aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pl.po32
1 files changed, 16 insertions, 16 deletions
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index e98d1df5..c02d6eda 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.6-pre3\n"
+"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.6-pre4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-07-04 02:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-05 18:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-07-11 00:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-11 18:05+0200\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr " Zwłoka po odpytaniu jest włączona (idle włączone).\n"
#: fetchmail.c:1650
-msgid " Idle after poll is diabled (idle off).\n"
+msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
msgstr " Zwłoka po odpytaniu jest wyłączona (idle wyłączone).\n"
#: fetchmail.c:1652
@@ -1611,12 +1611,12 @@ msgstr[2] "%d listów oczekujących po usuwaniu\n"
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "poszukiwanie nie przeczytanych listów nie powiodło się\n"
-#: imap.c:769 pop3.c:674 pop3.c:686 pop3.c:903 pop3.c:910
+#: imap.c:769 pop3.c:675 pop3.c:687 pop3.c:904 pop3.c:911
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u jest nie przeczytany\n"
-#: imap.c:781 pop3.c:695
+#: imap.c:781 pop3.c:696
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u jest pierwszym nie przeczytanym\n"
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "recv z serwera nie powiodło się\n"
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "Rozkodowanie wyzwania OTP było niemożliwe\n"
-#: opie.c:58 pop3.c:505
+#: opie.c:58 pop3.c:506
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Tajne hasło: "
@@ -2080,40 +2080,40 @@ msgstr " -r, --folder określa nazwę skrzynki na serwerze\n"
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr " --showdots pokazuje kropki oznaczające postęp także w logach\n"
-#: pop3.c:543
+#: pop3.c:544
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "W powitaniu serwera brakuje wymaganego znacznika czasu APOP\n"
-#: pop3.c:552
+#: pop3.c:553
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Błąd składni znacznika czasu w powitaniu\n"
-#: pop3.c:574
+#: pop3.c:575
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "Prośba o nieznany protokół w POP3_auth\n"
-#: pop3.c:582
+#: pop3.c:583
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "plik zablokowany! Czy inna sesja nie jest aktywna?\n"
-#: pop3.c:665 pop3.c:894
+#: pop3.c:666 pop3.c:895
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr "id=%s (num=%d) został skasowany, ale nadal istnieje!\n"
-#: pop3.c:767
+#: pop3.c:768
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr "Przesyłki zostały dodane do listy na serwerze. Nie mogę tego obsłużyć.\n"
-#: pop3.c:853
+#: pop3.c:854
msgid "protocol error\n"
msgstr "błąd protokołu\n"
-#: pop3.c:868
+#: pop3.c:869
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "błąd protokołu podczas pobierania UIDL\n"
-#: pop3.c:1225
+#: pop3.c:1226
msgid "Option --remote is not supported with POP3\n"
msgstr "Opcja --remote nie działa z POP3\n"