diff options
-rw-r--r-- | po/sv.po | 31 |
1 files changed, 16 insertions, 15 deletions
@@ -3,15 +3,15 @@ # Copyright © 2011, 2012, 2013 Eric S. Raymond (msgids) # Copyright © 2019 Matthias Andree (msgids) # This file is distributed under the same license as the fetchmail package. -# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2011, 2012, 2013, 2019. +# Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>, 2011, 2012, 2013, 2019, 2020. # -# $Revision: 1.19 $ +# $Revision: 1.21 $ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.1\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.3-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-30 21:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-29 12:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-01 23:36+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -657,7 +657,7 @@ msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "Flaggan --check stödjs inte med ETRN\n" #: fetchmail.c:142 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" @@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "" "Copyright © 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" " Robert M. Funk, Graham Wilson\n" "Copyright © 2005 - 2012 Sunil Shetye\n" -"Copyright © 2005 - 2019 Matthias Andree\n" +"Copyright © 2005 - %d Matthias Andree\n" #: fetchmail.c:148 msgid "" @@ -699,18 +699,19 @@ msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "Detta är fetchmail utgåva %s" #: fetchmail.c:308 -#, fuzzy msgid "WARNING: Your SSL/TLS library does not support TLS v1.3.\n" -msgstr "Din version av OpenSSL stödjer inte TLS v1.3.\n" +msgstr "VARNING: din version av OpenSSL stödjer inte TLS v1.3.\n" #: fetchmail.c:311 msgid "" "WARNING: Compiled against LibreSSL, which is not a supported configuration.\n" msgstr "" +"VARNING: kompilerad mot LibreSSL, vilket inte är en konfigurations som " +"stödjs.\n" #: fetchmail.c:314 msgid "WARNING: Compiled without SSL/TLS.\n" -msgstr "" +msgstr "VARNING: kompilerad utan SSL/TLS.\n" #: fetchmail.c:339 msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n" @@ -975,11 +976,12 @@ msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "Varning: värden %s nämns flera gånger i konfigurationsfilen\n" #: fetchmail.c:1186 -#, fuzzy msgid "" "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file, or \"defaults" "\" is not the first record.\n" -msgstr "fetchmail: Fel: flera ”defaults”-poster i konfigurationsfilen.\n" +msgstr "" +"fetchmail: Fel: flera ”defaults”-poster i konfigurationsfilen, eller så är " +"”defaults” inte den första posten.\n" #: fetchmail.c:1316 msgid "SSL support is not compiled in.\n" @@ -3242,7 +3244,6 @@ msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n" msgstr "Förtroendeankarcertifikat saknas: %s\n" #: socket.c:844 -#, fuzzy msgid "" "This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted " "CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate " @@ -3252,7 +3253,7 @@ msgstr "" "Detta kan betyda att root-CA:ns signeringscertifikat inte finns på platserna " "för betrodda CA-certifikat, eller att c_rehash behöver köras på " "certifikatkatalogen. För detaljer, se dokumentationen av --sslcertpath och " -"--sslcertfile i manualsidan.\n" +"--sslcertfile i manualsidan. Se README.SSL för detaljer.\n" #: socket.c:918 socket.c:996 msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n" @@ -3478,9 +3479,9 @@ msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n" msgstr "bufferten är för liten. Detta är ett fel i anroparen av %s:%lu.\n" #: uid.c:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Open or read error while reading idfile %s: %s\n" -msgstr "fetchmail: fel när låsfilen ”%s” lästes: %s\n" +msgstr "Öppnings- eller läsningsfel när idfilen %s lästes: %s\n" #: uid.c:273 #, c-format |