diff options
-rw-r--r-- | po/de.po | 170 |
1 files changed, 94 insertions, 76 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2004-11-14 21:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-20 00:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-03-06 02:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-06 02:13+0100\n" "Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n" "Language-Team: German <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -136,43 +136,43 @@ msgstr " nicht gelöscht\n" msgid "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" msgstr "fetchlimit %d erreicht; %d Nachrichten übrig auf Server %s Konto %s\n" -#: driver.c:874 +#: driver.c:875 msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" msgstr "SIGPIPE geworfen von einem MDA oder Stream-Socket-Fehler\n" -#: driver.c:881 +#: driver.c:882 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" msgstr "" "Zeitüberschreitung nach %d Sekunden beim Warten auf Verbindung mit Server %" "s.\n" -#: driver.c:885 +#: driver.c:886 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" msgstr "Zeitüberschreitung nach %d Sekunden beim Warten auf Server %s.\n" -#: driver.c:889 +#: driver.c:890 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" msgstr "Zeitüberschreitung nach %d Sekunden beim Warten auf %s.\n" -#: driver.c:894 +#: driver.c:895 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" msgstr "" "Zeitüberschreitung nach %d Sekunden beim Warten Antwort des Lauschers.\n" -#: driver.c:897 +#: driver.c:898 #, c-format msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr "Zeitüberschreitung nach %d Sekunden.\n" -#: driver.c:909 +#: driver.c:910 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts" msgstr "Subject: fetchmail erlebt wiederholte Zeitüberschreitungen" -#: driver.c:912 +#: driver.c:913 #, c-format msgid "" "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "" "Fetchmail hat mehr als %d Zeitüberschreitungen erhalten beim Versuch, Mail " "von %s@%s abzuholen.\n" -#: driver.c:916 +#: driver.c:917 msgid "" "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n" @@ -198,99 +198,99 @@ msgstr "" "\n" "Fetchmail wird diese Mailbox nicht mehr abfragen, bis Sie es erneut starten\n" -#: driver.c:944 +#: driver.c:946 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" msgstr "Vor-Verbindungs-Befehl scheiterte mit Status %d\n" -#: driver.c:975 +#: driver.c:977 #, c-format msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" msgstr "konnte das HESIOD-Postfach für %s nicht finden\n" -#: driver.c:997 +#: driver.c:999 msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "Erster Server hat keinen Namen.\n" -#: driver.c:1020 +#: driver.c:1022 #, c-format msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" msgstr "konnte kanonischen DNS-Namen von %s (%s) nicht finden\n" -#: driver.c:1057 +#: driver.c:1059 msgid "internal inconsistency\n" msgstr "interne Inkonsistenz\n" -#: driver.c:1067 +#: driver.c:1069 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "%s Verbindung zu %s fehlgeschlagen" -#: driver.c:1073 +#: driver.c:1075 msgid "host is unknown." msgstr "Host ist unbekannt." -#: driver.c:1076 +#: driver.c:1078 msgid "name is valid but has no IP address." msgstr "Name ist gültig, hat aber keine IP-Adresse." -#: driver.c:1079 +#: driver.c:1081 msgid "unrecoverable name server error." msgstr "nicht behebbarer Nameserver-Fehler" -#: driver.c:1081 +#: driver.c:1083 msgid "temporary name server error." msgstr "temporärer Nameserver-Fehler" -#: driver.c:1084 +#: driver.c:1086 #, c-format msgid "unknown DNS error %d." msgstr "unbekannter DNS-Fehler %d." -#: driver.c:1102 +#: driver.c:1104 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." msgstr "Subject: Fetchmail-Warnung: übergroße Nachrichten" -#: driver.c:1104 +#: driver.c:1106 #, c-format msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "Fetchmail konnte keine Mail von %s erhalten:" -#: driver.c:1131 imap.c:367 pop3.c:411 +#: driver.c:1133 imap.c:367 pop3.c:411 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen.\n" -#: driver.c:1184 +#: driver.c:1186 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Lock-beschäftigt-Fehler bei %s@%s\n" -#: driver.c:1188 +#: driver.c:1190 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Server-beschäftigt-Fehler bei %s@%s\n" -#: driver.c:1193 +#: driver.c:1195 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Authentifikationsfehlschlag bei %s@%s%s\n" -#: driver.c:1196 +#: driver.c:1198 msgid " (previously authorized)" msgstr " (vormals autorisiert)" -#: driver.c:1217 +#: driver.c:1219 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subject: Fetchmail: Authentifikation fehlgeschlagen bei %s@%s" -#: driver.c:1221 +#: driver.c:1223 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail konnte keine Mail von %s@%s erhalten.\n" # -#: driver.c:1225 +#: driver.c:1227 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -322,7 +322,7 @@ msgstr "" "Wiederherstellung des Dienstes keine weiteren Meldungen gesendet." # -#: driver.c:1240 +#: driver.c:1242 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -344,164 +344,164 @@ msgstr "" "versuchen, eine Verbindung herzustellen. Es werden bis zur\n" "Wiederherstellung des Dienstes keine weiteren Meldungen gesendet." -#: driver.c:1255 +#: driver.c:1257 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Sofortige erneute Abfrage von %s@%s\n" -#: driver.c:1260 +#: driver.c:1262 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Unbekannter Einlogg- oder Authentifikationsfehler bei %s@%s\n" -#: driver.c:1284 +#: driver.c:1286 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Authentifikation OK bei %s@%s\n" -#: driver.c:1290 +#: driver.c:1292 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Subject: Fetchmail: Authentifikation OK bei %s@%s" -#: driver.c:1294 +#: driver.c:1296 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail war in der Lage, sich bei %s@%s einzuloggen.\n" # -#: driver.c:1298 +#: driver.c:1300 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Der Dienst ist wieder hergestellt.\n" -#: driver.c:1329 +#: driver.c:1331 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "Ordner %s wird gewählt oder erneut abgefragt\n" -#: driver.c:1331 +#: driver.c:1333 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "Vorgabe-Ordner wird gewählt oder erneut abgefragt\n" -#: driver.c:1343 +#: driver.c:1345 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s bei %s (Ordner %s)" -#: driver.c:1346 rcfile_y.y:401 +#: driver.c:1348 rcfile_y.y:401 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s bei %s" -#: driver.c:1351 +#: driver.c:1353 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Frage %s ab\n" -#: driver.c:1355 +#: driver.c:1357 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d Nachricht (%d %s) für %s" msgstr[1] "%d Nachrichten (%d %s) für %s" -#: driver.c:1358 +#: driver.c:1360 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "gesehene" msgstr[1] "gesehene" -#: driver.c:1361 +#: driver.c:1363 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d Nachricht für %s" msgstr[1] "%d Nachrichten für %s" -#: driver.c:1368 +#: driver.c:1370 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d Oktetts).\n" -#: driver.c:1374 +#: driver.c:1376 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Keine Post für %s\n" -#: driver.c:1407 +#: driver.c:1409 msgid "bogus message count!" msgstr "ungültige Nachrichtenanzahl!" -#: driver.c:1508 +#: driver.c:1510 msgid "socket" msgstr "Socket" -#: driver.c:1511 +#: driver.c:1513 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "fehlende oder fehlerhafte RFC822-Kopfzeile" -#: driver.c:1514 +#: driver.c:1516 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1517 +#: driver.c:1519 msgid "client/server synchronization" msgstr "Klient/Server-Synchronisation" -#: driver.c:1520 +#: driver.c:1522 msgid "client/server protocol" msgstr "Klient/Server-Protokoll" -#: driver.c:1523 +#: driver.c:1525 msgid "lock busy on server" msgstr "Lock auf Server beschäftigt" -#: driver.c:1526 +#: driver.c:1528 msgid "SMTP transaction" msgstr "SMTP-Transaktion" -#: driver.c:1529 +#: driver.c:1531 msgid "DNS lookup" msgstr "DNS-Nachschlag" -#: driver.c:1532 +#: driver.c:1534 msgid "undefined error\n" msgstr "undefinierter Fehler\n" -#: driver.c:1543 +#: driver.c:1545 #, c-format msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n" msgstr "%s-Fehler bei Auslieferung zu SMTP-Host %s\n" -#: driver.c:1545 +#: driver.c:1547 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s\n" msgstr "%s-Fehler beim Abholen von %s\n" -#: driver.c:1553 +#: driver.c:1555 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "Nach-Verbindungs-Befehl scheiterte mit Status %d\n" -#: driver.c:1574 +#: driver.c:1576 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Kerberos-V4-Unterstützung nicht vorhanden.\n" -#: driver.c:1582 +#: driver.c:1584 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Kerberos-V5-Unterstützung nicht vorhanden.\n" -#: driver.c:1593 +#: driver.c:1595 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Option --flush ist mit %s nicht unterstützt\n" -#: driver.c:1599 +#: driver.c:1601 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Option --all ist mit %s nicht unterstützt\n" -#: driver.c:1607 +#: driver.c:1609 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Option --limit ist mit %s nicht unterstützt\n" @@ -2767,17 +2767,12 @@ msgstr "SMTP-Lauscher lehnte Adressen mit lokalem Empfänger ab: " msgid "writing message text\n" msgstr "Nachrichtentext wird geschrieben\n" -#: uid.c:137 -#, c-format -msgid "lstat: %s: %s\n" -msgstr "lstat: %s: %s\n" - #: uid.c:248 #, c-format msgid "Old UID list from %s:" msgstr "Alte UID-Liste aus %s:" -#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:518 uid.c:567 +#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:517 uid.c:567 msgid " <empty>" msgstr " <leer>" @@ -2785,12 +2780,12 @@ msgstr " <leer>" msgid "Scratch list of UIDs:" msgstr "Leere UID-Liste:" -#: uid.c:512 uid.c:563 +#: uid.c:511 uid.c:563 #, c-format msgid "Merged UID list from %s:" msgstr "Vereinigte UID-Liste aus %s:" -#: uid.c:514 +#: uid.c:513 #, c-format msgid "New UID list from %s:" msgstr "Neue UID-Liste aus %s:" @@ -2812,10 +2807,30 @@ msgstr "verwerfe neue UID-Liste\n" msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "Datei fetchids wird gelöscht.\n" -#: uid.c:616 +#: uid.c:612 +#, c-format +msgid "Error deleting %s: %s\n" +msgstr "Fehler beim Löschen von %s: %s\n" + +#: uid.c:618 msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "Datei fetchids wird geschrieben.\n" +#: uid.c:637 +#, c-format +msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" +msgstr "Fehler beim Schreiben in die UID-Datei %s, alte Datei belassen.\n" + +#: uid.c:641 +#, c-format +msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" +msgstr "Kann UID-Datei %s nicht in %s umbennen: %s\n" + +#: uid.c:645 +#, c-format +msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" +msgstr "Kann UID-Datei %s nicht zum Schreiben öffnen: %s\n" + #: xmalloc.c:33 msgid "malloc failed\n" msgstr "malloc fehlgeschlagen\n" @@ -2824,6 +2839,9 @@ msgstr "malloc fehlgeschlagen\n" msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc fehlgeschlagen\n" +#~ msgid "lstat: %s: %s\n" +#~ msgstr "lstat: %s: %s\n" + #~ msgid "partial error message buffer overflow" #~ msgstr "Überlauf des Puffers für Teilmeldungen" |