diff options
-rw-r--r-- | po/ca.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 338 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 326 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 319 |
8 files changed, 731 insertions, 342 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-26 15:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-19 21:24+0200\n" "Last-Translator: Ernest Adrogu Calveras <eadrogue@gmx.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -2856,37 +2856,37 @@ msgstr "s'ha trobat una lnia incorrecta quan s'analitzava l'encapalament\n" msgid "line: %s" msgstr "lnia: %s" -#: transact.c:1082 +#: transact.c:1105 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "cap conincidncia local, reenviant a %s\n" -#: transact.c:1097 +#: transact.c:1120 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "reenviament i eliminaci omesos a causa d'errors de DNS\n" -#: transact.c:1209 +#: transact.c:1232 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "escrivint capaleres msgblk RFC822\n" -#: transact.c:1230 +#: transact.c:1253 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "cap adrea de destinatari coincideix amb els noms locals declarats" -#: transact.c:1237 +#: transact.c:1260 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "l'adrea del destinatari %s no lliga amb cap nom local" -#: transact.c:1246 +#: transact.c:1269 msgid "message has embedded NULs" msgstr "el missatge cont carcters NUL" -#: transact.c:1254 +#: transact.c:1277 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "el receptor SMTP ha rebutjat les adreces locals de destinaci: " -#: transact.c:1382 +#: transact.c:1405 msgid "writing message text\n" msgstr "escrivint el text del missatge\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail-6.2.6.alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-26 15:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 03:57+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -2799,37 +2799,37 @@ msgstr "při prohledávání hlaviček byl nalezen neplatný řádek hlavičky\n msgid "line: %s" msgstr "řádek: %s" -#: transact.c:1082 +#: transact.c:1105 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "nevyhovuje žádná místní adresa, přeposílám na %s\n" -#: transact.c:1097 +#: transact.c:1120 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "přeposílání a odstraňování bylo zrušeno kvůli chybám DNS\n" -#: transact.c:1209 +#: transact.c:1232 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "zapisuji RFC822 msgblk.headers\n" -#: transact.c:1230 +#: transact.c:1253 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "žádné adresy příjemců neodpovídaly deklarovaným místním jménům" -#: transact.c:1237 +#: transact.c:1260 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "adresa příjemce %s neodpovídala žádnému místnímu jménu" -#: transact.c:1246 +#: transact.c:1269 msgid "message has embedded NULs" msgstr "zpráva obsahuje vložené NUL" -#: transact.c:1254 +#: transact.c:1277 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "démon SMTP odmítl adresy místních příjemců: " -#: transact.c:1382 +#: transact.c:1405 msgid "writing message text\n" msgstr "zapisuji text zprávy\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-26 15:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-30 23:58+0100\n" "Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" @@ -2842,37 +2842,37 @@ msgstr "inkorrekte Kopfzeile gefunden beim Scannen der Kopfzeilen\n" msgid "line: %s" msgstr "Zeile: %s" -#: transact.c:1082 +#: transact.c:1105 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "keine lokalen Übereinstimmungen, Weiterleitung an %s\n" -#: transact.c:1097 +#: transact.c:1120 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "Weiterleiten und Löschen wegen DNS-Fehlern unterdrückt\n" -#: transact.c:1209 +#: transact.c:1232 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "schreibe RFC822 msgblk.headers\n" -#: transact.c:1230 +#: transact.c:1253 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "keine Empfängeradresse stimmt mit deklarierten lokalen Namen überein" -#: transact.c:1237 +#: transact.c:1260 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "Empfängeradresse %s stimmt mit keinem lokalen Namen überein" -#: transact.c:1246 +#: transact.c:1269 msgid "message has embedded NULs" msgstr "Nachricht hat eingebettete NUL-Zeichen" -#: transact.c:1254 +#: transact.c:1277 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "SMTP-Server lehnte Adressen mit lokalem Empfänger ab: " -#: transact.c:1382 +#: transact.c:1405 msgid "writing message text\n" msgstr "Nachrichtentext wird geschrieben\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.6-pre8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-26 15:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-26 15:56-0300\n" "Last-Translator: Javier Kohen <jkohen@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -2872,38 +2872,38 @@ msgstr "encabezado incorrecto encontrado durante la revisión de encabezados\n" msgid "line: %s" msgstr "línea: %s" -#: transact.c:1082 +#: transact.c:1105 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "no hay coincidencias locales, reenviado a %s\n" -#: transact.c:1097 +#: transact.c:1120 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "reenvío y borrado suprimido debido a errores de DNS\n" -#: transact.c:1209 +#: transact.c:1232 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "escribiendo encabezados RFC822\n" -#: transact.c:1230 +#: transact.c:1253 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "" "ninguna dirección de destino coincidió con los nombres locales declarados" -#: transact.c:1237 +#: transact.c:1260 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "la dirección de destino %s no coincide con algún nombre local" -#: transact.c:1246 +#: transact.c:1269 msgid "message has embedded NULs" msgstr "el mensaje contiene NULs" -#: transact.c:1254 +#: transact.c:1277 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "El servidor SMTP rechazó las direcciones locales de destino: " -#: transact.c:1382 +#: transact.c:1405 msgid "writing message text\n" msgstr "escribiendo texto del mensaje\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-26 15:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-22 11:07+0200\n" "Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -2860,37 +2860,37 @@ msgstr "ligne d'en-tête incorrecte trouvée lors du scan des en-têtes\n" msgid "line: %s" msgstr "ligne: %s" -#: transact.c:1082 +#: transact.c:1105 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "aucune correspondance locale, réexpédition vers %s\n" -#: transact.c:1097 +#: transact.c:1120 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "réexpédition et effacement supprimés suite à des erreurs de DNS\n" -#: transact.c:1209 +#: transact.c:1232 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "écriture d'en-têtes RFC822\n" -#: transact.c:1230 +#: transact.c:1253 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "aucune adresse de destination ne correspond aux noms locaux déclarés" -#: transact.c:1237 +#: transact.c:1260 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "l'adresse de destination %s ne correspond à aucun nom local" -#: transact.c:1246 +#: transact.c:1269 msgid "message has embedded NULs" msgstr "le message contient des caractères NULs" -#: transact.c:1254 +#: transact.c:1277 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "Le serveur SMTP rejette les adresses locales de destination : " -#: transact.c:1382 +#: transact.c:1405 msgid "writing message text\n" msgstr "écriture du texte du message\n" @@ -8,14 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-26 15:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-18 20:54+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: checkalias.c:172 #, c-format @@ -66,12 +67,15 @@ msgstr "Subject: Ostrzeenie fetchmaila o zbyt duych listach" #: driver.c:341 #, c-format msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:" -msgstr "Nastpujce zbyt due listy zostay usunite z konta %2$s na serwerze poczty %1$s:" +msgstr "" +"Nastpujce zbyt due listy zostay usunite z konta %2$s na serwerze poczty " +"%1$s:" #: driver.c:345 #, c-format msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:" -msgstr "Nastpujce zbyt due listy pozostay na koncie %2$s na serwerze poczty %1$s:" +msgstr "" +"Nastpujce zbyt due listy pozostay na koncie %2$s na serwerze poczty %1$s:" #: driver.c:364 #, c-format @@ -128,8 +132,11 @@ msgstr " (%d bajtw treci) " #: driver.c:743 #, c-format -msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" -msgstr "dugo listu %s@%s:%d nie odpowiada dugoci zgoszonej przez serwer (%d != %d)\n" +msgid "" +"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" +msgstr "" +"dugo listu %s@%s:%d nie odpowiada dugoci zgoszonej przez serwer (%d != " +"%d)\n" #: driver.c:774 msgid " retained\n" @@ -146,10 +153,17 @@ msgstr " nie zosta skasowany\n" #: driver.c:818 #, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" -msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" -msgstr[0] "limit pobranych listw %d osignity: %d pozosta na serwerze %s na koncie %s\n" -msgstr[1] "limit pobranych listw %d osignity: %d pozostay na serwerze %s na koncie %s\n" -msgstr[2] "limit pobranych listw %d osignity: %d pozostao na serwerze %s na koncie %s\n" +msgid_plural "" +"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" +msgstr[0] "" +"limit pobranych listw %d osignity: %d pozosta na serwerze %s na koncie %" +"s\n" +msgstr[1] "" +"limit pobranych listw %d osignity: %d pozostay na serwerze %s na koncie %" +"s\n" +msgstr[2] "" +"limit pobranych listw %d osignity: %d pozostao na serwerze %s na koncie %" +"s\n" #: driver.c:881 msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" @@ -158,7 +172,8 @@ msgstr "SIGPIPE otrzymany od MDA lub bd gniazda strumienia\n" #: driver.c:888 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" -msgstr "limit czasu %d sekund przekroczony podczas oczekiwania na poczenie z %s.\n" +msgstr "" +"limit czasu %d sekund przekroczony podczas oczekiwania na poczenie z %s.\n" #: driver.c:892 #, c-format @@ -186,7 +201,9 @@ msgstr "Subject: fetchmail zgasza wielokrotne przekroczenie czasu oczekiwania" #: driver.c:919 #, c-format -msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n" +msgid "" +"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" +"s.\n" msgstr "Po %d timeoutach fetchmail nie mg pobra poczty z %s@%s.\n" #: driver.c:923 @@ -497,7 +514,8 @@ msgid "" "%s: Abort.\n" msgstr "" "%s: Zmienna rodowiskowa QMAILINJECT jest ustawiona.\n" -"Jest to niebezpieczne, poniewa moe spowodowa, e qmail-inject lub qmailowy\n" +"Jest to niebezpieczne, poniewa moe spowodowa, e qmail-inject lub " +"qmailowy\n" "zastpnik sendmaila namiesza z nagwkami From: lub Message-ID:.\n" "Prosz sprbowa \"env QMAILINJECT= %s WASNE PARAMETRY\"\n" "%s: Przerwano.\n" @@ -507,7 +525,8 @@ msgstr "" msgid "" "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n" "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n" -"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n" +"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: " +"headers.\n" "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n" "%s: Abort.\n" msgstr "" @@ -540,7 +559,8 @@ msgstr "Nie mona odnale wasnej nazwy hosta w bazie danych hosts!\n" #: env.c:169 msgid "" "Trying to continue with unqualified hostname.\n" -"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n" +"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " +"problems!\n" "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" msgstr "" "Prba kontynuacji z nierozwizan nazw hosta.\n" @@ -654,7 +674,8 @@ msgstr "fetchmail: nie dziaa aden inny proces fetchmaila\n" #: fetchmail.c:399 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n" -msgstr "fetchmail: wystpi bd podczas prby zabicia %s fetchmaila, PID %d.\n" +msgstr "" +"fetchmail: wystpi bd podczas prby zabicia %s fetchmaila, PID %d.\n" #: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "background" @@ -670,13 +691,20 @@ msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n" msgstr "fetchmail: zabito %s fetchmaila o numerze procesu %d.\n" #: fetchmail.c:431 -msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n" -msgstr "fetchmail: nie mog sprawdzi poczty, bo dziaa inny fetchmail do tego serwera\n" +msgid "" +"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " +"running.\n" +msgstr "" +"fetchmail: nie mog sprawdzi poczty, bo dziaa inny fetchmail do tego " +"serwera\n" #: fetchmail.c:437 #, c-format -msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" -msgstr "fetchmail: nie mog poczy si z podanym hostem, bo dziaa inny fetchmail (proces %d).\n" +msgid "" +"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" +msgstr "" +"fetchmail: nie mog poczy si z podanym hostem, bo dziaa inny fetchmail " +"(proces %d).\n" #: fetchmail.c:444 #, c-format @@ -684,8 +712,11 @@ msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n" msgstr "fetchmail: dziaa inny chodzcy z konsoli fetchmail (proces %d).\n" #: fetchmail.c:454 -msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" -msgstr "fetchmail: nie mog przyjmowa opcji, poniewa inny fetchmail dziaa ju w tle.\n" +msgid "" +"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" +msgstr "" +"fetchmail: nie mog przyjmowa opcji, poniewa inny fetchmail dziaa ju w " +"tle.\n" #: fetchmail.c:460 #, c-format @@ -695,7 +726,8 @@ msgstr "fetchmail: chodzcy w tle fetchmail (proces %d) zosta uaktywniony.\n" #: fetchmail.c:472 #, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n" -msgstr "fetchmail: starszy proces %d zgin w niewyjanionych okolicznociach.\n" +msgstr "" +"fetchmail: starszy proces %d zgin w niewyjanionych okolicznociach.\n" #: fetchmail.c:487 #, c-format @@ -729,7 +761,8 @@ msgstr "restart fetchmaila (zmieniono %s)\n" #: fetchmail.c:585 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" -msgstr "prba restartu moe si nie uda, poniewa katalog nie zosta odtworzony\n" +msgstr "" +"prba restartu moe si nie uda, poniewa katalog nie zosta odtworzony\n" #: fetchmail.c:612 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" @@ -846,7 +879,8 @@ msgstr "Uwaga: host %s wystpuje wielokrotnie w pliku konfiguracyjnym\n" #: fetchmail.c:1029 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" -msgstr "fetchmail: Bd: wiele rekordw \"defaults\" w pliku konfiguracyjnym.\n" +msgstr "" +"fetchmail: Bd: wiele rekordw \"defaults\" w pliku konfiguracyjnym.\n" #: fetchmail.c:1149 msgid "SSL support is not compiled in.\n" @@ -854,7 +888,8 @@ msgstr "obsuga SSL nie zostaa wkompilowana.\n" #: fetchmail.c:1180 #, c-format -msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" +msgid "" +"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" msgstr "fetchmail: uwaga: brak serwera DNS potrzebnego do sprawdzenia %s\n" #: fetchmail.c:1191 @@ -868,18 +903,25 @@ msgstr "uwaga: Nie pro o pomoc jeli caa poczta pjdzie do postmastera!\n" #: fetchmail.c:1209 #, c-format -msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n" -msgstr "fetchmail: konfiguracja dla %s jest bdna - naley poda dodatni numer portu\n" +msgid "" +"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " +"service or port\n" +msgstr "" +"fetchmail: konfiguracja dla %s jest bdna - naley poda dodatni numer " +"portu\n" #: fetchmail.c:1216 #, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" -msgstr "fetchmail: konfiguracja dla %s jest bdna - RPOP wymaga uprzywilejowanego portu\n" +msgstr "" +"fetchmail: konfiguracja dla %s jest bdna - RPOP wymaga uprzywilejowanego " +"portu\n" #: fetchmail.c:1234 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" -msgstr "konfiguracja dla %s jest bdna - LMTP nie uywa domylnego portu SMTP\n" +msgstr "" +"konfiguracja dla %s jest bdna - LMTP nie uywa domylnego portu SMTP\n" #: fetchmail.c:1248 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n" @@ -893,7 +935,8 @@ msgstr "przerwany sygnaem %d\n" #: fetchmail.c:1383 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" -msgstr "%s czy si z %s (protok %s) o godzinie %s: odpytywanie rozpoczte\n" +msgstr "" +"%s czy si z %s (protok %s) o godzinie %s: odpytywanie rozpoczte\n" #: fetchmail.c:1408 msgid "POP2 support is not configured.\n" @@ -922,7 +965,8 @@ msgstr "Wybrany protok nie jest obsugiwany przez fetchmaila.\n" #: fetchmail.c:1461 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" -msgstr "%s czy si z %s (protok %s) o godzinie %s: odpytywanie zakoczone\n" +msgstr "" +"%s czy si z %s (protok %s) o godzinie %s: odpytywanie zakoczone\n" #: fetchmail.c:1478 #, c-format @@ -989,11 +1033,15 @@ msgstr " Prawdziwa nazwa serwera to %s.\n" #: fetchmail.c:1519 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" -msgstr " Z tym serwerem nie bd si czy jeli nie zostanie podany aden inny serwer.\n" +msgstr "" +" Z tym serwerem nie bd si czy jeli nie zostanie podany aden inny " +"serwer.\n" #: fetchmail.c:1520 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" -msgstr " Z tym serwerem bd si czy jeli nie zostanie podany aden inny serwer.\n" +msgstr "" +" Z tym serwerem bd si czy jeli nie zostanie podany aden inny " +"serwer.\n" #: fetchmail.c:1524 msgid " Password will be prompted for.\n" @@ -1137,55 +1185,81 @@ msgstr " Pobrane listy bd pozostawione na serwerze (--keep wczone).\n" #: fetchmail.c:1628 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" -msgstr " Pobrane listy nie bd pozostawione na serwerze (--keep wyczone).\n" +msgstr "" +" Pobrane listy nie bd pozostawione na serwerze (--keep wyczone).\n" #: fetchmail.c:1630 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" -msgstr " Stare listy bd kasowane przed pobraniem poczty (--flush wczone).\n" +msgstr "" +" Stare listy bd kasowane przed pobraniem poczty (--flush wczone).\n" #: fetchmail.c:1631 -msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" -msgstr " Stare listy nie bd kasowane przed pobraniem poczty (--flush wyczone).\n" +msgid "" +" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" +msgstr "" +" Stare listy nie bd kasowane przed pobraniem poczty (--flush wyczone).\n" #: fetchmail.c:1633 -msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n" -msgstr " Zbyt due listy bd kasowane przed pobraniem poczty (--limitflush wczone).\n" +msgid "" +" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " +"on).\n" +msgstr "" +" Zbyt due listy bd kasowane przed pobraniem poczty (--limitflush " +"wczone).\n" #: fetchmail.c:1634 -msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n" -msgstr " Zbyt due listy nie bd kasowane przed pobraniem poczty (--limitflush wyczone).\n" +msgid "" +" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" +"limitflush off).\n" +msgstr "" +" Zbyt due listy nie bd kasowane przed pobraniem poczty (--limitflush " +"wyczone).\n" #: fetchmail.c:1636 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" -msgstr " Przepisywanie adresw na posta lokaln jest wczone (--norewrite wyczone).\n" +msgstr "" +" Przepisywanie adresw na posta lokaln jest wczone (--norewrite " +"wyczone).\n" #: fetchmail.c:1637 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" -msgstr " Przepisywanie adresw na posta lokaln jest wyczone (--norewrite wczone).\n" +msgstr "" +" Przepisywanie adresw na posta lokaln jest wyczone (--norewrite " +"wczone).\n" #: fetchmail.c:1639 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" -msgstr " Usuwanie znakw CR z kocw linii jest wczone (stripcr wczone).\n" +msgstr "" +" Usuwanie znakw CR z kocw linii jest wczone (stripcr wczone).\n" #: fetchmail.c:1640 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" -msgstr " Usuwanie znakw CR z kocw linii jest wyczone (stripcr wyczone).\n" +msgstr "" +" Usuwanie znakw CR z kocw linii jest wyczone (stripcr wyczone).\n" #: fetchmail.c:1642 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" -msgstr " Dodawanie znakw CR na kocach linii jest wczone (forcecr wczone).\n" +msgstr "" +" Dodawanie znakw CR na kocach linii jest wczone (forcecr wczone).\n" #: fetchmail.c:1643 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" -msgstr " Dodawanie znakw CR na kocach linii jest wyczone (forcecr wyczone).\n" +msgstr "" +" Dodawanie znakw CR na kocach linii jest wyczone (forcecr wyczone).\n" #: fetchmail.c:1645 -msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" -msgstr " Interpretowanie nagwka Content-Transfer-Encoding jest wyczone (pass8bits wczone).\n" +msgid "" +" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" +msgstr "" +" Interpretowanie nagwka Content-Transfer-Encoding jest wyczone " +"(pass8bits wczone).\n" #: fetchmail.c:1646 -msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" -msgstr " Interpretowanie nagwka Content-Transfer-Encoding jest wczone (pass8bits wyczone).\n" +msgid "" +" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" +msgstr "" +" Interpretowanie nagwka Content-Transfer-Encoding jest wczone " +"(pass8bits wyczone).\n" #: fetchmail.c:1648 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" @@ -1231,11 +1305,15 @@ msgstr " Limit wielkoci listu nie jest ustawiony (--limit 0).\n" #: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" -msgstr " Ostrzeenia o wielkoci listu bd wywietlane co %d sekund (--warnings %d).\n" +msgstr "" +" Ostrzeenia o wielkoci listu bd wywietlane co %d sekund (--warnings %" +"d).\n" #: fetchmail.c:1670 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" -msgstr " Ostrzeenia o wielkoci bd wywietlane przy kadym czeniu (--warnings 0).\n" +msgstr "" +" Ostrzeenia o wielkoci bd wywietlane przy kadym czeniu (--warnings " +"0).\n" #: fetchmail.c:1673 #, c-format @@ -1244,7 +1322,8 @@ msgstr " Limit iloci otrzymanych listw wynosi %d (--fetchlimit %d).\n" #: fetchmail.c:1676 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" -msgstr " Limit iloci otrzymanych listw nie jest ustawiony (--fetchlimit 0).\n" +msgstr "" +" Limit iloci otrzymanych listw nie jest ustawiony (--fetchlimit 0).\n" #: fetchmail.c:1678 #, c-format @@ -1257,16 +1336,19 @@ msgstr " Limit wielkoci listu nie jest ustawiony (--fetchsizelimit 0).\n" #: fetchmail.c:1685 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" -msgstr " Binarne przeszukiwanie UID-w przy kadym ciganiu (--fastuidl 1).\n" +msgstr "" +" Binarne przeszukiwanie UID-w przy kadym ciganiu (--fastuidl 1).\n" #: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" -msgstr " Binarne przeszukiwanie UID-w przy %d z %d ciga (--fastuidl %d).\n" +msgstr "" +" Binarne przeszukiwanie UID-w przy %d z %d ciga (--fastuidl %d).\n" #: fetchmail.c:1690 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" -msgstr " Liniowe przeszukiwanie UID-w przy kadym ciganiu (--fastuidl 0).\n" +msgstr "" +" Liniowe przeszukiwanie UID-w przy kadym ciganiu (--fastuidl 0).\n" #: fetchmail.c:1692 #, c-format @@ -1275,7 +1357,8 @@ msgstr " Listy bd wysyane przez SMTP w grupach po %d.\n" #: fetchmail.c:1694 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" -msgstr " Limit iloci listw wysyanych przez SMTP nie ustawiony (--batchlimit 0).\n" +msgstr "" +" Limit iloci listw wysyanych przez SMTP nie ustawiony (--batchlimit 0).\n" #: fetchmail.c:1698 #, c-format @@ -1317,7 +1400,8 @@ msgstr " Nazwa hosta w MAIL FROM jest ustawiona na %s\n" #: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" -msgstr " Adresem do umieszczenia w liniach RCPT TO przekazanych SMTP bdzie %s\n" +msgstr "" +" Adresem do umieszczenia w liniach RCPT TO przekazanych SMTP bdzie %s\n" #: fetchmail.c:1749 msgid " Recognized listener spam block responses are:" @@ -1343,7 +1427,8 @@ msgstr " Poczenie z serwerem zostanie zamknite przy pomocy \"%s\".\n" #: fetchmail.c:1766 msgid " No post-connection command.\n" -msgstr " Po zamkniciu poczenia nie bdzie wykonywane adne dodatkowe polecenie.\n" +msgstr "" +" Po zamkniciu poczenia nie bdzie wykonywane adne dodatkowe polecenie.\n" #: fetchmail.c:1769 msgid " No localnames declared for this host.\n" @@ -1374,7 +1459,8 @@ msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " Odpytywanie DNS dla adresw wieloskrzynkowych jest wyczone.\n" #: fetchmail.c:1803 -msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" +msgid "" +" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr " Aliasy serwera bd porwnywane z adresami skrzynek po adresie IP.\n" #: fetchmail.c:1805 @@ -1433,7 +1519,8 @@ msgstr " aden interfejs nie bdzie monitorowany.\n" #: fetchmail.c:1856 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" -msgstr " Poczenia z serwerem bd nawizywane przez wtyczk %s (--plugin %s).\n" +msgstr "" +" Poczenia z serwerem bd nawizywane przez wtyczk %s (--plugin %s).\n" #: fetchmail.c:1858 msgid " No plugin command specified.\n" @@ -1442,7 +1529,9 @@ msgstr " Nie jest skonfigurowane adne polecenie nawizujce poczenie\n" #: fetchmail.c:1860 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" -msgstr " Poczenie z serwerem odbiorcy zostanie nawizane programem %s (--plugout %s).\n" +msgstr "" +" Poczenie z serwerem odbiorcy zostanie nawizane programem %s (--plugout %" +"s).\n" #: fetchmail.c:1862 msgid " No plugout command specified.\n" @@ -1459,7 +1548,8 @@ msgstr " Zachowano %d UID-w.\n" #: fetchmail.c:1884 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" -msgstr " Informacje o ledzeniu poczenia bd dodane do nagwka Received.\n" +msgstr "" +" Informacje o ledzeniu poczenia bd dodane do nagwka Received.\n" #: fetchmail.c:1886 msgid "" @@ -1626,7 +1716,8 @@ msgstr "%u jest pierwszym nie przeczytanym\n" #: interface.c:256 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem." -msgstr "Nie mona otworzy interfejsu kvm. By moe fetchmail nie jest SGID kmem." +msgstr "" +"Nie mona otworzy interfejsu kvm. By moe fetchmail nie jest SGID kmem." #: interface.c:396 #, c-format @@ -1893,12 +1984,17 @@ msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile podaje nazw pliku kroniki\n" #: options.c:585 -msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n" -msgstr " --syslog wcza wywietlanie wikszoci komunikatw przez syslog(3)\n" +msgid "" +" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " +"daemon\n" +msgstr "" +" --syslog wcza wywietlanie wikszoci komunikatw przez syslog" +"(3)\n" #: options.c:586 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" -msgstr " --invisible wcza udawanie hosta i nie dodaje nagwkw Received\n" +msgstr "" +" --invisible wcza udawanie hosta i nie dodaje nagwkw Received\n" #: options.c:587 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" @@ -1941,8 +2037,12 @@ msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" msgstr " --sslcertpath cieka do certyfikatw ssl\n" #: options.c:600 -msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n" -msgstr " --sslfingerprint odcisk, ktry musi pasowa do odcisku certyfikatu serwera.\n" +msgid "" +" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " +"cert.\n" +msgstr "" +" --sslfingerprint odcisk, ktry musi pasowa do odcisku certyfikatu " +"serwera.\n" #: options.c:601 msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n" @@ -1950,15 +2050,21 @@ msgstr " --sslproto wymusza protok ssl (ssl2/ssl3/tls1)\n" #: options.c:603 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" -msgstr " --plugin cieka do zewntrznego polecenia otwierajcego poczenie\n" +msgstr "" +" --plugin cieka do zewntrznego polecenia otwierajcego " +"poczenie\n" #: options.c:604 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" -msgstr " --plugout cieka do zewn. polecenia otwierajcego poczenie smtp\n" +msgstr "" +" --plugout cieka do zewn. polecenia otwierajcego poczenie " +"smtp\n" #: options.c:606 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" -msgstr " -p, --protocol okrela protok ktrym bd pobierane listy (patrz manual)\n" +msgstr "" +" -p, --protocol okrela protok ktrym bd pobierane listy (patrz " +"manual)\n" #: options.c:607 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" @@ -1966,15 +2072,22 @@ msgstr " -U, --uidl wymusza uywanie UIDL (tylko POP3)\n" #: options.c:608 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" -msgstr " --port czenie z portem TCP (przestarzae, naley uywa --service)\n" +msgstr "" +" --port czenie z portem TCP (przestarzae, naley uywa --" +"service)\n" #: options.c:609 -msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" -msgstr " -P, --service czenie z podan usug TCP (moe by numerem portu TCP)\n" +msgid "" +" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +msgstr "" +" -P, --service czenie z podan usug TCP (moe by numerem portu " +"TCP)\n" #: options.c:610 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" -msgstr " --auth okrela metod uwierzytelnienia (haso/Kerberos/ssh/otp)\n" +msgstr "" +" --auth okrela metod uwierzytelnienia (haso/Kerberos/ssh/" +"otp)\n" #: options.c:611 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" @@ -1982,11 +2095,13 @@ msgstr " -t, --timeout limit czasu oczekiwania na odpowied serwera\n" #: options.c:612 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" -msgstr " -E, --envelope okrela nazw nagwka zawierajcego adres z koperty\n" +msgstr "" +" -E, --envelope okrela nazw nagwka zawierajcego adres z koperty\n" #: options.c:613 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" -msgstr " -Q, --qvirtual przedrostek, ktry bdzie usuwany z nazwy uytkownika\n" +msgstr "" +" -Q, --qvirtual przedrostek, ktry bdzie usuwany z nazwy uytkownika\n" #: options.c:614 msgid " --principal mail service principal\n" @@ -1994,7 +2109,8 @@ msgstr " --principal zarzdca usugi pocztowej\n" #: options.c:615 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" -msgstr " --tracepolls dodaje informacje o ledzeniu poczenia do Received\n" +msgstr "" +" --tracepolls dodaje informacje o ledzeniu poczenia do Received\n" #: options.c:617 msgid " -u, --username specify users's login on server\n" @@ -2034,7 +2150,8 @@ msgstr " -w, --warnings czas midzy powiadomieniami o poczcie\n" #: options.c:627 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" -msgstr " -S, --smtphost okrela nazw hosta SMTP przesyajcego nasze listy\n" +msgstr "" +" -S, --smtphost okrela nazw hosta SMTP przesyajcego nasze listy\n" #: options.c:628 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" @@ -2042,7 +2159,9 @@ msgstr " --fetchdomains pobiera poczt dla podanych domen\n" #: options.c:629 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" -msgstr " -D, --smtpaddress okrela nazw domeny SMTP uywan przy dorczaniu poczty\n" +msgstr "" +" -D, --smtpaddress okrela nazw domeny SMTP uywan przy dorczaniu " +"poczty\n" #: options.c:630 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" @@ -2054,11 +2173,13 @@ msgstr " -Z, --antispam okrela odpowiedzi blokad antyspamowych\n" #: options.c:632 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" -msgstr " -b, --batchlimit okrela limit listw wysanych w jednym poczeniu SMTP\n" +msgstr "" +" -b, --batchlimit okrela limit listw wysanych w jednym poczeniu SMTP\n" #: options.c:633 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" -msgstr " -B, --fetchlimit okrela limit listw pobieranych w jednym poczeniu\n" +msgstr "" +" -B, --fetchlimit okrela limit listw pobieranych w jednym poczeniu\n" #: options.c:634 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" @@ -2070,11 +2191,13 @@ msgstr " --fastuidl wykonuje binarne poszukiwanie UIDL-i\n" #: options.c:636 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" -msgstr " -e, --expunge liczba skasowanych listw midzy czyszczeniem skrzynki\n" +msgstr "" +" -e, --expunge liczba skasowanych listw midzy czyszczeniem skrzynki\n" #: options.c:637 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" -msgstr " -m, --mda okrela ciek do MDA dorczajcego pobrane listy\n" +msgstr "" +" -m, --mda okrela ciek do MDA dorczajcego pobrane listy\n" #: options.c:638 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" @@ -2090,7 +2213,8 @@ msgstr " -r, --folder okrela nazw skrzynki na serwerze\n" #: options.c:641 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" -msgstr " --showdots pokazuje kropki oznaczajce postp take w logach\n" +msgstr "" +" --showdots pokazuje kropki oznaczajce postp take w logach\n" #: pop3.c:553 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" @@ -2123,7 +2247,8 @@ msgstr "id=%s (num=%d) zosta skasowany, ale nadal istnieje!\n" #: pop3.c:816 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" -msgstr "Przesyki zostay dodane do listy na serwerze. Nie mog tego obsuy.\n" +msgstr "" +"Przesyki zostay dodane do listy na serwerze. Nie mog tego obsuy.\n" #: pop3.c:902 msgid "protocol error\n" @@ -2146,12 +2271,20 @@ msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS nie wczone." #: rcfile_y.y:212 -msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" -msgstr "fetchmail: opcja interface jest obsugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i FreeBSD\n" +msgid "" +"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " +"FreeBSD\n" +msgstr "" +"fetchmail: opcja interface jest obsugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i " +"FreeBSD\n" #: rcfile_y.y:219 -msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" -msgstr "fetchmail: opcja monitor jest obsugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i FreeBSD\n" +msgid "" +"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " +"FreeBSD\n" +msgstr "" +"fetchmail: opcja monitor jest obsugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i " +"FreeBSD\n" #: rcfile_y.y:332 msgid "SSL is not enabled" @@ -2721,37 +2854,37 @@ msgstr "podczas skanowania nagwkw znaleziono bdn lini nagwka\n" msgid "line: %s" msgstr "linia: %s" -#: transact.c:1082 +#: transact.c:1105 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "brak pasujcych lokalnych adresw, przesyam do %s\n" -#: transact.c:1097 +#: transact.c:1120 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "listy nie zostan przesane i skasowane z powodu bdw DNS-u\n" -#: transact.c:1209 +#: transact.c:1232 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "zapisuj RFC822 msgblk.headers\n" -#: transact.c:1230 +#: transact.c:1253 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "aden z adresatw nie pasowa do nazw lokalnych uytkownikw" -#: transact.c:1237 +#: transact.c:1260 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "adresat %s nie pasowa do adnej nazwy lokalnego uytkownika" -#: transact.c:1246 +#: transact.c:1269 msgid "message has embedded NULs" msgstr "list zawiera znaki NULL" -#: transact.c:1254 +#: transact.c:1277 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "demon SMTP odrzuci adresy lokalnych odbiorcw: '" -#: transact.c:1382 +#: transact.c:1405 msgid "writing message text\n" msgstr "zapisuj tre listu\n" @@ -2807,7 +2940,8 @@ msgstr "Zapisuj plik fetchids.\n" #: uid.c:640 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" -msgstr "Bd podczas zapisu pliku fetchids %s, stary plik pozostawiono na miejscu.\n" +msgstr "" +"Bd podczas zapisu pliku fetchids %s, stary plik pozostawiono na miejscu.\n" #: uid.c:644 #, c-format @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail-6.2.9-rc9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-26 15:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-21 16:26+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -34,7 +34,8 @@ msgstr ", IP- \n" #: checkalias.c:196 #, c-format msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" -msgstr " `%s', nameserver %s: %s.\n" +msgstr "" +" `%s', nameserver %s: %s.\n" #: checkalias.c:221 #, c-format @@ -67,12 +68,16 @@ msgstr ": Fetchmail " #: driver.c:341 #, c-format msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:" -msgstr " %s, ޣ %s:" +msgstr "" +" %s, " +"ޣ %s:" #: driver.c:345 #, c-format msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:" -msgstr " %s, ޣ %s:" +msgstr "" +" %s, " +"ޣ %s:" #: driver.c:364 #, c-format @@ -129,8 +134,11 @@ msgstr " (%d ) " #: driver.c:743 #, c-format -msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" -msgstr " %s@%s:%d (%d != %d )\n" +msgid "" +"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" +msgstr "" +" %s@%s:%d (%d != %d " +")\n" #: driver.c:774 msgid " retained\n" @@ -147,9 +155,14 @@ msgstr " \n" #: driver.c:818 #, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" -msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" -msgstr[0] " %d; %d , %s, ޣ %s\n" -msgstr[1] " %d; %d , %s, ޣ %s\n" +msgid_plural "" +"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" +msgstr[0] "" +" %d; %d , %s, ޣ " +" %s\n" +msgstr[1] "" +" %d; %d , %s, ޣ " +" %s\n" #: driver.c:881 msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" @@ -186,8 +199,12 @@ msgstr ": fetchmail -" #: driver.c:919 #, c-format -msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n" -msgstr "Fetchmail %d - %s@%s.\n" +msgid "" +"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" +"s.\n" +msgstr "" +"Fetchmail %d - %s@%" +"s.\n" #: driver.c:923 msgid "" @@ -210,7 +227,8 @@ msgstr "" #: driver.c:948 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" -msgstr ", , %d\n" +msgstr "" +", , %d\n" #: driver.c:972 #, c-format @@ -468,7 +486,8 @@ msgstr " %s %s@%s\n" #: driver.c:1529 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" -msgstr ", , %d\n" +msgstr "" +", , %d\n" #: driver.c:1550 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" @@ -514,7 +533,8 @@ msgstr "" msgid "" "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n" "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n" -"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n" +"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: " +"headers.\n" "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n" "%s: Abort.\n" msgstr "" @@ -542,16 +562,20 @@ msgstr "gethostbyname %s\n" #: env.c:165 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n" -msgstr " , !\n" +msgstr "" +" , " +" !\n" #: env.c:169 msgid "" "Trying to continue with unqualified hostname.\n" -"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n" +"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " +"problems!\n" "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" msgstr "" " ̣ .\n" -" Received:, HELO/EHLO !\n" +" Received:, HELO/EHLO " +" !\n" " /etc/hosts, DNS, NIS LDAP.\n" #: etrn.c:47 odmr.c:58 @@ -660,7 +684,8 @@ msgstr "fetchmail: fetchmail \n" #: fetchmail.c:399 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n" -msgstr "fetchmail: %s fetchmail %d; .\n" +msgstr "" +"fetchmail: %s fetchmail %d; .\n" #: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "background" @@ -676,13 +701,20 @@ msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n" msgstr "fetchmail: %s fetchmail %d .\n" #: fetchmail.c:431 -msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n" -msgstr "fetchmail: , fetchmail.\n" +msgid "" +"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " +"running.\n" +msgstr "" +"fetchmail: , " +"fetchmail.\n" #: fetchmail.c:437 #, c-format -msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" -msgstr "fetchmail: - fetchmail, %d.\n" +msgid "" +"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" +msgstr "" +"fetchmail: - fetchmail, " +" %d.\n" #: fetchmail.c:444 #, c-format @@ -690,8 +722,10 @@ msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n" msgstr "fetchmail: %d fetchmail.\n" #: fetchmail.c:454 -msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" -msgstr "fetchmail: , fetchmail.\n" +msgid "" +"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" +msgstr "" +"fetchmail: , fetchmail.\n" #: fetchmail.c:460 #, c-format @@ -701,7 +735,9 @@ msgstr "fetchmail: %d fetchmail.\n" #: fetchmail.c:472 #, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n" -msgstr "fetchmail: %d .\n" +msgstr "" +"fetchmail: %d " +".\n" #: fetchmail.c:487 #, c-format @@ -735,7 +771,9 @@ msgstr " fetchmail (%s )\n" #: fetchmail.c:585 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" -msgstr " , .. \n" +msgstr "" +" , .. " +"\n" #: fetchmail.c:612 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" @@ -744,7 +782,8 @@ msgstr " fetchmail \n" #: fetchmail.c:640 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" -msgstr " %s ( -)\n" +msgstr "" +" %s ( -)\n" #: fetchmail.c:652 #, c-format @@ -852,7 +891,8 @@ msgstr ": %s \n" #: fetchmail.c:1029 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" -msgstr "fetchmail: : \"defaults\" .\n" +msgstr "" +"fetchmail: : \"defaults\" .\n" #: fetchmail.c:1149 msgid "SSL support is not compiled in.\n" @@ -860,8 +900,11 @@ msgstr " SSL .\n" #: fetchmail.c:1180 #, c-format -msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" -msgstr "fetchmail: : DNS %s\n" +msgid "" +"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" +msgstr "" +"fetchmail: : DNS " +" %s\n" #: fetchmail.c:1191 #, c-format @@ -870,22 +913,31 @@ msgstr ": multidrop %s envelope!\n" #: fetchmail.c:1192 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" -msgstr ": , !\n" +msgstr "" +": , " +" !\n" #: fetchmail.c:1209 #, c-format -msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n" -msgstr "fetchmail: %s , \n" +msgid "" +"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " +"service or port\n" +msgstr "" +"fetchmail: %s , " +"\n" #: fetchmail.c:1216 #, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" -msgstr "fetchmail: %s , RPOP \n" +msgstr "" +"fetchmail: %s , RPOP " +"\n" #: fetchmail.c:1234 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" -msgstr " %s , LMTP SMTP \n" +msgstr "" +" %s , LMTP SMTP \n" #: fetchmail.c:1248 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n" @@ -955,7 +1007,8 @@ msgstr "Fetchmail Received\n" #: fetchmail.c:1490 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" -msgstr "Fetchmail log-.\n" +msgstr "" +"Fetchmail log-.\n" #: fetchmail.c:1492 #, c-format @@ -1145,19 +1198,31 @@ msgstr " (--keep off).\n" #: fetchmail.c:1630 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" -msgstr " (--flush on).\n" +msgstr "" +" (--flush on).\n" #: fetchmail.c:1631 -msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" -msgstr " (--flush off).\n" +msgid "" +" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" +msgstr "" +" (--flush " +"off).\n" #: fetchmail.c:1633 -msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n" -msgstr " (--limitflush on).\n" +msgid "" +" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " +"on).\n" +msgstr "" +" (--" +"limitflush on).\n" #: fetchmail.c:1634 -msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n" -msgstr " (--limitflush off).\n" +msgid "" +" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" +"limitflush off).\n" +msgstr "" +" " +"(--limitflush off).\n" #: fetchmail.c:1636 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" @@ -1184,12 +1249,16 @@ msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr " (forcecr off).\n" #: fetchmail.c:1645 -msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" -msgstr " (pass8bits on).\n" +msgid "" +" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" +msgstr "" +" (pass8bits on).\n" #: fetchmail.c:1646 -msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" -msgstr " (pass8bits off).\n" +msgid "" +" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" +msgstr "" +" (pass8bits off).\n" #: fetchmail.c:1648 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" @@ -1235,7 +1304,9 @@ msgstr " (--limit 0).\n" #: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" -msgstr " - %d (--warnings %d).\n" +msgstr "" +" - %d (--" +"warnings %d).\n" #: fetchmail.c:1670 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" @@ -1253,7 +1324,8 @@ msgstr " (--fetchlimit 0).\n" #: fetchmail.c:1678 #, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" -msgstr " - %d (--fetchsizelimit %d).\n" +msgstr "" +" - %d (--fetchsizelimit %d).\n" #: fetchmail.c:1681 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" @@ -1261,16 +1333,20 @@ msgstr " (--fetchsizelimit 0).\n" #: fetchmail.c:1685 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" -msgstr " UID' (--fastuidl -1).\n" +msgstr "" +" UID' (--fastuidl -1).\n" #: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" -msgstr " UID' %d %d (--fastuidl %d).\n" +msgstr "" +" UID' %d %d (--fastuidl %" +"d).\n" #: fetchmail.c:1690 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" -msgstr " UID' (--fastuidl 0).\n" +msgstr "" +" UID' (--fastuidl 0).\n" #: fetchmail.c:1692 #, c-format @@ -1284,7 +1360,8 @@ msgstr " SMTP- (--batchlimit 0).\n" #: fetchmail.c:1698 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" -msgstr " %d (--expunge %d).\n" +msgstr "" +" %d (--expunge %d).\n" #: fetchmail.c:1700 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" @@ -1321,7 +1398,8 @@ msgstr " MAIL FROM %s\n" #: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" -msgstr " , RCPT TO, SMTP, %s\n" +msgstr "" +" , RCPT TO, SMTP, %s\n" #: fetchmail.c:1749 msgid " Recognized listener spam block responses are:" @@ -1377,8 +1455,10 @@ msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " DNS- .\n" #: fetchmail.c:1803 -msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" -msgstr " IP-.\n" +msgid "" +" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" +msgstr "" +" IP-.\n" #: fetchmail.c:1805 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" @@ -1436,7 +1516,9 @@ msgstr " .\n" #: fetchmail.c:1856 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" -msgstr " %s (--plugin %s).\n" +msgstr "" +" %s (--plugin %" +"s).\n" #: fetchmail.c:1858 msgid " No plugin command specified.\n" @@ -1445,7 +1527,8 @@ msgstr " .\n" #: fetchmail.c:1860 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" -msgstr " plugout %s (--plugout %s).\n" +msgstr "" +" plugout %s (--plugout %s).\n" #: fetchmail.c:1862 msgid " No plugout command specified.\n" @@ -1462,7 +1545,8 @@ msgstr " %d UID'.\n" #: fetchmail.c:1884 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" -msgstr " Received.\n" +msgstr "" +" Received.\n" #: fetchmail.c:1886 msgid "" @@ -1623,7 +1707,9 @@ msgstr "%u \n" #: interface.c:256 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem." -msgstr " kvm. , fetchmail SGID kmem." +msgstr "" +" kvm. , fetchmail SGID " +"kmem." #: interface.c:396 #, c-format @@ -1869,7 +1955,8 @@ msgstr " -s, --silent \n" #: options.c:580 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" -msgstr " -v, --verbose \n" +msgstr "" +" -v, --verbose \n" #: options.c:581 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" @@ -1888,8 +1975,12 @@ msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile log-\n" #: options.c:585 -msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n" -msgstr " --syslog syslog(3) , \n" +msgid "" +" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " +"daemon\n" +msgstr "" +" --syslog syslog(3) , " +" \n" #: options.c:586 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" @@ -1909,7 +2000,8 @@ msgstr " --postmaster \n" #: options.c:590 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" -msgstr " --nobounce .\n" +msgstr "" +" --nobounce .\n" #: options.c:592 msgid " -I, --interface interface required specification\n" @@ -1936,20 +2028,28 @@ msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" msgstr " --sslcertpath ssl\n" #: options.c:600 -msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n" -msgstr " --sslfingerprint , .\n" +msgid "" +" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " +"cert.\n" +msgstr "" +" --sslfingerprint , " +".\n" #: options.c:601 msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n" -msgstr " --sslproto ssl (ssl2/ssl3/tls1)\n" +msgstr "" +" --sslproto ssl (ssl2/ssl3/" +"tls1)\n" #: options.c:603 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" -msgstr " --plugin \n" +msgstr "" +" --plugin \n" #: options.c:604 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" -msgstr " --plugout smtp\n" +msgstr "" +" --plugout smtp\n" #: options.c:606 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" @@ -1957,15 +2057,21 @@ msgstr " -p, --protocol (. man page)\n" #: options.c:607 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" -msgstr " -U, --uidl UIDL' ( pop3)\n" +msgstr "" +" -U, --uidl UIDL' ( pop3)\n" #: options.c:608 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" -msgstr " --port TCP- (, --service)\n" +msgstr "" +" --port TCP- (, --" +"service)\n" #: options.c:609 -msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" -msgstr " -P, --service TCP ( TCP-)\n" +msgid "" +" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +msgstr "" +" -P, --service TCP ( TCP-" +")\n" #: options.c:610 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" @@ -1989,7 +2095,9 @@ msgstr " --principal \n" #: options.c:615 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" -msgstr " --tracepolls Received\n" +msgstr "" +" --tracepolls " +"Received\n" #: options.c:617 msgid " -u, --username specify users's login on server\n" @@ -2021,11 +2129,14 @@ msgstr " -n, --norewrite \n" #: options.c:624 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" -msgstr " -l, --limit \n" +msgstr "" +" -l, --limit \n" #: options.c:625 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" -msgstr " -w, --warnings \n" +msgstr "" +" -w, --warnings " +"\n" #: options.c:627 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" @@ -2037,27 +2148,33 @@ msgstr " --fetchdomains \n" #: options.c:629 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" -msgstr " -D, --smtpaddress , SMTP\n" +msgstr "" +" -D, --smtpaddress , SMTP\n" #: options.c:630 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" -msgstr " --smtpname (@) SMTP\n" +msgstr "" +" --smtpname (@) SMTP\n" #: options.c:631 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" -msgstr " -Z, --antispam, \n" +msgstr "" +" -Z, --antispam, \n" #: options.c:632 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" -msgstr " -b, --batchlimit SMTP-\n" +msgstr "" +" -b, --batchlimit SMTP-\n" #: options.c:633 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" -msgstr " -B, --fetchlimit \n" +msgstr "" +" -B, --fetchlimit \n" #: options.c:634 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" -msgstr " --fetchsizelimit \n" +msgstr "" +" --fetchsizelimit \n" #: options.c:635 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" @@ -2085,7 +2202,8 @@ msgstr " -r, --folder \n" #: options.c:641 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" -msgstr " --showdots log-\n" +msgstr "" +" --showdots log-\n" #: pop3.c:553 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" @@ -2141,12 +2259,19 @@ msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS ." #: rcfile_y.y:212 -msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" -msgstr "fetchmail: interface Linux ( IPv6) FreeBSD\n" +msgid "" +"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " +"FreeBSD\n" +msgstr "" +"fetchmail: interface Linux ( IPv6) " +"FreeBSD\n" #: rcfile_y.y:219 -msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" -msgstr "fetchmail: monitor Linux ( IPv6) FreeBSD\n" +msgid "" +"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " +"FreeBSD\n" +msgstr "" +"fetchmail: monitor Linux ( IPv6) FreeBSD\n" #: rcfile_y.y:332 msgid "SSL is not enabled" @@ -2562,7 +2687,9 @@ msgstr " : %s\n" #: socket.c:628 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" -msgstr ": ( ).\n" +msgstr "" +": ( " +").\n" #: socket.c:630 msgid "Unknown Organization\n" @@ -2575,7 +2702,8 @@ msgstr " : %s\n" #: socket.c:634 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" -msgstr ": ( ).\n" +msgstr "" +": ( ).\n" #: socket.c:636 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" @@ -2651,7 +2779,9 @@ msgstr " SSL" #: socket.c:822 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" -msgstr " SSL '%s', (SSLv23).\n" +msgstr "" +" SSL '%s', " +"(SSLv23).\n" #: socket.c:883 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" @@ -2716,37 +2846,37 @@ msgstr " \n" msgid "line: %s" msgstr ": %s" -#: transact.c:1082 +#: transact.c:1105 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr " , %s\n" -#: transact.c:1097 +#: transact.c:1120 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr " - DNS\n" -#: transact.c:1209 +#: transact.c:1232 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr " RFC822 msgblk\n" -#: transact.c:1230 +#: transact.c:1253 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr " , " -#: transact.c:1237 +#: transact.c:1260 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr " %s " -#: transact.c:1246 +#: transact.c:1269 msgid "message has embedded NULs" msgstr " NUL" -#: transact.c:1254 +#: transact.c:1277 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr " SMTP : " -#: transact.c:1382 +#: transact.c:1405 msgid "writing message text\n" msgstr " \n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-26 15:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-18 22:25+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@spymac.com>\n" "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n" @@ -33,7 +33,8 @@ msgstr "Jo, vendndodhjet IP t tyre nuk prputhen\n" #: checkalias.c:196 #, c-format msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" -msgstr "dshtim emri shrbyesi ndrsa krkoja pr `%s' gjat vjeljes s %s: %s\n" +msgstr "" +"dshtim emri shrbyesi ndrsa krkoja pr `%s' gjat vjeljes s %s: %s\n" #: checkalias.c:221 #, c-format @@ -66,7 +67,8 @@ msgstr "Subjekt: Sinjalizim nga Fetchmail rreth mesazhesh tej mase" #: driver.c:341 #, c-format msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:" -msgstr "Mesazhet vijues tej mase u fshin prej shrbyesit t posts %s llogaria %s:" +msgstr "" +"Mesazhet vijues tej mase u fshin prej shrbyesit t posts %s llogaria %s:" #: driver.c:345 #, c-format @@ -128,8 +130,10 @@ msgstr " (%d tetshe trupi) " #: driver.c:743 #, c-format -msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" -msgstr "mesazhi %s@%s:%d nuk pat gjatsin e pritur (%d aktualja != %d e pritshmja)\n" +msgid "" +"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" +msgstr "" +"mesazhi %s@%s:%d nuk pat gjatsin e pritur (%d aktualja != %d e pritshmja)\n" #: driver.c:774 msgid " retained\n" @@ -146,9 +150,12 @@ msgstr " i pa zbrazur\n" #: driver.c:818 #, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" -msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" -msgstr[0] "mbrritur n kufi prurjesh %d; %d mesazh ln n shrbyesin %s llogaria %s\n" -msgstr[1] "mbrritur n kufi prurjesh %d; %d mesazhe ln n shrbyesin %s llogaria %s\n" +msgid_plural "" +"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" +msgstr[0] "" +"mbrritur n kufi prurjesh %d; %d mesazh ln n shrbyesin %s llogaria %s\n" +msgstr[1] "" +"mbrritur n kufi prurjesh %d; %d mesazhe ln n shrbyesin %s llogaria %s\n" #: driver.c:881 msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" @@ -157,7 +164,8 @@ msgstr "SIGPIPE hedhur nga nj MDA ose gabim \"stream socket\"\n" #: driver.c:888 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" -msgstr "mbarim kohe pas %d sekondash po pres pr t'u lidhur me shrbyesin %s.\n" +msgstr "" +"mbarim kohe pas %d sekondash po pres pr t'u lidhur me shrbyesin %s.\n" #: driver.c:892 #, c-format @@ -185,8 +193,12 @@ msgstr "Subjekt: fetchmail-i sheh mbarime t prsritur kohe" #: driver.c:919 #, c-format -msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n" -msgstr "Fetchmail-i vrejti m tepr se %d mbarime kohe ndrsa prpiqej t merrte post prej %s@%s.\n" +msgid "" +"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" +"s.\n" +msgstr "" +"Fetchmail-i vrejti m tepr se %d mbarime kohe ndrsa prpiqej t merrte " +"post prej %s@%s.\n" #: driver.c:923 msgid "" @@ -197,7 +209,8 @@ msgid "" "\n" "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n" msgstr "" -"Kjo mund t dshmonte se shrbyesi juaj i posts ka ngecur, ose q shrbyesi juaj SMTP\n" +"Kjo mund t dshmonte se shrbyesi juaj i posts ka ngecur, ose q shrbyesi " +"juaj SMTP\n" "ka ngecur, ose q kartela e kutis suaj postare te shrbyesi sht\n" "dmtuar nga nj gabim shrbyesi. Mund t jepni `fetchmail -v -v' pr t\n" "diagnostikuar problemin.\n" @@ -292,7 +305,8 @@ msgstr "" "t ciln fetchmail-i nuk mund ta dalloj sepse shrbyesi nuk drgoi\n" "nj mesazh t dobishm gabimi.\n" "\n" -"Sidoqoft, nse KENI ndryshuar hollsit pr llogarin tuaj pas prej nisjes s \n" +"Sidoqoft, nse KENI ndryshuar hollsit pr llogarin tuaj pas prej nisjes " +"s \n" "demonit fetchmail, lipset t ndalni demonin, ndryshoni formsimin tuaj\n" "t fetchmail-it, e mandej rinisni demonin.\n" "\n" @@ -447,7 +461,8 @@ msgstr "gabim i paprcaktuar\n" #: driver.c:1515 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" -msgstr "gabim %s gjat prurjes prej %s@%s-s dhe shprndarjes te streh SMTP %s\n" +msgstr "" +"gabim %s gjat prurjes prej %s@%s-s dhe shprndarjes te streh SMTP %s\n" #: driver.c:1517 msgid "unknown" @@ -506,13 +521,16 @@ msgstr "" msgid "" "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n" "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n" -"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n" +"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: " +"headers.\n" "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n" "%s: Abort.\n" msgstr "" "%s: Ndryshorja e mjedisit NULLMAILER_FLAGS u rregullua.\n" -"ka sht e rrezikshme ngaq mund t bj nullmailerl-inject ose mbshtjellsin\n" -" sendmail t nullmailer-it t przjehet me titujt tuaj Prej:, ID Mesazhi:, ose Shteg-Kthimi.\n" +"ka sht e rrezikshme ngaq mund t bj nullmailerl-inject ose " +"mbshtjellsin\n" +" sendmail t nullmailer-it t przjehet me titujt tuaj Prej:, ID Mesazhi:, " +"ose Shteg-Kthimi.\n" "Provoni \"env NULLMAILER_FLAGS= %s ARGUMENTE TUAJT KTU\"\n" "%s: Ndrprerje.\n" @@ -533,16 +551,20 @@ msgstr "gethostbyname dshtoi pr %s\n" #: env.c:165 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n" -msgstr "Nuk gjej dot strehn time n bazn e t dhnave pr streht e kshtu t mund ta shquaj!\n" +msgstr "" +"Nuk gjej dot strehn time n bazn e t dhnave pr streht e kshtu t mund " +"ta shquaj!\n" #: env.c:169 msgid "" "Trying to continue with unqualified hostname.\n" -"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n" +"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " +"problems!\n" "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" msgstr "" "Po provoj t vazhdoj me strehemr t pashquar.\n" -"MOS raportoni tituj t dmtuar T Marr: , rreshta HELO/EHLO apo probleme t ngjashm!\n" +"MOS raportoni tituj t dmtuar T Marr: , rreshta HELO/EHLO apo probleme t " +"ngjashm!\n" "Rregulloni m mir /etc/hosts, DNS, NIS apo LDAP tuajt.\n" #: etrn.c:47 odmr.c:58 @@ -651,7 +673,9 @@ msgstr "fetchmail: nuk po xhiron tjetr fetchmail\n" #: fetchmail.c:399 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n" -msgstr "fetchmail: gabim gjat asgjsimit t %s fetchmail te %d; po qrohem q ktej.\n" +msgstr "" +"fetchmail: gabim gjat asgjsimit t %s fetchmail te %d; po qrohem q " +"ktej.\n" #: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "background" @@ -667,13 +691,20 @@ msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n" msgstr "fetchmail: %s fetchmail te %d u asgjsua.\n" #: fetchmail.c:431 -msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n" -msgstr "fetchmail: nuk mund kontrolloj pr post kur nj tjetr fetchmail xhiron te e njjta streh.\n" +msgid "" +"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " +"running.\n" +msgstr "" +"fetchmail: nuk mund kontrolloj pr post kur nj tjetr fetchmail xhiron te " +"e njjta streh.\n" #: fetchmail.c:437 #, c-format -msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" -msgstr "fetchmail: nuk mund t vjel prej strehve t treguara me nj tjetr fetchmail n xhirim e sipr n to %d.\n" +msgid "" +"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" +msgstr "" +"fetchmail: nuk mund t vjel prej strehve t treguara me nj tjetr " +"fetchmail n xhirim e sipr n to %d.\n" #: fetchmail.c:444 #, c-format @@ -681,8 +712,11 @@ msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n" msgstr "fetchmail: nj tjetr fetchmail xhiron n parasken te %d.\n" #: fetchmail.c:454 -msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" -msgstr "fetchmail: nuk mund t pranoj mundsira kur nj fetchmail xhiron n prapasken.\n" +msgid "" +"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" +msgstr "" +"fetchmail: nuk mund t pranoj mundsira kur nj fetchmail xhiron n " +"prapasken.\n" #: fetchmail.c:460 #, c-format @@ -726,7 +760,8 @@ msgstr "po rinis fetchmail (%s ndryshoi)\n" #: fetchmail.c:585 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" -msgstr "prpjekja pr rinisje mund t dshtoj ngaq drejtoria nuk sht rikthyer\n" +msgstr "" +"prpjekja pr rinisje mund t dshtoj ngaq drejtoria nuk sht rikthyer\n" #: fetchmail.c:612 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" @@ -735,7 +770,8 @@ msgstr "prpjekja pr rinisje t fetchmail-it dshtoi\n" #: fetchmail.c:640 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" -msgstr "vjelja te %s u anashkalua (dshtim mirfilltsimi ose shum mbarime kohe)\n" +msgstr "" +"vjelja te %s u anashkalua (dshtim mirfilltsimi ose shum mbarime kohe)\n" #: fetchmail.c:652 #, c-format @@ -839,7 +875,8 @@ msgstr "s'munda t kontrolloj kohn pr karteln run-control\n" #: fetchmail.c:996 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" -msgstr "Sinjalizim: prmendje e shumfisht e strehs %s n karteln formsim\n" +msgstr "" +"Sinjalizim: prmendje e shumfisht e strehs %s n karteln formsim\n" #: fetchmail.c:1029 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" @@ -851,8 +888,11 @@ msgstr "Nuk sht prpiluar mbulimi i SSL-s.\n" #: fetchmail.c:1180 #, c-format -msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" -msgstr "fetchmail: sinjalizim: pa DNS t mundshm nga i cili t kotrollohen prurje shprndarjesh t shumfishta %s\n" +msgid "" +"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" +msgstr "" +"fetchmail: sinjalizim: pa DNS t mundshm nga i cili t kotrollohen prurje " +"shprndarjesh t shumfishta %s\n" #: fetchmail.c:1191 #, c-format @@ -861,26 +901,35 @@ msgstr "" #: fetchmail.c:1192 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" -msgstr "sinjalizim: Mos krkoni ndihm nse tr posta i shkon postmaster-it!\n" +msgstr "" +"sinjalizim: Mos krkoni ndihm nse tr posta i shkon postmaster-it!\n" #: fetchmail.c:1209 #, c-format -msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n" -msgstr "fetchmail: formsimi i %s i pavlefshm, jepni numr pozitiv porte pr shrbimin ose portn\n" +msgid "" +"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " +"service or port\n" +msgstr "" +"fetchmail: formsimi i %s i pavlefshm, jepni numr pozitiv porte pr " +"shrbimin ose portn\n" #: fetchmail.c:1216 #, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" -msgstr "fetchmail: formsimi i %s i pavlefshm, RPOP lyp nj port t privilegjuar\n" +msgstr "" +"fetchmail: formsimi i %s i pavlefshm, RPOP lyp nj port t privilegjuar\n" #: fetchmail.c:1234 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" -msgstr "formsimi i %s i pavlefshm, LMTP nuk mund t prdor portn SMTP parazgjedhje\n" +msgstr "" +"formsimi i %s i pavlefshm, LMTP nuk mund t prdor portn SMTP " +"parazgjedhje\n" #: fetchmail.c:1248 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n" -msgstr "\"fetchall\" e njkohsisht \"keep on\" gjat mnyrs demon prbn gabim!\n" +msgstr "" +"\"fetchall\" e njkohsisht \"keep on\" gjat mnyrs demon prbn gabim!\n" #: fetchmail.c:1298 #, c-format @@ -951,7 +1000,9 @@ msgstr "Fetchmail-i do t tregoj pika ecurie edhe n kartela regjistrimesh.\n" #: fetchmail.c:1492 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" -msgstr "Fetchmail-i do t prcjell mesazhe t keqadresuar me shprndarje t shumfisht te %s.\n" +msgstr "" +"Fetchmail-i do t prcjell mesazhe t keqadresuar me shprndarje t " +"shumfisht te %s.\n" #: fetchmail.c:1496 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" @@ -1136,27 +1187,43 @@ msgstr " Mesazhet e sjell nuk do t mbahen n shrbyes (--keep off).\n" #: fetchmail.c:1630 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" -msgstr " Mesazhet e vjetr do t zbrazen para marrjes s mesazheve (--flush on).\n" +msgstr "" +" Mesazhet e vjetr do t zbrazen para marrjes s mesazheve (--flush on).\n" #: fetchmail.c:1631 -msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" -msgstr " Mesazhet e vjetr nuk do t zbrazen para marrjes s mesazheve (--flush off).\n" +msgid "" +" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" +msgstr "" +" Mesazhet e vjetr nuk do t zbrazen para marrjes s mesazheve (--flush " +"off).\n" #: fetchmail.c:1633 -msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n" -msgstr " Mesazhet tej mass do t zbrazen para marrjes s mesazheve (--limitflush on).\n" +msgid "" +" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " +"on).\n" +msgstr "" +" Mesazhet tej mass do t zbrazen para marrjes s mesazheve (--limitflush " +"on).\n" #: fetchmail.c:1634 -msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n" -msgstr " Mesazhet tej mass nuk do t zbrazen para marrjes s mesazheve (--limitflush off).\n" +msgid "" +" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" +"limitflush off).\n" +msgstr "" +" Mesazhet tej mass nuk do t zbrazen para marrjes s mesazheve (--" +"limitflush off).\n" #: fetchmail.c:1636 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" -msgstr " Rishkrimi i vendndodhjeve vendore t shrbyesit sht veprues (--norewrite off).\n" +msgstr "" +" Rishkrimi i vendndodhjeve vendore t shrbyesit sht veprues (--norewrite " +"off).\n" #: fetchmail.c:1637 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" -msgstr " Rishkrimi i vendndodhjeve vendore t shrbyesit sht joveprues (--norewrite on).\n" +msgstr "" +" Rishkrimi i vendndodhjeve vendore t shrbyesit sht joveprues (--" +"norewrite on).\n" #: fetchmail.c:1639 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" @@ -1175,12 +1242,18 @@ msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr "Detyrimi i \"carriage-return\"-it sht joveprues (forcecr off).\n" #: fetchmail.c:1645 -msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" -msgstr " Interpretimi i Kodimit t Shprnguljes s Prmbajtjes sht joveprues (pass8bits on).\n" +msgid "" +" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" +msgstr "" +" Interpretimi i Kodimit t Shprnguljes s Prmbajtjes sht joveprues " +"(pass8bits on).\n" #: fetchmail.c:1646 -msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" -msgstr " Interpretimi i Kodimit t Shprnguljes s Prmbajtjes sht veprues (pass8bits off).\n" +msgid "" +" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" +msgstr "" +" Interpretimi i Kodimit t Shprnguljes s Prmbajtjes sht veprues " +"(pass8bits off).\n" #: fetchmail.c:1648 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" @@ -1200,11 +1273,14 @@ msgstr "Plogshtia pas vjeljes sht jovepruese (idle off).\n" #: fetchmail.c:1654 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" -msgstr " Nuk do t merren parasysh rreshta Gjendjeje Joboshe (dropstatus on)\n" +msgstr "" +" Nuk do t merren parasysh rreshta Gjendjeje Joboshe (dropstatus on)\n" #: fetchmail.c:1655 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" -msgstr " Do t merren parasysh rreshta Gjendjeje Joboshe do t jen (dropstatus off)\n" +msgstr "" +" Do t merren parasysh rreshta Gjendjeje Joboshe do t jen (dropstatus " +"off)\n" #: fetchmail.c:1657 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" @@ -1226,7 +1302,9 @@ msgstr " Pa kufi madhsie mesazhesh (--limit 0).\n" #: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" -msgstr " Intervali i sinjalizimit t madhsis s mesazheve sht %d sekonda (--warnings %d).\n" +msgstr "" +" Intervali i sinjalizimit t madhsis s mesazheve sht %d sekonda (--" +"warnings %d).\n" #: fetchmail.c:1670 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" @@ -1257,7 +1335,8 @@ msgstr " Kryej krkim dyor t UID-ve gjat do vjeljeje (--fastuidl 1).\n" #: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" -msgstr " Kryej krkim dyor t UID-ve gjat %d prej %d vjeljeve (--fastuidl %d).\n" +msgstr "" +" Kryej krkim dyor t UID-ve gjat %d prej %d vjeljeve (--fastuidl %d).\n" #: fetchmail.c:1690 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" @@ -1275,7 +1354,8 @@ msgstr " Pa kufi pr tuf mesazhe SMTP (--batchlimit 0).\n" #: fetchmail.c:1698 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" -msgstr " Interval fshirjesh ndrmjet shuarjesh detyruar n %d (--expunge %d).\n" +msgstr "" +" Interval fshirjesh ndrmjet shuarjesh detyruar n %d (--expunge %d).\n" #: fetchmail.c:1700 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" @@ -1312,7 +1392,9 @@ msgstr " Pjesa streh e rreshtit POST PREJ do t jet %s\n" #: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" -msgstr " Vendndodhja q do vendoset tek rreshtat RCPT TO t drguar te SMTP do t jet %s\n" +msgstr "" +" Vendndodhja q do vendoset tek rreshtat RCPT TO t drguar te SMTP do t " +"jet %s\n" #: fetchmail.c:1749 msgid " Recognized listener spam block responses are:" @@ -1361,19 +1443,26 @@ msgstr[1] "%d emra vendor t pranuar.\n" #: fetchmail.c:1798 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" -msgstr " Krkimi DNS pr vendndodhje shprndarjesh t shumfishta sht veprues.\n" +msgstr "" +" Krkimi DNS pr vendndodhje shprndarjesh t shumfishta sht veprues.\n" #: fetchmail.c:1799 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" -msgstr " Krkimi DNS pr vendndodhje shprndarjesh t shumfishta sht joveprues.\n" +msgstr "" +" Krkimi DNS pr vendndodhje shprndarjesh t shumfishta sht joveprues.\n" #: fetchmail.c:1803 -msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" -msgstr " Aliase shrbyesish do t krahasohen me vendndodhje shprndarjesh t shumfishta prej vendndodhjes IP.\n" +msgid "" +" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" +msgstr "" +" Aliase shrbyesish do t krahasohen me vendndodhje shprndarjesh t " +"shumfishta prej vendndodhjes IP.\n" #: fetchmail.c:1805 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" -msgstr " Aliase shrbyesish do t krahasohen me vendndodhje shprndarjesh t shumfishta prej emrit.\n" +msgstr "" +" Aliase shrbyesish do t krahasohen me vendndodhje shprndarjesh t " +"shumfishta prej emrit.\n" #: fetchmail.c:1808 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" @@ -1427,7 +1516,8 @@ msgstr " Pa ndrfaqe mbikqyrjeje t prcaktuar.\n" #: fetchmail.c:1856 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" -msgstr " Lidhjet me shrbyesin do t kryhen prmes shtojcs %s (--plugin %s).\n" +msgstr "" +" Lidhjet me shrbyesin do t kryhen prmes shtojcs %s (--plugin %s).\n" #: fetchmail.c:1858 msgid " No plugin command specified.\n" @@ -1436,7 +1526,8 @@ msgstr " Pa urdhr shtojce t prcaktuar.\n" #: fetchmail.c:1860 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" -msgstr " Lidhje dgjuesi do t kryhen prmes shtojce daljeje %s (--plugout %s).\n" +msgstr "" +" Lidhje dgjuesi do t kryhen prmes shtojce daljeje %s (--plugout %s).\n" #: fetchmail.c:1862 msgid " No plugout command specified.\n" @@ -1614,7 +1705,8 @@ msgstr "%u sht i pari i pavrejtur\n" #: interface.c:256 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem." -msgstr "I pazoti t hap ndrfaqen kvm. Sigurohuni se fetchmail-i sht SGID kmem." +msgstr "" +"I pazoti t hap ndrfaqen kvm. Sigurohuni se fetchmail-i sht SGID kmem." #: interface.c:396 #, c-format @@ -1879,12 +1971,17 @@ msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile prcakto emr kartele regjistrimi\n" #: options.c:585 -msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n" -msgstr " --syslog prdor syslog(3) pr shumicn e mesazheve kur xhiron si demon\n" +msgid "" +" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " +"daemon\n" +msgstr "" +" --syslog prdor syslog(3) pr shumicn e mesazheve kur xhiron si " +"demon\n" #: options.c:586 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" -msgstr " --invisible mos shkruaj T Marr & dhe mundso \"host spoofing\"\n" +msgstr "" +" --invisible mos shkruaj T Marr & dhe mundso \"host spoofing\"\n" #: options.c:587 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" @@ -1900,7 +1997,8 @@ msgstr " --postmaster prcakto marrs t zons s fundit\n" #: options.c:590 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" -msgstr " --nobounce ridrejto kaprcime prej prdoruesve te ustai i posts.\n" +msgstr "" +" --nobounce ridrejto kaprcime prej prdoruesve te ustai i posts.\n" #: options.c:592 msgid " -I, --interface interface required specification\n" @@ -1927,8 +2025,12 @@ msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" msgstr " --sslcertpath shteg pr te dshmi ssl\n" #: options.c:600 -msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n" -msgstr " --sslfingerprint shenj gishtash q duhet t prputhet me at t dshmis s shrbyesit.\n" +msgid "" +" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " +"cert.\n" +msgstr "" +" --sslfingerprint shenj gishtash q duhet t prputhet me at t " +"dshmis s shrbyesit.\n" #: options.c:601 msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n" @@ -1940,7 +2042,8 @@ msgstr " --plugin prcakto urdhr t jashtm pr hapje lidhjeje\n" #: options.c:604 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" -msgstr " --plugout prcakto urdhr t jashtm pr hapje lidhjeje smtp\n" +msgstr "" +" --plugout prcakto urdhr t jashtm pr hapje lidhjeje smtp\n" #: options.c:606 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" @@ -1952,11 +2055,15 @@ msgstr " -U, --uidl detyro prdorimin e UIDL-rave (vetm pop3)\n" #: options.c:608 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" -msgstr " --port port TCP pr lidhje (e vjetruar, prdorni --service)\n" +msgstr "" +" --port port TCP pr lidhje (e vjetruar, prdorni --service)\n" #: options.c:609 -msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" -msgstr " -P, --service shrbim TCP pr lidhje (mund t jet port numerike TCP)\n" +msgid "" +" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +msgstr "" +" -P, --service shrbim TCP pr lidhje (mund t jet port numerike " +"TCP)\n" #: options.c:610 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" @@ -1972,7 +2079,8 @@ msgstr " -E, --envelope titull vendndodhje si t qe zarf\n" #: options.c:613 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" -msgstr " -Q, --qvirtual parashtes pr t'u hequr pre id-je prdoruesi vendor\n" +msgstr "" +" -Q, --qvirtual parashtes pr t'u hequr pre id-je prdoruesi vendor\n" #: options.c:614 msgid " --principal mail service principal\n" @@ -1980,7 +2088,8 @@ msgstr " --principal parsori i shrbimit postar\n" #: options.c:615 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" -msgstr " --tracepolls shton t dhna gjurmimi vjeljeje te titull T marr\n" +msgstr "" +" --tracepolls shton t dhna gjurmimi vjeljeje te titull T marr\n" #: options.c:617 msgid " -u, --username specify users's login on server\n" @@ -2028,11 +2137,13 @@ msgstr " --fetchdomains sill post pr prkatsit e caktuar\n" #: options.c:629 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" -msgstr " -D, --smtpaddress cakto prkatsi SMTP shprndarje pr t'u prdorur\n" +msgstr "" +" -D, --smtpaddress cakto prkatsi SMTP shprndarje pr t'u prdorur\n" #: options.c:630 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" -msgstr " --smtpname cakto emr t plot SMTP emrprdoruesi@prkatsi\n" +msgstr "" +" --smtpname cakto emr t plot SMTP emrprdoruesi@prkatsi\n" #: options.c:631 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" @@ -2109,7 +2220,8 @@ msgstr "id=%s (num=%d) qe fshir, por sht ende i pranishm!\n" #: pop3.c:816 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" -msgstr "Mesazhe t futur n nj list te shrbyesi. Nuk mund ta bj dot kt.\n" +msgstr "" +"Mesazhe t futur n nj list te shrbyesi. Nuk mund ta bj dot kt.\n" #: pop3.c:902 msgid "protocol error\n" @@ -2132,12 +2244,20 @@ msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS jo vepruese." #: rcfile_y.y:212 -msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" -msgstr "fetchmail: mundsia e ndrfaqes mbulohet vetm nn Linux (pa IPv6) dhe FreeBSD\n" +msgid "" +"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " +"FreeBSD\n" +msgstr "" +"fetchmail: mundsia e ndrfaqes mbulohet vetm nn Linux (pa IPv6) dhe " +"FreeBSD\n" #: rcfile_y.y:219 -msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" -msgstr "fetchmail: mundsia e mbikqyrjes mbulohet vetm nn Linux (pa IPv6) dhe FreeBSD\n" +msgid "" +"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " +"FreeBSD\n" +msgstr "" +"fetchmail: mundsia e mbikqyrjes mbulohet vetm nn Linux (pa IPv6) dhe " +"FreeBSD\n" #: rcfile_y.y:332 msgid "SSL is not enabled" @@ -2546,7 +2666,8 @@ msgstr "gabim getaddrinfo(\"%s\",\"%s\"): %s\n" #: socket.c:284 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" -msgstr "Provoni t shtoni mundsin --service (shihni po ashtu FAQ, zri R12).\n" +msgstr "" +"Provoni t shtoni mundsin --service (shihni po ashtu FAQ, zri R12).\n" #: socket.c:626 #, c-format @@ -2568,7 +2689,8 @@ msgstr "Emr i Zakonshm Lshuesi: %s\n" #: socket.c:634 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" -msgstr "Sinjalizim: Emr i Zakonshm Lshues shum i gjat (mundet u cungua).\n" +msgstr "" +"Sinjalizim: Emr i Zakonshm Lshues shum i gjat (mundet u cungua).\n" #: socket.c:636 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" @@ -2644,7 +2766,9 @@ msgstr "Prshkrues kartele jasht intervali pr SSL" #: socket.c:822 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" -msgstr "Treguar protokoll SSL i pavlefshm '%s', po prdor t parazgjedhurin (SSLv23).\n" +msgstr "" +"Treguar protokoll SSL i pavlefshm '%s', po prdor t parazgjedhurin " +"(SSLv23).\n" #: socket.c:883 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" @@ -2709,37 +2833,37 @@ msgstr "u gjet rresht i pasakt titulli ndrkoh q skanoheshin titujt\n" msgid "line: %s" msgstr "rreshti: %s" -#: transact.c:1082 +#: transact.c:1105 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "pa prputhje vendore, po prcjell te %s\n" -#: transact.c:1097 +#: transact.c:1120 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "prcjellje dhe fshirje ln prgjysm pr shkak gabimesh DNS\n" -#: transact.c:1209 +#: transact.c:1232 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "po shkruaj tituj RFC822 msgblk\n" -#: transact.c:1230 +#: transact.c:1253 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "asnj vendndodhje marrsi nuk prputhet me emra vendor t deklaruar" -#: transact.c:1237 +#: transact.c:1260 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "vendndodhja e marrsit %s nuk u prputh me ndonj emr vendor" -#: transact.c:1246 +#: transact.c:1269 msgid "message has embedded NULs" msgstr "mesazhi ka NULe t trupzuar" -#: transact.c:1254 +#: transact.c:1277 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "dgjuesi SMTP hodhi tej vendndodhje vendore marrsish: " -#: transact.c:1382 +#: transact.c:1405 msgid "writing message text\n" msgstr "po shkruaj tekst mesazhi\n" @@ -2794,7 +2918,8 @@ msgstr "Po shkruaj kartel \"fetchids\".\n" #: uid.c:640 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" -msgstr "Gabim gjat shkrimit te kartela fetchids %s, u la n vend kartela e vjetr.\n" +msgstr "" +"Gabim gjat shkrimit te kartela fetchids %s, u la n vend kartela e vjetr.\n" #: uid.c:644 #, c-format |