diff options
-rw-r--r-- | po/de.po | 222 |
1 files changed, 112 insertions, 110 deletions
@@ -6,12 +6,13 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.19-pre1\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.20-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2010-12-05 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-11 14:14+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-10 14:20+0100\n" "Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -34,8 +35,8 @@ msgstr "Nein, ihre IP-Adressen stimmen nicht überein\n" #, c-format msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" msgstr "" -"Nameserver versagt beim Nachschlagen von „%s“ während der Abfrage von %s: %" -"s.\n" +"Nameserver versagt beim Nachschlagen von „%s“ während der Abfrage von %s: " +"%s.\n" #: checkalias.c:228 #, c-format @@ -52,93 +53,93 @@ msgstr "BASE64-Herausforderung konnte nicht dekodiert werden\n" msgid "decoded as %s\n" msgstr "dekodiert als %s\n" -#: driver.c:193 +#: driver.c:199 #, c-format msgid "kerberos error %s\n" msgstr "Kerberos-Fehler %s\n" -#: driver.c:253 driver.c:259 +#: driver.c:259 driver.c:265 #, c-format msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n" msgstr "krb5_sendauth: %s [Server sagt „%s“]\n" -#: driver.c:339 +#: driver.c:345 msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning" msgstr "Subject: Fetchmail-Warnung: übergroße Nachrichten" -#: driver.c:343 +#: driver.c:349 #, c-format msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:" msgstr "" "Die folgenden übergroßen Nachrichten wurden vom \n" "Konto %2$s auf dem Mail-Server %1$s: gelöscht:" -#: driver.c:347 +#: driver.c:353 #, c-format msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:" msgstr "" "Die folgenden übergroßen Nachrichten verbleiben für das\n" "Konto %2$s auf dem Mail-Server %1$s:" -#: driver.c:366 +#: driver.c:372 #, c-format msgid " %d message %d octets long deleted by fetchmail." msgid_plural " %d messages %d octets long deleted by fetchmail." msgstr[0] " %d Nachricht, %d Bytes lang, von fetchmail ausgelassen." msgstr[1] " %d Nachrichten, %d Bytes lang, von fetchmail ausgelassen." -#: driver.c:371 +#: driver.c:377 #, c-format msgid " %d message %d octets long skipped by fetchmail." msgid_plural " %d messages %d octets long skipped by fetchmail." msgstr[0] " %d Nachricht, %d Bytes lang, von fetchmail ausgelassen." msgstr[1] " %d Nachrichten, %d Bytes lang, von fetchmail ausgelassen." -#: driver.c:518 +#: driver.c:524 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d" msgstr "Nachricht %s@%s:%d wird ausgelassen" -#: driver.c:572 +#: driver.c:578 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" msgstr "Nachricht %s@%s:%d (%d Bytes) wird ausgelassen" -#: driver.c:588 +#: driver.c:594 msgid " (length -1)" msgstr " (Länge -1)" -#: driver.c:591 +#: driver.c:597 msgid " (oversized)" msgstr " (übergroß)" -#: driver.c:609 +#: driver.c:615 #, c-format msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" msgstr "" "Kopfzeilen konnten nicht geholt werden, Nachricht %s@%s:%d (%d Bytes)\n" -#: driver.c:626 +#: driver.c:632 #, c-format msgid "reading message %s@%s:%d of %d" msgstr "Nachricht %s@%s:%d von %d wird gelesen" -#: driver.c:631 +#: driver.c:637 #, c-format msgid " (%d octets)" msgstr " (%d Bytes)" -#: driver.c:632 +#: driver.c:638 #, c-format msgid " (%d header octets)" msgstr " (%d Bytes im Nachrichtenkopf)" -#: driver.c:699 +#: driver.c:705 #, c-format msgid " (%d body octets)" msgstr " (%d Bytes im Nachrichtenkörper)" -#: driver.c:758 +#: driver.c:764 #, c-format msgid "" "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" @@ -146,19 +147,19 @@ msgstr "" "Nachricht %s@%s:%d hatte nicht die erwartete Länge (%d tatsächlich != %d " "erwartet)\n" -#: driver.c:790 +#: driver.c:796 msgid " retained\n" msgstr " aufbewahrt\n" -#: driver.c:800 +#: driver.c:806 msgid " flushed\n" msgstr " gelöscht\n" -#: driver.c:817 +#: driver.c:823 msgid " not flushed\n" msgstr " nicht gelöscht\n" -#: driver.c:835 +#: driver.c:841 #, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" msgid_plural "" @@ -168,49 +169,49 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "fetchlimit %d erreicht; %d Nachrichten auf Server %s Konto %s verblieben\n" -#: driver.c:892 +#: driver.c:898 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" msgstr "" -"Zeitüberschreitung nach %d Sekunden beim Warten auf Verbindung mit Server %" -"s.\n" +"Zeitüberschreitung nach %d Sekunden beim Warten auf Verbindung mit Server " +"%s.\n" -#: driver.c:896 +#: driver.c:902 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" msgstr "Zeitüberschreitung nach %d Sekunden beim Warten auf Server %s.\n" -#: driver.c:900 +#: driver.c:906 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" msgstr "Zeitüberschreitung nach %d Sekunden beim Warten auf %s.\n" -#: driver.c:905 +#: driver.c:911 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" msgstr "" "Zeitüberschreitung nach %d Sekunden beim Warten Antwort des SMTP/LMTP-" "Servers.\n" -#: driver.c:908 +#: driver.c:914 #, c-format msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr "Zeitüberschreitung nach %d Sekunden.\n" -#: driver.c:920 +#: driver.c:926 msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts" msgstr "Subject: fetchmail erlebt wiederholte Zeitüberschreitungen" -#: driver.c:923 +#: driver.c:929 #, c-format msgid "" -"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" -"s.\n" +"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@" +"%s.\n" msgstr "" "Fetchmail hat mehr als %d Zeitüberschreitungen erhalten beim Versuch, Mail " "von %s@%s abzuholen.\n" -#: driver.c:927 +#: driver.c:933 msgid "" "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n" @@ -227,85 +228,85 @@ msgstr "" "\n" "Fetchmail wird diese Mailbox nicht mehr abfragen, bis Sie es erneut starten\n" -#: driver.c:953 +#: driver.c:959 #, c-format msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n" msgstr "Vor-Verbindungs-Befehl wurde mit Signal %d beendet\n" -#: driver.c:956 +#: driver.c:962 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" msgstr "Vor-Verbindungs-Befehl scheiterte mit Status %d\n" -#: driver.c:980 +#: driver.c:986 #, c-format msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" msgstr "konnte das HESIOD-Postfach für %s nicht finden\n" -#: driver.c:1001 +#: driver.c:1007 msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "Erster Server hat keinen Namen.\n" -#: driver.c:1028 +#: driver.c:1034 #, c-format msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n" msgstr "konnte kanonischen DNS-Namen von %s (%s) nicht finden: %s\n" -#: driver.c:1075 +#: driver.c:1081 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "%s-Verbindung zu %s fehlgeschlagen" -#: driver.c:1091 +#: driver.c:1097 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." msgstr "Subject: Fetchmail-Warnung: Server nicht erreichbar." -#: driver.c:1093 +#: driver.c:1099 #, c-format msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "Fetchmail konnte keine Mail von %s erhalten:" -#: driver.c:1122 +#: driver.c:1128 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen.\n" -#: driver.c:1177 +#: driver.c:1183 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Lock-beschäftigt-Fehler bei %s@%s\n" -#: driver.c:1181 +#: driver.c:1187 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Server-beschäftigt-Fehler bei %s@%s\n" -#: driver.c:1186 +#: driver.c:1192 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Authentifikationsfehlschlag bei %s@%s%s\n" -#: driver.c:1189 +#: driver.c:1195 msgid " (previously authorized)" msgstr " (vormals autorisiert)" -#: driver.c:1192 +#: driver.c:1198 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" msgstr "" "Hilfe (auf Englisch): siehe http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ." "html#R15\n" -#: driver.c:1213 +#: driver.c:1219 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subject: Fetchmail: Authentifikation fehlgeschlagen bei %s@%s" -#: driver.c:1217 +#: driver.c:1223 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail konnte keine Mail von %s@%s erhalten.\n" # -#: driver.c:1221 +#: driver.c:1227 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -320,7 +321,7 @@ msgstr "" "brauchbare Fehlermeldung geliefert hat." # -#: driver.c:1227 +#: driver.c:1233 msgid "" "\n" "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n" @@ -342,7 +343,7 @@ msgstr "" "Wiederherstellung des Dienstes keine weiteren Meldungen gesendet." # -#: driver.c:1237 +#: driver.c:1243 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -364,173 +365,173 @@ msgstr "" "versuchen, eine Verbindung herzustellen. Es werden bis zur\n" "Wiederherstellung des Dienstes keine weiteren Meldungen gesendet." -#: driver.c:1253 +#: driver.c:1259 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Sofortige erneute Abfrage von %s@%s\n" -#: driver.c:1258 +#: driver.c:1264 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Unbekannter Einlogg- oder Authentifikationsfehler bei %s@%s\n" -#: driver.c:1282 +#: driver.c:1288 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Authentifikation OK bei %s@%s\n" -#: driver.c:1288 +#: driver.c:1294 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Subject: Fetchmail: Authentifikation OK bei %s@%s" -#: driver.c:1292 +#: driver.c:1298 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail war in der Lage, sich bei %s@%s einzuloggen.\n" # -#: driver.c:1296 +#: driver.c:1302 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Der Dienst ist wieder hergestellt.\n" -#: driver.c:1328 +#: driver.c:1334 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "Ordner %s wird gewählt oder erneut abgefragt\n" -#: driver.c:1330 +#: driver.c:1336 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "Vorgabe-Ordner wird gewählt oder erneut abgefragt\n" -#: driver.c:1342 +#: driver.c:1348 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s bei %s (Ordner %s)" -#: driver.c:1345 rcfile_y.y:390 +#: driver.c:1351 rcfile_y.y:390 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s bei %s" -#: driver.c:1350 +#: driver.c:1356 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Frage %s ab\n" -#: driver.c:1354 +#: driver.c:1360 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d Nachricht (%d %s) für %s" msgstr[1] "%d Nachrichten (%d %s) für %s" -#: driver.c:1357 +#: driver.c:1363 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "gesehene" msgstr[1] "gesehene" -#: driver.c:1360 +#: driver.c:1366 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d Nachricht für %s" msgstr[1] "%d Nachrichten für %s" -#: driver.c:1367 +#: driver.c:1373 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d Bytes).\n" -#: driver.c:1373 +#: driver.c:1379 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Keine Post für %s\n" -#: driver.c:1406 +#: driver.c:1412 msgid "bogus message count!" msgstr "ungültige Nachrichtenanzahl!" -#: driver.c:1549 +#: driver.c:1555 msgid "socket" msgstr "Socket" -#: driver.c:1552 +#: driver.c:1558 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "fehlende oder fehlerhafte RFC822-Kopfzeile" -#: driver.c:1555 +#: driver.c:1561 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1558 +#: driver.c:1564 msgid "client/server synchronization" msgstr "Klient/Server-Synchronisation" -#: driver.c:1561 +#: driver.c:1567 msgid "client/server protocol" msgstr "Klient/Server-Protokoll" -#: driver.c:1564 +#: driver.c:1570 msgid "lock busy on server" msgstr "Lock auf Server beschäftigt" -#: driver.c:1567 +#: driver.c:1573 msgid "SMTP transaction" msgstr "SMTP-Transaktion" -#: driver.c:1570 +#: driver.c:1576 msgid "DNS lookup" msgstr "DNS-Nachschlag" -#: driver.c:1573 +#: driver.c:1579 msgid "undefined" msgstr "undefinierter" -#: driver.c:1579 +#: driver.c:1585 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "%s-Fehler beim Abholen von %s@%s und Auslieferung zum SMTP-Host %s\n" -#: driver.c:1581 +#: driver.c:1587 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: driver.c:1583 +#: driver.c:1589 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "%s-Fehler beim Abholen von %s@%s\n" -#: driver.c:1595 +#: driver.c:1601 #, c-format msgid "post-connection command terminated with signal %d\n" msgstr "Nach-Verbindungs-Befehl wurde mit Signal %d beendet\n" -#: driver.c:1597 +#: driver.c:1603 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "Nach-Verbindungs-Befehl scheiterte mit Status %d\n" -#: driver.c:1616 +#: driver.c:1622 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Kerberos-V4-Unterstützung nicht vorhanden.\n" -#: driver.c:1624 +#: driver.c:1630 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Kerberos-V5-Unterstützung nicht vorhanden.\n" -#: driver.c:1635 +#: driver.c:1641 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Option --flush ist mit %s nicht unterstützt\n" -#: driver.c:1641 +#: driver.c:1647 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Option --all ist mit %s nicht unterstützt\n" -#: driver.c:1650 +#: driver.c:1656 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Option --limit ist mit %s nicht unterstützt\n" @@ -760,8 +761,8 @@ msgstr "" #: fetchmail.c:491 #, c-format msgid "" -"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %" -"ld.\n" +"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at " +"%ld.\n" msgstr "" "fetchmail: kann spezifizierte Hosts nicht abfragen, solange ein weiteres " "fetchmail mit Kennung %ld läuft.\n" @@ -1442,8 +1443,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" -" Binäre Suche nach UIDs bei %d von %d Abfragen durchführen (--fastuidl %" -"d).\n" +" Binäre Suche nach UIDs bei %d von %d Abfragen durchführen (--fastuidl " +"%d).\n" #: fetchmail.c:1772 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" @@ -1839,7 +1840,7 @@ msgstr "unerwartete Expunge-Bestätigung (%d tatsächlich != %d erwartet)\n" msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu ist ungesehen\n" -#: imap.c:882 pop3.c:840 pop3.c:852 pop3.c:1090 pop3.c:1097 +#: imap.c:882 pop3.c:841 pop3.c:853 pop3.c:1092 pop3.c:1099 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u ist ungesehen\n" @@ -1881,7 +1882,7 @@ msgstr[1] "%d Nachrichten warten nach dem Löschen\n" msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "Suche nach ungesehenen Nachrichten fehlgeschlagen\n" -#: imap.c:1008 pop3.c:861 +#: imap.c:1008 pop3.c:862 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u ist erste ungesehene\n" @@ -2489,29 +2490,29 @@ msgstr "Kann die UIDL-Antwort des Servers nicht verarbeiten.\n" msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" msgstr "Server hat mit UID der falschen Nachricht geantwortet.\n" -#: pop3.c:831 +#: pop3.c:832 #, c-format msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%u) wurde gelöscht, ist aber immer noch da!\n" -#: pop3.c:937 +#: pop3.c:938 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "Nachrichten in Liste auf Server eingefügt. Kann damit nicht umgehen.\n" -#: pop3.c:1033 +#: pop3.c:1034 msgid "protocol error\n" msgstr "Protokollfehler\n" -#: pop3.c:1049 +#: pop3.c:1050 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "Protokollfehler beim Holen der UIDL\n" -#: pop3.c:1081 +#: pop3.c:1083 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%d) wurde gelöscht, ist aber immer noch da!\n" -#: pop3.c:1419 +#: pop3.c:1421 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "Option --folder wird mit POP3 nicht unterstützt\n" @@ -3172,17 +3173,17 @@ msgstr "" msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "Datei-Deskriptor außerhalb des Bereichs für SSL" -#: socket.c:901 +#: socket.c:899 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSL23).\n" msgstr "" "Ungültiges SSL-Protokoll „%s“ angegeben, benutze Voreinstellung (SSL23).\n" -#: socket.c:994 +#: socket.c:992 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "Zertifikat-/Fingerabdruck-Überprüfung wurde irgendwie übersprungen!\n" -#: socket.c:1011 +#: socket.c:1009 msgid "" "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" "sslcertck!)\n" @@ -3190,11 +3191,11 @@ msgstr "" "Warnung: Die Verbindung ist unsicher, mache trotzdem weiter. (Nehmen Sie " "lieber --sslcertck!)\n" -#: socket.c:1077 +#: socket.c:1075 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Cygwin-Socket-Lese-Wiederholung\n" -#: socket.c:1080 +#: socket.c:1078 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Cygwin-Socket-Lese-Wiederholung fehlgeschlagen!\n" @@ -3262,7 +3263,8 @@ msgstr "Received-Kopfzeile \"%-.*s\" wird analysiert\n" #: transact.c:1132 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n" -msgstr "Kein Empfänger auf dem Umschlag gefunden, muss anhand der Kopfzeilen raten.\n" +msgstr "" +"Kein Empfänger auf dem Umschlag gefunden, muss anhand der Kopfzeilen raten.\n" #: transact.c:1150 #, c-format |