aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/id.po261
1 files changed, 134 insertions, 127 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index dbe9dff8..c460d59c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,20 +1,21 @@
# Indonesian translations for fetchmail package.
# Copyright (C) 2008 Eric S. Raymond (msgids)
# This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
-# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2010.
+# Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.17-pre1\n"
+"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.24.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-14 21:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-03 05:29+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-30 12:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-01-27 18:25+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: checkalias.c:174
@@ -91,45 +92,45 @@ msgstr[0] " %d pesan %d oktet yang dilewati oleh fetchmail."
msgid "skipping message %s@%s:%d"
msgstr "melewati pesan %s@%s:%d"
-#: driver.c:576
+#: driver.c:577
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
msgstr "melewati pesan %s@%s:%d (%d oktet)"
-#: driver.c:592
+#: driver.c:593
msgid " (length -1)"
msgstr " (panjang -1)"
-#: driver.c:595
+#: driver.c:596
msgid " (oversized)"
msgstr " (terlalu besar)"
-#: driver.c:613
+#: driver.c:614
#, c-format
msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
msgstr "tak dapat mengambil tajuk, pesan %s@%s: %d (%d oktet)\n"
-#: driver.c:631
+#: driver.c:632
#, c-format
msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
msgstr "membaca pesan %s@%s:%d dari %d"
-#: driver.c:636
+#: driver.c:637
#, c-format
msgid " (%d octets)"
msgstr " (%d oktet)"
-#: driver.c:637
+#: driver.c:638
#, c-format
msgid " (%d header octets)"
msgstr " (%d oktet tajuk)"
-#: driver.c:707
+#: driver.c:708
#, c-format
msgid " (%d body octets)"
msgstr " (%d oktet tubuh)"
-#: driver.c:769
+#: driver.c:770
#, c-format
msgid ""
"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
@@ -137,56 +138,56 @@ msgstr ""
"pesan %s@%s:%d bukan panjang yang diharapkan (%d sebenarnya != %d "
"diharapkan)\n"
-#: driver.c:801
+#: driver.c:802
msgid " retained\n"
msgstr " tertahan\n"
-#: driver.c:811
+#: driver.c:812
msgid " flushed\n"
msgstr " terhapus\n"
-#: driver.c:823
+#: driver.c:824
msgid " not flushed\n"
msgstr " tak dihapus\n"
-#: driver.c:841
+#: driver.c:842
#, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
msgid_plural ""
"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
msgstr[0] "batas ambil %d tercapai; %d pesan tertinggal di server %s akun %s\n"
-#: driver.c:898
+#: driver.c:899
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu tersambung ke server %s.\n"
-#: driver.c:902
+#: driver.c:903
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu server %s.\n"
-#: driver.c:906
+#: driver.c:907
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu %s.\n"
-#: driver.c:911
+#: driver.c:912
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu hingga pendengar merespon.\n"
-#: driver.c:914
+#: driver.c:915
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds.\n"
msgstr "waktu habis setelah %d detik.\n"
-#: driver.c:926
+#: driver.c:927
#, fuzzy
msgid "fetchmail sees repeated timeouts"
msgstr "Subjek: fetchmail melihat waktu habis yang berulang"
-#: driver.c:929
+#: driver.c:930
#, c-format
msgid ""
"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
@@ -195,7 +196,7 @@ msgstr ""
"Fetchmail melihat lebih dari %d waktu habis ketika coba mengambil surat dari"
"%s@%s.\n"
-#: driver.c:933
+#: driver.c:934
msgid ""
"This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
"server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
@@ -209,73 +210,74 @@ msgstr ""
"oleh galat server. Anda dapat menjalankan `fetchmail -v -v' untuk\n"
"mendiagnosis masalah.\n"
-#: driver.c:959
+#: driver.c:960
#, c-format
msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
msgstr "perintah pra-koneksi dimatikan dengan sinyal %d\n"
-#: driver.c:962
+#: driver.c:963
#, c-format
msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
msgstr "perintah pra-koneksi gagal dengan status %d\n"
-#: driver.c:986
+#: driver.c:987
#, c-format
msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
msgstr "tak dapat menemukan pobox HESIOD untuk %s\n"
-#: driver.c:1007
+#: driver.c:1008
msgid "Lead server has no name.\n"
msgstr "Awalan server tak memiliki nama.\n"
-#: driver.c:1034
+#: driver.c:1035
#, c-format
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
msgstr "tak dapat menemukan nama DNS kanonik dari %s (%s): %s\n"
-#: driver.c:1081
+#: driver.c:1082
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "koneksi %s ke %s gagal"
-#: driver.c:1110
+#: driver.c:1111
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "koneksi SSL gagal.\n"
-#: driver.c:1165
+#: driver.c:1166
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "Galat kunci-sibuk di %s@%s\n"
-#: driver.c:1169
+#: driver.c:1170
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Galat server sibuk di %s@%s\n"
-#: driver.c:1174
+#: driver.c:1175
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "Kegagalan otorisasi di %s@%s%s\n"
-#: driver.c:1177
+#: driver.c:1178
msgid " (previously authorized)"
msgstr " (sebelumnya telah diotorisasi)"
-#: driver.c:1180
+#: driver.c:1181
msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
msgstr ""
+"Untuk bantuan, lihat http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
-#: driver.c:1201
+#: driver.c:1202
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Subjek: otentikasi fetchmail gagal di %s@%s"
-#: driver.c:1205
+#: driver.c:1206
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail tak dapat mengambil surat dari %s@%s.\n"
-#: driver.c:1209
+#: driver.c:1210
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
@@ -289,7 +291,7 @@ msgstr ""
"yang fetchmail tak dapat kenali karena server tidak mengirim pesan galat\n"
"yang cukup."
-#: driver.c:1215
+#: driver.c:1216
msgid ""
"\n"
"However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
@@ -309,7 +311,7 @@ msgstr ""
"tiap siklus. Tak ada pemberitahuan di masa depan yang akan dikirimkan\n"
"hingga layanan dipulihkan."
-#: driver.c:1225
+#: driver.c:1226
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
@@ -330,174 +332,174 @@ msgstr ""
"tiap siklus. Tak ada pemberitahuan di masa depan yang akan dikirimkan\n"
"hingga layanan ini dipulihkan."
-#: driver.c:1241
+#: driver.c:1242
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "Penjajakan ulang secepatnya pada %s@%s\n"
-#: driver.c:1246
+#: driver.c:1247
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "Log masuk tak dikenal atau galat otentikasi di %s@%s\n"
-#: driver.c:1270
+#: driver.c:1271
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "Otorisasi OK pada %s@%s\n"
-#: driver.c:1276
+#: driver.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Subjek: otentikasi fetchmail OK pada %s@%s"
-#: driver.c:1280
+#: driver.c:1281
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail dapat log masuk ke %s@%s.\n"
-#: driver.c:1284
+#: driver.c:1285
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "Layanan telah dikembalikan.\n"
-#: driver.c:1317
+#: driver.c:1318
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "memilih atau penjajakn ulang folder %s\n"
-#: driver.c:1319
+#: driver.c:1320
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "memilih atau penjajakan ulang folder standar\n"
-#: driver.c:1331
+#: driver.c:1332
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s di %s (folder %s)"
-#: driver.c:1334 rcfile_y.y:391
+#: driver.c:1335 rcfile_y.y:391
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s di %s"
-#: driver.c:1339
+#: driver.c:1340
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "Penjajakan %s\n"
-#: driver.c:1343
+#: driver.c:1344
#, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%d pesan (%d %s) untuk %s"
-#: driver.c:1346
+#: driver.c:1347
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] "terlihat"
-#: driver.c:1349
+#: driver.c:1350
#, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%d pesan untuk %s"
-#: driver.c:1356
+#: driver.c:1357
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d oktet).\n"
-#: driver.c:1362
+#: driver.c:1363
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "Tak ada surat untuk %s\n"
-#: driver.c:1395
+#: driver.c:1396
msgid "bogus message count!"
msgstr "pesan palsu terhitung!"
-#: driver.c:1447
+#: driver.c:1448
#, c-format
msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Terlalu banyak surat dilewati (%d > %d) karena galat sementara %s\n"
-#: driver.c:1548
+#: driver.c:1549
msgid "socket"
msgstr "soket"
-#: driver.c:1551
+#: driver.c:1552
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "tajuk RFC822 hilang atau rusak"
-#: driver.c:1554
+#: driver.c:1555
msgid "MDA"
msgstr "MDA"
-#: driver.c:1557
+#: driver.c:1558
msgid "client/server synchronization"
msgstr "sinkronisasi klien/server"
-#: driver.c:1560
+#: driver.c:1561
msgid "client/server protocol"
msgstr "protokol klien/server"
-#: driver.c:1563
+#: driver.c:1564
msgid "lock busy on server"
msgstr "kunci sibuk di server"
-#: driver.c:1566
+#: driver.c:1567
msgid "SMTP transaction"
msgstr "transaksi SMTP"
-#: driver.c:1569
+#: driver.c:1570
msgid "DNS lookup"
msgstr "pencarian DNS"
-#: driver.c:1572
+#: driver.c:1573
msgid "undefined"
msgstr "tak dijelaskan"
-#: driver.c:1578
+#: driver.c:1579
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "galat %s ketika mengambil dari %s@%s dan mengirim ke host SMTP %s\n"
-#: driver.c:1580
+#: driver.c:1581
msgid "unknown"
msgstr "tak diketahui"
-#: driver.c:1582
+#: driver.c:1583
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "galat %s ketika mengambil dari %s@%s\n"
-#: driver.c:1594
+#: driver.c:1595
#, c-format
msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
msgstr "perintah pasca-koneksi dimatikan dengan sinyal %d\n"
-#: driver.c:1596
+#: driver.c:1597
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "perintah pasca-koneksi gagal dengan status %d\n"
-#: driver.c:1615
+#: driver.c:1616
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "Dukungan V4 kerberos tak ditautkan.\n"
-#: driver.c:1623
+#: driver.c:1624
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "Dukungan V5 kerberos tak ditautkan.\n"
-#: driver.c:1634
+#: driver.c:1635
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "Opsi --flush tak didukung dengan %s\n"
-#: driver.c:1640
+#: driver.c:1641
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "Opsi --all tak didukung dengan %s\n"
-#: driver.c:1649
+#: driver.c:1650
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Opsi --limit tak didukung dengan %s\n"
@@ -642,8 +644,8 @@ msgstr ""
"Hak Cipta (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
"Hak Cipta (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
" Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
-"Hak Cipta (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye\n"
-"Hak Cipta (C) 2005 - 2010 Matthias Andree\n"
+"Hak Cipta (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n"
+"Hak Cipta (C) 2005 - 2013 Matthias Andree\n"
#: fetchmail.c:147
msgid ""
@@ -675,27 +677,29 @@ msgstr "Ini adalah fetchmail rilis %s"
#: fetchmail.c:323
msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Opsi nodetach sedang berjalan, mengabaikan opsi berkas catatan.\n"
#: fetchmail.c:330
msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak berjalan di mode jurik, mengabaikan opsi berkas catatan.\n"
#: fetchmail.c:337
#, c-format
msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas catatan \"%s\" tidak ada, mengabaikan opsi berkas catatan.\n"
#: fetchmail.c:343
#, c-format
msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Berkas catatan \"%s\" tidak dapat ditulis, membatalkan.\n"
#: fetchmail.c:361
#, c-format
msgid ""
"syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s"
msgstr ""
+"kedua opsi catatan sistem dan berkas catatan diatur, mengabaikan catatan "
+"sistem, dan mencatat ke %s"
#: fetchmail.c:449
#, c-format
@@ -1186,9 +1190,8 @@ msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " Otentikasi OTP akan dipaksa.\n"
#: fetchmail.c:1715
-#, fuzzy
msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
-msgstr " Otentikasi CRAM-Md5 akan dipaksa.\n"
+msgstr " Otentikasi CRAM-MD5 akan dipaksa.\n"
#: fetchmail.c:1718
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
@@ -1658,12 +1661,12 @@ msgstr ""
#: gssapi.c:52
#, c-format
msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n"
-msgstr ""
+msgstr "Galat GSSAPI di gss_display_status dipanggil dari <%s>\n"
#: gssapi.c:55
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n"
-msgstr "Galat %cMTP: %s\n"
+msgstr "Galat GSSAPI %s: %.*s\n"
#: gssapi.c:90
#, c-format
@@ -1677,17 +1680,19 @@ msgstr "Menggunakan nama layanan [%s]\n"
#: gssapi.c:122
msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada kredential GSSAPI. Melewati otentikasi GSSAPI.\n"
#: gssapi.c:123
msgid ""
"If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n"
msgstr ""
+"jika anda ingin menggunakan GSSAPI, anda memerlukan kredential, kemungkinan "
+"dari kinit.\n"
#: gssapi.c:159
#, c-format
msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n"
-msgstr ""
+msgstr "Menerima tantangan salah bentuk untuk \"%s GSSAPI\"!\n"
#: gssapi.c:169
msgid "Sending credentials\n"
@@ -1872,7 +1877,7 @@ msgstr ""
#: imap.c:1183 imap.c:1190
#, c-format
msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Respon FETCH salah: %s.\n"
#: interface.c:256
msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
@@ -2424,12 +2429,11 @@ msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr " --showdots tampilkan titik proses bahkan di berkas catatan\n"
#: pop3.c:329
-#, fuzzy
msgid ""
"Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n"
msgstr ""
-"Peringatan: \"server Maillennium POP3/PROXY\" ditemukan, gunakan perintah "
-"RETR ketimbang TOP.\n"
+"Peringatan: \"Maillennium POP3\" ditemukan, gunakan perintah RETR ketimbang "
+"TOP.\n"
#: pop3.c:413
msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
@@ -2984,9 +2988,9 @@ msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "tak dapat membuat soket: %s\n"
#: socket.c:304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
-msgstr "tak dapat membuat soket: %s\n"
+msgstr "nama %d: tak dapat membuat keluarga soket %d tipe %d: %s\n"
#: socket.c:322
msgid "connection failed.\n"
@@ -2998,9 +3002,9 @@ msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "koneksi ke %s:%s [%s/%s] gagal: %s.\n"
#: socket.c:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
-msgstr "koneksi ke %s:%s [%s/%s] gagal: %s.\n"
+msgstr "nama %d: koneksi ke %s:%s [%s/%s] gagal: %s.\n"
#: socket.c:331
msgid "connected.\n"
@@ -3012,11 +3016,13 @@ msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Galat koneksi untuk polling ini:\n"
+"%s"
#: socket.c:406
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSSL melaporkan: %s\n"
#: socket.c:641
#, c-format
@@ -3138,55 +3144,57 @@ msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Galat verifikasi sertifikat server: %s\n"
#: socket.c:819
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
-msgstr "Galat verifikasi sertifikat server: %s\n"
+msgstr "Rantai sertifikasi rusak di: %s\n"
#: socket.c:821
-#, fuzzy
msgid ""
"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For "
"details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with "
"fetchmail.\n"
msgstr ""
-"Galat ini biasanya terjadi karena server menyediakan rantai sertifikat yang "
-"tidak lengkap, yang di luar kuasa fetchmail. Untuk detail, silakan lihat "
-"dokumen README.SSL-SERVER yang disertakan dalam fetchmail.\n"
+"Ini dapat berarti server tidak menyediakan sertifikat CA perantara, yang di "
+"luar kuasa fetchmail. Untuk detail, silakan lihat dokumen README.SSL-SERVER "
+"yang disertakan dalam fetchmail.\n"
#: socket.c:831
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
-msgstr " Berkas sertifikat terpercaya SSL: %s\n"
+msgstr "Sertifikat jangkar terpercaya hilang: %s\n"
#: socket.c:834
-#, fuzzy
msgid ""
"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate "
"directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --"
"sslcertfile in the manual page.\n"
msgstr ""
-"Ini berarti bahwa penandatanganan sertifikat root (dikeluarkan untuk %s) "
-"bukan lokasi sertifikat CA yang dipercaya, atau c_rehash perlu dijalankan di "
+"Ini dapat berarti bahwa sertifikat penandatanganan root CA tidak berada di "
+"lokasi sertifikat CA yang dipercaya, atau c_rehash perlu dijalankan di "
"direktori sertifikat. Untuk detail, silakan lihat dokumentasi --sslcertpath "
"dan --sslcertfile di halaman manual.\n"
#: socket.c:907 socket.c:985
+#, fuzzy
msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n"
#: socket.c:925 socket.c:1003
+#, fuzzy
msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n"
#: socket.c:936 socket.c:1014
+#, fuzzy
msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n"
#: socket.c:947 socket.c:1025
+#, fuzzy
msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n"
#: socket.c:956 socket.c:1035
#, fuzzy, c-format
@@ -3312,9 +3320,10 @@ msgid "found Received address `%s'\n"
msgstr "menemukan alamat Diterima `%s'\n"
#: transact.c:613
-#, fuzzy
msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n"
-msgstr "baris tajuk tak benar ditemukan ketika memindai tajuk\n"
+msgstr ""
+"baris tajuk tak benar ditemukan - lihat halaman manual untuk opsi bad-"
+"header\n"
#: transact.c:615
#, c-format
@@ -3324,23 +3333,21 @@ msgstr "baris: %s"
#: transact.c:1105 transact.c:1115
#, c-format
msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Mengurai amplop \"%s\" nama \"%-.*s\"\n"
#: transact.c:1130
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n"
-msgstr ""
-"menganalisan baris Diterima:\n"
-"%s"
+msgstr "Mengurai nama Diterima \"%-.*s\"\n"
#: transact.c:1142
msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak ada penerima amplop ditemukan, mengalihkan ke menebak tajuk.\n"
#: transact.c:1160
#, c-format
msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "Menebak dari tajuk \"%-.*s\".\n"
#: transact.c:1175
#, c-format
@@ -3380,7 +3387,7 @@ msgstr "galat menulis teks pesan\n"
#: transact.c:1670
#, c-format
msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Penyangga terlalu kecil. Ini adalah kutu di pemanggil %s:%lu.\n"
#: uid.c:262
#, fuzzy, c-format