diff options
author | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2006-11-27 02:59:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2006-11-27 02:59:56 +0000 |
commit | e3b44efa0c4af3b01a7c2156671807d44d180f1b (patch) | |
tree | 331cc5f27a2c9ec9a51f312483c694f17ab85d77 /po | |
parent | bb48594f75f43d55bb7b1756b412dac37e43fc5f (diff) | |
download | fetchmail-e3b44efa0c4af3b01a7c2156671807d44d180f1b.tar.gz fetchmail-e3b44efa0c4af3b01a7c2156671807d44d180f1b.tar.bz2 fetchmail-e3b44efa0c4af3b01a7c2156671807d44d180f1b.zip |
Bump version.
svn path=/branches/BRANCH_6-3/; revision=4971
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 40 |
11 files changed, 220 insertions, 220 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5-b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-19 19:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 10:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 19:22+0200\n" "Last-Translator: Ernest Adrogu Calveras <eadrogue@gmx.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -1682,86 +1682,86 @@ msgstr "S'ha identificat el protocol com a IMAP2 o IMAP2BIS\n" msgid "will idle after poll\n" msgstr "es far una pausa desprs de l'obtenci\n" -#: imap.c:427 pop3.c:473 +#: imap.c:431 pop3.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "%s: actualitzaci oportunista a TLS.\n" -#: imap.c:435 pop3.c:481 +#: imap.c:440 pop3.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "%s: actualitzaci oportunista a TLS.\n" -#: imap.c:442 +#: imap.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "%s: actualitzaci oportunista a TLS.\n" -#: imap.c:553 +#: imap.c:555 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Es requereix capacitat per OTP no compilada en el fetchmail\n" -#: imap.c:575 pop3.c:373 +#: imap.c:577 pop3.c:374 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Es requereix capacitat per NTLM no compilada en el fetchmail\n" -#: imap.c:584 +#: imap.c:586 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "El servidor no suporta la capacitat per LOGIN requerida\n" -#: imap.c:648 +#: imap.c:650 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "recompte de missatges eliminats incorrecte (%d real != %d esperat)\n" -#: imap.c:752 imap.c:811 +#: imap.c:754 imap.c:813 msgid "re-poll failed\n" msgstr "la re-obtenci ha fallat\n" -#: imap.c:760 imap.c:816 +#: imap.c:762 imap.c:818 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "hi ha %d missatge esperant desprs de la re-obtenci\n" msgstr[1] "hi ha %d missatges esperant desprs de la re-obtenci\n" -#: imap.c:777 +#: imap.c:779 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "ha fallat la selecci de bstia\n" -#: imap.c:781 +#: imap.c:783 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "hi ha %d missatge esperant desprs de la primera obtenci\n" msgstr[1] "hi ha %d missatges esperant desprs de la primera obtenci\n" -#: imap.c:795 +#: imap.c:797 msgid "expunge failed\n" msgstr "la supressi de missatges ha fallat\n" -#: imap.c:799 +#: imap.c:801 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "hi ha %d missatge esperant desprs de la supressi\n" msgstr[1] "hi ha %d missatges esperant desprs de la supressi\n" -#: imap.c:841 +#: imap.c:843 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "la recerca de missatges no llegits ha fallat\n" -#: imap.c:869 +#: imap.c:871 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu s no llegit\n" -#: imap.c:881 pop3.c:801 +#: imap.c:883 pop3.c:801 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u s el primer missatge no llegit\n" -#: imap.c:972 +#: imap.c:974 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "" @@ -2277,7 +2277,7 @@ msgstr "" " --showdots mostra punts de progressi dhuc als fitxers de " "registre\n" -#: pop3.c:343 +#: pop3.c:344 msgid "" "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead " "of TOP.\n" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgstr "" "Atenci: s'ha detectat un \"Maillennium POP3/PROXY server\", s'usa RETR en " "lloc de TOP.\n" -#: pop3.c:494 +#: pop3.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "%s: actualitzaci oportunista a TLS.\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail-6.2.6.alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-19 19:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 10:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 03:57+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -1655,45 +1655,45 @@ msgstr "Protokol rozpoznán jako IMAP2 nebo IMAP2BIS\n" msgid "will idle after poll\n" msgstr "po stahování budu nečinný\n" -#: imap.c:427 pop3.c:473 +#: imap.c:431 pop3.c:473 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "" -#: imap.c:435 pop3.c:481 +#: imap.c:440 pop3.c:482 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "" -#: imap.c:442 +#: imap.c:444 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "" -#: imap.c:553 +#: imap.c:555 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Fetchmail byl přeložen bez podpory pro požadovanou schopnost OTP\n" -#: imap.c:575 pop3.c:373 +#: imap.c:577 pop3.c:374 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Fetchmail byl přeložen bez podpory pro požadovanou schopnost NTLM\n" -#: imap.c:584 +#: imap.c:586 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "Server nepodporuje požadovanou schopnost LOGIN\n" -#: imap.c:648 +#: imap.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "" "zpráva %s@%s:%d nemá očekávanou velikost (%d ve skutečnosti != %d " "očekáváno)\n" -#: imap.c:752 imap.c:811 +#: imap.c:754 imap.c:813 msgid "re-poll failed\n" msgstr "opakované stahování selhalo\n" -#: imap.c:760 imap.c:816 +#: imap.c:762 imap.c:818 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" @@ -1701,12 +1701,12 @@ msgstr[0] "%d zpráva čeká po opětovném stahování\n" msgstr[1] "%d zprávy čekají po opětovném stahování\n" msgstr[2] "%d zpráv čeká po opětovném stahování\n" -#: imap.c:777 +#: imap.c:779 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "výběr poštovní schránky selhal\n" # c-format -#: imap.c:781 +#: imap.c:783 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" @@ -1714,11 +1714,11 @@ msgstr[0] "%d zpráva čeká po prvním stahování\n" msgstr[1] "%d zprávy čekají po prvním stahování\n" msgstr[2] "%d zpráv čeká po prvním stahování\n" -#: imap.c:795 +#: imap.c:797 msgid "expunge failed\n" msgstr "čištění selhalo\n" -#: imap.c:799 +#: imap.c:801 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" @@ -1726,21 +1726,21 @@ msgstr[0] "%d zpráva čeká po vyčištění\n" msgstr[1] "%d zprávy čekají po vyčištění\n" msgstr[2] "%d zpráv čeká po vyčištění\n" -#: imap.c:841 +#: imap.c:843 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "hledání nepřečtených zpráv selhalo\n" -#: imap.c:869 +#: imap.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%u nebyla přečtena\n" -#: imap.c:881 pop3.c:801 +#: imap.c:883 pop3.c:801 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u je první nepřečtená\n" -#: imap.c:972 +#: imap.c:974 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "" @@ -2243,13 +2243,13 @@ msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" " --showdots zobrazovat tečky průběhu i v souborech se záznamy\n" -#: pop3.c:343 +#: pop3.c:344 msgid "" "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead " "of TOP.\n" msgstr "" -#: pop3.c:494 +#: pop3.c:493 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.4-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-19 19:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 10:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-18 11:04+0200\n" "Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n" "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1688,87 +1688,87 @@ msgstr "Protokoll identifiziert als IMAP2 oder IMAP2BIS\n" msgid "will idle after poll\n" msgstr "werde nach Abfrage untätig sein\n" -#: imap.c:427 pop3.c:473 +#: imap.c:431 pop3.c:473 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "%s: Upgrade auf TLS erfolgreich.\n" -#: imap.c:435 pop3.c:481 +#: imap.c:440 pop3.c:482 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "%s: Upgrade auf TLS fehlgeschlagen.\n" -#: imap.c:442 +#: imap.c:444 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "" "%s: opportunistisches Upgrade auf TLS fehlgeschlagen, versuche Fortsetzung.\n" -#: imap.c:553 +#: imap.c:555 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Benötigte OTP-Fähigkeit nicht in fetchmail einkompiliert\n" -#: imap.c:575 pop3.c:373 +#: imap.c:577 pop3.c:374 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Benötigte NTLM-Fähigkeit nicht in fetchmail einkompiliert\n" -#: imap.c:584 +#: imap.c:586 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "Benötigte LOGIN-Fähigkeit nicht vom Server unterstützt\n" -#: imap.c:648 +#: imap.c:650 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "unerwartete Expunge-Bestätigung (%d tatsächlich != %d erwartet)\n" -#: imap.c:752 imap.c:811 +#: imap.c:754 imap.c:813 msgid "re-poll failed\n" msgstr "erneute Abfrage fehlgeschlagen\n" -#: imap.c:760 imap.c:816 +#: imap.c:762 imap.c:818 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "%d Nachricht wartet nach erneuter Abfrage\n" msgstr[1] "%d Nachrichten warten nach erneuter Abfrage\n" -#: imap.c:777 +#: imap.c:779 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "Postfach-Auswahl fehlgeschlagen\n" -#: imap.c:781 +#: imap.c:783 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "%d Nachricht wartet nach der ersten Abfrage\n" msgstr[1] "%d Nachrichten warten nach der ersten Abfrage\n" -#: imap.c:795 +#: imap.c:797 msgid "expunge failed\n" msgstr "Säubern fehlgeschlagen\n" -#: imap.c:799 +#: imap.c:801 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "%d Nachricht wartet nach dem Löschen\n" msgstr[1] "%d Nachrichten warten nach dem Löschen\n" -#: imap.c:841 +#: imap.c:843 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "Suche nach ungesehenen Nachrichten fehlgeschlagen\n" -#: imap.c:869 +#: imap.c:871 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu ist ungesehen\n" -#: imap.c:881 pop3.c:801 +#: imap.c:883 pop3.c:801 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u ist erste ungesehene\n" -#: imap.c:972 +#: imap.c:974 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "Warnung: ignoriere falsche Größendaten vom Server.\n" @@ -2268,7 +2268,7 @@ msgstr " -r, --folder Namen des entfernten Ordners angeben\n" msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr " --showdots Fortschrittspunkte auch in Log-Dateien zeigen\n" -#: pop3.c:343 +#: pop3.c:344 msgid "" "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead " "of TOP.\n" @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "" "Warnung: „Maillennium POP3/PROXY-Server” gefunden, benutze RETR-Befehl statt " "TOP.\n" -#: pop3.c:494 +#: pop3.c:493 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 49e886b9..f0055c7c 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-19 19:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 10:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n" "Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" @@ -1624,86 +1624,86 @@ msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgid "will idle after poll\n" msgstr "will idle after poll\n" -#: imap.c:427 pop3.c:473 +#: imap.c:431 pop3.c:473 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" -#: imap.c:435 pop3.c:481 +#: imap.c:440 pop3.c:482 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "%s: upgrade to TLS failed.\n" -#: imap.c:442 +#: imap.c:444 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" -#: imap.c:553 +#: imap.c:555 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" -#: imap.c:575 pop3.c:373 +#: imap.c:577 pop3.c:374 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" -#: imap.c:584 +#: imap.c:586 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n" -#: imap.c:648 +#: imap.c:650 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" -#: imap.c:752 imap.c:811 +#: imap.c:754 imap.c:813 msgid "re-poll failed\n" msgstr "re-poll failed\n" -#: imap.c:760 imap.c:816 +#: imap.c:762 imap.c:818 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n" msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n" -#: imap.c:777 +#: imap.c:779 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "mailbox selection failed\n" -#: imap.c:781 +#: imap.c:783 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n" msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n" -#: imap.c:795 +#: imap.c:797 msgid "expunge failed\n" msgstr "expunge failed\n" -#: imap.c:799 +#: imap.c:801 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n" msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n" -#: imap.c:841 +#: imap.c:843 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "search for unseen messages failed\n" -#: imap.c:869 +#: imap.c:871 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu is unseen\n" -#: imap.c:881 pop3.c:801 +#: imap.c:883 pop3.c:801 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u is first unseen\n" -#: imap.c:972 +#: imap.c:974 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "" @@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr " -r, --folder specify remote folder name\n" msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr " --showdots show progress dots even in logfiles\n" -#: pop3.c:343 +#: pop3.c:344 msgid "" "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead " "of TOP.\n" @@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "" "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead " "of TOP.\n" -#: pop3.c:494 +#: pop3.c:493 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.4-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-19 19:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 10:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 11:52+0200\n" "Last-Translator: Héctor García <hector@el-mundo.net>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -1700,86 +1700,86 @@ msgstr "Protocolo identificado como IMAP2 o IMAP2BIS\n" msgid "will idle after poll\n" msgstr "descansará después de inquirir\n" -#: imap.c:427 pop3.c:473 +#: imap.c:431 pop3.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "%s: actualización oportunista a TLS.\n" -#: imap.c:435 pop3.c:481 +#: imap.c:440 pop3.c:482 #, fuzzy, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "%s: actualización oportunista a TLS.\n" -#: imap.c:442 +#: imap.c:444 #, fuzzy, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "%s: actualización oportunista a TLS.\n" -#: imap.c:553 +#: imap.c:555 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "La capacidad OTP requerida no fue compilada en fetchmail\n" -#: imap.c:575 pop3.c:373 +#: imap.c:577 pop3.c:374 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "La capacidad NTLM requerida no fue compilada en fetchmail\n" -#: imap.c:584 +#: imap.c:586 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "La capacidad LOGIN requerida no es soportada por el servidor\n" -#: imap.c:648 +#: imap.c:650 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "inconsistencia en borrado de mensajes (%d actual != %d esperado)\n" -#: imap.c:752 imap.c:811 +#: imap.c:754 imap.c:813 msgid "re-poll failed\n" msgstr "falló el reintento de consulta\n" -#: imap.c:760 imap.c:816 +#: imap.c:762 imap.c:818 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "Queda %d mensaje esperando tras reintentar la consulta\n" msgstr[1] "Quedan %d mensajes esperando tras reintentar la consulta\n" -#: imap.c:777 +#: imap.c:779 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "falló la selección de casilla\n" -#: imap.c:781 +#: imap.c:783 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "Queda %d mensaje esperando tras la consulta inicial\n" msgstr[1] "Quedan %d mensajes esperando tras la consulta inicial\n" -#: imap.c:795 +#: imap.c:797 msgid "expunge failed\n" msgstr "falló la eliminación\n" -#: imap.c:799 +#: imap.c:801 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "Queda %d mensaje esperando tras la eliminación\n" msgstr[1] "Quedan %d mensajes esperando tras la eliminación\n" -#: imap.c:841 +#: imap.c:843 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "la búsqueda de mensajes no visto falló\n" -#: imap.c:869 +#: imap.c:871 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu no fue visto\n" -#: imap.c:881 pop3.c:801 +#: imap.c:883 pop3.c:801 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u es el primero que no fue visto\n" -#: imap.c:972 +#: imap.c:974 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "" @@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr "" " --showdots mostrar puntos de progreso incluso en los archivos de " "registro\n" -#: pop3.c:343 +#: pop3.c:344 msgid "" "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead " "of TOP.\n" @@ -2311,7 +2311,7 @@ msgstr "" "Aviso: encontrado \"Maillennium POP3/PROXY server\", usando el comando RETR " "en lugar de TOP.\n" -#: pop3.c:494 +#: pop3.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "%s: actualización oportunista a TLS.\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-19 19:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 10:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 11:50+0100\n" "Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -1703,87 +1703,87 @@ msgstr "Protocole identifié comme étant IMAP2 ou IMAP2BIS\n" msgid "will idle after poll\n" msgstr "attendra après la réception\n" -#: imap.c:427 pop3.c:473 +#: imap.c:431 pop3.c:473 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "" -#: imap.c:435 pop3.c:481 +#: imap.c:440 pop3.c:482 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "" -#: imap.c:442 +#: imap.c:444 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "" -#: imap.c:553 +#: imap.c:555 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "La fonctionnalité OTP requise n'est pas supportée par fetchmail\n" -#: imap.c:575 pop3.c:373 +#: imap.c:577 pop3.c:374 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "La fonctionnalité NTLM requise n'est pas supportée par fetchmail.\n" -#: imap.c:584 +#: imap.c:586 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "La fonction LOGIN requise n'est pas supportée par le serveur\n" -#: imap.c:648 +#: imap.c:650 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "" "pas de concordance de la punge des messages (%d effectiv != %d attendue)\n" -#: imap.c:752 imap.c:811 +#: imap.c:754 imap.c:813 msgid "re-poll failed\n" msgstr "échec durant la re-réception\n" -#: imap.c:760 imap.c:816 +#: imap.c:762 imap.c:818 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "%d message en attente après le nouveau poll\n" msgstr[1] "%d messages en attente après le nouveau poll\n" -#: imap.c:777 +#: imap.c:779 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "échec de la sélection de boîte aux lettres\n" -#: imap.c:781 +#: imap.c:783 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "%d message en attente après le premier poll\n" msgstr[1] "%d messages en attente après le premier poll\n" -#: imap.c:795 +#: imap.c:797 msgid "expunge failed\n" msgstr "échec de la purge\n" -#: imap.c:799 +#: imap.c:801 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "%d message en attente après la purge\n" msgstr[1] "%d messages en attente après la purge\n" -#: imap.c:841 +#: imap.c:843 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "échec de la recherche des messages non-vus\n" -#: imap.c:869 +#: imap.c:871 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu n'est pas vu\n" -#: imap.c:881 pop3.c:801 +#: imap.c:883 pop3.c:801 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u est le premier a n'avoir pas été vu\n" -#: imap.c:972 +#: imap.c:974 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "" @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" " --showdots affiche des points de progression, même dans le journal\n" -#: pop3.c:343 +#: pop3.c:344 msgid "" "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead " "of TOP.\n" @@ -2307,7 +2307,7 @@ msgstr "" "Avertissement: trouvé «Maillennium POP3/PROXY server», la commande RETR est " "utilisé au lieu de TOP.\n" -#: pop3.c:494 +#: pop3.c:493 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.6-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-19 19:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 10:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-17 01:41+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hma@syd.odn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1659,84 +1659,84 @@ msgstr "プロトコルは IMAP2 又は IMAP2BIS と認識されました。\n" msgid "will idle after poll\n" msgstr "接続の後、休止します。\n" -#: imap.c:427 pop3.c:473 +#: imap.c:431 pop3.c:473 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "%s: TLS へのアップグレードに成功。\n" -#: imap.c:435 pop3.c:481 +#: imap.c:440 pop3.c:482 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "%s: TLS へのアップグレードに失敗。\n" -#: imap.c:442 +#: imap.c:444 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "%s: TLS への適合的アップグレードに失敗、継続可能か試しています\n" -#: imap.c:553 +#: imap.c:555 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "" "OTP が要求されましたが、fetchmail が OTP 対応でコンパイルされていません。\n" -#: imap.c:575 pop3.c:373 +#: imap.c:577 pop3.c:374 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "要求された NTLM 処理能力は fetchmail に組み込まれていません。\n" -#: imap.c:584 +#: imap.c:586 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "要求された LOGIN 処理能力はサーバでサポートされていません。\n" -#: imap.c:648 +#: imap.c:650 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "メッセージの大きさが合いません (%d (実際) != %d (予想)) \n" -#: imap.c:752 imap.c:811 +#: imap.c:754 imap.c:813 msgid "re-poll failed\n" msgstr "再アクセスに失敗しました。\n" -#: imap.c:760 imap.c:816 +#: imap.c:762 imap.c:818 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "%d 通のメッセージが再アクセスの後に存在します。\n" -#: imap.c:777 +#: imap.c:779 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "メールボックスの選択に失敗しました\n" -#: imap.c:781 +#: imap.c:783 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "最初のアクセスから %d 通のメッセージがあります。\n" -#: imap.c:795 +#: imap.c:797 msgid "expunge failed\n" msgstr "削除に失敗しました。\n" -#: imap.c:799 +#: imap.c:801 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "削除の後、%d 通のメッセージが残っています。\n" -#: imap.c:841 +#: imap.c:843 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "未読メッセージの検索に失敗しました。\n" -#: imap.c:869 +#: imap.c:871 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu は未読です。\n" -#: imap.c:881 pop3.c:801 +#: imap.c:883 pop3.c:801 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u は最初の未読メッセージです。\n" -#: imap.c:972 +#: imap.c:974 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "" @@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr " -r, --folder サーバのメールフォルダを指定します\ msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr " --showdots ログファイルにも進行状況を示す . を書き込みます\n" -#: pop3.c:343 +#: pop3.c:344 msgid "" "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead " "of TOP.\n" @@ -2253,7 +2253,7 @@ msgstr "" "警告: Maillennium POP3/プロクシサーバです。TOP の代わりに RETR コマンドを使用" "します。\n" -#: pop3.c:494 +#: pop3.c:493 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "%s: TLS への適合的アップグレードに失敗、継続可能か試しています。\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.6-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-19 19:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 10:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 17:47+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1685,43 +1685,43 @@ msgstr "Protok rozpoznany jako IMAP2 lub IMAP2BIS\n" msgid "will idle after poll\n" msgstr "przejdzie w stan bezczynnoci po odpytaniu\n" -#: imap.c:427 pop3.c:473 +#: imap.c:431 pop3.c:473 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "%s: przejcie na TLS powiodo si.\n" -#: imap.c:435 pop3.c:481 +#: imap.c:440 pop3.c:482 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "%s: przejcie na TLS nie powiodo si.\n" -#: imap.c:442 +#: imap.c:444 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "%s: zgodne przejcie na TLS nie powiodo si, prba kontynuacji\n" -#: imap.c:553 +#: imap.c:555 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Wymagana metoda uwierzytelnienia OTP nie wkompilowana w fetchmaila\n" -#: imap.c:575 pop3.c:373 +#: imap.c:577 pop3.c:374 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Wymagana metoda uwierzytelnienia NTLM nie wkompilowana w fetchmaila\n" -#: imap.c:584 +#: imap.c:586 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "Serwer nie obsuguje wymaganej metody uwierzytelnienia LOGIN\n" -#: imap.c:648 +#: imap.c:650 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "niezgodno przy usuwaniu poczty (faktyczna %d != oczekiwana %d)\n" -#: imap.c:752 imap.c:811 +#: imap.c:754 imap.c:813 msgid "re-poll failed\n" msgstr "ponowne poczenie nie powiodo si\n" -#: imap.c:760 imap.c:816 +#: imap.c:762 imap.c:818 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" @@ -1729,11 +1729,11 @@ msgstr[0] "%d list oczekujcy po ponownym pobraniu\n" msgstr[1] "%d listy oczekujce po ponownym pobraniu\n" msgstr[2] "%d listw oczekujcych po ponownym pobraniu\n" -#: imap.c:777 +#: imap.c:779 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "wybr skrzynki zakoczy si niepowodzeniem\n" -#: imap.c:781 +#: imap.c:783 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" @@ -1741,11 +1741,11 @@ msgstr[0] "%d list oczekujcy po pierwszym pobraniu\n" msgstr[1] "%d listy oczekujce po pierwszym pobraniu\n" msgstr[2] "%d listw oczekujcych po pierwszym pobraniu\n" -#: imap.c:795 +#: imap.c:797 msgid "expunge failed\n" msgstr "usuwanie nie powiodo si\n" -#: imap.c:799 +#: imap.c:801 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" @@ -1753,21 +1753,21 @@ msgstr[0] "%d list oczekujcy po usuwaniu\n" msgstr[1] "%d listy oczekujce po usuwaniu\n" msgstr[2] "%d listw oczekujcych po usuwaniu\n" -#: imap.c:841 +#: imap.c:843 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "poszukiwanie nieprzeczytanych listw nie powiodo si\n" -#: imap.c:869 +#: imap.c:871 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu jest nieprzeczytany\n" -#: imap.c:881 pop3.c:801 +#: imap.c:883 pop3.c:801 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u jest pierwszym nieprzeczytanym\n" -#: imap.c:972 +#: imap.c:974 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "" @@ -2285,7 +2285,7 @@ msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" " --showdots pokazuje kropki oznaczajce postp take w logach\n" -#: pop3.c:343 +#: pop3.c:344 msgid "" "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead " "of TOP.\n" @@ -2293,7 +2293,7 @@ msgstr "" "Uwaga: Odkryto serwer \"POP3/PROXY Maillennium\", uycie polecenia RETR " "zamiast TOP.\n" -#: pop3.c:494 +#: pop3.c:493 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "%s: zgodne przejcie na TLS nie powiodo si, prba kontynuacji.\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.6-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-19 19:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 10:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-21 20:59+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -1675,88 +1675,88 @@ msgstr "Протокол идентифицирован как IMAP2 или IMAP msgid "will idle after poll\n" msgstr "будет приостановлен после опроса\n" -#: imap.c:427 pop3.c:473 +#: imap.c:431 pop3.c:473 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "%s: обновление до TLS выполнено успешно.\n" -#: imap.c:435 pop3.c:481 +#: imap.c:440 pop3.c:482 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "%s: сбой обновления до TLS.\n" -#: imap.c:442 +#: imap.c:444 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "" "%s: сбой принудительного обновления до TLS; выполняется попытка продолжить " "работу\n" -#: imap.c:553 +#: imap.c:555 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Fetchmail скомпилирован без требуемой поддержки OTP\n" -#: imap.c:575 pop3.c:373 +#: imap.c:577 pop3.c:374 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Fetchmail скомпилирован без требуемой поддержки NTLM\n" -#: imap.c:584 +#: imap.c:586 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "Требуемая опция LOGIN не поддерживается сервером\n" -#: imap.c:648 +#: imap.c:650 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "разногласие при удалении писем (%d на самом деле != %d ожидалось)\n" -#: imap.c:752 imap.c:811 +#: imap.c:754 imap.c:813 msgid "re-poll failed\n" msgstr "не удалось повторить опрос\n" -#: imap.c:760 imap.c:816 +#: imap.c:762 imap.c:818 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "ожидается %d сообщение после повторного опроса\n" msgstr[1] "ожидается %d сообщений после повторного опроса\n" -#: imap.c:777 +#: imap.c:779 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "не удалось выбрать почтовый ящик\n" -#: imap.c:781 +#: imap.c:783 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "ожидается %d сообщение после первого опроса\n" msgstr[1] "ожидается %d сообщений после первого опроса\n" -#: imap.c:795 +#: imap.c:797 msgid "expunge failed\n" msgstr "не удалось удалить\n" -#: imap.c:799 +#: imap.c:801 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "ожидается %d сообщение после удаления\n" msgstr[1] "ожидается %d сообщений после удаления\n" -#: imap.c:841 +#: imap.c:843 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "сбой поиска непросмотренных сообщений\n" -#: imap.c:869 +#: imap.c:871 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu не просмотрено\n" -#: imap.c:881 pop3.c:801 +#: imap.c:883 pop3.c:801 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u первое не просмотренное\n" -#: imap.c:972 +#: imap.c:974 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "" @@ -2272,7 +2272,7 @@ msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" " --showdots отображение точечной строки прогресса даже в log-файлах\n" -#: pop3.c:343 +#: pop3.c:344 msgid "" "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead " "of TOP.\n" @@ -2280,7 +2280,7 @@ msgstr "" "Предупреждение: найден POP3/PROXY-сервер Maillennium; вместо TOP " "используется команда RETR.\n" -#: pop3.c:494 +#: pop3.c:493 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-19 19:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 10:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-18 22:25+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@spymac.com>\n" "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1689,87 +1689,87 @@ msgstr "Protokoll i identifikuar si IMAP2 ose IMAP2BIS\n" msgid "will idle after poll\n" msgstr "do t rrij bosh pas vjeljeje\n" -#: imap.c:427 pop3.c:473 +#: imap.c:431 pop3.c:473 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "" -#: imap.c:435 pop3.c:481 +#: imap.c:440 pop3.c:482 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "" -#: imap.c:442 +#: imap.c:444 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "" -#: imap.c:553 +#: imap.c:555 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Aftsi e nevojshme OTP e paprpiluar tek fetchmail-i\n" -#: imap.c:575 pop3.c:373 +#: imap.c:577 pop3.c:374 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Aftsi e nevojshme NTML e paprpiluar tek fetchmail-i\n" -#: imap.c:584 +#: imap.c:586 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "Aftsi e nevojshme LOGIN e pambuluar prej shrbyesit\n" -#: imap.c:648 +#: imap.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "" "mesazhi %s@%s:%d nuk pat gjatsin e pritur (%d aktualja != %d e pritshmja)\n" -#: imap.c:752 imap.c:811 +#: imap.c:754 imap.c:813 msgid "re-poll failed\n" msgstr "rivjelja dshtoi\n" -#: imap.c:760 imap.c:816 +#: imap.c:762 imap.c:818 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "%d mesazh n pritje pas rivjeljes\n" msgstr[1] "%d mesazhe n pritje pas rivjeljes\n" -#: imap.c:777 +#: imap.c:779 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "przgjedhja e kutis postare dshtoi\n" -#: imap.c:781 +#: imap.c:783 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "%d mesazh n pritje pas vjeljes s par\n" msgstr[1] "%d mesazhe n pritje pas vjeljes s par\n" -#: imap.c:795 +#: imap.c:797 msgid "expunge failed\n" msgstr "shuarja dshtoi\n" -#: imap.c:799 +#: imap.c:801 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "%d mesazh n pritje pas shuarjes\n" msgstr[1] "%d mesazhe n pritje pas shuarjes\n" -#: imap.c:841 +#: imap.c:843 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "krkimi pr mesazhe t pavrejtur dshtoi\n" -#: imap.c:869 +#: imap.c:871 #, fuzzy, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%u sht i pavrejtur\n" -#: imap.c:881 pop3.c:801 +#: imap.c:883 pop3.c:801 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u sht i pari i pavrejtur\n" -#: imap.c:972 +#: imap.c:974 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "" @@ -2272,13 +2272,13 @@ msgstr " -r, --folder cakto emr dosjeje t largt\n" msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr " --showdots shfaq pika prparimi edhe n kartela regjistrimi\n" -#: pop3.c:343 +#: pop3.c:344 msgid "" "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead " "of TOP.\n" msgstr "" -#: pop3.c:494 +#: pop3.c:493 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.6-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-19 19:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-25 10:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-19 13:45+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" @@ -1652,85 +1652,85 @@ msgstr "Giao thức được phát hiện là IMAP2 hay IMAP2BIS\n" msgid "will idle after poll\n" msgstr "sẽ nghỉ sau khi thăm dò\n" -#: imap.c:427 pop3.c:473 +#: imap.c:431 pop3.c:473 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "%s: việc nâng cấp lên TLS đã thành công.\n" -#: imap.c:435 pop3.c:481 +#: imap.c:440 pop3.c:482 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "%s: việc nâng cấp lên TLS bị lỗi.\n" -#: imap.c:442 +#: imap.c:444 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "" "%s: việc nâng cấp lên TLS một cách cơ hội chủ nghĩa bị lỗi nên thử tiếp tục\n" -#: imap.c:553 +#: imap.c:555 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Khả năng OTP cần thiết không được biên dịch vào fetchmail\n" -#: imap.c:575 pop3.c:373 +#: imap.c:577 pop3.c:374 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Khả năng NTLM cần thiết không được biên dịch vào fetchmail\n" -#: imap.c:584 +#: imap.c:586 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "" "Khả năng LOGIN (đăng nhập) cần thiết không được hỗ trợ bởi máy phục vụ\n" -#: imap.c:648 +#: imap.c:650 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "không khớp được khi xoá hẳn thư (%d thật != %d ngờ)\n" -#: imap.c:752 imap.c:811 +#: imap.c:754 imap.c:813 msgid "re-poll failed\n" msgstr "việc thăm dò lại bị lỗi\n" -#: imap.c:760 imap.c:816 +#: imap.c:762 imap.c:818 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "%d thư đợi sau khi thăm dò lại\n" -#: imap.c:777 +#: imap.c:779 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "việc chọn hộp thư bị lỗi\n" -#: imap.c:781 +#: imap.c:783 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "%d thư đợi sau khi thăm dò lần thứ nhất\n" -#: imap.c:795 +#: imap.c:797 msgid "expunge failed\n" msgstr "việc xoá hẳn bị lỗi\n" -#: imap.c:799 +#: imap.c:801 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "%d thư đợi sau khi xoá hẳn\n" -#: imap.c:841 +#: imap.c:843 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "việc tìm kiếm các thư chưa xem bị lỗi\n" -#: imap.c:869 +#: imap.c:871 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu chưa xem\n" -#: imap.c:881 pop3.c:801 +#: imap.c:883 pop3.c:801 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u là thư đầu chưa xem\n" -#: imap.c:972 +#: imap.c:974 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "" @@ -2251,7 +2251,7 @@ msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" " --showdots _hiện các chấm_ tiến hành ngay cả trong tập tin ghi lưu\n" -#: pop3.c:343 +#: pop3.c:344 msgid "" "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead " "of TOP.\n" @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "" "Cảnh báo : tìm thấy « Maillennium POP3/PROXY server » nên dùng lệnh RETR " "thay vào TOP.\n" -#: pop3.c:494 +#: pop3.c:493 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "" |