diff options
-rw-r--r-- | po/ca.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 117 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 27 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 21 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 167 |
8 files changed, 201 insertions, 202 deletions
@@ -643,7 +643,7 @@ msgid "" "Copyright (C) 2005 - 2008 Matthias Andree\n" msgstr "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" -"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham " +"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham " "Wilson\n" "Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n" @@ -2431,9 +2431,9 @@ msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "El fitxer %s ha de ser un fitxer ordinari.\n" #: rcfile_y.y:431 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n" -msgstr "El fitxer %s no pot tenir permisos ms que -rwx------ (0700).\n" +msgstr "El fitxer %s no pot tenir permisos ms que -rwx--x--- (0710).\n" #: rcfile_y.y:443 #, c-format @@ -3146,11 +3146,3 @@ msgstr "la rutina malloc ha fallat\n" #: xmalloc.c:47 msgid "realloc failed\n" msgstr "la rutina realloc ha fallat\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "negative size for body: message %s@%s:%d (%d octets)\n" -#~ msgstr "ometent el missatge %s@%s:%d (%d octets)" - -#, fuzzy -#~ msgid "TLS connection failed.\n" -#~ msgstr "La conexi SSL ha fallat.\n" @@ -7,10 +7,10 @@ # Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.8\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.9-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-30 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-23 16:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-05 11:32+0100\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -635,7 +635,6 @@ msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "Přepínač --check není s ETRN podporován.\n" #: fetchmail.c:137 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham " @@ -647,7 +646,7 @@ msgstr "" "Copyright © 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham " "Wilson\n" "Copyright © 2005–2006 Sunil Shetye\n" -"Copyright © 2005–2007 Matthias Andree\n" +"Copyright © 2005–2008 Matthias Andree\n" #: fetchmail.c:142 msgid "" @@ -785,7 +784,7 @@ msgstr "nemohu otevřít %s, kam připojovat záznamy \n" #: fetchmail.c:612 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n" -msgstr "" +msgstr "režim --check zapnut, poštu nestahuji\n" #: fetchmail.c:634 #, c-format @@ -1200,9 +1199,9 @@ msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " Adresář důvěryhodných certifikátů SSL: %s\n" #: fetchmail.c:1642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " SSL server CommonName: %s\n" -msgstr "Jméno serveru: %s\n" +msgstr " CommonName SSL serveru: %s\n" #: fetchmail.c:1644 #, c-format @@ -2108,6 +2107,7 @@ msgstr " --sslcertpath cesta k certifikátům ssl\n" msgid "" " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" msgstr "" +" --sslcommonname od serveru očekávat tento CommonName (nedoporučeno)\n" #: options.c:621 msgid "" @@ -2390,9 +2390,9 @@ msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "Soubor %s musí být obyčejný soubor.\n" #: rcfile_y.y:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n" -msgstr "Soubor %s nesmí mít oprávnění více než -rwx--x--- (0710).\n" +msgstr "Soubor %s nesmí mít více oprávnění než -rwx------ (0700).\n" #: rcfile_y.y:443 #, c-format @@ -6,11 +6,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: de\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.9-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-30 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-04 15:18+0100\n" -"Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-12 01:17+0100\n" +"Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -68,17 +68,13 @@ msgstr "" #, fuzzy, c-format msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:" msgstr "" -"Subject: fetchmail -.\n" -"\n" -" %s:" +" %d; %d %s %s\n" #: driver.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:" msgstr "" -"Subject: fetchmail -.\n" -"\n" -" %s:" +" %d; %d %s %s\n" #: driver.c:362 #, fuzzy, c-format @@ -2438,9 +2434,9 @@ msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr " %s .\n" #: rcfile_y.y:431 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n" -msgstr " %s -rwx------ (0700) .\n" +msgstr " %s -rwx--x--- (0710) .\n" #: rcfile_y.y:443 #, c-format @@ -2736,7 +2732,7 @@ msgstr " %s" #: sink.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to MDA: %s\n" -msgstr " \n" +msgstr " %s\n" #: sink.c:1349 #, c-format @@ -2845,9 +2841,9 @@ msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" msgstr "" #: socket.c:296 socket.c:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown (%s)" -msgstr " ." +msgstr "" #: socket.c:302 #, c-format @@ -3092,7 +3088,7 @@ msgstr " UID:" #: uid.c:517 uid.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "Merged UID list from %s:" -msgstr " UID %s:" +msgstr " UID %s:" #: uid.c:519 #, c-format @@ -3148,6 +3144,18 @@ msgstr " malloc\n" msgid "realloc failed\n" msgstr " realloc\n" +#~ msgid "" +#~ "Subject: Fetchmail oversized-messages warning.\n" +#~ "\n" +#~ "The following oversized messages remain on the mail server %s:" +#~ msgstr "" +#~ "Subject: fetchmail -.\n" +#~ "\n" +#~ " %s:" + +#~ msgid "header " +#~ msgstr " " + #~ msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" #~ msgstr " SIGPIPE MDA stream socket\n" @@ -3166,6 +3174,12 @@ msgstr " realloc\n" #~ msgid "unknown DNS error %d." #~ msgstr " DNS %d." +#~ msgid "messages" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "message" +#~ msgstr "" + #~ msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n" #~ msgstr " --remote ETRN\n" @@ -3175,12 +3189,42 @@ msgstr " realloc\n" #~ msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n" #~ msgstr " ODMR gethostbyname(2).\n" +#~ msgid "will not" +#~ msgstr "' " + +#~ msgid "will" +#~ msgstr "" + #~ msgid " (using network security options %s)" #~ msgstr " ( %s)" #~ msgid " (using port %d)" #~ msgstr " ( %d)" +#~ msgid "All" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "Only new" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "enabled" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "disabled" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "discarded" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "kept" +#~ msgstr "" + +#~ msgid "IP address.\n" +#~ msgstr " IP.\n" + +#~ msgid "name.\n" +#~ msgstr ".\n" + #~ msgid "Received" #~ msgstr "" @@ -3205,57 +3249,14 @@ msgstr " realloc\n" #~ msgid "network-security support disabled" #~ msgstr " -" +#~ msgid "partial error message buffer overflow" +#~ msgstr " " + #~ msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" #~ msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" #~ msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n" #~ msgstr "fetchmail: %s\n" -#~ msgid "header " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "will not" -#~ msgstr "' " - -#~ msgid "will" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Only new" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "enabled" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "disabled" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "discarded" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "kept" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "IP address.\n" -#~ msgstr " IP.\n" - -#~ msgid "name.\n" -#~ msgstr ".\n" - #~ msgid "lstat: %s: %s\n" #~ msgstr "lstat: %s: %s\n" - -#~ msgid "partial error message buffer overflow" -#~ msgstr " " - -#, fuzzy -#~ msgid "alloca failed\n" -#~ msgstr "alloca " - -#~ msgid "messages" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "message" -#~ msgstr "" @@ -1,16 +1,17 @@ # Japanese messages for fetchmail. # Copyright (C) 2005-2006 Eric S. Raymond # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. -# Takeshi Hamasaki <hma@syd.odn.ne.jp>, 2005-2007 +# This file is distributed under the same license as the fetchmail package. +# Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>, 2005-2008 # based on the work by Jumpei Baba <jbaba@wb3.so-net.ne.jp>, 2002 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.8\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.9-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-30 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-28 20:54+0900\n" -"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hma@syd.odn.ne.jp>\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-08 16:32+0900\n" +"Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -640,7 +641,6 @@ msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "オプション --check は ETRN とは同時に利用できません。\n" #: fetchmail.c:137 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham " @@ -651,8 +651,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham " "Wilson\n" -"Copyright (C) 2005-2006 Sunil Shetye\n" -"Copyright (C) 2005-2007 Matthias Andree\n" +"Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n" +"Copyright (C) 2005 - 2008 Matthias Andree\n" #: fetchmail.c:142 msgid "" @@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "" #: fetchmail.c:176 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n" -msgstr "警告: root アカウントでの実行はお薦めできません。\n" +msgstr "警告: root アカウントでの実行はお勧めできません。\n" #: fetchmail.c:188 msgid "fetchmail: invoked with" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "ログを追加するために %s を開くことが出来ませんで #: fetchmail.c:612 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n" -msgstr "" +msgstr "--check モードが有効なので、メールを取り込みません\n" #: fetchmail.c:634 #, c-format @@ -1214,9 +1214,9 @@ msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " SSL 信用可能証明書は %s に格納されています。\n" #: fetchmail.c:1642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " SSL server CommonName: %s\n" -msgstr "サーバの CommonName: %s\n" +msgstr " SSLサーバの CommonName: %s\n" #: fetchmail.c:1644 #, c-format @@ -2110,6 +2110,8 @@ msgstr " --sslcertpath SSL の client certificate ファイルを指定し msgid "" " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" msgstr "" +" --sslcommonname サーバの CommonName がこれであると仮定します(お勧めで" +"きません)\n" #: options.c:621 msgid "" @@ -2408,7 +2410,8 @@ msgstr "" #: rcfile_y.y:431 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n" -msgstr "%s は -rwx------ (0700) 以外のパーミッションであってはいけません。\n" +msgstr "" +"ファイル %s のパーミッションは -rwx------ (0700) でないといけません。\n" #: rcfile_y.y:443 #, c-format @@ -1,15 +1,16 @@ # Polish translation for fetchmail. -# Copyright (C) 1998, 2002, 2003, 2005 Eric S. Raymond +# Copyright (C) 1998, 2002, 2003, 2005 Eric S. Raymond (msgids) +# This file is distributed under the same license as the fetchmail package. # Pawe Krawczyk <kravietz@ceti.pl>, 1998-1999. -# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2007. +# Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2008. # Thanks for few updates to Adam Gobiowski, 2003. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.8\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.9-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-30 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-27 17:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-05 16:48+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -639,7 +640,6 @@ msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "Opcja --check nie dziaa z ETRN\n" #: fetchmail.c:137 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham " @@ -650,8 +650,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham " "Wilson\n" -"Copyright (C) 2005-2006 Sunil Shetye\n" -"Copyright (C) 2005-2007 Matthias Andree\n" +"Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n" +"Copyright (C) 2005 - 2008 Matthias Andree\n" #: fetchmail.c:142 msgid "" @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "nie mona otworzy %s w celu doczania logw \n" #: fetchmail.c:612 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n" -msgstr "" +msgstr "tryb --check wczony, nie pobieranie poczty\n" #: fetchmail.c:634 #, c-format @@ -1210,9 +1210,9 @@ msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " Katalog zaufanego certyfikatu SSL: %s\n" #: fetchmail.c:1642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " SSL server CommonName: %s\n" -msgstr "CommonName serwera: %s\n" +msgstr " CommonName serwera SSL: %s\n" #: fetchmail.c:1644 #, c-format @@ -2141,6 +2141,7 @@ msgstr " --sslcertpath cieka do certyfikatw ssl\n" msgid "" " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" msgstr "" +" --sslcommonname oczekiwanie od serwera tego CommonName (niezalecane)\n" #: options.c:621 msgid "" @@ -64,18 +64,12 @@ msgstr "" #: driver.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:" -msgstr "" -"Predmet: Fetchmail-varovanie: nadrozmern sprva.\n" -"\n" -"Nasledujca nadrozmern sprva zostva na potovom serveri %s:" +msgstr "fetchlimit %d dosiahnut; %d sprv ponechnch na serveri %s et %s\n" #: driver.c:343 #, fuzzy, c-format msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:" -msgstr "" -"Predmet: Fetchmail-varovanie: nadrozmern sprva.\n" -"\n" -"Nasledujca nadrozmern sprva zostva na potovom serveri %s:" +msgstr "fetchlimit %d dosiahnut; %d sprv ponechnch na serveri %s et %s\n" #: driver.c:362 #, fuzzy, c-format @@ -2700,9 +2694,9 @@ msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "" #: sink.c:1346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error writing to MDA: %s\n" -msgstr "Chyba pri uvoovan osobnch dajov\n" +msgstr "" #: sink.c:1349 #, c-format @@ -2808,9 +2802,9 @@ msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" msgstr "" #: socket.c:296 socket.c:299 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unknown (%s)" -msgstr "hostite je neznmy." +msgstr "" #: socket.c:302 #, c-format @@ -3055,7 +3049,7 @@ msgstr "Doasn zoznam UID-ov:" #: uid.c:517 uid.c:569 #, fuzzy, c-format msgid "Merged UID list from %s:" -msgstr "Star zoznam UID z %s:" +msgstr "Nov zoznam UID z %s:" #: uid.c:519 #, c-format @@ -3111,12 +3105,21 @@ msgstr "malloc zlyhal\n" msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc zlyhal\n" -#~ msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" -#~ msgstr "SIGPIPE obdran z MDA alebo chyba v prde dt zo socketu\n" +#~ msgid "" +#~ "Subject: Fetchmail oversized-messages warning.\n" +#~ "\n" +#~ "The following oversized messages remain on the mail server %s:" +#~ msgstr "" +#~ "Predmet: Fetchmail-varovanie: nadrozmern sprva.\n" +#~ "\n" +#~ "Nasledujca nadrozmern sprva zostva na potovom serveri %s:" #~ msgid "header " #~ msgstr "zhlavie " +#~ msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" +#~ msgstr "SIGPIPE obdran z MDA alebo chyba v prde dt zo socketu\n" + #~ msgid "internal inconsistency\n" #~ msgstr "vntorn nezrovnalos\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index ed5c2837..c702e7ee 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.8\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.9-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-30 15:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-23 15:37+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-05 22:30+0800\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <translation-team-zh-cn@lists." "sourceforge.net>\n" @@ -608,7 +608,6 @@ msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "ETRN 不支持 --check 选项\n" #: fetchmail.c:137 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham " @@ -619,8 +618,8 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Robert M. Funk, Graham " "Wilson\n" -"Copyright (C) 2005-2006 Sunil Shetye\n" -"Copyright (C) 2005-2007 Matthias Andree\n" +"Copyright (C) 2005 - 2006 Sunil Shetye\n" +"Copyright (C) 2005 - 2008 Matthias Andree\n" #: fetchmail.c:142 msgid "" @@ -752,7 +751,7 @@ msgstr "无法打开 %s 添加记录\n" #: fetchmail.c:612 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n" -msgstr "" +msgstr "开启 --check 模式, 而非真正取回邮件\n" #: fetchmail.c:634 #, fuzzy, c-format @@ -1152,9 +1151,9 @@ msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " SSL 受信证书目录: %s\n" #: fetchmail.c:1642 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " SSL server CommonName: %s\n" -msgstr "服务器通用名: %s\n" +msgstr "服务器的 CommonName: %s\n" #: fetchmail.c:1644 #, c-format @@ -1930,261 +1929,261 @@ msgstr "用法: fetchmail [选项] [服务器...]\n" #: options.c:592 msgid " Options are as follows:\n" -msgstr " 以下这些是选项:\n" +msgstr "选项如下:\n" #: options.c:593 msgid " -?, --help display this option help\n" -msgstr " -?, --help 显示此选项帮助\n" +msgstr " -?, --help\t显示此选项帮助\n" #: options.c:594 msgid " -V, --version display version info\n" -msgstr " -V, --version 显示版本信息\n" +msgstr " -V, --version\t显示版本信息\n" #: options.c:596 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" -msgstr " -c, --check 只检查邮件而不收取\n" +msgstr " -c, --check\t只检查邮件而不收取\n" #: options.c:597 msgid " -s, --silent work silently\n" -msgstr " -s, --silent 运行时不要显示多余信息\n" +msgstr " -s, --silent\t运行时不要显示多余信息\n" #: options.c:598 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" -msgstr " -v, --verbose 运行时给出信息 (诊断型的输出)\n" +msgstr " -v, --verbose\t运行时给出信息 (诊断型的输出)\n" #: options.c:599 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" -msgstr " -d, --daemon 每 n 秒运行后台服务一次\n" +msgstr " -d, --daemon\t每 n 秒运行后台服务一次\n" #: options.c:600 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" -msgstr " -N, --nodetach 不分离后台进程\n" +msgstr " -N, --nodetach\t不分离后台进程\n" #: options.c:601 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" -msgstr " -q, --quit 终止后台进程\n" +msgstr " -q, --quit\t终止后台进程\n" #: options.c:602 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" -msgstr " -L, --logfile 指定日志文件名\n" +msgstr " -L, --logfile\t指定日志文件名\n" #: options.c:603 msgid "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" -msgstr " --syslog 以后台服务运行时用 syslog(3) 得到更多的信息\n" +msgstr " --syslog\t以后台服务运行时用 syslog(3) 得到更多的信息\n" #: options.c:604 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" -msgstr " --invisible 不写 Received 邮件头并允许伪装主机\n" +msgstr " --invisible\t不写 Received 邮件头并允许伪装主机\n" #: options.c:605 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" -msgstr " -f, --fetchmailrc 指定可选的配置文件\n" +msgstr " -f, --fetchmailrc\t指定可选的配置文件\n" #: options.c:606 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" -msgstr " -i, --idfile 指定可选的 UIDs 文件\n" +msgstr " -i, --idfile\t指定可选的 UIDs 文件\n" #: options.c:607 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n" -msgstr " --pidfile 指定可选的进程(锁)文件\n" +msgstr " --pidfile\t指定可选的进程(锁)文件\n" #: options.c:608 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" -msgstr " --postmaster 指定邮件管理员\n" +msgstr " --postmaster\t指定邮件管理员\n" #: options.c:609 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" -msgstr " --nobounce 将回送邮件从用户重定向至邮件管理员\n" +msgstr " --nobounce\t将回送邮件从用户重定向至邮件管理员\n" #: options.c:611 msgid " -I, --interface interface required specification\n" -msgstr " -I, --interface 指定网络地址\n" +msgstr " -I, --interface\t指定网络地址\n" #: options.c:612 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" -msgstr " -M, --moniter 监控指定网络地址的活跃度\n" +msgstr " -M, --moniter\t监控指定网络地址的活跃度\n" #: options.c:615 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" -msgstr " --ssl 启用 ssl 加密会话\n" +msgstr " --ssl\t启用 ssl 加密会话\n" #: options.c:616 msgid " --sslkey ssl private key file\n" -msgstr " --sslkey ssl 私钥文件\n" +msgstr " --sslkey\tssl 私钥文件\n" #: options.c:617 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" -msgstr " --sslcert ssl 客户端证书\n" +msgstr " --sslcert\tssl 客户端证书\n" #: options.c:618 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n" -msgstr " --sslcertck 进行严格的服务器证书检查(推荐)\n" +msgstr " --sslcertck\t进行严格的服务器证书检查(推荐)\n" #: options.c:619 msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" -msgstr " --sslcertpath ssl 证书目录\n" +msgstr " --sslcertpath\tssl 证书目录\n" #: options.c:620 msgid "" " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" -msgstr "" +msgstr " --sslcommonname\t期望服务器返回 CommonName (不鼓励)\n" #: options.c:621 msgid "" " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " "cert.\n" -msgstr " --sslfingerprint 指定一个指纹,它必须与服务器证书的指纹匹配\n" +msgstr " --sslfingerprint\t指定一个指纹,它必须与服务器证书的指纹匹配\n" #: options.c:622 msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n" -msgstr " --sslproto 指定强制使用的 ssl 协议(SSL2/SSL3/TLS1)\n" +msgstr " --sslproto\t指定强制使用的 ssl 协议(SSL2/SSL3/TLS1)\n" #: options.c:624 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" -msgstr " --plugin 指定外部程序打开连接\n" +msgstr " --plugin\t指定外部程序打开连接\n" #: options.c:625 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" -msgstr " --plugout 指定外部程序打开 smtp 连接\n" +msgstr " --plugout\t指定外部程序打开 smtp 连接\n" #: options.c:627 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" -msgstr " -p, --protocol 指定收件协议 (看 man 手册页)\n" +msgstr " -p, --protocol\t指定收件协议 (看 man 手册页)\n" #: options.c:628 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" -msgstr " -U, --uidl 强制使用 UIDLs(仅适用于 pop3)\n" +msgstr " -U, --uidl\t强制使用 UIDLs(仅适用于 pop3)\n" #: options.c:629 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" -msgstr " --port 要连接的 TCP 端口(过时了,用 --service)\n" +msgstr " --port\t要连接的 TCP 端口(过时了,用 --service)\n" #: options.c:630 msgid "" " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" -msgstr " -P, --service 要连接的 TCP 服务(允许用 TCP 端口的数值来表示)\n" +msgstr " -P, --service\t要连接的 TCP 服务(允许用 TCP 端口的数值来表示)\n" #: options.c:631 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" -msgstr " --auth 指定验证方式(password/kerberos/ssh/otp)\n" +msgstr " --auth\t指定验证方式(password/kerberos/ssh/otp)\n" #: options.c:632 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" -msgstr " -t, --timeout 指定服务器超时无响应的时间\n" +msgstr " -t, --timeout\t指定服务器超时无响应的时间\n" #: options.c:633 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" -msgstr " -E, --envelope 指定邮件地址头\n" +msgstr " -E, --envelope\t指定邮件地址头\n" #: options.c:634 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" -msgstr " -Q, --qvirtual 从当前用户移除前缀\n" +msgstr " -Q, --qvirtual\t从当前用户移除前缀\n" #: options.c:635 msgid " --principal mail service principal\n" -msgstr "--principal 邮件服务验证方\n" +msgstr " --principal\t邮件服务验证方\n" #: options.c:636 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" -msgstr " --tracepolls Received 邮件头中添加收件跟踪信息\n" +msgstr " --tracepolls\tReceived 邮件头中添加收件跟踪信息\n" #: options.c:638 msgid " -u, --username specify users's login on server\n" -msgstr " -u, --username 指定登录服务器的用户名\n" +msgstr " -u, --username\t指定登录服务器的用户名\n" #: options.c:639 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n" -msgstr " -a, --[fetch]all 收取所有新旧邮件\n" +msgstr " -a, --[fetch]all\t收取所有新旧邮件\n" #: options.c:640 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" -msgstr " -K, --nokeep 收件后删除服务器上新邮件\n" +msgstr " -K, --nokeep\t收件后删除服务器上新邮件\n" #: options.c:641 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" -msgstr " -k, --keep 收件后保留服务器上新邮件\n" +msgstr " -k, --keep\t收件后保留服务器上新邮件\n" #: options.c:642 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" -msgstr " -F, --flush 从服务器上删除旧邮件\n" +msgstr " -F, --flush\t从服务器上删除旧邮件\n" #: options.c:643 msgid " --limitflush delete oversized messages\n" -msgstr " --limitflush 删除超大的邮件\n" +msgstr " --limitflush\t删除过大的邮件\n" #: options.c:644 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" -msgstr " -n, --norewrite 不要重写地址头\n" +msgstr " -n, --norewrite\t不要重写地址头\n" #: options.c:645 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" -msgstr " -l, --limit 不收超过指定大小的邮件\n" +msgstr " -l, --limit\t不收超过指定大小的邮件\n" #: options.c:646 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" -msgstr " -w, --warnings 邮件通知警告的间隔\n" +msgstr " -w, --warnings\t邮件通知警告的间隔\n" #: options.c:648 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" -msgstr " -S, --smtphost 设置 SMTP 转发主机\n" +msgstr " -S, --smtphost\t设置 SMTP 转发主机\n" #: options.c:649 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" -msgstr " --fetchdomains 收取指定域的邮件\n" +msgstr " --fetchdomains\t收取指定域的邮件\n" #: options.c:650 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" -msgstr " -D, --smtpaddress 设置 SMTP 投递域\n" +msgstr " -D, --smtpaddress\t设置 SMTP 投递域\n" #: options.c:651 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" -msgstr " --smtpname 设置 SMTP 全名,用户名@域\n" +msgstr " --smtpname\t设置 SMTP 全名,用户名@域\n" #: options.c:652 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" -msgstr " -Z, --antispam, 设置 antispam 响应值\n" +msgstr " -Z, --antispam,\t设置 antispam 响应值\n" #: options.c:653 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" -msgstr " -b, --bathlimit 为 SMTP 连接设置批量处理限制\n" +msgstr " -b, --bathlimit\t为 SMTP 连接设置批量处理限制\n" #: options.c:654 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" -msgstr " -B, --fetchlimit 为服务器连接设置收取限制\n" +msgstr " -B, --fetchlimit\t为服务器连接设置收取限制\n" #: options.c:655 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" -msgstr " --fetchsizelimit 设置收件大小限制\n" +msgstr " --fetchsizelimit\t设置收件大小限制\n" #: options.c:656 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" -msgstr " --fastuidl 对 UIDLs 进行折半查找\n" +msgstr " --fastuidl\t对 UIDLs 进行折半查找\n" #: options.c:657 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" -msgstr " -e, --expunge 设置删除操作发生在多少封邮件之后\n" +msgstr " -e, --expunge\t设置删除操作发生在多少封邮件之后\n" #: options.c:658 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" -msgstr " -m, --mda 设置用于转发的 MDA\n" +msgstr " -m, --mda\t设置用于转发的 MDA\n" #: options.c:659 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" -msgstr " --bsmtp 设置 BSMTP 文件输出\n" +msgstr " --bsmtp\t设置 BSMTP 文件输出\n" #: options.c:660 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" -msgstr " --lmtp 用 LMTP 协议(RFC2033) 投递邮件\n" +msgstr " --lmtp\t用 LMTP 协议(RFC2033) 投递邮件\n" #: options.c:661 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" -msgstr " -r, --folder 指定远程邮箱名\n" +msgstr " -r, --folder\t指定远程邮箱名\n" #: options.c:662 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" -msgstr " --showdots 即使在日志文件中也要显示进度条(以点的形式)\n" +msgstr " --showdots\t即使在日志文件中也要显示进度条(以点的形式)\n" #: pop3.c:355 msgid "" @@ -2297,9 +2296,9 @@ msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "文件 %s 必须是个普通文件。\n" #: rcfile_y.y:431 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n" -msgstr "文件 %s 不能拥有多于 -rwx--x--- (0710) 的权限。\n" +msgstr "文件 %s 不允许拥有高于 -rwx------ (0700) 的权限。\n" #: rcfile_y.y:443 #, c-format @@ -2549,14 +2548,14 @@ msgid "BSMTP preamble write failed.\n" msgstr "写入 BSMTP 报头失败。\n" #: sink.c:972 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" -msgstr "%cMTP 端不喜欢收件人地址 “%s”\n" +msgstr "%cMTP 端不认可收件人地址 “%s”\n" #: sink.c:979 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" -msgstr "%cMTP 端不是真的喜欢收件人地址 “%s”\n" +msgstr "%cMTP 端不是真的认可收件人地址 “%s”\n" #: sink.c:1025 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" @@ -2745,29 +2744,29 @@ msgstr "未知的组织\n" #: socket.c:617 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" -msgstr "发行者通用名: %s\n" +msgstr "发行者 CommonName: %s\n" #: socket.c:619 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" -msgstr "警告: 发行者通用名太长 (可能截短)。\n" +msgstr "警告: 发行者 CommonName 太长 (可能截短)。\n" #: socket.c:621 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" -msgstr "未知的发行者通用名\n" +msgstr "未知的发行者 CommonName\n" #: socket.c:625 #, c-format msgid "Server CommonName: %s\n" -msgstr "服务器通用名: %s\n" +msgstr "服务器 CommonName: %s\n" #: socket.c:629 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" -msgstr "证书错误: 主通用名太长!\n" +msgstr "证书错误: 主 CommonName 太长!\n" #: socket.c:675 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" -msgstr "服务器通用名不匹配: %s != %s\n" +msgstr "服务器 CommonName 不匹配: %s != %s\n" #: socket.c:681 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" @@ -2775,7 +2774,7 @@ msgstr "未设置服务器名称,无法验证证书!\n" #: socket.c:686 msgid "Unknown Server CommonName\n" -msgstr "未知的服务器通用名\n" +msgstr "未知的服务器 CommonName\n" #: socket.c:688 msgid "Server name not specified in certificate!\n" |