n"
-#: fetchmail.c:1534
+#: fetchmail.c:1561
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " Autentifik�cia heslom bude povinn�.\n"
-#: fetchmail.c:1537
+#: fetchmail.c:1564
+#, fuzzy
+msgid " MSN authentication will be forced.\n"
+msgstr " NTLM autentifik�cia bude povinn�.\n"
+
+#: fetchmail.c:1567
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " NTLM autentifik�cia bude povinn�.\n"
-#: fetchmail.c:1540
+#: fetchmail.c:1570
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " OTP autentifik�cia bude povinn�.\n"
-#: fetchmail.c:1543
+#: fetchmail.c:1573
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr " CRAM-Md5 autentifik�cia bude povinn�.\n"
-#: fetchmail.c:1546
+#: fetchmail.c:1576
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " GSSAPI autentifik�cia bude povinn�.\n"
-#: fetchmail.c:1549
+#: fetchmail.c:1579
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Kerberos V4 autentifik�cia bude povinn�.\n"
-#: fetchmail.c:1552
+#: fetchmail.c:1582
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Kerberos V5 autentifik�cia bude povinn�.\n"
-#: fetchmail.c:1555
+#: fetchmail.c:1585
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " Predpokladan� �ifrovanie na �rovni koncov�ho zariadenia.\n"
-#: fetchmail.c:1559
+#: fetchmail.c:1589
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " Ved�ci po�tovej slu�by je: %s\n"
-#: fetchmail.c:1562
+#: fetchmail.c:1592
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " SSL �ifrovan� spojenia povolen�.\n"
-#: fetchmail.c:1564
+#: fetchmail.c:1594
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " SSL Protokol je %s.\n"
-#: fetchmail.c:1566
+#: fetchmail.c:1596
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " Kontrola certifik�tu SSL servra povolen�.\n"
-#: fetchmail.c:1568
+#: fetchmail.c:1598
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " SSL prie�inok pre d�vern� certifik�ty: %s\n"
-#: fetchmail.c:1571
+#: fetchmail.c:1601
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr " Odtla�ok SSL k���a (kontrolovan� proti k���u servra): %s\n"
-#: fetchmail.c:1574
+#: fetchmail.c:1604
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " �asov� limit pre ne-odpovedanie servra je %d sek�nd"
-#: fetchmail.c:1576
+#: fetchmail.c:1606
msgid " (default).\n"
msgstr " (implicitn� hodnota).\n"
-#: fetchmail.c:1583
+#: fetchmail.c:1613
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " Vybran� �tandardn� po�tov� prie�inok.\n"
-#: fetchmail.c:1588
+#: fetchmail.c:1618
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " Vybran� po�tov� prie�inky s�:"
-#: fetchmail.c:1593
-#, c-format
-msgid " %s messages will be retrieved (--all %s).\n"
+#: fetchmail.c:1624
+#, fuzzy
+msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
msgstr " %s spr�vy budu prijat� (--all %s).\n"
-#: fetchmail.c:1594
-msgid "All"
-msgstr "V�etky"
+#: fetchmail.c:1625
+#, fuzzy
+msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
+msgstr " %s spr�vy budu prijat� (--all %s).\n"
-#: fetchmail.c:1594
-msgid "Only new"
-msgstr "Len nov�"
+#: fetchmail.c:1627
+#, fuzzy
+msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
+msgstr " Stiahnut� spr�vy %s ponechan� na servri (--keep %s).\n"
-#: fetchmail.c:1596
-#, c-format
-msgid " Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n"
+#: fetchmail.c:1628
+#, fuzzy
+msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
msgstr " Stiahnut� spr�vy %s ponechan� na servri (--keep %s).\n"
-#: fetchmail.c:1599
-#, c-format
-msgid " Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n"
+#: fetchmail.c:1630
+#, fuzzy
+msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
msgstr ""
" Star� spr�vy %s bud� zmazan� pred pr�jmom nov�ch spr�v (--flush %s).\n"
-#: fetchmail.c:1602
-#, c-format
-msgid " Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n"
+#: fetchmail.c:1631
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
+msgstr ""
+" Star� spr�vy %s bud� zmazan� pred pr�jmom nov�ch spr�v (--flush %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1633
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
+"on).\n"
+msgstr ""
+" Star� spr�vy %s bud� zmazan� pred pr�jmom nov�ch spr�v (--flush %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1634
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
+"limitflush off).\n"
+msgstr ""
+" Star� spr�vy %s bud� zmazan� pred pr�jmom nov�ch spr�v (--flush %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1636
+#, fuzzy
+msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
msgstr " Prepis lok�lnej adresy servra je %s (--norewrite %s).\n"
-#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
-#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
-msgid "enabled"
-msgstr "povolen�"
+#: fetchmail.c:1637
+#, fuzzy
+msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
+msgstr " Prepis lok�lnej adresy servra je %s (--norewrite %s).\n"
-#: fetchmail.c:1603 fetchmail.c:1606 fetchmail.c:1609 fetchmail.c:1612
-#: fetchmail.c:1615 fetchmail.c:1618 fetchmail.c:1765
-msgid "disabled"
-msgstr "zak�zan�"
+#: fetchmail.c:1639
+#, fuzzy
+msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
+msgstr " Vynechanie znaku \"n�vrat voz�ka\"-CR je %s (stripcr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1605
-#, c-format
-msgid " Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n"
+#: fetchmail.c:1640
+#, fuzzy
+msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
msgstr " Vynechanie znaku \"n�vrat voz�ka\"-CR je %s (stripcr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1608
-#, c-format
-msgid " Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n"
+#: fetchmail.c:1642
+#, fuzzy
+msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
msgstr " Vyn�tenie znaku \"n�vrat voz�ka\"-CR je %s (forcecr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1611
-#, c-format
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n"
+#: fetchmail.c:1643
+#, fuzzy
+msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
+msgstr " Vyn�tenie znaku \"n�vrat voz�ka\"-CR je %s (forcecr %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1645
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
msgstr " Interpret�cia �ifrovania obsahu pri prenose je %s (pass8bits %s).\n"
-#: fetchmail.c:1614
-#, c-format
-msgid " MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n"
+#: fetchmail.c:1646
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
+msgstr " Interpret�cia �ifrovania obsahu pri prenose je %s (pass8bits %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1648
+#, fuzzy
+msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
msgstr " Dek�dovanie MIME je %s (mimedecode %s).\n"
-#: fetchmail.c:1617
-#, c-format
-msgid " Idle after poll is %s (idle %s).\n"
+#: fetchmail.c:1649
+#, fuzzy
+msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
+msgstr " Dek�dovanie MIME je %s (mimedecode %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1651
+#, fuzzy
+msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr " Ne�innos� po stiahnut� je %s (idle %s).\n"
-#: fetchmail.c:1620
-#, c-format
-msgid " Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n"
+#: fetchmail.c:1652
+#, fuzzy
+msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
+msgstr " Ne�innos� po stiahnut� je %s (idle %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1654
+#, fuzzy
+msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
msgstr " Nepr�zdne stavov� riadky bud� %s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
-msgid "discarded"
-msgstr "zahoden�"
+#: fetchmail.c:1655
+#, fuzzy
+msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
+msgstr " Nepr�zdne stavov� riadky bud� %s (dropstatus %s)\n"
-#: fetchmail.c:1621 fetchmail.c:1624
-msgid "kept"
-msgstr "ponechan�"
+#: fetchmail.c:1657
+#, fuzzy
+msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
+msgstr " Delivered-To riadky bud� %s (dropdelivered %s)\n"
-#: fetchmail.c:1623
-#, c-format
-msgid " Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n"
+#: fetchmail.c:1658
+#, fuzzy
+msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
msgstr " Delivered-To riadky bud� %s (dropdelivered %s)\n"
-#: fetchmail.c:1629
+#: fetchmail.c:1662
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " Limit pre ve�kos� spr�vy je %d oktetov (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1632
+#: fetchmail.c:1665
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " Spr�vy nemaj� limitovan� ve�kos� (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1634
+#: fetchmail.c:1667
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr ""
" Interval pre varovanie oh�adom ve�kosti spr�vy je %d sek�nd (--warnings %"
"d).\n"
-#: fetchmail.c:1637
+#: fetchmail.c:1670
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr " Varovanie o ve�kosti spr�v pri ka�dom s�ahovan� (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1640
+#: fetchmail.c:1673
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " Limit pre prijat� spr�vy je %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1643
+#: fetchmail.c:1676
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " Pr�jem spr�v nie je limitovan� (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1645
+#: fetchmail.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr " Limit pre prijat� spr�vy je %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1648
+#: fetchmail.c:1681
#, fuzzy
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " Spr�vy nemaj� limitovan� ve�kos� (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1652
+#: fetchmail.c:1685
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1654
+#: fetchmail.c:1687
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1657
+#: fetchmail.c:1690
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1692
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " Limit d�vky SMTP spr�v je %d.\n"
-#: fetchmail.c:1661
+#: fetchmail.c:1694
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " D�vka SMTP spr�v nie je limitovan� (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1665
+#: fetchmail.c:1698
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr ""
" Interval medzi skuto�n�mi vymazaniami nastaven� na %d (--expunge %d).\n"
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1700
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " Nevyn�ten� vymazania (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1674
+#: fetchmail.c:1707
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " Dom�ny pre ktor� bude doru�en� po�ta s�:"
-#: fetchmail.c:1679 fetchmail.c:1699
+#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732
msgid " (default)"
msgstr "(implicitn� hodnota)"
-#: fetchmail.c:1684
+#: fetchmail.c:1717
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " Spr�vy bud� pripojen� k %s ako BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1719
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " Spr�vy bud� doru�en� s \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1693
+#: fetchmail.c:1726
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " Spr�vy bud� %cMTP-dopraven� na:"
-#: fetchmail.c:1704
+#: fetchmail.c:1737
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " Hos�ov� �as� z MAIL FROM riadku bude %s\n"
-#: fetchmail.c:1707
+#: fetchmail.c:1740
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr " Adresa, ktor� sa pou�ije v RCPT TO a bude doru�en� v SMTP bude %s\n"
-#: fetchmail.c:1716
+#: fetchmail.c:1749
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " Rozpoznan� SPAM-blokovan� odpovede prij�ma�a s�:"
-#: fetchmail.c:1722
+#: fetchmail.c:1755
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " SPAM-blokovanie vypnut�\n"
-#: fetchmail.c:1725
+#: fetchmail.c:1758
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " Spojenie so servrom bude aktivovan� s \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1728
+#: fetchmail.c:1761
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " Pr�kaz sp���an� pred spojen�m neexistuje.\n"
-#: fetchmail.c:1730
+#: fetchmail.c:1763
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " Spojenie so servrom bude ukon�en� s \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1733
+#: fetchmail.c:1766
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " Pr�kaz sp���an� po spojen� neexistuje.\n"
-#: fetchmail.c:1736
+#: fetchmail.c:1769
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " Nie s� definovan� �iadne lok�lne n�zvy pre tohto hostite�a.\n"
-#: fetchmail.c:1746
+#: fetchmail.c:1779
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Multi-drop m�d: "
-#: fetchmail.c:1748
+#: fetchmail.c:1781
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Single-drop m�d: "
-#: fetchmail.c:1750
-#, c-format
-msgid "%d local name(s) recognized.\n"
-msgstr "%d rozpoznan�ch lok�lnych n�zvov.\n"
+#: fetchmail.c:1783
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d local name recognized.\n"
+msgid_plural "%d local names recognized.\n"
+msgstr[0] "%d rozpoznan�ch lok�lnych n�zvov.\n"
+msgstr[1] "%d rozpoznan�ch lok�lnych n�zvov.\n"
-#: fetchmail.c:1764
-#, c-format
-msgid " DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n"
+#: fetchmail.c:1798
+#, fuzzy
+msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
msgstr " DNS vyh�ad�vanie pre multi-drop adresy je %s.\n"
-#: fetchmail.c:1768
-msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by "
-msgstr " Prez�vky servra bud� porovn�van� s multi-drop adresami pomocou "
+#: fetchmail.c:1799
+#, fuzzy
+msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
+msgstr " DNS vyh�ad�vanie pre multi-drop adresy je %s.\n"
-#: fetchmail.c:1770
-msgid "IP address.\n"
-msgstr "IP adries.\n"
+#: fetchmail.c:1803
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
+msgstr " Prez�vky servra bud� porovn�van� s multi-drop adresami pomocou "
-#: fetchmail.c:1772
-msgid "name.\n"
-msgstr "mien.\n"
+#: fetchmail.c:1805
+#, fuzzy
+msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
+msgstr " Prez�vky servra bud� porovn�van� s multi-drop adresami pomocou "
-#: fetchmail.c:1775
+#: fetchmail.c:1808
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " Smerovanie adries ob�lok nie je aktivovan�\n"
-#: fetchmail.c:1778
+#: fetchmail.c:1811
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " Predpoklad� sa z�hlavie ob�lky: %s\n"
-#: fetchmail.c:1779
-msgid "Received"
-msgstr "Prijat�"
-
-#: fetchmail.c:1781
-#, c-format
-msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n"
+#: fetchmail.c:1814
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
msgstr " Po�et z�hlav� ob�lok na anal�zu: %d\n"
-#: fetchmail.c:1784
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " Prefix %s bude odstr�nen� z pou��vate�ovho id\n"
-#: fetchmail.c:1787
+#: fetchmail.c:1820
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " �iadne odstr�nenie prefixu\n"
-#: fetchmail.c:1794
+#: fetchmail.c:1827
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " Preddeklarovan� prez�vky po�tov�ho servra:"
-#: fetchmail.c:1803
+#: fetchmail.c:1836
msgid " Local domains:"
msgstr " Lok�lne dom�ny:"
-#: fetchmail.c:1813
+#: fetchmail.c:1846
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " Spojenie mus� by� realizovan� pomocou rozhrania %s.\n"
-#: fetchmail.c:1815
+#: fetchmail.c:1848
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " Neboli �pecifikovan� �iadne po�iadavky na rozhranie.\n"
-#: fetchmail.c:1817
+#: fetchmail.c:1850
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " Dotazovac� cyklus s monitorom %s.\n"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1852
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " Nebolo �pecifikovan� �iadne monitorovacie rozhranie.\n"
-#: fetchmail.c:1823
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr ""
" Spojenie so servrom bude realizovan� pomocou plugin-u %s (--plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:1825
+#: fetchmail.c:1858
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " Nebol �pecifikovan� �iadny pr�kaz pre plugin.\n"
-#: fetchmail.c:1827
+#: fetchmail.c:1860
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr ""
" Spojenia s prij�ma�om bud� realizovan� pomocou plugout-u %s (--plugout %"
"s).\n"
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1862
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " Nebol �pecifikovan� �iadny pr�kaz pre plugout.\n"
-#: fetchmail.c:1834
+#: fetchmail.c:1867
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " Neboli ulo�en� �iadne UID-y z tohoto hostite�a.\n"
-#: fetchmail.c:1843
+#: fetchmail.c:1876
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " %d UID-ov ulo�en�ch.\n"
-#: fetchmail.c:1851
+#: fetchmail.c:1884
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr " Inform�cia o trase dotazu bude pridan� do z�hlavia Received.\n"
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1886
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
@@ -1491,24 +1552,16 @@ msgstr ""
" Do z�hlavia Received nebude pridan� �iadna inform�cia o trase s�ahovania.\n"
".\n"
-#: fetchmail.c:1856
+#: fetchmail.c:1889
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " Vlastnosti prechodu \"%s\".\n"
-#.
-#. * This is a hack to help xgettext which cannot find strings in
-#. * macro definitions like the one for xalloca above.
-#.
-#: fetchmail.h:596 fetchmail.h:602
-msgid "alloca failed"
-msgstr "alloca ne�spe�n�"
-
#: getpass.c:72
msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
msgstr "CHYBA: �iadna podpora pre rutinu getpassword()\n"
-#: getpass.c:194
+#: getpass.c:193
msgid ""
"\n"
"Caught SIGINT... bailing out.\n"
@@ -1534,37 +1587,37 @@ msgstr "Posielam osobn� �daje\n"
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "Chyba pri v�mene osobn�ch �dajov\n"
-#: gssapi.c:148
+#: gssapi.c:151
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "Nem��em rozbali� d�ta bezpe�nostnej �rovne\n"
-#: gssapi.c:153
+#: gssapi.c:156
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "V�mena osobn�ch �dajov kompletn�\n"
-#: gssapi.c:157
+#: gssapi.c:160
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "Server po�aduje integritu a/alebo s�kromie\n"
-#: gssapi.c:166
+#: gssapi.c:169
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "Rozbalen� pr�znaky bezpe�nostnej �rovne: %s%s%s\n"
-#: gssapi.c:170
+#: gssapi.c:173
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "Maxim�lna ve�kos� GSS symbolu je %ld\n"
-#: gssapi.c:183
+#: gssapi.c:186
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "Chyba pri vytv�ran� �iadosti bezpe�nostnej �rovne\n"
-#: gssapi.c:194
+#: gssapi.c:197
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "Uvo��ujem osobn� �daje GSS\n"
-#: gssapi.c:197
+#: gssapi.c:200
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "Chyba pri uvo��ovan� osobn�ch �dajov\n"
@@ -1573,151 +1626,156 @@ msgstr "Chyba pri uvo��ovan� osobn�ch �dajov\n"
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: vl�kno uspat� na %d sek�nd.\n"
-#: imap.c:280
+#: imap.c:298
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
msgstr "Protokol identifikovan� ako IMAP4 rev 1\n"
-#: imap.c:286
+#: imap.c:304
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
msgstr "Protokol identifikovan� ako IMAP4 rev 0\n"
-#: imap.c:293
+#: imap.c:311
msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
msgstr "Protokol identifikovan� ako IMAP2 alebo IMAP2BIS\n"
-#: imap.c:308
+#: imap.c:326
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "bude ne�inn� po stiahnut�\n"
-#: imap.c:460
+#: imap.c:482
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Po�adovan� funkcia OTP nebola prelo�en� do fetchmail-u\n"
-#: imap.c:482
+#: imap.c:504 pop3.c:341
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Po�adovan� funkcia NTLM nebola prelo�en� do fetchmail-u\n"
-#: imap.c:491
+#: imap.c:513
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "Po�adovan� funkcia LOGIN nie je podporovan� servrom\n"
-#: imap.c:641 imap.c:707
-msgid "expunge failed\n"
-msgstr "vymazanie zlyhalo\n"
-
-#: imap.c:663 imap.c:692
+#: imap.c:674 imap.c:707
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "stiahnutie zlyhalo\n"
-#: imap.c:671
-#, c-format
-msgid "%d messages waiting after re-poll\n"
-msgstr "%d spr�v �ak� po stiahnut�\n"
+#: imap.c:682
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message waiting after re-poll\n"
+msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
+msgstr[0] "%d spr�v �ak� po stiahnut�\n"
+msgstr[1] "%d spr�v �ak� po stiahnut�\n"
-#: imap.c:681
+#: imap.c:694
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "v�ber po�tov�ho prie�inka zlyhal\n"
-#: imap.c:685
-#, c-format
-msgid "%d messages waiting after first poll\n"
-msgstr "%d spr�v �ak� po prvom stiahnut�\n"
+#: imap.c:698
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message waiting after first poll\n"
+msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
+msgstr[0] "%d spr�v �ak� po prvom stiahnut�\n"
+msgstr[1] "%d spr�v �ak� po prvom stiahnut�\n"
-#: imap.c:711
-#, c-format
-msgid "%d messages waiting after expunge\n"
-msgstr "%d spr�v �ak� po prvom vymazan�\n"
+#: imap.c:722
+msgid "expunge failed\n"
+msgstr "vymazanie zlyhalo\n"
-#: imap.c:734
+#: imap.c:726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d message waiting after expunge\n"
+msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
+msgstr[0] "%d spr�v �ak� po prvom vymazan�\n"
+msgstr[1] "%d spr�v �ak� po prvom vymazan�\n"
+
+#: imap.c:751
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "vyh�ad�vanie nepre��tan�ch spr�v zlyhalo\n"
-#: imap.c:764 pop3.c:663 pop3.c:675 pop3.c:892 pop3.c:899
+#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u je nepre��tan�ch\n"
-#: imap.c:776 pop3.c:684
+#: imap.c:793 pop3.c:744
#, fuzzy, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u je prv� nepre��tan�\n"
-#: interface.c:253
+#: interface.c:256
msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
msgstr ""
"Nem��em otvori� rozhranie kvm, uistite sa �e fetchmail m� nastaven� SGID kmem"
-#: interface.c:398
+#: interface.c:396
#, c-format
msgid "Unable to parse interface name from %s"
msgstr "Nem��em analyzova� n�zov rozhrania z %s"
-#: interface.c:420
+#: interface.c:418
msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed"
msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist odhad) zlyhal"
-#: interface.c:426
+#: interface.c:424
msgid "get_ifinfo: malloc failed"
msgstr "get_ifinfo: malloc zlyhal"
-#: interface.c:432
+#: interface.c:430
msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed"
msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) zlyhal"
-#: interface.c:450
+#: interface.c:448
#, c-format
msgid "Routing message version %d not understood."
msgstr "Verzia smerovania spr�vy %d nerozpoznan�."
-#. we did not find an interface with a matching name
-#: interface.c:482
+#: interface.c:480
#, c-format
msgid "No interface found with name %s"
msgstr "Nebolo n�jden� �iadne rozhranie s n�zvom %s"
-#: interface.c:540
+#: interface.c:538
#, c-format
msgid "No IP address found for %s"
msgstr "Nebola n�jden� �iadna IP adresa pre %s"
-#: interface.c:592
+#: interface.c:589
msgid "missing IP interface address\n"
msgstr "ch�baj�ca IP adresa rozhrania\n"
-#: interface.c:608
+#: interface.c:605
msgid "invalid IP interface address\n"
msgstr "neplatn� IP adresa rozhrania\n"
-#: interface.c:614
+#: interface.c:611
msgid "invalid IP interface mask\n"
msgstr "neplatn� IP maska rozhrania\n"
-#: interface.c:653
+#: interface.c:650
#, c-format
msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
msgstr "aktivita na %s -zaznamenan�- ako %d\n"
-#: interface.c:668
+#: interface.c:665
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
msgstr "s�ahovanie z %s vynechan�, %s je nedostupn�\n"
-#: interface.c:687
+#: interface.c:684
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
msgstr "s�ahovanie z %s vynechan�, IP adresa %s je vyl��en�\n"
-#: interface.c:699
+#: interface.c:696
#, c-format
msgid "activity on %s checked as %d\n"
msgstr "aktivita na %s skontrolovan� ako %d\n"
-#: interface.c:725
+#: interface.c:722
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
msgstr "s�ahovanie z %s vynechan�, %s neakt�vny\n"
-#: interface.c:732
+#: interface.c:729
#, fuzzy, c-format
msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
msgstr "aktivita na %s bola %d, je %d\n"
@@ -1745,25 +1803,30 @@ msgstr "nem��em dek�dova� BASE64 odpove� o pripravenosti\n"
msgid "challenge mismatch\n"
msgstr "nezhoda v�zvy\n"
-#: lock.c:81
+#: lock.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
+msgstr "fetchmail: odstra�ujem star� zamykac� s�bor\n"
+
+#: lock.c:89
msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
msgstr "fetchmail: odstra�ujem star� zamykac� s�bor\n"
-#: lock.c:122
+#: lock.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
+msgstr "fetchmail: odstra�ujem star� zamykac� s�bor\n"
+
+#: lock.c:137
msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
msgstr "fetchmail: vytvorenie z�mky zlyhalo.\n"
-#: netrc.c:218
-#, c-format
-msgid "warning: found \"%s\" before any host names"
-msgstr "varovanie: n�jden� \"%s\" pred niektor�mi n�zvami hostite�a"
-
-#: netrc.c:222
+#: netrc.c:220
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
msgstr "%s:%d: varovanie: n�jden� \"%s\" pred niektor�mi n�zvami hostite�a\n"
-#: netrc.c:261
+#: netrc.c:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: varovanie: nezn�my symbol \"%s\"\n"
@@ -1782,7 +1845,6 @@ msgstr "Oto�en� teraz...\n"
msgid "ATRN request refused.\n"
msgstr "ATRN �iados� zamietnut�.\n"
-#. Unable to process ATRN request now
#: odmr.c:111
msgid "Unable to process ATRN request now\n"
msgstr "Nie je mo�n� teraz spracova� ATRN �iados�\n"
@@ -1791,12 +1853,10 @@ msgstr "Nie je mo�n� teraz spracova� ATRN �iados�\n"
msgid "You have no mail.\n"
msgstr "Nem�te po�tu.\n"
-#. Command not implemented
#: odmr.c:120
msgid "Command not implemented\n"
msgstr "Pr�kaz nie je implementovan�\n"
-#. Authentication required
#: odmr.c:124
msgid "Authentication required.\n"
msgstr "Autentifik�cia po�adovan�.\n"
@@ -1806,548 +1866,562 @@ msgstr "Autentifik�cia po�adovan�.\n"
msgid "Unknown ODMR error %d\n"
msgstr "Nezn�ma ODMR chyba %d\n"
-#: odmr.c:243
+#: odmr.c:187
+#, fuzzy
+msgid "receiving message data\n"
+msgstr "z�pis textu spr�vy\n"
+
+#: odmr.c:240
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "Vo�ba --keep nie je podporovan� s ODMR\n"
-#: odmr.c:247
+#: odmr.c:244
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "Vo�ba --flush nie je podporovan� s ODMR\n"
-#: odmr.c:251
-msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
-msgstr "Vo�ba --remote nie je podporovan� s ODMR\n"
+#: odmr.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
+msgstr "Vo�ba --flush nie je podporovan� s ODMR\n"
-#: odmr.c:255
+#: odmr.c:252
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "Vo�ba --check nie je podporovan� s ODMR\n"
-#: opie.c:37
+#: opie.c:36
#, fuzzy
msgid "server recv fatal\n"
msgstr "server recv fatal\n"
-#: opie.c:51
+#: opie.c:50
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "Nie je mo�n� dek�dova� OTP v�zvu\n"
-#: opie.c:59 pop3.c:500
+#: opie.c:58 pop3.c:515
#, fuzzy
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Heslo: "
-#: options.c:201 options.c:245
+#: options.c:161 options.c:205
#, c-format
msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
msgstr "Re�azec '%s' nie je platn� ��selny re�azec.\n"
-#: options.c:210
+#: options.c:170
#, c-format
msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
msgstr "Hodnota re�azca '%s' je %s ako %d.\n"
-#: options.c:211
+#: options.c:171
msgid "smaller"
msgstr "men�ia"
-#: options.c:211
+#: options.c:171
msgid "larger"
msgstr "v��ia"
-#: options.c:383
+#: options.c:330
#, c-format
msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
msgstr "�pecifikovan� neplatn� protokol `%s'.\n"
-#: options.c:429
+#: options.c:372
#, c-format
msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
msgstr "�pecifikovan� neplatn� autentifik�cia `%s'.\n"
-#: options.c:567
-msgid "fetchmail: network security support is disabled\n"
-msgstr "fetchmail: podpora sie�ovej bezpe�nosti je zak�zan�\n"
-
-#: options.c:660
+#: options.c:573
msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
msgstr "pou�itie: fetchmail [prep�na�e] [server ...]\n"
-#: options.c:661
+#: options.c:574
msgid " Options are as follows:\n"
msgstr " Prep�na�e s� nasledovn�:\n"
-#: options.c:662
+#: options.c:575
msgid " -?, --help display this option help\n"
msgstr " -?, --help zobraz tohto pomocn�ka\n"
-#: options.c:663
+#: options.c:576
msgid " -V, --version display version info\n"
msgstr " -V, --version zobraz inform�ciu o verzii\n"
-#: options.c:665
+#: options.c:578
msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
msgstr " -c, --check skontroluj spr�vy bez stiahnutia\n"
-#: options.c:666
+#: options.c:579
msgid " -s, --silent work silently\n"
msgstr " -s, --silent pracuj potichu\n"
-#: options.c:667
+#: options.c:580
msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
msgstr " -v, --verbose pracuj hlu�ne (diagnostick� v�stup)\n"
-#: options.c:668
+#: options.c:581
msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
msgstr " -d, --daemon spusti ako d�mon raz za n sek�nd\n"
-#: options.c:669
+#: options.c:582
msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
msgstr " -N, --nodetach neodp�jaj proces d�mona\n"
-#: options.c:670
+#: options.c:583
msgid " -q, --quit kill daemon process\n"
msgstr " -q, --quit zabi proces d�mona\n"
-#: options.c:671
+#: options.c:584
msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
msgstr " -L, --logfile �pecifikuj n�zov log-s�boru\n"
-#: options.c:672
+#: options.c:585
msgid ""
" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
"daemon\n"
msgstr ""
" --syslog pou�i syslog(3) pre v��inu spr�v ke� be�� ako d�mon\n"
-#: options.c:673
+#: options.c:586
#, fuzzy
msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
msgstr " --invisible nezapisuj Received & povo� podvrhnutie hostite�a\n"
-#: options.c:674
+#: options.c:587
msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
msgstr " -f, --fetchmailrc �pecifikuj n�hradn� sp���ac� riadiaci s�bor\n"
-#: options.c:675
+#: options.c:588
msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
msgstr " -i, --idfile �pecifikuj n�hradn� s�bor UID-ov\n"
-#: options.c:676
+#: options.c:589
msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
msgstr ""
-#: options.c:677
+#: options.c:590
msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
msgstr ""
-#: options.c:679
+#: options.c:592
msgid " -I, --interface interface required specification\n"
msgstr ""
-#: options.c:680
+#: options.c:593
msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
msgstr ""
-#: options.c:683
+#: options.c:596
msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
msgstr ""
-#: options.c:684
+#: options.c:597
msgid " --sslkey ssl private key file\n"
msgstr ""
-#: options.c:685
+#: options.c:598
msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
msgstr ""
-#: options.c:686
+#: options.c:599
+msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
+msgstr ""
+
+#: options.c:600
+msgid ""
+" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
+"cert.\n"
+msgstr ""
+
+#: options.c:601
msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n"
msgstr ""
-#: options.c:688
+#: options.c:603
msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
msgstr ""
-#: options.c:689
+#: options.c:604
msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
msgstr ""
-#: options.c:691
+#: options.c:606
msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
msgstr ""
-#: options.c:692
+#: options.c:607
msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
msgstr ""
-#: options.c:693
-msgid " -P, --port TCP/IP service port to connect to\n"
+#: options.c:608
+msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
msgstr ""
-#: options.c:694
+#: options.c:609
+msgid ""
+" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
+msgstr ""
+
+#: options.c:610
msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
msgstr ""
-#: options.c:695
+#: options.c:611
msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
msgstr ""
-#: options.c:696
+#: options.c:612
msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
msgstr ""
-#: options.c:697
+#: options.c:613
msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
msgstr ""
-#: options.c:698
+#: options.c:614
msgid " --principal mail service principal\n"
msgstr ""
-#: options.c:699
+#: options.c:615
msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
msgstr ""
-#: options.c:701
+#: options.c:617
msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
msgstr ""
-#: options.c:702
+#: options.c:618
msgid " -a, --all retrieve old and new messages\n"
msgstr ""
-#: options.c:703
+#: options.c:619
msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
msgstr ""
-#: options.c:704
+#: options.c:620
msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
msgstr ""
-#: options.c:705
+#: options.c:621
msgid " -F, --flush delete old messages from server\n"
msgstr ""
-#: options.c:706
+#: options.c:622
+msgid " --limitflush delete oversized messages\n"
+msgstr ""
+
+#: options.c:623
msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
msgstr ""
-#: options.c:707
+#: options.c:624
msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
msgstr ""
-#: options.c:708
+#: options.c:625
msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
msgstr ""
-#: options.c:711
-msgid " -T, --netsec set IP security request\n"
-msgstr ""
-
-#: options.c:713
+#: options.c:627
msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
msgstr ""
-#: options.c:714
+#: options.c:628
msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
msgstr ""
-#: options.c:715
+#: options.c:629
msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
msgstr ""
-#: options.c:716
+#: options.c:630
msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
msgstr ""
-#: options.c:717
+#: options.c:631
msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
msgstr ""
-#: options.c:718
+#: options.c:632
msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
msgstr ""
-#: options.c:719
+#: options.c:633
msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
msgstr ""
-#: options.c:720
+#: options.c:634
msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
msgstr ""
-#: options.c:721
+#: options.c:635
msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
msgstr ""
-#: options.c:722
+#: options.c:636
msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
msgstr ""
-#: options.c:723
+#: options.c:637
msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
msgstr ""
-#: options.c:724
+#: options.c:638
msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
msgstr ""
-#: options.c:725
+#: options.c:639
msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
msgstr ""
-#: options.c:726
+#: options.c:640
msgid " -r, --folder specify remote folder name\n"
msgstr ""
-#: options.c:727
+#: options.c:641
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:538
+#: pop3.c:553
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:547
+#: pop3.c:562
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:569
+#: pop3.c:584
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:577
+#: pop3.c:592
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:654 pop3.c:883
+#: pop3.c:664
+msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
+msgstr ""
+
+#: pop3.c:687
+msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
+msgstr ""
+
+#: pop3.c:714 pop3.c:948
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:756
+#: pop3.c:816
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:842
+#: pop3.c:902
msgid "protocol error\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:857
+#: pop3.c:917
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:1214
-msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
-msgstr ""
+#: pop3.c:1276
+#, fuzzy
+msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
+msgstr "Vo�ba --flush nie je podporovan� s ODMR\n"
-#: rcfile_y.y:127
+#: rcfile_y.y:123
msgid "server option after user options"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:174
+#: rcfile_y.y:166
msgid "SDPS not enabled."
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:222
-msgid "invalid security request"
-msgstr ""
-
-#: rcfile_y.y:228
-msgid "network-security support disabled"
-msgstr ""
-
-#: rcfile_y.y:235
+#: rcfile_y.y:212
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:242
+#: rcfile_y.y:219
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:354
+#: rcfile_y.y:332
msgid "SSL is not enabled"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:402
+#: rcfile_y.y:381
msgid "end of input"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:439
+#: rcfile_y.y:418
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:449
+#: rcfile_y.y:428
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
msgstr ""
-#: rcfile_y.y:461
+#: rcfile_y.y:440
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr ""
-#: report.c:81
+#: report.c:77
msgid "Unknown system error"
msgstr ""
-#: report.c:108
+#: report.c:104
#, c-format
msgid "%s (log message incomplete)"
msgstr ""
-#: report.c:266 report.c:294 report.c:366 report.c:394
-msgid "partial error message buffer overflow"
-msgstr ""
-
-#: rfc822.c:74
+#: rfc822.c:76
#, c-format
msgid "About to rewrite %s"
msgstr ""
-#: rfc822.c:210
+#: rfc822.c:212
#, c-format
msgid "Rewritten version is %s\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:116
+#: rpa.c:117
msgid "Success"
msgstr ""
-#: rpa.c:117
+#: rpa.c:118
msgid "Restricted user (something wrong with account)"
msgstr ""
-#: rpa.c:118
+#: rpa.c:119
msgid "Invalid userid or passphrase"
msgstr ""
-#: rpa.c:119
+#: rpa.c:120
msgid "Deity error"
msgstr ""
-#: rpa.c:172
+#: rpa.c:173
msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:183
+#: rpa.c:184
#, c-format
msgid "Service chose RPA version %d.%d\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:189
+#: rpa.c:190
#, c-format
msgid "Service challenge (l=%d):\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:198
+#: rpa.c:199
#, c-format
msgid "Service timestamp %s\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:203
+#: rpa.c:204
msgid "RPA token 2 length error\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:207
+#: rpa.c:208
#, c-format
msgid "Realm list: %s\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:211
+#: rpa.c:212
msgid "RPA error in service@realm string\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:248
+#: rpa.c:249
msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:259
+#: rpa.c:260
#, c-format
msgid "User authentication (l=%d):\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:273
+#: rpa.c:274
#, c-format
msgid "RPA status: %02X\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:279
+#: rpa.c:280
msgid "RPA token 4 length error\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:286
+#: rpa.c:287
#, c-format
msgid "RPA rejects you: %s\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:288
+#: rpa.c:289
msgid "RPA rejects you, reason unknown\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:294
+#: rpa.c:297
#, c-format
msgid "RPA User Authentication length error: %d\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:299
+#: rpa.c:302
#, c-format
msgid "RPA Session key length error: %d\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:305
+#: rpa.c:308
msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:310
+#: rpa.c:313
msgid "Session key established:\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:341
+#: rpa.c:344
msgid "RPA authorisation complete\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:370
+#: rpa.c:373
msgid "Get response\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:400
+#: rpa.c:403
#, c-format
msgid "Get response return %d [%s]\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:463
+#: rpa.c:466
msgid "Hdr not 60\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:484
+#: rpa.c:487
msgid "Token length error\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:489
+#: rpa.c:492
#, c-format
msgid "Token Length %d disagrees with rxlen %d\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:495
+#: rpa.c:498
msgid "Mechanism field incorrect\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:532
+#: rpa.c:535
#, c-format
msgid "dec64 error at char %d: %x\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:547
+#: rpa.c:550
msgid "Inbound binary data:\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:585
+#: rpa.c:588
msgid "Outbound data:\n"
msgstr ""
@@ -2359,338 +2433,346 @@ msgstr ""
msgid "Unicode:\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:718
+#: rpa.c:715
msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:719
+#: rpa.c:716
msgid " prevent you logging in, but means you\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:720
+#: rpa.c:717
msgid " cannot be sure you are talking to the\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:721
+#: rpa.c:718
msgid " service that you think you are (replay\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:722
+#: rpa.c:719
msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:733
+#: rpa.c:730
msgid "User challenge:\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:891
+#: rpa.c:883
msgid "MD5 being applied to data block:\n"
msgstr ""
-#: rpa.c:904
+#: rpa.c:896
msgid "MD5 result is: \n"
msgstr ""
-#: sink.c:246
+#: servport.c:52
+#, c-format
+msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: servport.c:78
+#, c-format
+msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
+msgstr ""
+
+#: servport.c:79
+msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
+msgstr ""
+
+#: sink.c:223
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:348
+#: sink.c:312
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr ""
-#. this will usually go to sylog...
-#: sink.c:351
+#: sink.c:315
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:461
+#: sink.c:447
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:524 sink.c:604
+#: sink.c:507 sink.c:591
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:758
+#: sink.c:752
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr ""
-#: sink.c:979
+#: sink.c:965
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr ""
-#: sink.c:986
+#: sink.c:972
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1024
+#: sink.c:1013
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1036
+#: sink.c:1025
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1042
+#: sink.c:1031
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1195
+#: sink.c:1185
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1219
+#: sink.c:1209
msgid "MDA open failed\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1256
+#: sink.c:1246
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1280
+#: sink.c:1270
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr ""
-#: sink.c:1336
+#: sink.c:1326
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1339
+#: sink.c:1329
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1342
+#: sink.c:1332
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1363
+#: sink.c:1353
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1384
+#: sink.c:1374
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1414
+#: sink.c:1404
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1417
+#: sink.c:1407
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr ""
-#: sink.c:1567
+#: sink.c:1561
msgid ""
-"--\n"
-"\t\t\t\tThe Fetchmail Daemon\n"
+"-- \n"
+"The Fetchmail Daemon"
msgstr ""
-#: smtp.c:86
+#: smtp.c:87
msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
msgstr ""
-#. Server rejects AUTH
-#: smtp.c:93 smtp.c:153
+#: smtp.c:94 smtp.c:145
msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
msgstr ""
-#: smtp.c:101 smtp.c:160 smtp.c:170 smtp.c:176
+#: smtp.c:102 smtp.c:152 smtp.c:162 smtp.c:168
msgid "Bad base64 reply from server.\n"
msgstr ""
-#: smtp.c:105
+#: smtp.c:106
#, c-format
msgid "Challenge decoded: %s\n"
msgstr ""
-#: smtp.c:126
+#: smtp.c:123
msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
msgstr ""
-#: smtp.c:146
+#: smtp.c:138
msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
msgstr ""
-#: smtp.c:361 smtp.c:384
+#: smtp.c:339 smtp.c:362
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr ""
-#: socket.c:108 socket.c:134
+#: socket.c:114 socket.c:140
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr ""
-#: socket.c:166
+#: socket.c:172
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr ""
-#. error
-#: socket.c:172
+#: socket.c:178
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr ""
-#: socket.c:180
+#: socket.c:185
msgid "dup2 failed\n"
msgstr ""
-#: socket.c:186
+#: socket.c:191
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr ""
-#: socket.c:189
+#: socket.c:194
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr ""
-#: socket.c:280
+#: socket.c:281
#, c-format
-msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
+msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:427
-#, c-format
-msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
+#: socket.c:284
+msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr ""
-#: socket.c:778
+#: socket.c:626
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:780
+#: socket.c:628
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
-#: socket.c:782
+#: socket.c:630
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr ""
-#: socket.c:784
+#: socket.c:632
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:786
+#: socket.c:634
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr ""
-#: socket.c:788
+#: socket.c:636
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr ""
-#: socket.c:792
+#: socket.c:640
#, c-format
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr ""
-#. Possible truncation. In this case, this is a DNS name, so this
-#. * is really bad. We do not tolerate this even in the non-strict case.
-#: socket.c:796
+#: socket.c:644
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:812
+#: socket.c:690
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:818
+#: socket.c:696
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:823
+#: socket.c:701
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr ""
-#: socket.c:825
+#: socket.c:703
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:835
+#: socket.c:713
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:839
+#: socket.c:717
msgid "Out of memory!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:851
+#: socket.c:725
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:857
+#: socket.c:731
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:861
+#: socket.c:735
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr ""
-#: socket.c:864
+#: socket.c:738
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:872
-#, c-format
-msgid "Warning: server certificate verification: %s\n"
-msgstr ""
+#: socket.c:747
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Server certificate verification error: %s\n"
+msgstr " SSL prie�inok pre d�vern� certifik�ty: %s\n"
-#: socket.c:878
+#: socket.c:753
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr ""
-#: socket.c:931
+#: socket.c:805
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr ""
-#: socket.c:948
+#: socket.c:822
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1008
+#: socket.c:883
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1080
+#: socket.c:957
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr ""
-#: socket.c:1083
+#: socket.c:960
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr ""
-#: transact.c:70
+#: transact.c:74
#, c-format
msgid "mapped %s to local %s\n"
msgstr ""
-#: transact.c:134
+#: transact.c:138
#, c-format
msgid "passed through %s matching %s\n"
msgstr ""
-#: transact.c:203
+#: transact.c:207
#, c-format
msgid ""
"analyzing Received line:\n"
@@ -2699,84 +2781,79 @@ msgstr ""
"anal�za riadku Received:\n"
"%s"
-#: transact.c:242
+#: transact.c:246
#, c-format
msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
msgstr "riadok akceptovan�, %s je alias po�tov�ho servra\n"
-#: transact.c:248
+#: transact.c:252
#, c-format
msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
msgstr "riadok zamietnut�, %s nie je alias po�tov�ho servra\n"
-#: transact.c:322
+#: transact.c:326
msgid "no Received address found\n"
msgstr "nen�jden� adresa Received\n"
-#: transact.c:331
+#: transact.c:335
#, c-format
msgid "found Received address `%s'\n"
msgstr "n�jden� adresa Received `%s'\n"
-#: transact.c:531
+#: transact.c:538
msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
msgstr "odde�ova� spr�vy n�jden� pri prezeran� z�hlav�\n"
-#: transact.c:552
+#: transact.c:559
msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
msgstr "nespr�vny riadok z�hlavia n�jden� pri prezeran� z�hlav�\n"
-#: transact.c:554
+#: transact.c:561
#, fuzzy, c-format
msgid "line: %s"
msgstr "Obnovujem %s\n"
-#: transact.c:1074
+#: transact.c:1082
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "�iadne lok�lne zhody, posielam na %s\n"
-#: transact.c:1089
+#: transact.c:1097
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "odoslanie a zmazanie odlo�en� kv�li DNS chyb�m\n"
-#: transact.c:1225
+#: transact.c:1209
#, fuzzy
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "z�pis msgblk.hlavi�iek RFC822\n"
-#: transact.c:1246
+#: transact.c:1230
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr "�iadna adresa pr�jemcu nezodpoved� zadan�m lok�lnym men�m"
-#: transact.c:1257
+#: transact.c:1237
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "adresa pr�jemcu %s nezodpoved� �iadnemu lok�lnemu menu"
-#: transact.c:1271
+#: transact.c:1246
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "spr�va obsahuje NUL-y"
-#: transact.c:1284
+#: transact.c:1254
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "SMTP prij�ma� zamietol lok�lne adresy pr�jemcu: "
-#: transact.c:1409
+#: transact.c:1382
msgid "writing message text\n"
msgstr "z�pis textu spr�vy\n"
-#: uid.c:137
-#, c-format
-msgid "lstat: %s: %s\n"
-msgstr "lstat: %s: %s\n"
-
#: uid.c:248
#, c-format
msgid "Old UID list from %s:"
msgstr "Star� zoznam UID z %s:"
-#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:518 uid.c:567
+#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:520 uid.c:570
msgid " <empty>"
msgstr " <pr�zdny>"
@@ -2784,39 +2861,57 @@ msgstr " <pr�zdny>"
msgid "Scratch list of UIDs:"
msgstr "Do�asn� zoznam UID-ov:"
-#. this is now a merged list! the mails which were seen in this
-#. * poll are marked here.
-#: uid.c:512 uid.c:563
+#: uid.c:514 uid.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Merged UID list from %s:"
msgstr "Star� zoznam UID z %s:"
-#: uid.c:514
+#: uid.c:516
#, c-format
msgid "New UID list from %s:"
msgstr "Nov� zoznam UID z %s:"
-#: uid.c:542
+#: uid.c:545
msgid "swapping UID lists\n"
msgstr "vymie�am zoznamy UID\n"
-#: uid.c:550
+#: uid.c:553
msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
msgstr "nevymie�am zoznamy UID, �iadne UID-y nevideli t�to po�iadavku\n"
-#: uid.c:575
+#: uid.c:578
#, fuzzy
msgid "discarding new UID list\n"
msgstr "vymie�am zoznamy UID\n"
-#: uid.c:610
+#: uid.c:613
msgid "Deleting fetchids file.\n"
msgstr "Ma�em s�bor fetchids.\n"
-#: uid.c:616
+#: uid.c:615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error deleting %s: %s\n"
+msgstr "Chyba pri uvo��ovan� osobn�ch �dajov\n"
+
+#: uid.c:621
msgid "Writing fetchids file.\n"
msgstr "Zapisujem s�bor fetchids.\n"
+#: uid.c:640
+#, c-format
+msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
+msgstr ""
+
+#: uid.c:644
+#, c-format
+msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: uid.c:648
+#, c-format
+msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
+msgstr ""
+
#: xmalloc.c:33
msgid "malloc failed\n"
msgstr "malloc zlyhal\n"
@@ -2824,3 +2919,90 @@ msgstr "malloc zlyhal\n"
#: xmalloc.c:47
msgid "realloc failed\n"
msgstr "realloc zlyhal\n"
+
+#~ msgid "header "
+#~ msgstr "z�hlavie "
+
+#~ msgid "internal inconsistency\n"
+#~ msgstr "vn�torn� nezrovnalos�\n"
+
+#~ msgid "name is valid but has no IP address."
+#~ msgstr "meno je platn� ale nem� IP adresu."
+
+#~ msgid "unrecoverable name server error."
+#~ msgstr "neodstr�nite�n� chyba servera mien."
+
+#~ msgid "temporary name server error."
+#~ msgstr "do�asn� chyba servera mien."
+
+#~ msgid "unknown DNS error %d."
+#~ msgstr "nezn�ma DNS chyba %d."
+
+#~ msgid "messages"
+#~ msgstr "spr�v"
+
+#~ msgid "message"
+#~ msgstr "spr�va"
+
+#~ msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n"
+#~ msgstr "Vo�ba --remote nie je podporovan� s ETRN\n"
+
+#~ msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
+#~ msgstr "ETRN nie je podporovan� bez gethostbyname(2).\n"
+
+#~ msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
+#~ msgstr "ODMR nie je podporovan� bez gethostbyname(2).\n"
+
+#~ msgid "will not"
+#~ msgstr "nebude"
+
+#~ msgid "will"
+#~ msgstr "bude"
+
+#~ msgid " (using network security options %s)"
+#~ msgstr " (pou��vam bezpe�nostn� nastavenia siete %s)"
+
+#~ msgid " (using port %d)"
+#~ msgstr " (pou��vam port %d)"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "V�etky"
+
+#~ msgid "Only new"
+#~ msgstr "Len nov�"
+
+#~ msgid "enabled"
+#~ msgstr "povolen�"
+
+#~ msgid "disabled"
+#~ msgstr "zak�zan�"
+
+#~ msgid "discarded"
+#~ msgstr "zahoden�"
+
+#~ msgid "kept"
+#~ msgstr "ponechan�"
+
+#~ msgid "IP address.\n"
+#~ msgstr "IP adries.\n"
+
+#~ msgid "name.\n"
+#~ msgstr "mien.\n"
+
+#~ msgid "Received"
+#~ msgstr "Prijat�"
+
+#~ msgid "alloca failed"
+#~ msgstr "alloca ne�spe�n�"
+
+#~ msgid "warning: found \"%s\" before any host names"
+#~ msgstr "varovanie: n�jden� \"%s\" pred niektor�mi n�zvami hostite�a"
+
+#~ msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
+#~ msgstr "Vo�ba --remote nie je podporovan� s ODMR\n"
+
+#~ msgid "fetchmail: network security support is disabled\n"
+#~ msgstr "fetchmail: podpora sie�ovej bezpe�nosti je zak�zan�\n"
+
+#~ msgid "lstat: %s: %s\n"
+#~ msgstr "lstat: %s: %s\n"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 52028a4b..5e06f2dd 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -1,13 +1,12 @@
# translation of fetchmail-6.2.9-rc8.sq.po to Albanian
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
-# Besnik Bleta <besnik@spymac.com>, 2004.
+# This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
+# Copyright (C) 2005 Besnik Bleta <besnik@spymac.com>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-17 19:17+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@spymac.com>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -65,13 +64,13 @@ msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
msgstr "Subjekt: Sinjalizim nga Fetchmail rreth mesazhesh tej mase"
#: driver.c:341
-#, c-format
-msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
msgstr "Mesazhet vijues tej mase u fshin� prej sh�rbyesit t� post�s %s:"
#: driver.c:345
-#, c-format
-msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
msgstr "Mesazhet vijues tej mase mbesin n� sh�rbyesin e post�s %s:"
#: driver.c:364
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 11056914..288f22bb 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-06 00:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-17 09:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-18 23:00+0100\n"
"Last-Translator: Engin G�nd�z <engin@ripe.net>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,20 +14,26 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: checkalias.c:171
+#: checkalias.c:172
#, c-format
msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
msgstr "`%s' d���m�n�n ger�ekten `%s' ile ayn� olup olmad���na bak�l�yor\n"
-#: checkalias.c:175
+#: checkalias.c:176
msgid "Yes, their IP addresses match\n"
msgstr "Evet, IP adresleri birbirine uyuyor\n"
-#: checkalias.c:179
+#: checkalias.c:180
msgid "No, their IP addresses don't match\n"
msgstr "Hay�r, IP adresleri birbirine uymuyor\n"
-#: checkalias.c:199 checkalias.c:224
+#: checkalias.c:196
+#, fuzzy, c-format
+msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
+msgstr ""
+"%2$s yoklan�rken `%1$s'in aranmas� s�ras�nda DNS sorgusu ba�ar�s�z oldu.\n"
+
+#: checkalias.c:221
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
msgstr ""
@@ -42,21 +48,29 @@ msgstr "BASE64 challenge'�n�n kodunu ��zemedim\n"
msgid "decoded as %s\n"
msgstr "%s olarak kodu ��z�ld�\n"
-#: driver.c:195
+#: driver.c:193
#, c-format
msgid "kerberos error %s\n"
msgstr "kerberos hatas� %s\n"
-#: driver.c:253 driver.c:258
+#: driver.c:251 driver.c:256
#, c-format
msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n"
msgstr "krb5_sendauth: %s [sunucu '%*s' diyor] \n"
-#: driver.c:339
+#: driver.c:337
msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
msgstr ""
-#: driver.c:342
+#: driver.c:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:"
+msgstr ""
+"Subject: Fetchmail �ok b�y�k ileti uyar�s�.\n"
+"\n"
+"A�a��da yaz�l� �ok b�y�k iletiler sunucu %s �zerinde b�rak�ld�:"
+
+#: driver.c:345
#, fuzzy, c-format
msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:"
msgstr ""
@@ -64,55 +78,60 @@ msgstr ""
"\n"
"A�a��da yaz�l� �ok b�y�k iletiler sunucu %s �zerinde b�rak�ld�:"
-#: driver.c:360
+#: driver.c:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
+msgstr "\tfetchmail %2$d sekizlik b�y�kl���ndeki %1$d. iletiyi atl�yor.\n"
+
+#: driver.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
msgstr "\tfetchmail %2$d sekizlik b�y�kl���ndeki %1$d. iletiyi atl�yor.\n"
-#: driver.c:500
+#: driver.c:502
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d"
msgstr "ileti %s@%s:%d atlan�yor (%d sekizlik)"
-#: driver.c:552
+#: driver.c:556
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
msgstr "ileti %s@%s:%d atlan�yor (%d sekizlik)"
-#: driver.c:568
+#: driver.c:572
msgid " (length -1)"
msgstr " (b�y�kl�k -1)"
-#: driver.c:571
+#: driver.c:575
msgid " (oversized)"
msgstr " (�ok b�y�k)"
-#: driver.c:586
+#: driver.c:590
#, c-format
msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
msgstr "ba�l�klar getirilemedi, ileti %s@%s:%d (%d sekizlik)\n"
-#: driver.c:603
+#: driver.c:607
#, c-format
msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
msgstr "ileti %s@%s:%d okunuyor (%d taneden)"
-#: driver.c:608
+#: driver.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d octets)"
msgstr " (%d %ssekizlik)"
-#: driver.c:609
+#: driver.c:613
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d header octets)"
msgstr " (ileti g�vdesi %d sekizlik) "
-#: driver.c:681
+#: driver.c:685
#, c-format
msgid " (%d body octets) "
msgstr " (ileti g�vdesi %d sekizlik) "
-#: driver.c:739
+#: driver.c:743
#, c-format
msgid ""
"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
@@ -120,19 +139,19 @@ msgstr ""
"%s@%s:%d iletisinin uzunlu�u beklendi�i kadar de�il (ger�ekte %d != beklenen "
"%d)\n"
-#: driver.c:770
+#: driver.c:774
msgid " retained\n"
msgstr " b�rak�ld�\n"
-#: driver.c:779
+#: driver.c:784
msgid " flushed\n"
msgstr " bo�alt�ld�\n"
-#: driver.c:796
+#: driver.c:801
msgid " not flushed\n"
msgstr " bo�alt�lmad�\n"
-#: driver.c:813
+#: driver.c:818
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
msgid_plural ""
@@ -142,42 +161,42 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"`fetchlimit' %d ula��ld�; %d ileti %s sunucusunda %s hesab�nda b�rak�ld�\n"
-#: driver.c:876
+#: driver.c:881
msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
msgstr "bir MDA'dan SIGPIPE f�rlat�ld� ya da stream soket hatas�\n"
-#: driver.c:883
+#: driver.c:888
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
msgstr ""
"%d saniye %s sunucusuna ba�lanmak beklendi ve zamana��m� s�resi doldu.\n"
-#: driver.c:887
+#: driver.c:892
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
msgstr "sunucu %2$s %1$d saniye beklendi ve zamana��m� s�resi doldu.\n"
-#: driver.c:891
+#: driver.c:896
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
msgstr "%2$s %1$d saniye beklendi ve zamana��m� s�resi doldu.\n"
-#: driver.c:896
+#: driver.c:901
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
msgstr "dinleyici %d saniye beklendikten sonra zamana��m�na u�rand�.\n"
-#: driver.c:899
+#: driver.c:904
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds.\n"
msgstr "%d saniye beklendi ve zamana��m� s�resi doldu.\n"
-#: driver.c:911
+#: driver.c:916
#, fuzzy
msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
msgstr "Subject: fetchmail �ok say�da zamana��m� ile kar��la��yor\n"
-#: driver.c:914
+#: driver.c:919
#, c-format
msgid ""
"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
@@ -186,7 +205,7 @@ msgstr ""
"Fetchmail %2$s@%3$s'den posta almaya �al���rken %1$d'den �ok zamana��m� ile "
"kar��la�t�.\n"
-#: driver.c:918
+#: driver.c:923
msgid ""
"This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
"server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
@@ -203,59 +222,32 @@ msgstr ""
"Fetchmail yeniden �al��t�r�lana dek bir daha bu posta kutusuna\n"
"bakmayacak.\n"
-#: driver.c:947
+#: driver.c:948
#, c-format
msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
msgstr "ba�lant� sonras� komut ba�ar�s�z oldu, durum kodu %d\n"
-#: driver.c:978
+#: driver.c:972
#, c-format
msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
msgstr "%s i�in HESIOD pobox bulunamad�\n"
-#: driver.c:1000
+#: driver.c:993
msgid "Lead server has no name.\n"
msgstr "Lead sunucunun ad� yok.\n"
# canonical'in T�rk�esi ne ola? kanonik hi� ho� de�il.
-#: driver.c:1024 driver.c:1050
+#: driver.c:1017
#, c-format
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n"
msgstr "%s (%s)'in kanonik DNS ad�n� bulamad�m\n"
-#: driver.c:1088
-msgid "internal inconsistency\n"
-msgstr "i� tutars�zl�k\n"
-
-#: driver.c:1098
+#: driver.c:1055
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "%2$s'ye %1$s ba�lant�s� ba�ar�s�z oldu"
-#: driver.c:1104
-msgid "host is unknown."
-msgstr "makina bilinmiyor."
-
-#: driver.c:1107
-msgid "name is valid but has no IP address."
-msgstr "ad ge�erli ama IP adresi yok."
-
-# unrecoverable = d�zeltilemez (Sankur'un s�zl��� 'kurtar�lamaz' diyor ama buraya pek
-# uymuyor bence...
-#: driver.c:1110
-msgid "unrecoverable name server error."
-msgstr "d�zeltilemeyen ad sunucusu hatas�."
-
-#: driver.c:1112
-msgid "temporary name server error."
-msgstr "ge�ici ad sunucusu hatas�."
-
-#: driver.c:1115
-#, c-format
-msgid "unknown DNS error %d."
-msgstr "bilinmeyen DNS hatas� %d."
-
-#: driver.c:1133
+#: driver.c:1071
#, fuzzy
msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
msgstr ""
@@ -263,45 +255,45 @@ msgstr ""
"\n"
"Fetchmail posta sunucusuna (%s) ula�amad�:"
-#: driver.c:1135
+#: driver.c:1073
#, fuzzy, c-format
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "Fetchmail %s@%s'den posta alamad�.\n"
-#: driver.c:1162 imap.c:367 pop3.c:420
+#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "SSL ba�lant�s� ba�ar�s�z oldu.\n"
-#: driver.c:1215
+#: driver.c:1152
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "Me�gul kilit hatas� (%s@%s)\n"
-#: driver.c:1219
+#: driver.c:1156
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Sunucu me�gul hatas� (%s@%s)\n"
-#: driver.c:1224
+#: driver.c:1161
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "%s@%s%s'te yetkilendirme hatas�\n"
-#: driver.c:1227
+#: driver.c:1164
msgid " (previously authorized)"
msgstr " (�nceden yetkilendirilmi�)"
-#: driver.c:1248
+#: driver.c:1185
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Subject: %s@%s'te fetchmail kimlik denetlemesi ba�ar�s�z oldu\n"
-#: driver.c:1252
+#: driver.c:1189
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail %s@%s'den posta alamad�.\n"
-#: driver.c:1256
+#: driver.c:1193
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
@@ -331,7 +323,7 @@ msgstr ""
"Fetchmail daemon'� �al��maya devam edecek ve s�ras� geldik�e ba�lanmaya\n"
"�al��acak. Hizmet yeniden sa�lanana dek ba�ka bir bildirim g�nderilmeyecek."
-#: driver.c:1271
+#: driver.c:1208
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
@@ -350,71 +342,71 @@ msgstr ""
"Fetchmail daemon'� �al��maya devam edecek ve s�ras� geldik�e ba�lanmaya\n"
"�al��acak. Hizmet yeniden sa�lanana dek ba�ka bir bildirim g�nderilmeyecek."
-#: driver.c:1286
+#: driver.c:1223
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "%s@%s'de hemen yeniden kontrol\n"
-#: driver.c:1291
+#: driver.c:1228
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "%s@%s'te bilinmeyen giri� ya da kimlik denetleme hatas�\n"
-#: driver.c:1315
+#: driver.c:1252
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "%s@%s'te yetki denetleme tamam\n"
-#: driver.c:1321
+#: driver.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Subject: %s@%s'te fetchmail kimlik denetleme tamam\n"
-#: driver.c:1325
+#: driver.c:1262
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail %s@%s'e girmeyi ba�ard�.\n"
-#: driver.c:1329
+#: driver.c:1266
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "Hizmet yeniden sa�lan�yor.\n"
# Bunu kaynak kodunda kontrol et.
-#: driver.c:1360
+#: driver.c:1297
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "%s klas�r�n� se�iyor ya da yeniden kontrol ediyorum\n"
-#: driver.c:1362
+#: driver.c:1299
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "�ntan�ml� klas�r� se�iyor ya da yeniden kotrol ediyorum\n"
# kaynak koduna bak�lacak
-#: driver.c:1374
+#: driver.c:1311
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%2$s'de %1$s (klas�r %3$s)"
# kaynak koduna bak�lacak
-#: driver.c:1377 rcfile_y.y:401
+#: driver.c:1314 rcfile_y.y:380
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%2$s'de %1$s"
-#: driver.c:1382
+#: driver.c:1319
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "%s yoklan�yor\n"
# sonraki iki ileti ile ilgili
-#: driver.c:1386
+#: driver.c:1323
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%5$s i�in (%3$d adedi %4$s) %1$d %2$s"
msgstr[1] "%5$s i�in (%3$d adedi %4$s) %1$d %2$s"
-#: driver.c:1389
+#: driver.c:1326
#, fuzzy
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
@@ -422,98 +414,103 @@ msgstr[0] "g�r�lm��"
msgstr[1] "g�r�lm��"
# �nceki iki ileti ile ilgili.
-#: driver.c:1392
+#: driver.c:1329
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%3$s i�in %1$d %2$s"
msgstr[1] "%3$s i�in %1$d %2$s"
-#: driver.c:1399
+#: driver.c:1336
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d sekizli).\n"
-#: driver.c:1405
+#: driver.c:1342
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "%s i�in mektup yok\n"
-#: driver.c:1438
+#: driver.c:1375 imap.c:85
msgid "bogus message count!"
msgstr "sahte ileti say�s�!"
-#: driver.c:1539
+#: driver.c:1485
msgid "socket"
msgstr "soket"
-#: driver.c:1542
+#: driver.c:1488
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "RFC822 ba�l��� ya hi� yok ya da format� k�t�"
-#: driver.c:1545
+#: driver.c:1491
msgid "MDA"
msgstr "MDA"
-#: driver.c:1548
+#: driver.c:1494
msgid "client/server synchronization"
msgstr "istemci/sunucu senkronizasyonu"
-#: driver.c:1551
+#: driver.c:1497
msgid "client/server protocol"
msgstr "istemci/sunucu protokol�"
-#: driver.c:1554
+#: driver.c:1500
msgid "lock busy on server"
msgstr "sunucuda kilit me�gul"
# transaction'� i�lem diye �evirdim. Do�ru mu?
-#: driver.c:1557
+#: driver.c:1503
msgid "SMTP transaction"
msgstr "SMTP i�lemi"
-#: driver.c:1560
+#: driver.c:1506
msgid "DNS lookup"
msgstr "DNS sorgusu"
-#: driver.c:1563
+#: driver.c:1509
msgid "undefined error\n"
msgstr "tan�mlanmam�� hata\n"
-#: driver.c:1574
-#, c-format
-msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n"
+#: driver.c:1515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "SMTP makinas� %2$s'e da��t�l�rken %1$s hatas�\n"
-#: driver.c:1576
-#, c-format
-msgid "%s error while fetching from %s\n"
+#: driver.c:1517
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "makina bilinmiyor."
+
+#: driver.c:1519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "%2$s'den getirilirken %1$s hatas�\n"
-#: driver.c:1584
+#: driver.c:1529
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "ba�lant� sonras� komut %d durum kodu ile ba�ar�s�z oldu\n"
-#: driver.c:1605
+#: driver.c:1550
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "Kerberos V4 deste�i yok.\n"
-#: driver.c:1613
+#: driver.c:1558
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "Kerberos V5 deste�i yok.\n"
-#: driver.c:1624
+#: driver.c:1569
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "--flush se�ene�i %s ile desteklenmiyor\n"
-#: driver.c:1630
+#: driver.c:1575
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "--all se�ene�i %s ile desteklenmiyor\n"
-#: driver.c:1638
+#: driver.c:1584
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "--limit se�ene�i %s ile desteklenmiyor\n"
@@ -561,11 +558,23 @@ msgstr "%s: Burada yoksunuz. Uzak durun.\n"
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: makinan�z� belirleyemiyorum!"
-#: env.c:158
+#: env.c:163
#, c-format
msgid "gethostbyname failed for %s\n"
msgstr "`gethostbyname' %s i�in ba�ar�s�z oldu\n"
+#: env.c:165
+msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
+msgstr ""
+
+#: env.c:169
+msgid ""
+"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
+"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
+"problems!\n"
+"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
+msgstr ""
+
#: etrn.c:47 odmr.c:58
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n"
@@ -614,85 +623,90 @@ msgstr "Parametrelerde ETRN s�zdizim hatas�\n"
msgid "Unknown ETRN error %d\n"
msgstr "Bilinmeyen ETRN hatas� %d\n"
-#: etrn.c:155
+#: etrn.c:151
msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n"
msgstr "--keep se�ene�i ETRN ile desteklenmiyor\n"
-#: etrn.c:159
+#: etrn.c:155
msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n"
msgstr "--flush se�ene�i ETRN ile desteklenmiyor\n"
-#: etrn.c:163
-msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n"
-msgstr "--remote se�ene�i ETRN ile desteklenmiyor\n"
+#: etrn.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n"
+msgstr "--flush se�ene�i ETRN ile desteklenmiyor\n"
-#: etrn.c:167
+#: etrn.c:163
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "--check se�ene�i ETRN ile desteklenmiyor\n"
+#: fetchmail.c:159
+msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
+msgstr ""
+
# bu T�rk�e'nin s�zdizimine uymuyor??? Ne bi�im 'i18n'!! :((
-#: fetchmail.c:167
+#: fetchmail.c:171
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: bunlarla ba�lat�ld�"
-#: fetchmail.c:191
+#: fetchmail.c:195
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "�al��ma dizini bulunamad�\n"
-#: fetchmail.c:201
+#: fetchmail.c:257
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "fetchmail s�r�m %s"
-#: fetchmail.c:346
+#: fetchmail.c:354
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "Se�enekler komut sat�r�ndan al�n�yor%s%s\n"
-#: fetchmail.c:347
+#: fetchmail.c:355
msgid " and "
msgstr " ve "
-#: fetchmail.c:352
+#: fetchmail.c:360
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr "Hi�bir posta sunucusu yok; belki %s eksik?\n"
-#: fetchmail.c:373
+#: fetchmail.c:381
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: hi�bir posta sunucusu belirtilmedi.\n"
-#: fetchmail.c:382 fetchmail.c:391
+#: fetchmail.c:393
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: ba�ka bir fetchmail �al��m�yor\n"
-#: fetchmail.c:397
+#: fetchmail.c:399
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
msgstr ""
"fetchmail: %2$d'de %1$sda �al��an fetchmail'i �ld�r�rken hata; ��k�yorum.\n"
-#: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404
+#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
msgid "background"
msgstr "arkaplan"
-#: fetchmail.c:398 fetchmail.c:404
+#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
msgid "foreground"
msgstr "�nplan"
-#: fetchmail.c:403
+#: fetchmail.c:408
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: %2$d'de %1$sde �al��an fetchmail �ld�r�ld�.\n"
-#: fetchmail.c:419
+#: fetchmail.c:431
msgid ""
"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
"running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: ayn� makinaya ba�ka bir fetchmail �al���rken iletilere bakamam.\n"
-#: fetchmail.c:425
+#: fetchmail.c:437
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
@@ -700,68 +714,68 @@ msgstr ""
"fetchmail: %d'de �al��an ba�ka bir fetchmail ile belirtilen makinalar� "
"yoklayamam.\n"
-#: fetchmail.c:432
+#: fetchmail.c:444
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: %d'de ba�ka bir fetchmail �nplanda �al���yor.\n"
-#: fetchmail.c:442
+#: fetchmail.c:454
msgid ""
"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
msgstr ""
"fetchmail: arkaplanda bir fetchmail �al���rken se�enekleri kabul edemem.\n"
-#: fetchmail.c:448
+#: fetchmail.c:460
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n"
msgstr "fetchmail: %d'de arkaplanda �al��an fetchmail uyand�r�ld�.\n"
-#: fetchmail.c:460
+#: fetchmail.c:472
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
msgstr "fetchmail: %d b�y�k karde� s�re� gizemli bir bi�imde �ld�.\n"
-#: fetchmail.c:475
+#: fetchmail.c:487
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: %s@%s'in parolas�n� bulam�yorum.\n"
-#: fetchmail.c:479
+#: fetchmail.c:491
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "%s@%s'in parolas�n� yaz�n�z: "
-#: fetchmail.c:510
+#: fetchmail.c:522
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon \n"
msgstr "fetchmail %s daemon ba�lat�l�yor \n"
-#: fetchmail.c:525 fetchmail.c:527
+#: fetchmail.c:537 fetchmail.c:539
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
msgstr "kay�t eklemek i�in %s a��lamad� \n"
-#: fetchmail.c:565
+#: fetchmail.c:575
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "dosya zaman� kontrol edilemedi %s (hata kodu %d)\n"
-#: fetchmail.c:570
+#: fetchmail.c:580
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "fetchmail yeniden ba�lat�l�yor (%s de�i�ti)\n"
-#: fetchmail.c:575
+#: fetchmail.c:585
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
msgstr ""
"yeniden ba�latma denemesi, dizin eski haline d�nd�r�lmedi�inden ba�ar�s�z "
"olabilir\n"
-#: fetchmail.c:602
+#: fetchmail.c:612
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "fetchmail'i yeniden ba�latma denemesi ba�ar�s�z oldu\n"
-#: fetchmail.c:630
+#: fetchmail.c:640
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
msgstr ""
@@ -769,198 +783,198 @@ msgstr ""
"zamama��m�)\n"
# interval ne? time interval mi?? kaynak koduna bak
-#: fetchmail.c:642
+#: fetchmail.c:652
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "aral�k ula��lmad�, %s'i sorgulam�yorum\n"
-#: fetchmail.c:680
+#: fetchmail.c:690
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=0 (SUCCESS)\n"
-#: fetchmail.c:682
+#: fetchmail.c:692
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=1 (NOMAIL)\n"
-#: fetchmail.c:684
+#: fetchmail.c:694
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=2 (SOCKET)\n"
-#: fetchmail.c:686
+#: fetchmail.c:696
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=3 (AUTHFAIL)\n"
-#: fetchmail.c:688
+#: fetchmail.c:698
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=4 (PROTOCOL)\n"
-#: fetchmail.c:690
+#: fetchmail.c:700
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=5 (SYNTAX)\n"
-#: fetchmail.c:692
+#: fetchmail.c:702
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=6 (IOERR)\n"
-#: fetchmail.c:694
+#: fetchmail.c:704
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=7 (ERROR)\n"
-#: fetchmail.c:696
+#: fetchmail.c:706
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=8 (EXCLUDE)\n"
-#: fetchmail.c:698
+#: fetchmail.c:708
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=9 (LOCKBUSY)\n"
-#: fetchmail.c:700
+#: fetchmail.c:710
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=10 (SMTP)\n"
-#: fetchmail.c:702
+#: fetchmail.c:712
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=11 (DNS)\n"
-#: fetchmail.c:704
+#: fetchmail.c:714
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=12 (BSMTP)\n"
-#: fetchmail.c:706
+#: fetchmail.c:716
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "Sorgulama durumu=13 (MAXFETCH)\n"
-#: fetchmail.c:708
+#: fetchmail.c:718
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "Sorgulama durumu=%d\n"
# wedge'yi s�k��mak diye �evirdim. Uygun mu?
-#: fetchmail.c:754
+#: fetchmail.c:764
msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
msgstr "T�m ba�lant�lar s�k��t�. ��k�yorum.\n"
-#: fetchmail.c:761
+#: fetchmail.c:771
#, c-format
msgid "sleeping at %s\n"
msgstr "fetchmail: %s'de uyuyorum\n"
-#: fetchmail.c:785
+#: fetchmail.c:795
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "%s taraf�ndan uyand�r�ld�m\n"
-#: fetchmail.c:788
+#: fetchmail.c:798
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "%d sinyali ile taraf�ndan uyand�r�ld�m\n"
-#: fetchmail.c:795
+#: fetchmail.c:805
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "%s'de uyand�r�ld�m\n"
-#: fetchmail.c:801
+#: fetchmail.c:811
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "normal biti�, durum kodu %d\n"
-#: fetchmail.c:954
+#: fetchmail.c:963
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "�al��ma denetimi (run-control) dosyas�n�n zaman� kontrol edilemedi\n"
-#: fetchmail.c:987
+#: fetchmail.c:996
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr ""
"Uyar�: yap�land�rma dosyas�nda %s makinas�n�n ad� birden �ok kez ge�iyor\n"
-#: fetchmail.c:1134
+#: fetchmail.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
+msgstr ""
+"Uyar�: yap�land�rma dosyas�nda %s makinas�n�n ad� birden �ok kez ge�iyor\n"
+
+#: fetchmail.c:1149
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "SSL deste�i derlenirken eklenmemi�.\n"
# multidrop'u �eviremedim.
-#: fetchmail.c:1165
+#: fetchmail.c:1180
#, c-format
msgid ""
"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
msgstr ""
"fetchmail: uyar�: %s'den multidrop iletileri kontrol etmek i�in DNS yok\n"
-#: fetchmail.c:1176
+#: fetchmail.c:1191
#, c-format
msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1177
+#: fetchmail.c:1192
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1193
-#, c-format
-msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n"
+#: fetchmail.c:1209
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
+"service or port\n"
msgstr "%s yap�land�rma ge�ersiz, port s�f�rdan k���k bir say� olamaz\n"
# priviledged port = ayr�cal�kl� port???
-#: fetchmail.c:1200
-#, c-format
-msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
+#: fetchmail.c:1216
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
msgstr "%s yap�land�rma ge�ersiz, RPOP ayr�cal�kl� bir port gerektirir\n"
-#: fetchmail.c:1216
+#: fetchmail.c:1234
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
msgstr ""
"%s yap�land�rma ge�ersiz, LMTP, SMTP'nin �ntan�ml� portunu kullanamaz\n"
-#: fetchmail.c:1231
+#: fetchmail.c:1248
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr "`fetchall' ve daemon kipinde �al��ma birlikte olmaz!\n"
-#: fetchmail.c:1281
+#: fetchmail.c:1298
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "%d sinyali ile sona erdirildi\n"
-#: fetchmail.c:1366
+#: fetchmail.c:1383
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%4$s'de %1$s %2$s'i sorguluyor (protokol %3$s): yoklama ba�lat�ld�\n"
-#: fetchmail.c:1391
+#: fetchmail.c:1408
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "POP2 deste�i yap�land�r�lmam��.\n"
-#: fetchmail.c:1403
+#: fetchmail.c:1420
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "POP3 deste�i yap�land�r�lmam��.\n"
-#: fetchmail.c:1413
+#: fetchmail.c:1430
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "IMAP deste�i yap�land�r�lmam��.\n"
-#: fetchmail.c:1419
+#: fetchmail.c:1436
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "ETRN deste�i yap�land�r�lmam��.\n"
-#: fetchmail.c:1425
-msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
-msgstr "`gethostbyname(2)' olmadan ETRN'yi destekleyemem.\n"
-
-#: fetchmail.c:1432
+#: fetchmail.c:1444
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "ODMR deste�i yap�land�r�lmam��.\n"
-#: fetchmail.c:1438
-msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
-msgstr "`gethostbyname(2)' olmadan ODMR'yi destekleyemem.\n"
-
-#: fetchmail.c:1444
+#: fetchmail.c:1451
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "desteklenmeyen protokol se�ilmi�.\n"
# bunu kontrol et kaynak kodunda.
-#: fetchmail.c:1454
+#: fetchmail.c:1461
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr ""
@@ -968,497 +982,506 @@ msgstr ""
"\n"
# poll = yoklama
-#: fetchmail.c:1471
+#: fetchmail.c:1478
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "Nab�z yoklama aral��� %d saniye\n"
# logfile = kay�t dosyas� ?
-#: fetchmail.c:1473
+#: fetchmail.c:1480
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Kay�t dosyas� = %s\n"
# Idfile'i T�rk�e'ye �evirebilir miyim burada (kimlik dosyas�?) Kaynak koduna bak
-#: fetchmail.c:1475
+#: fetchmail.c:1482
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "Kimlik dosyas� %s\n"
-#: fetchmail.c:1478
+#: fetchmail.c:1485
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "�lerleme durumu iletileri syslog ile kaydedilecek.\n"
-#: fetchmail.c:1481
+#: fetchmail.c:1488
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail k�l�k de�i�tirecek ve Received sat�r� olu�turmayacak\n"
-#: fetchmail.c:1483
+#: fetchmail.c:1490
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr ""
"Fetchmail ilerleme durumunu g�steren noktalar� kay�t dosyalar�nda bile "
"g�sterecek.\n"
# multidrop message ne demek?
-#: fetchmail.c:1485
+#: fetchmail.c:1492
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr ""
"Fetchmail yanl�� adrese g�nderilmi� multidrop iletileri %s'e iletecek.\n"
# postmaster = postmaster ??
-#: fetchmail.c:1489
+#: fetchmail.c:1496
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail hata iletisini postmaster'a iletecek.\n"
-#: fetchmail.c:1491
+#: fetchmail.c:1498
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail hata iletisini g�ndericiye iletecek.\n"
-#: fetchmail.c:1498
+#: fetchmail.c:1505
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "%s@%s'den getirmek i�in se�enekler:\n"
-#: fetchmail.c:1502
+#: fetchmail.c:1509
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " Mektuplar %s yoluyla getirilecek\n"
# poll = yoklama
-#: fetchmail.c:1505
+#: fetchmail.c:1512
#, fuzzy, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr[0] " Bu sunucunun yoklamas� her %d zaman aral���nda yap�lacak.\n"
msgstr[1] " Bu sunucunun yoklamas� her %d zaman aral���nda yap�lacak.\n"
-#: fetchmail.c:1509
+#: fetchmail.c:1516
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " Sunucunun ger�ek ad� %s.\n"
# Bu �eviriyi kontrol et.
-#: fetchmail.c:1512
+#: fetchmail.c:1519
#, fuzzy
msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
msgstr " Hi�bir makina belirtilmedi�inde %s sorgulanacak.\n"
# Bu �eviriyi kontrol et.
-#: fetchmail.c:1513
+#: fetchmail.c:1520
#, fuzzy
msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
msgstr " Hi�bir makina belirtilmedi�inde %s sorgulanacak.\n"
-#: fetchmail.c:1517
+#: fetchmail.c:1524
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " Parola sorulacak.\n"
-#: fetchmail.c:1521
+#: fetchmail.c:1528
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " APOP secret'i = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1524
+#: fetchmail.c:1531
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " RPOP kullan�c� ad� = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1527
+#: fetchmail.c:1534
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Parola = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1540
+#: fetchmail.c:1543
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr "Protokol olarak Kerberos %s kimlik denetlemesi ile KPOP kullan�l�yor"
-#: fetchmail.c:1543
+#: fetchmail.c:1546
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " Protokol %s"
-#: fetchmail.c:1546
+#: fetchmail.c:1548
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (%s hizmetini kullan�yorum)"
-#: fetchmail.c:1548
-#, c-format
-msgid " (using network security options %s)"
-msgstr " (�u a� g�venli�i se�eneklerini kullan�yorum: %s)"
-
-#: fetchmail.c:1551
-#, c-format
-msgid " (using port %d)"
-msgstr " (port %d kullan�l�yor)"
-
-#: fetchmail.c:1554
+#: fetchmail.c:1550
msgid " (using default port)"
msgstr " (�ntan�ml� port kullan�l�yor)"
# 'to force' nas�l �evrilebilir?
-#: fetchmail.c:1556
+#: fetchmail.c:1552
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (UIDL kullan�m� istenecek)"
-#: fetchmail.c:1562
+#: fetchmail.c:1558
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " T�m kimlik denetleme y�ntemleri denenecek.\n"
-#: fetchmail.c:1565
+#: fetchmail.c:1561
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " Parola ile kimlik kan�tlamas� istenecek.\n"
-#: fetchmail.c:1568
+#: fetchmail.c:1564
+#, fuzzy
+msgid " MSN authentication will be forced.\n"
+msgstr " NTLM kimlik kan�tlamas� istenecek.\n"
+
+#: fetchmail.c:1567
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " NTLM kimlik kan�tlamas� istenecek.\n"
-#: fetchmail.c:1571
+#: fetchmail.c:1570
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " OTP kimlik kan�tlamas� istenecek.\n"
-#: fetchmail.c:1574
+#: fetchmail.c:1573
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr " CRAM-Md5 kimlik kan�tlamas� istenecek.\n"
-#: fetchmail.c:1577
+#: fetchmail.c:1576
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " GSSAPI kimlik kan�tlamas� istenecek.\n"
-#: fetchmail.c:1580
+#: fetchmail.c:1579
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Kerberos V4 kimlik kan�tlamas� istenecek.\n"
-#: fetchmail.c:1583
+#: fetchmail.c:1582
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Kerberos V5 kimlik kan�tlamas� istenecek.\n"
-#: fetchmail.c:1586
+#: fetchmail.c:1585
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " U�tan uca �ifreleme varsay�l�yor.\n"
# mail service principal ne demek?
-#: fetchmail.c:1590
+#: fetchmail.c:1589
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " Posta hizmeti 'pricipal'i: %s\n"
-#: fetchmail.c:1593
+#: fetchmail.c:1592
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " SSL ile �ifrelenmi� oturumlar etkinle�tirildi.\n"
-#: fetchmail.c:1595
+#: fetchmail.c:1594
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " SSL protokol�: %s.\n"
-#: fetchmail.c:1597
+#: fetchmail.c:1596
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " SSL sunucu sertifikas� kontrol� etkinle�tirildi.\n"
-#: fetchmail.c:1599
+#: fetchmail.c:1598
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " SSL g�venilir sertifika dizini: %s\n"
-#: fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1601
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr " SSL anahtar parmakizi (sunucu anahtar� ile denetlendi): %s\n"
-#: fetchmail.c:1605
+#: fetchmail.c:1604
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " Sunucu zamana��m� %d saniye"
-#: fetchmail.c:1607
+#: fetchmail.c:1606
msgid " (default).\n"
msgstr " (�ntan�ml�).\n"
-#: fetchmail.c:1614
+#: fetchmail.c:1613
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " �ntan�ml� posta kutusu se�ildi.\n"
-#: fetchmail.c:1619
+#: fetchmail.c:1618
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " Se�ilen posta kutular�:"
# bu �eviriyi kontrol et
-#: fetchmail.c:1625
+#: fetchmail.c:1624
#, fuzzy
msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
msgstr " %s ileti getirilecek (--all %s).\n"
# bu �eviriyi kontrol et
-#: fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1625
#, fuzzy
msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
msgstr " %s ileti getirilecek (--all %s).\n"
-#: fetchmail.c:1628
+#: fetchmail.c:1627
#, fuzzy
msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
msgstr " Getirilen iletiler %s sunucuda tutulacak (--keep %s).\n"
-#: fetchmail.c:1629
+#: fetchmail.c:1628
#, fuzzy
msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
msgstr " Getirilen iletiler %s sunucuda tutulacak (--keep %s).\n"
-#: fetchmail.c:1631
+#: fetchmail.c:1630
#, fuzzy
msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
msgstr " Eski iletiler %s ileti al�m�ndan �nce bo�alt�lacak (--flush %s).\n"
-#: fetchmail.c:1632
+#: fetchmail.c:1631
#, fuzzy
msgid ""
" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
msgstr " Eski iletiler %s ileti al�m�ndan �nce bo�alt�lacak (--flush %s).\n"
+#: fetchmail.c:1633
+#, fuzzy
+msgid ""
+" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
+"on).\n"
+msgstr " Eski iletiler %s ileti al�m�ndan �nce bo�alt�lacak (--flush %s).\n"
+
#: fetchmail.c:1634
#, fuzzy
+msgid ""
+" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
+"limitflush off).\n"
+msgstr " Eski iletiler %s ileti al�m�ndan �nce bo�alt�lacak (--flush %s).\n"
+
+#: fetchmail.c:1636
+#, fuzzy
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
msgstr " server-local adreslerin yeniden yaz�lmas� %s (--norewrite %s).\n"
-#: fetchmail.c:1635
+#: fetchmail.c:1637
#, fuzzy
msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
msgstr " server-local adreslerin yeniden yaz�lmas� %s (--norewrite %s).\n"
# carriage-return?? Ba�kalar�na sor
-#: fetchmail.c:1637
+#: fetchmail.c:1639
#, fuzzy
msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
msgstr " Carriage-return'lerin silinmesi %s (stripcr %s).\n"
# carriage-return?? Ba�kalar�na sor
-#: fetchmail.c:1638
+#: fetchmail.c:1640
#, fuzzy
msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
msgstr " Carriage-return'lerin silinmesi %s (stripcr %s).\n"
# carriage-return?? Ba�kalar�na sor
-#: fetchmail.c:1640
+#: fetchmail.c:1642
#, fuzzy
msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
msgstr " Carriage-return'lerin zorunlu kullan�m� %s (orcecr %s).\n"
# carriage-return?? Ba�kalar�na sor
-#: fetchmail.c:1641
+#: fetchmail.c:1643
#, fuzzy
msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr " Carriage-return'lerin zorunlu kullan�m� %s (orcecr %s).\n"
-#: fetchmail.c:1643
+#: fetchmail.c:1645
#, fuzzy
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
msgstr " Content-Transfer-Encoding'in yorumu %s (pass8bits %s).\n"
-#: fetchmail.c:1644
+#: fetchmail.c:1646
#, fuzzy
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
msgstr " Content-Transfer-Encoding'in yorumu %s (pass8bits %s).\n"
-#: fetchmail.c:1646
+#: fetchmail.c:1648
#, fuzzy
msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
msgstr " MIME kod ��z�m� %s (mimedecode %s).\n"
-#: fetchmail.c:1647
+#: fetchmail.c:1649
#, fuzzy
msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
msgstr " MIME kod ��z�m� %s (mimedecode %s).\n"
# idle = ?? Ba�kalar�na sor
-#: fetchmail.c:1649
+#: fetchmail.c:1651
#, fuzzy
msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr " Yoklamadan sonra 'idle' kalma %s (idle %s).\n"
# idle = ?? Ba�kalar�na sor
-#: fetchmail.c:1650
+#: fetchmail.c:1652
#, fuzzy
msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
msgstr " Yoklamadan sonra 'idle' kalma %s (idle %s).\n"
# Bunun a�a��daki 'discarded' ve 'kept' ile ili�kisi var, birlikte
# d���n�lmeliler.
-#: fetchmail.c:1652
+#: fetchmail.c:1654
#, fuzzy
msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
msgstr " Bo� olmayan Status sat�rlar� %s (dropstatus %s)\n"
# Bunun a�a��daki 'discarded' ve 'kept' ile ili�kisi var, birlikte
# d���n�lmeliler.
-#: fetchmail.c:1653
+#: fetchmail.c:1655
#, fuzzy
msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
msgstr " Bo� olmayan Status sat�rlar� %s (dropstatus %s)\n"
# Bunun yukar�daki 'discarded' ve 'kept' ile ili�kisi var, birlikte
# d���n�lmeliler.
-#: fetchmail.c:1655
+#: fetchmail.c:1657
#, fuzzy
msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
msgstr " Delivered-To sat�rlar� %s (dropdelivered %s)\n"
# Bunun yukar�daki 'discarded' ve 'kept' ile ili�kisi var, birlikte
# d���n�lmeliler.
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1658
#, fuzzy
msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
msgstr " Delivered-To sat�rlar� %s (dropdelivered %s)\n"
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1662
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " �leti boyut s�n�r� %d sekizlik (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1662
+#: fetchmail.c:1665
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " �leti boyut s�n�r� yok (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1664
+#: fetchmail.c:1667
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr " �leti boyut uyar�s� aral��� %d saniye (--warnings %d).\n"
# poll = yoklama
-#: fetchmail.c:1667
+#: fetchmail.c:1670
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr " Her yoklamada b�y�kl�k uyar�s� (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1670
+#: fetchmail.c:1673
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " Al�nan ileti s�n�r� %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1673
+#: fetchmail.c:1676
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " Al�nan ileti s�n�r� yok (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1675
+#: fetchmail.c:1678
#, fuzzy, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr " Al�nan ileti s�n�r� %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1678
+#: fetchmail.c:1681
#, fuzzy
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " �leti boyut s�n�r� yok (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1682
+#: fetchmail.c:1685
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1684
+#: fetchmail.c:1687
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
-#: fetchmail.c:1687
+#: fetchmail.c:1690
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr ""
# batch = ?
-#: fetchmail.c:1689
+#: fetchmail.c:1692
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " SMTP ileti 'batch' limiti %d.\n"
# batch = ??
-#: fetchmail.c:1691
+#: fetchmail.c:1694
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " SMTP iletisi 'batch' limiti yok (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1695
+#: fetchmail.c:1698
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr ""
" Silmeler aras�ndaki zaman aral��� olarak %d kullan�lacak (--expunge %d).\n"
-#: fetchmail.c:1697
+#: fetchmail.c:1700
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " Silmeler zorlanmayacak (--expunge 0).\n"
# bu �eviriye bir bak. domain=alan deyince 'alanlar' sanki 'recipients' gibi anla��labilir??
-#: fetchmail.c:1704
+#: fetchmail.c:1707
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " �u alanlar (domains) i�in posta getirilecek:"
-#: fetchmail.c:1709 fetchmail.c:1729
+#: fetchmail.c:1712 fetchmail.c:1732
msgid " (default)"
msgstr " (�ntan�ml�)"
-#: fetchmail.c:1714
+#: fetchmail.c:1717
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " �letiler %s'e BSMTP olarak eklenecek\n"
-#: fetchmail.c:1716
+#: fetchmail.c:1719
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " �letiler \"%s\" ile ula�t�r�lacak.\n"
-#: fetchmail.c:1723
+#: fetchmail.c:1726
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " �letiler %cMTP ile a�a��dakilere iletilecek:"
-#: fetchmail.c:1734
+#: fetchmail.c:1737
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " MAIL FROM sat�r�n�n bilgisayar b�l�m� %s olacak\n"
-#: fetchmail.c:1737
+#: fetchmail.c:1740
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr " SMTP'ye g�nderilecek RCPT TO sat�rlar�na konacak adres %s olacak\n"
-#: fetchmail.c:1746
+#: fetchmail.c:1749
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " Bilinen dinleyici spam engelleme yan�tlar� ��yle:"
-#: fetchmail.c:1752
+#: fetchmail.c:1755
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " Spam engelleme etkin de�il\n"
-#: fetchmail.c:1755
+#: fetchmail.c:1758
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " Sunucu ba�lant�s� \"%s\" ile a��lacak.\n"
-#: fetchmail.c:1758
+#: fetchmail.c:1761
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " Hi�bir ba�lant� �ncesi komutu yok.\n"
-#: fetchmail.c:1760
+#: fetchmail.c:1763
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " Sunucu ba�lant�s� \"%s\" ile kopat�lacak.\n"
-#: fetchmail.c:1763
+#: fetchmail.c:1766
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " Hi�bir ba�lant� �ncesi komutu yok.\n"
-#: fetchmail.c:1766
+#: fetchmail.c:1769
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " Bu makina i�in hi�bir yerel ad tan�mlanmam��.\n"
-#: fetchmail.c:1776
+#: fetchmail.c:1779
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Multi-drop kipi: "
-#: fetchmail.c:1778
+#: fetchmail.c:1781
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Single-drop kipi: "
-#: fetchmail.c:1780
+#: fetchmail.c:1783
#, fuzzy, c-format
msgid "%d local name recognized.\n"
msgid_plural "%d local names recognized.\n"
@@ -1466,13 +1489,13 @@ msgstr[0] "%d yerel ad tan�nd�.\n"
msgstr[1] "%d yerel ad tan�nd�.\n"
# buradaki %s 'enabled' ve 'disabled' oluyor :(
-#: fetchmail.c:1795
+#: fetchmail.c:1798
#, fuzzy
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
msgstr " Multidrop adresler i�in DNS sorgulamas� %s.\n"
# buradaki %s 'enabled' ve 'disabled' oluyor :(
-#: fetchmail.c:1796
+#: fetchmail.c:1799
#, fuzzy
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr " Multidrop adresler i�in DNS sorgulamas� %s.\n"
@@ -1481,7 +1504,7 @@ msgstr " Multidrop adresler i�in DNS sorgulamas� %s.\n"
# ve "name.". Dilbilgisi yap�s� T�rk�eye t�m�yle ters oldu�undan
# bunlar� a�a��daki iki iletide �evirmeyi uygun buldum. Kaynak koduna
# bakmak gerek niye b�yle oldu�unu anlamak i�in.
-#: fetchmail.c:1800
+#: fetchmail.c:1803
#, fuzzy
msgid ""
" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
@@ -1491,100 +1514,94 @@ msgstr " "
# ve "name.". Dilbilgisi yap�s� T�rk�eye t�m�yle ters oldu�undan
# bunlar� a�a��daki iki iletide �evirmeyi uygun buldum. Kaynak koduna
# bakmak gerek niye b�yle oldu�unu anlamak i�in.
-#: fetchmail.c:1802
+#: fetchmail.c:1805
#, fuzzy
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
msgstr " "
-#: fetchmail.c:1805
+#: fetchmail.c:1808
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " Envelope-address routing etkin de�il\n"
-#: fetchmail.c:1808
+#: fetchmail.c:1811
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " Envelope ba�l��� ��yle varsay�l�yor: %s\n"
-# Bu ileti yukar�daki "Envelope header is assumed to be: %" iletisine
-# ba�l�.
-#: fetchmail.c:1809
-msgid "Received"
-msgstr "Received"
-
-#: fetchmail.c:1811
-#, c-format
-msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n"
+#: fetchmail.c:1814
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
msgstr " Parse edilecek envelope ba�l��� say�s�: %d\n"
-#: fetchmail.c:1814
+#: fetchmail.c:1817
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " %s �neki kullan�c� kimli�inden silinecek\n"
-#: fetchmail.c:1817
+#: fetchmail.c:1820
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " Sonekler silinmeyecek\n"
-#: fetchmail.c:1824
+#: fetchmail.c:1827
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " �nceden tan�mlanm�� posta sunucusu takma adlar�:"
-#: fetchmail.c:1833
+#: fetchmail.c:1836
msgid " Local domains:"
msgstr " Yerel alanlar:"
-#: fetchmail.c:1843
+#: fetchmail.c:1846
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " Ba�lat� %s aray�z�nden olmal�.\n"
-#: fetchmail.c:1845
+#: fetchmail.c:1848
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " Belirli bir aray�z�n kullan�lmas� zorunlu ko�ulmam��.\n"
-#: fetchmail.c:1847
+#: fetchmail.c:1850
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " Yoklama d�ng�s� %s'i g�zleyecek.\n"
-#: fetchmail.c:1849
+#: fetchmail.c:1852
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " G�zleme aray�z� belirtilmemi�.\n"
# plugin == ?
-#: fetchmail.c:1853
+#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr " Sunucu ba�lant�lar� %s plugin'i ile yap�lacak (--plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:1855
+#: fetchmail.c:1858
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " Plugin komutu belirtilmemi�.\n"
# plugout da ne demek?
-#: fetchmail.c:1857
+#: fetchmail.c:1860
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr " Dinleyici ba�lant�lar� %s plugout'u ile yap�lacak (--plugput %s).\n"
-#: fetchmail.c:1859
+#: fetchmail.c:1862
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " Plugout komutu belirtilmemi�.\n"
-#: fetchmail.c:1864
+#: fetchmail.c:1867
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " Bu makineden hi�bir UID saklanmad�.\n"
-#: fetchmail.c:1873
+#: fetchmail.c:1876
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " %d UID sakland�.\n"
-#: fetchmail.c:1881
+#: fetchmail.c:1884
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr " Received ba�l���na yoklama izleme bilgisi eklenecek.\n"
-#: fetchmail.c:1883
+#: fetchmail.c:1886
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
@@ -1592,15 +1609,11 @@ msgstr ""
" Received ba�l���na yoklama izleme bilgisi eklenmeyecek.\n"
".\n"
-#: fetchmail.c:1886
+#: fetchmail.c:1889
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " �zellikler ge�iriliyor \"%s\".\n"
-#: fetchmail.h:614 fetchmail.h:620
-msgid "alloca failed"
-msgstr "alloca ba�ar�s�z oldu"
-
#: getpass.c:72
msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
msgstr "HATA: getpassword() desteklenmiyor\n"
@@ -1631,37 +1644,37 @@ msgstr "Credential'lar g�nderiliyor\n"
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "Credential takas�nda hata\n"
-#: gssapi.c:148
+#: gssapi.c:151
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "G�venlik d�zeyi verisi elde edilemedi\n"
-#: gssapi.c:153
+#: gssapi.c:156
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "Crendential takas� tamamland�\n"
-#: gssapi.c:157
+#: gssapi.c:160
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "Sunucu i� tutarl�l�k ve/ya da mahremiyet gerektiriyor\n"
-#: gssapi.c:166
+#: gssapi.c:169
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "G�venlik d�zeyi bayraklar�: %s%s%s\n"
-#: gssapi.c:170
+#: gssapi.c:173
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "En b�y�k GSS token boyutu %ld\n"
-#: gssapi.c:183
+#: gssapi.c:186
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "G�venlik d�zeyi iste�ini olu�tururken hata\n"
-#: gssapi.c:194
+#: gssapi.c:197
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "GSS credential'lar� b�rak�l�yor\n"
-#: gssapi.c:197
+#: gssapi.c:200
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "Credential'lar b�rak�l�rken hata\n"
@@ -1670,77 +1683,77 @@ msgstr "Credential'lar b�rak�l�rken hata\n"
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: thread %d saniye uyuyor.\n"
-#: imap.c:281
+#: imap.c:298
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
msgstr "Protokol IMAP4 rev 1 olarak belirlendi\n"
-#: imap.c:287
+#: imap.c:304
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
msgstr "Protokol IMAP rev 0 olarak belirlendi.\n"
-#: imap.c:294
+#: imap.c:311
msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
msgstr "Protokol IMAP2 ya da IMAP2BIS olarak belirlendi\n"
-#: imap.c:309
+#: imap.c:326
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "yoklamadan sonra idle kal�nacak\n"
-#: imap.c:462
+#: imap.c:482
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "fetchmail gerekli OTP deste�i ile derlenmemi�\n"
-#: imap.c:484
+#: imap.c:504 pop3.c:341
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "fetchmail gerekli NTLM deste�i ile derlenmemi�\n"
-#: imap.c:493
+#: imap.c:513
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "Sunucu gerekli LOGIN yetene�ini desteklemiyor\n"
-#: imap.c:644 imap.c:710
-msgid "expunge failed\n"
-msgstr "silme ba�ar�s�z oldu\n"
-
-#: imap.c:662 imap.c:695
+#: imap.c:674 imap.c:707
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "yeniden yoklama ba�ar�s�z oldu\n"
-#: imap.c:670
+#: imap.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
msgstr[0] "yeniden yoklad�ktan sonra %d ileti bekliyor\n"
msgstr[1] "yeniden yoklad�ktan sonra %d ileti bekliyor\n"
-#: imap.c:682
+#: imap.c:694
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "posta kutusu se�imi ba�ar�s�z oldu\n"
-#: imap.c:686
+#: imap.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
msgstr[0] "ilk yoklamadan sonra %d ileti bekliyor\n"
msgstr[1] "ilk yoklamadan sonra %d ileti bekliyor\n"
-#: imap.c:714
+#: imap.c:722
+msgid "expunge failed\n"
+msgstr "silme ba�ar�s�z oldu\n"
+
+#: imap.c:726
#, fuzzy, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
msgstr[0] "silinmeden sonra %d ileti bekliyor\n"
msgstr[1] "silinmeden sonra %d ileti bekliyor\n"
-#: imap.c:739
+#: imap.c:751
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "g�r�lmemi� iletileri arama i�lemi ba�ar�s�z oldu\n"
-#: imap.c:769 pop3.c:674 pop3.c:686 pop3.c:903 pop3.c:910
+#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u g�r�lmemi�\n"
-#: imap.c:781 pop3.c:695
+#: imap.c:793 pop3.c:744
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u ilk g�r�lmemi�\n"
@@ -1781,44 +1794,44 @@ msgstr "Ad� %s olan bir aray�z bulunamad�"
msgid "No IP address found for %s"
msgstr "%s i�in bir IP adresi bulunamad�"
-#: interface.c:590
+#: interface.c:589
msgid "missing IP interface address\n"
msgstr "IP aray�z� adresi yok\n"
-#: interface.c:606
+#: interface.c:605
msgid "invalid IP interface address\n"
msgstr "ge�ersiz IP aray�z� adresi\n"
-#: interface.c:612
+#: interface.c:611
msgid "invalid IP interface mask\n"
msgstr "ge�ersiz IP aray�z� maskesi\n"
-#: interface.c:651
+#: interface.c:650
#, c-format
msgid "activity on %s -noted- as %d\n"
msgstr "activity on %s -noted- as %d\n"
-#: interface.c:666
+#: interface.c:665
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s down\n"
msgstr "%s'in yoklanmas�n� atl�yorum, %s �al��m�yor\n"
-#: interface.c:685
+#: interface.c:684
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n"
msgstr "%s'in yoklamas� atlan�yor, %s IP adresi d��ar�da tutuluyor\n"
-#: interface.c:697
+#: interface.c:696
#, c-format
msgid "activity on %s checked as %d\n"
msgstr "activity on %s checked as %d\n"
-#: interface.c:723
+#: interface.c:722
#, c-format
msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n"
msgstr "%s'in yoklamas� atlan�yor, %s etkin de�il\n"
-#: interface.c:730
+#: interface.c:729
#, c-format
msgid "activity on %s was %d, is %d\n"
msgstr "%s'de etkinlik %d idi, �imdi %d\n"
@@ -1845,25 +1858,30 @@ msgstr "BASE64 haz�r yan�t�n�n kodu ��z�lemedi\n"
msgid "challenge mismatch\n"
msgstr "challenge'lar uymuyor\n"
-#: lock.c:83
+#: lock.c:77
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n"
+msgstr "fetchmail: eski kilit dosyas�n� siliyorum \n"
+
+#: lock.c:89
msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n"
msgstr "fetchmail: eski kilit dosyas�n� siliyorum \n"
-#: lock.c:124
+#: lock.c:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n"
+msgstr "fetchmail: eski kilit dosyas�n� siliyorum \n"
+
+#: lock.c:137
msgid "fetchmail: lock creation failed.\n"
msgstr "fetchmail: kilit olu�turulamad�.\n"
-#: netrc.c:218
-#, c-format
-msgid "warning: found \"%s\" before any host names"
-msgstr "uyar�: herhangi bir makina ad�ndan �nce \"%s\" bulundu"
-
-#: netrc.c:222
+#: netrc.c:220
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n"
msgstr "%s:%d: uyar�: herhangi bir makina ad�ndan �nce \"%s\" bulundu\n"
-#: netrc.c:261
+#: netrc.c:258
#, c-format
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: uyar�: bilinmeyen token \"%s\"\n"
@@ -1902,19 +1920,25 @@ msgstr "Kimlik kan�tlamas� gerekiyor.\n"
msgid "Unknown ODMR error %d\n"
msgstr "Bilinmeyen ODMR hatas� %d\n"
-#: odmr.c:243
+#: odmr.c:187
+#, fuzzy
+msgid "receiving message data\n"
+msgstr "ileti metni yaz�l�yor\n"
+
+#: odmr.c:240
msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n"
msgstr "--keep se�ene�i ODMR ile desteklenmiyor\n"
-#: odmr.c:247
+#: odmr.c:244
msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n"
msgstr "--flush se�ene�i ODMR ile desteklenmiyor\n"
-#: odmr.c:251
-msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
-msgstr "--remote se�ene�i ODMR ile desteklenmiyor\n"
+#: odmr.c:248
+#, fuzzy
+msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n"
+msgstr "--flush se�ene�i ODMR ile desteklenmiyor\n"
-#: odmr.c:255
+#: odmr.c:252
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "--check se�ene�i ODMR ile desteklenmiyor\n"
@@ -1926,87 +1950,83 @@ msgstr "sunucu recv �l�mc�l\n"
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "OPT challenge'�n�n kodu ��z�lemedi\n"
-#: opie.c:58 pop3.c:505
+#: opie.c:58 pop3.c:515
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Parola: "
-#: options.c:201 options.c:245
+#: options.c:161 options.c:205
#, c-format
msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
msgstr "'%s' katar� ge�erli bir say� katar� de�il.\n"
-#: options.c:210
+#: options.c:170
#, c-format
msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
msgstr "'%1$s'in de�eri %3$d'den %2$s.\n"
-#: options.c:211
+#: options.c:171
msgid "smaller"
msgstr "k���k"
-#: options.c:211
+#: options.c:171
msgid "larger"
msgstr "b�y�k"
-#: options.c:383
+#: options.c:330
#, c-format
msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
msgstr "Ge�ersiz protokol `%s' belirtilmi�.\n"
-#: options.c:429
+#: options.c:372
#, c-format
msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
msgstr "Ge�ersiz kimlik denetlemesi y�ntemi `%s' belirtilmi�.\n"
-#: options.c:567
-msgid "fetchmail: network security support is disabled\n"
-msgstr "fetchmail: a� g�venli�i deste�i etkin de�il\n"
-
-#: options.c:660
+#: options.c:573
msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
msgstr "kullan�m: fetchmail [se�enekler] [sunucu ...]\n"
-#: options.c:661
+#: options.c:574
msgid " Options are as follows:\n"
msgstr " A�a��daki se�enekler kullan�labilir:\n"
-#: options.c:662
+#: options.c:575
msgid " -?, --help display this option help\n"
msgstr " -?, --help bu yard�m iletisini g�ster\n"
-#: options.c:663
+#: options.c:576
msgid " -V, --version display version info\n"
msgstr " -V, --version s�r�m bilgisini g�ster\n"
-#: options.c:665
+#: options.c:578
msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
msgstr " -c, --check iletileri kontrol et ama getirme\n"
-#: options.c:666
+#: options.c:579
msgid " -s, --silent work silently\n"
msgstr " -s, --silent sessizce �al��\n"
-#: options.c:667
+#: options.c:580
msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
msgstr " -v, --verbose �ok ayr�nt�l� bilgi ver (tan�lama ��kt�s�)\n"
-#: options.c:668
+#: options.c:581
msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
msgstr " -d, --daemon n saniye i�in bir kez daemon olarak �al��\n"
-#: options.c:669
+#: options.c:582
msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
msgstr " -N, --nodetach deamon s�recini 'detach' etme\n"
-#: options.c:670
+#: options.c:583
msgid " -q, --quit kill daemon process\n"
msgstr " -q, --quit daemon s�recini �ld�r\n"
-#: options.c:671
+#: options.c:584
msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
msgstr " -L, --logfile kay�t dosyas� ad�n� belirle\n"
-#: options.c:672
+#: options.c:585
msgid ""
" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
"daemon\n"
@@ -2014,209 +2034,217 @@ msgstr ""
" --syslog daemon olarak �al���rken �o�u ileti i�in syslog(3) "
"kullan\n"
-#: options.c:673
+#: options.c:586
msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
msgstr ""
" --invisible 'Received' sat�rlar�n� yazma ve 'spoof' etmeye izin ver\n"
-#: options.c:674
+#: options.c:587
msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
msgstr " -f, --fetchmailrc ba�ka bir yap�land�rma dosyas� kullan\n"
-#: options.c:675
+#: options.c:588
msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
msgstr " -i, --idfile ba�ka bir UID dosyas� kullan\n"
-#: options.c:676
+#: options.c:589
msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
msgstr " --postmaster ba�ka bir \"son �are\" al�c�s� belirle\n"
-#: options.c:677
+#: options.c:590
msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
msgstr ""
" --nobounce bounce eden iletileri kullan�c�dan postmaster'a g�nder.\n"
-#: options.c:679
+#: options.c:592
msgid " -I, --interface interface required specification\n"
msgstr " -I, --interface interface required specification\n"
-#: options.c:680
+#: options.c:593
msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
msgstr " -M, --monitor aray�z�n etkinli�ini g�zle\n"
-#: options.c:683
+#: options.c:596
msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
msgstr " --ssl ssl ile �ifrelenmi� oturumu etkinle�tir\n"
-#: options.c:684
+#: options.c:597
msgid " --sslkey ssl private key file\n"
msgstr " --sslkey ssl �zel anahtar dosyas�\n"
-#: options.c:685
+#: options.c:598
msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
msgstr " --sslcert ssl istemci sertifikas�\n"
-#: options.c:686
+#: options.c:599
#, fuzzy
msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
msgstr " --sslcert ssl istemci sertifikas�\n"
-#: options.c:687
+#: options.c:600
msgid ""
" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
"cert.\n"
msgstr ""
-#: options.c:688
+#: options.c:601
msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n"
msgstr " --sslproto ssl protokol�n� se� (ssl2/ssl3/tls1)\n"
-#: options.c:690
+#: options.c:603
msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
msgstr ""
" --plugin ba�lat�lar� a�mak i�in d��ar�dan bir program belirle\n"
-#: options.c:691
+#: options.c:604
msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
msgstr ""
" --plugout SMTP ba�lant�lar�n� yapmak i�in d��ar�dan bir program "
"belirle\n"
-#: options.c:693
+#: options.c:606
msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
msgstr ""
" -p, --protocol belirtilen protokol� kullan (man sayfas�na bak�n�z)\n"
-#: options.c:694
+#: options.c:607
msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
msgstr ""
" -U, --uidl UIDL kullan�m�n� zorunlu k�l (yaln�zca pop3 i�in)\n"
-#: options.c:695
-msgid " -P, --port TCP/IP service port to connect to\n"
+#: options.c:608
+#, fuzzy
+msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
+msgstr " -P, --port ba�lan�lacak TCP/IP portu\n"
+
+#: options.c:609
+#, fuzzy
+msgid ""
+" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
msgstr " -P, --port ba�lan�lacak TCP/IP portu\n"
-#: options.c:696
+#: options.c:610
msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
msgstr " --auth kimlik kan�tama t�r� (parola/kerberos/ssh/otp)\n"
-#: options.c:697
+#: options.c:611
msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
msgstr " -t, --timeout sunucu zamana��m� s�resi\n"
-#: options.c:698
+#: options.c:612
msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
msgstr " -E, --envelope envelope adresi ba�l���\n"
-#: options.c:699
+#: options.c:613
msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
msgstr " -Q, --qvirtual yerel kullan�c� kimli�inden silinecek �nek\n"
# 'principal' ne demek?
-#: options.c:700
+#: options.c:614
msgid " --principal mail service principal\n"
msgstr " --principal posta hizmeti pricipal'�\n"
-#: options.c:701
+#: options.c:615
msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
msgstr " --tracepolls Received ba�l�klar�na yoklama bilgisi ekle\n"
-#: options.c:703
+#: options.c:617
msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
msgstr " -u, --username kullan�c�n�n sunucudak� kullan�c� ad�\n"
-#: options.c:704
+#: options.c:618
msgid " -a, --all retrieve old and new messages\n"
msgstr " -a, --all eski ve yeni iletileri getir\n"
-#: options.c:705
+#: options.c:619
msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
msgstr " -K, --nokeep getirdikten sonra yeni iletileri sil\n"
-#: options.c:706
+#: options.c:620
msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
msgstr " -k, --keep getirdikten sonra yeni iletileri sakla\n"
-#: options.c:707
+#: options.c:621
msgid " -F, --flush delete old messages from server\n"
msgstr " -F, --flush eski iletileri sunucudan sil\n"
-#: options.c:708
+#: options.c:622
+#, fuzzy
+msgid " --limitflush delete oversized messages\n"
+msgstr " -F, --flush eski iletileri sunucudan sil\n"
+
+#: options.c:623
msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
msgstr " -n, --norewrite ba�l�k adreslerini yeniden yazma\n"
-#: options.c:709
+#: options.c:624
msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
msgstr " -w, --limit belirtilenden daha b�y�k iletileri getirme\n"
-#: options.c:710
+#: options.c:625
msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
msgstr " -w, --warnings posta bildirimleri aras�ndaki zaman aral���\n"
-#: options.c:713
-msgid " -T, --netsec set IP security request\n"
-msgstr " -T, --netsec IP g�venli�i iste\n"
-
-#: options.c:715
+#: options.c:627
msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
msgstr " -S, --smtphost bu SMTP sunucusunu kullan\n"
-#: options.c:716
+#: options.c:628
msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
msgstr ""
" --fetchdomains belirtilen alan adlar� i�in gelen postalar� getir\n"
-#: options.c:717
+#: options.c:629
msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
msgstr " -D, --smtpaddress kullan�lacak SMTP da��t�m alan� (domain) belirle\n"
-#: options.c:718
+#: options.c:630
msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
msgstr " --smtpname bu SMTP kullan�c�@alanad� adresini kullan\n"
-#: options.c:719
+#: options.c:631
msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
msgstr " -Z, --antispam antispam yan�t de�erlerini kullan\n"
-#: options.c:720
+#: options.c:632
msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
msgstr " -b, --batchlimit SMTP ba�lant�lar� i�in batch limiti belirle\n"
-#: options.c:721
+#: options.c:633
msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
msgstr " -B, --fetchlimit sunucu ba�lant�lar� i�in getirme s�n�r�\n"
-#: options.c:722
+#: options.c:634
#, fuzzy
msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
msgstr ""
" --fetchdomains belirtilen alan adlar� i�in gelen postalar� getir\n"
-#: options.c:723
+#: options.c:635
msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
msgstr ""
-#: options.c:724
+#: options.c:636
msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
msgstr " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
-#: options.c:725
+#: options.c:637
msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
msgstr " -m, --mda iletim i�in kullan�lacak MDA'y� belirle\n"
-#: options.c:726
+#: options.c:638
msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
msgstr " --bsmtp BSMTP ��kt�s�n� bu dosyaya al\n"
-#: options.c:727
+#: options.c:639
msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
msgstr " --lmtp da��t�m i�in LMTP (RFC2033) kullan\n"
-#: options.c:728
+#: options.c:640
msgid " -r, --folder specify remote folder name\n"
msgstr " -r, --folder uzaktaki klas�r ad� olarak bunu kullan\n"
-#: options.c:729
+#: options.c:641
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr ""
" --showdots ilerlemeyi g�steren noktalar� kay�t dosyalar�nda bile "
@@ -2224,60 +2252,61 @@ msgstr ""
# timestamp = zaman damgas� (zaman belirteci daha do�al olurdu bence ama b�yle kullan�lm��
# ba�ka yerlerde)
-#: pop3.c:543
+#: pop3.c:553
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Gerekli olan APOP zaman damgas� selamlama i�erisinde bulunamad�\n"
-#: pop3.c:552
+#: pop3.c:562
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Selamlama i�indeki zaman damgas�nda s�zdizim yanl��� var\n"
-#: pop3.c:574
+#: pop3.c:584
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "POP3_auth'ta tan�mlanmam�� protokol iste�i\n"
-#: pop3.c:582
+#: pop3.c:592
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "kilit me�gul! Ba�ka bir oturum a��k olabilir\n"
-#: pop3.c:665 pop3.c:894
+#: pop3.c:664
+msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
+msgstr ""
+
+#: pop3.c:687
+msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
+msgstr ""
+
+#: pop3.c:714 pop3.c:948
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:767
+#: pop3.c:816
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr "Sunucuda listeye iletiler araya sokulmu�. Bu durumu idare edemem.\n"
-#: pop3.c:853
+#: pop3.c:902
msgid "protocol error\n"
msgstr "protokol hatas�\n"
-#: pop3.c:868
+#: pop3.c:917
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "UIDL'leri getirirken protokol hatas�\n"
-#: pop3.c:1225
-msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
+#: pop3.c:1276
+#, fuzzy
+msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "--remote se�ene�i POP3 ile desteklenmiyor\n"
-#: rcfile_y.y:127
+#: rcfile_y.y:123
msgid "server option after user options"
msgstr "kullan�c� se�eneklerinden sonra sunucu se�ene�i verilmi�"
-#: rcfile_y.y:174
+#: rcfile_y.y:166
msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS etkin de�il."
-#: rcfile_y.y:222
-msgid "invalid security request"
-msgstr "ge�ersiz g�venlik iste�i"
-
-#: rcfile_y.y:228
-msgid "network-security support disabled"
-msgstr "a� g�venli�i deste�ini etkisizle�tirildi"
-
-#: rcfile_y.y:235
+#: rcfile_y.y:212
msgid ""
"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2285,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"fetchmail: 'interface' se�ene�i yaln�zca Linux'ta (IPv6's�z) ve FreeBSD'de "
"destekleniyor\n"
-#: rcfile_y.y:242
+#: rcfile_y.y:219
msgid ""
"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
"FreeBSD\n"
@@ -2293,26 +2322,26 @@ msgstr ""
"fetchmail: 'monitor' se�ene�i yaln�zca Linux'ta (IPv6's�z) ve FreeBSD'de "
"destekleniyor\n"
-#: rcfile_y.y:354
+#: rcfile_y.y:332
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL etkin de�il."
-#: rcfile_y.y:402
+#: rcfile_y.y:381
msgid "end of input"
msgstr "girdi sonu"
# symbolic link?
-#: rcfile_y.y:439
+#: rcfile_y.y:418
#, c-format
msgid "File %s must be a regular file.\n"
msgstr "%s dosyas� normal bir dosya olmal�.\n"
-#: rcfile_y.y:449
+#: rcfile_y.y:428
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n"
msgstr "Dosyan�n (%s) izinleri -rwx--x--- (0710)'den �ok olmamal�.\n"
-#: rcfile_y.y:461
+#: rcfile_y.y:440
#, c-format
msgid "File %s must be owned by you.\n"
msgstr "Dosyanin (%s) sahibi siz olmal�s�n�z.\n"
@@ -2515,114 +2544,128 @@ msgstr "Veri blo�una MD5 uygulan�yor:\n"
msgid "MD5 result is: \n"
msgstr "MD5 sonucu:\n"
-#: sink.c:247
+#: servport.c:52
+#, c-format
+msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: servport.c:78
+#, c-format
+msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n"
+msgstr ""
+
+#: servport.c:79
+msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
+msgstr ""
+
+#: sink.c:223
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "%s'e iletiliyor\n"
-#: sink.c:332
+#: sink.c:312
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: ('bounce' iletisi g�vdesi)\n"
-#: sink.c:335
+#: sink.c:315
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "%s'den gelen ileti %s'e `bounce' edildi\n"
-#: sink.c:467
+#: sink.c:447
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "Kaydedilen hata hala %d\n"
-#: sink.c:526 sink.c:606
+#: sink.c:507 sink.c:591
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "%cMTP hatas�: %s\n"
-#: sink.c:761
+#: sink.c:752
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr "BSMTP dosya a��lamad� ya da �ns�z yaz�lamad�\n"
-#: sink.c:970
+#: sink.c:965
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "%cMTP dinleyicisi al�c� adresi olarak `%s'i sevmedi\n"
-#: sink.c:977
+#: sink.c:972
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "%cMTP dinleyicisi al�c� adresi olarak `%s'i sevmedi\n"
-#: sink.c:1015
+#: sink.c:1013
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "hi�bir adres uyu�mad�; postmaster yok.\n"
-#: sink.c:1027
+#: sink.c:1025
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr ""
"%s'e bile g�nderilemedi!\n"
"\n"
-#: sink.c:1033
+#: sink.c:1031
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "hi�bir adres uymuyor; %s'e iletiyorum.\n"
-#: sink.c:1186
+#: sink.c:1185
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "iletmek �zereyim: %s\n"
-#: sink.c:1210
+#: sink.c:1209
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "MDA a�ma ba�ar�s�z oldu\n"
-#: sink.c:1247
+#: sink.c:1246
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "%2$s'e %1$cMTP ba�lant�s� ba�ar�s�z oldu\n"
-#: sink.c:1271
+#: sink.c:1270
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "dinleyici �al��t�r�lamad�; %s denenecek"
-#: sink.c:1327
+#: sink.c:1326
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "MDA %d sinyali ile �ld�r�ld�\n"
-#: sink.c:1330
+#: sink.c:1329
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "MDA s�f�rdan ba�ka bir durum kodu d�nd�rd� (%d)\n"
-#: sink.c:1333
+#: sink.c:1332
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr "Garip: MDA pclose durum kodu olarak %d d�nd�rd�, %s:%d'de sorun\n"
-#: sink.c:1354
+#: sink.c:1353
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr ""
"�letiyi bitirme ya da BSMTP dosyas�n� kapatma i�lemi ba�ar�s�zl�kla "
"sonu�land�\n"
-#: sink.c:1375
+#: sink.c:1374
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "SMTP dinleyicisi da��t�m� reddetti\n"
-#: sink.c:1405
+#: sink.c:1404
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "�leti sonunda LMTP da��t�m hatas�\n"
-#: sink.c:1408
+#: sink.c:1407
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "LMTP EOM'a beklenmeyen, 503 olmayan yan�t: %s\n"
-#: sink.c:1559
+#: sink.c:1561
#, fuzzy
msgid ""
"-- \n"
@@ -2660,166 +2703,165 @@ msgstr "ESMTP LOGIN Kimlik kan�tlamas�...\n"
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "smtp dinleyicisi protokol hatas�\n"
-#: socket.c:117 socket.c:143
+#: socket.c:114 socket.c:140
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: malloc ba�ar�s�z oldu\n"
-#: socket.c:175
+#: socket.c:172
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair ba�ar�s�z oldu\n"
-#: socket.c:181
+#: socket.c:178
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: fork ba�ar�s�z oldu\n"
-#: socket.c:188
+#: socket.c:185
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 ba�ar�s�z oldu\n"
-#: socket.c:194
+#: socket.c:191
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "%s �al��t�r�l�yor (makina %s hizmet %s)\n"
-#: socket.c:197
+#: socket.c:194
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) ba�ar�s�z oldu\n"
-#: socket.c:288
+#: socket.c:281
#, c-format
-msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
-msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
+msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
+msgstr ""
-#: socket.c:430
-#, c-format
-msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
-msgstr "fetchmail: %s makinesi i�in ge�ersiz adres uzunlu�u al�nd�\n"
+#: socket.c:284
+msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
+msgstr ""
-#: socket.c:787
+#: socket.c:626
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "��karan Kurum: %s\n"
-#: socket.c:789
+#: socket.c:628
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Uyar�: ��karan Kurum Ad� �ok uzun (sonundan kesilmi� olabilir).\n"
-#: socket.c:791
+#: socket.c:630
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Bilinmeyen Kurum\n"
-#: socket.c:793
+#: socket.c:632
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "��karan `CommonName'i: %s\n"
-#: socket.c:795
+#: socket.c:634
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr "Uyar�: ��karan `CommonName'i �ok uzun (sonundan kesilmi� olabilir).\n"
-#: socket.c:797
+#: socket.c:636
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "Bilinmeyen ��karan `CommonName'i\n"
-#: socket.c:801
+#: socket.c:640
#, c-format
msgid "Server CommonName: %s\n"
msgstr "Sunucu `CommonName'i: %s\n"
-#: socket.c:805
+#: socket.c:644
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "K�t� sertifika: `Subject CommonName' �ok uzun!\n"
-#: socket.c:821
+#: socket.c:690
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "Sunucu CommonName'i uyu�mazl���: %s != %s\n"
-#: socket.c:827
+#: socket.c:696
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Sunucu ad� ayarlanmam��, sertifikay� do�rulayam�yorum!\n"
-#: socket.c:832
+#: socket.c:701
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "Bilinmeyen Sunucu `CommonName'i\n"
-#: socket.c:834
+#: socket.c:703
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Sunucu ad� sertifikada belirtilmemi�!\n"
-#: socket.c:844
+#: socket.c:713
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() ba�ar�s�z oldu!\n"
-#: socket.c:848
+#: socket.c:717
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Bellek yetmedi!\n"
-#: socket.c:856
+#: socket.c:725
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "`Digest' metni tamponu �ok k���k!\n"
-#: socket.c:862
+#: socket.c:731
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s anahtar� parmak izi: %s\n"
-#: socket.c:866
+#: socket.c:735
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s parmak izleri uyu�uyor.\n"
-#: socket.c:869
+#: socket.c:738
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s parmak izleri uyu�muyor!\n"
-#: socket.c:878
+#: socket.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Uyar�: sunucu sertifikas� do�rulamas�: %s\n"
-#: socket.c:884
+#: socket.c:753
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "bilinmeyen ��karan firma ad� (ilk %d karakter): %s\n"
-#: socket.c:936
+#: socket.c:805
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Dosya belirteci SSL i�in s�n�rlar d���nda"
-#: socket.c:953
+#: socket.c:822
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr ""
"Ge�ersiz SSL protokol� '%s' belirtildi, �ntan�ml� olan kullan�l�yor "
"(SSLv23).\n"
-#: socket.c:1014
+#: socket.c:883
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Sertifika/parmak izi do�rulamas� bir bi�imde atland�!\n"
-#: socket.c:1086
+#: socket.c:957
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Cygwin soketinden okuma yeniden deneniyor\n"
-#: socket.c:1089
+#: socket.c:960
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Cygwin soketinden okuma ba�ar�s�z oldu!\n"
-#: transact.c:66
+#: transact.c:74
#, c-format
msgid "mapped %s to local %s\n"
msgstr "%s yerel %s'e e�lendi\n"
# kaynak koduna bak�lacak
-#: transact.c:130
+#: transact.c:138
#, c-format
msgid "passed through %s matching %s\n"
msgstr "%2$s ile uyu�an %1$s ge�irildi\n"
-#: transact.c:199
+#: transact.c:207
#, c-format
msgid ""
"analyzing Received line:\n"
@@ -2828,73 +2870,73 @@ msgstr ""
"'Received' sat�r� ��z�mleniyor:\n"
"%s"
-#: transact.c:238
+#: transact.c:246
#, c-format
msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n"
msgstr "sat�r kabul edildi, %s posta sunucusu i�in bir takma ad\n"
-#: transact.c:244
+#: transact.c:252
#, c-format
msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n"
msgstr "sat�r kabul edilmedi, %s posta sunucusu i�in bir takma ad de�il\n"
-#: transact.c:318
+#: transact.c:326
msgid "no Received address found\n"
msgstr "hi�bir Received adresi bulunamad�\n"
-#: transact.c:327
+#: transact.c:335
#, c-format
msgid "found Received address `%s'\n"
msgstr "`%s' Received adresi bulundu\n"
# delimiter = s�n�r belirteci (Sankur'un s�zl���nden)
-#: transact.c:528
+#: transact.c:538
msgid "message delimiter found while scanning headers\n"
msgstr "ba�l�klar taran�rken ileti s�n�r belirteci bulundu\n"
# delimiter = s�n�r belirteci (Sankur'un s�zl���nden)
-#: transact.c:549
+#: transact.c:559
msgid "incorrect header line found while scanning headers\n"
msgstr "ba�l�klar taran�rken ge�ersiz ba�l�k sat�r� bulundu\n"
-#: transact.c:551
+#: transact.c:561
#, c-format
msgid "line: %s"
msgstr "sat�r: %s"
-#: transact.c:1069
+#: transact.c:1082
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "yerelde uyan bulunamad�, %s'e iletiliyor\n"
-#: transact.c:1084
+#: transact.c:1097
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "iletme ve silme DNS hatalar� nedeniyle yap�lm�yor\n"
-#: transact.c:1192
+#: transact.c:1209
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "RFC822 msgblk.headers yaz�l�yor\n"
-#: transact.c:1213
+#: transact.c:1230
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr ""
"al�c� adreslerinden hi�biri bildirilen yerel adlardan hi�birine uymuyor"
-#: transact.c:1220
+#: transact.c:1237
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "al�c� adresi %s yerel adlardan hi�birine uymuyor"
-#: transact.c:1229
+#: transact.c:1246
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "iletinin i�inde NUL karakterleri var"
# listener = dinleyici
-#: transact.c:1237
+#: transact.c:1254
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "SMTP dinleyicisi yerel al�c� adreslerini reddetti: "
-#: transact.c:1362
+#: transact.c:1382
msgid "writing message text\n"
msgstr "ileti metni yaz�l�yor\n"
@@ -2904,7 +2946,7 @@ msgid "Old UID list from %s:"
msgstr "%s'den eski UID listesi:"
# kaynak koduna bak�lacak
-#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:519 uid.c:569
+#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:520 uid.c:570
msgid " <empty>"
msgstr " <bo�>"
@@ -2912,53 +2954,53 @@ msgstr " <bo�>"
msgid "Scratch list of UIDs:"
msgstr "M�svedde UID listesi:"
-#: uid.c:513 uid.c:565
+#: uid.c:514 uid.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid "Merged UID list from %s:"
msgstr "%s'den eski UID listesi:"
-#: uid.c:515
+#: uid.c:516
#, c-format
msgid "New UID list from %s:"
msgstr "%s'den yeni UID listesi:"
-#: uid.c:544
+#: uid.c:545
msgid "swapping UID lists\n"
msgstr "UID listeleri takas ediliyor\n"
-#: uid.c:552
+#: uid.c:553
msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
msgstr "UID listeleri takas edilmiyor, hi�bir UID bu sorguyu g�rmedi\n"
-#: uid.c:577
+#: uid.c:578
#, fuzzy
msgid "discarding new UID list\n"
msgstr "UID listeleri takas ediliyor\n"
-#: uid.c:612
+#: uid.c:613
msgid "Deleting fetchids file.\n"
msgstr "fetchids dosyas� siliniyor.\n"
-#: uid.c:614
+#: uid.c:615
#, fuzzy, c-format
msgid "Error deleting %s: %s\n"
msgstr "Credential'lar b�rak�l�rken hata\n"
-#: uid.c:620
+#: uid.c:621
msgid "Writing fetchids file.\n"
msgstr "fetchids dosyas� yaz�l�yor.\n"
-#: uid.c:639
+#: uid.c:640
#, c-format
msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
msgstr ""
-#: uid.c:643
+#: uid.c:644
#, c-format
msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
msgstr ""
-#: uid.c:647
+#: uid.c:648
#, c-format
msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
msgstr ""
@@ -2971,6 +3013,70 @@ msgstr "malloc ba�ar�s�z oldu\n"
msgid "realloc failed\n"
msgstr "realloc ba�ar�s�z oldu\n"
+#~ msgid "internal inconsistency\n"
+#~ msgstr "i� tutars�zl�k\n"
+
+#~ msgid "name is valid but has no IP address."
+#~ msgstr "ad ge�erli ama IP adresi yok."
+
+# unrecoverable = d�zeltilemez (Sankur'un s�zl��� 'kurtar�lamaz' diyor ama buraya pek
+# uymuyor bence...
+#~ msgid "unrecoverable name server error."
+#~ msgstr "d�zeltilemeyen ad sunucusu hatas�."
+
+#~ msgid "temporary name server error."
+#~ msgstr "ge�ici ad sunucusu hatas�."
+
+#~ msgid "unknown DNS error %d."
+#~ msgstr "bilinmeyen DNS hatas� %d."
+
+#~ msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n"
+#~ msgstr "--remote se�ene�i ETRN ile desteklenmiyor\n"
+
+#~ msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n"
+#~ msgstr "`gethostbyname(2)' olmadan ETRN'yi destekleyemem.\n"
+
+#~ msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n"
+#~ msgstr "`gethostbyname(2)' olmadan ODMR'yi destekleyemem.\n"
+
+#~ msgid " (using network security options %s)"
+#~ msgstr " (�u a� g�venli�i se�eneklerini kullan�yorum: %s)"
+
+#~ msgid " (using port %d)"
+#~ msgstr " (port %d kullan�l�yor)"
+
+# Bu ileti yukar�daki "Envelope header is assumed to be: %" iletisine
+# ba�l�.
+#~ msgid "Received"
+#~ msgstr "Received"
+
+#~ msgid "alloca failed"
+#~ msgstr "alloca ba�ar�s�z oldu"
+
+#~ msgid "warning: found \"%s\" before any host names"
+#~ msgstr "uyar�: herhangi bir makina ad�ndan �nce \"%s\" bulundu"
+
+#~ msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n"
+#~ msgstr "--remote se�ene�i ODMR ile desteklenmiyor\n"
+
+#~ msgid "fetchmail: network security support is disabled\n"
+#~ msgstr "fetchmail: a� g�venli�i deste�i etkin de�il\n"
+
+#~ msgid " -T, --netsec set IP security request\n"
+#~ msgstr " -T, --netsec IP g�venli�i iste\n"
+
+#~ msgid "invalid security request"
+#~ msgstr "ge�ersiz g�venlik iste�i"
+
+#~ msgid "network-security support disabled"
+#~ msgstr "a� g�venli�i deste�ini etkisizle�tirildi"
+
+#~ msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
+#~ msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n"
+
+#~ msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n"
+#~ msgstr "fetchmail: %s makinesi i�in ge�ersiz adres uzunlu�u al�nd�\n"
+
#~ msgid "header "
#~ msgstr "ba�l�k "