diff options
author | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2005-11-03 22:35:31 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2005-11-03 22:35:31 +0000 |
commit | d923b774d677d8c628685275e2a2e57290c515e6 (patch) | |
tree | 155d399371e83ef3a37f59872bbca331f2c20e49 /po | |
parent | f20ed78e9ad30abb10bc877269240953f187404d (diff) | |
download | fetchmail-d923b774d677d8c628685275e2a2e57290c515e6.tar.gz fetchmail-d923b774d677d8c628685275e2a2e57290c515e6.tar.bz2 fetchmail-d923b774d677d8c628685275e2a2e57290c515e6.zip |
Update translations to -rc7.
svn path=/trunk/; revision=4393
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 325 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 317 |
2 files changed, 195 insertions, 447 deletions
@@ -6,17 +6,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc5\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-30 23:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-10-03 08:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-03 17:37+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: checkalias.c:172 #, c-format @@ -129,11 +128,8 @@ msgstr " (%d bajtów tre¶ci) " #: driver.c:743 #, c-format -msgid "" -"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" -msgstr "" -"d³ugo¶æ listu %s@%s:%d nie odpowiada d³ugo¶ci zg³oszonej przez serwer (%d != " -"%d)\n" +msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" +msgstr "d³ugo¶æ listu %s@%s:%d nie odpowiada d³ugo¶ci zg³oszonej przez serwer (%d != %d)\n" #: driver.c:774 msgid " retained\n" @@ -150,17 +146,10 @@ msgstr " nie zosta³ skasowany\n" #: driver.c:818 #, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" -msgid_plural "" -"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" -msgstr[0] "" -"limit pobranych listów %d osi±gniêty: %d pozosta³ na serwerze %s na koncie %" -"s\n" -msgstr[1] "" -"limit pobranych listów %d osi±gniêty: %d pozosta³y na serwerze %s na koncie %" -"s\n" -msgstr[2] "" -"limit pobranych listów %d osi±gniêty: %d pozosta³o na serwerze %s na koncie %" -"s\n" +msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" +msgstr[0] "limit pobranych listów %d osi±gniêty: %d pozosta³ na serwerze %s na koncie %s\n" +msgstr[1] "limit pobranych listów %d osi±gniêty: %d pozosta³y na serwerze %s na koncie %s\n" +msgstr[2] "limit pobranych listów %d osi±gniêty: %d pozosta³o na serwerze %s na koncie %s\n" #: driver.c:881 msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" @@ -169,8 +158,7 @@ msgstr "SIGPIPE otrzymany od MDA lub b³±d gniazda strumienia\n" #: driver.c:888 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" -msgstr "" -"limit czasu %d sekund przekroczony podczas oczekiwania na po³±czenie z %s.\n" +msgstr "limit czasu %d sekund przekroczony podczas oczekiwania na po³±czenie z %s.\n" #: driver.c:892 #, c-format @@ -198,9 +186,7 @@ msgstr "Subject: fetchmail zg³asza wielokrotne przekroczenie czasu oczekiwania" #: driver.c:919 #, c-format -msgid "" -"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" -"s.\n" +msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n" msgstr "Po %d timeoutach fetchmail nie móg³ pobraæ poczty z %s@%s.\n" #: driver.c:923 @@ -507,8 +493,7 @@ msgid "" "%s: Abort.\n" msgstr "" "%s: Zmienna ¶rodowiskowa QMAILINJECT jest ustawiona.\n" -"Jest to niebezpieczne, poniewa¿ mo¿e spowodowaæ, ¿e qmail-inject lub " -"qmailowy\n" +"Jest to niebezpieczne, poniewa¿ mo¿e spowodowaæ, ¿e qmail-inject lub qmailowy\n" "zastêpnik sendmaila namiesza z nag³ówkami From: lub Message-ID:.\n" "Proszê spróbowaæ \"env QMAILINJECT= %s W£ASNE PARAMETRY\"\n" "%s: Przerwano.\n" @@ -518,8 +503,7 @@ msgstr "" msgid "" "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n" "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n" -"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: " -"headers.\n" +"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n" "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n" "%s: Abort.\n" msgstr "" @@ -547,15 +531,18 @@ msgstr "gethostbyname zwróci³o b³±d dla %s\n" #: env.c:166 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n" -msgstr "" +msgstr "Nie mo¿na odnale¼æ w³asnej nazwy hosta w bazie danych hosts!\n" #: env.c:170 msgid "" "Trying to continue with unqualified hostname.\n" -"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " -"problems!\n" +"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n" "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" msgstr "" +"Próba kontynuacji z nierozwi±zan± nazw± hosta.\n" +"Proszê NIE zg³aszaæ uszkodzonych nag³ówków Receiverd:, linii HELO/EHLO\n" +"i podobnych problemów!\n" +"Zamiast tego proszê naprawiæ /etc/hosts, NIS lub LDAP.\n" #: etrn.c:47 odmr.c:58 #, c-format @@ -663,8 +650,7 @@ msgstr "fetchmail: nie dzia³a ¿aden inny proces fetchmaila\n" #: fetchmail.c:399 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n" -msgstr "" -"fetchmail: wyst±pi³ b³±d podczas próby zabicia %s fetchmaila, PID %d.\n" +msgstr "fetchmail: wyst±pi³ b³±d podczas próby zabicia %s fetchmaila, PID %d.\n" #: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "background" @@ -680,20 +666,13 @@ msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n" msgstr "fetchmail: zabito %s fetchmaila o numerze procesu %d.\n" #: fetchmail.c:431 -msgid "" -"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " -"running.\n" -msgstr "" -"fetchmail: nie mogê sprawdziæ poczty, bo dzia³a inny fetchmail do tego " -"serwera\n" +msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n" +msgstr "fetchmail: nie mogê sprawdziæ poczty, bo dzia³a inny fetchmail do tego serwera\n" #: fetchmail.c:437 #, c-format -msgid "" -"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" -msgstr "" -"fetchmail: nie mogê po³±czyæ siê z podanym hostem, bo dzia³a inny fetchmail " -"(proces %d).\n" +msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" +msgstr "fetchmail: nie mogê po³±czyæ siê z podanym hostem, bo dzia³a inny fetchmail (proces %d).\n" #: fetchmail.c:444 #, c-format @@ -701,11 +680,8 @@ msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n" msgstr "fetchmail: dzia³a inny chodz±cy z konsoli fetchmail (proces %d).\n" #: fetchmail.c:454 -msgid "" -"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" -msgstr "" -"fetchmail: nie mogê przyjmowaæ opcji, poniewa¿ inny fetchmail dzia³a ju¿ w " -"tle.\n" +msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" +msgstr "fetchmail: nie mogê przyjmowaæ opcji, poniewa¿ inny fetchmail dzia³a ju¿ w tle.\n" #: fetchmail.c:460 #, c-format @@ -715,8 +691,7 @@ msgstr "fetchmail: chodz±cy w tle fetchmail (proces %d) zosta³ uaktywniony.\n" #: fetchmail.c:472 #, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n" -msgstr "" -"fetchmail: starszy proces %d zgin±³ w niewyja¶nionych okoliczno¶ciach.\n" +msgstr "fetchmail: starszy proces %d zgin±³ w niewyja¶nionych okoliczno¶ciach.\n" #: fetchmail.c:487 #, c-format @@ -750,8 +725,7 @@ msgstr "restart fetchmaila (zmieniono %s)\n" #: fetchmail.c:585 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" -msgstr "" -"próba restartu mo¿e siê nie udaæ, poniewa¿ katalog nie zosta³ odtworzony\n" +msgstr "próba restartu mo¿e siê nie udaæ, poniewa¿ katalog nie zosta³ odtworzony\n" #: fetchmail.c:612 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" @@ -867,9 +841,8 @@ msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "Uwaga: host %s wystêpuje wielokrotnie w pliku konfiguracyjnym\n" #: fetchmail.c:1029 -#, fuzzy msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" -msgstr "Uwaga: host %s wystêpuje wielokrotnie w pliku konfiguracyjnym\n" +msgstr "fetchmail: B³±d: wiele rekordów \"defaults\" w pliku konfiguracyjnym.\n" #: fetchmail.c:1149 msgid "SSL support is not compiled in.\n" @@ -877,8 +850,7 @@ msgstr "obs³uga SSL nie zosta³a wkompilowana.\n" #: fetchmail.c:1180 #, c-format -msgid "" -"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" +msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" msgstr "fetchmail: uwaga: brak serwera DNS potrzebnego do sprawdzenia %s\n" #: fetchmail.c:1191 @@ -892,25 +864,18 @@ msgstr "uwaga: Nie pro¶ o pomoc je¶li ca³a poczta pójdzie do postmastera!\n" #: fetchmail.c:1209 #, c-format -msgid "" -"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " -"service or port\n" -msgstr "" -"fetchmail: konfiguracja dla %s jest b³êdna - nale¿y podaæ dodatni numer " -"portu\n" +msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n" +msgstr "fetchmail: konfiguracja dla %s jest b³êdna - nale¿y podaæ dodatni numer portu\n" #: fetchmail.c:1216 #, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" -msgstr "" -"fetchmail: konfiguracja dla %s jest b³êdna - RPOP wymaga uprzywilejowanego " -"portu\n" +msgstr "fetchmail: konfiguracja dla %s jest b³êdna - RPOP wymaga uprzywilejowanego portu\n" #: fetchmail.c:1234 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" -msgstr "" -"konfiguracja dla %s jest b³êdna - LMTP nie u¿ywa domy¶lnego portu SMTP\n" +msgstr "konfiguracja dla %s jest b³êdna - LMTP nie u¿ywa domy¶lnego portu SMTP\n" #: fetchmail.c:1248 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n" @@ -924,8 +889,7 @@ msgstr "przerwany sygna³em %d\n" #: fetchmail.c:1383 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" -msgstr "" -"%s ³±czy siê z %s (protokó³ %s) o godzinie %s: odpytywanie rozpoczête\n" +msgstr "%s ³±czy siê z %s (protokó³ %s) o godzinie %s: odpytywanie rozpoczête\n" #: fetchmail.c:1408 msgid "POP2 support is not configured.\n" @@ -954,8 +918,7 @@ msgstr "Wybrany protokó³ nie jest obs³ugiwany przez fetchmaila.\n" #: fetchmail.c:1461 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" -msgstr "" -"%s ³±czy siê z %s (protokó³ %s) o godzinie %s: odpytywanie zakoñczone\n" +msgstr "%s ³±czy siê z %s (protokó³ %s) o godzinie %s: odpytywanie zakoñczone\n" #: fetchmail.c:1478 #, c-format @@ -1022,15 +985,11 @@ msgstr " Prawdziwa nazwa serwera to %s.\n" #: fetchmail.c:1519 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" -msgstr "" -" Z tym serwerem nie bêdê siê ³±czy³ je¶li nie zostanie podany ¿aden inny " -"serwer.\n" +msgstr " Z tym serwerem nie bêdê siê ³±czy³ je¶li nie zostanie podany ¿aden inny serwer.\n" #: fetchmail.c:1520 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" -msgstr "" -" Z tym serwerem bêdê siê ³±czy³ je¶li nie zostanie podany ¿aden inny " -"serwer.\n" +msgstr " Z tym serwerem bêdê siê ³±czy³ je¶li nie zostanie podany ¿aden inny serwer.\n" #: fetchmail.c:1524 msgid " Password will be prompted for.\n" @@ -1174,81 +1133,55 @@ msgstr " Pobrane listy bêd± pozostawione na serwerze (--keep w³±czone).\n" #: fetchmail.c:1628 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" -msgstr "" -" Pobrane listy nie bêd± pozostawione na serwerze (--keep wy³±czone).\n" +msgstr " Pobrane listy nie bêd± pozostawione na serwerze (--keep wy³±czone).\n" #: fetchmail.c:1630 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" -msgstr "" -" Stare listy bêd± kasowane przed pobraniem poczty (--flush w³±czone).\n" +msgstr " Stare listy bêd± kasowane przed pobraniem poczty (--flush w³±czone).\n" #: fetchmail.c:1631 -msgid "" -" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" -msgstr "" -" Stare listy nie bêd± kasowane przed pobraniem poczty (--flush wy³±czone).\n" +msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" +msgstr " Stare listy nie bêd± kasowane przed pobraniem poczty (--flush wy³±czone).\n" #: fetchmail.c:1633 -msgid "" -" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " -"on).\n" -msgstr "" -" Zbyt du¿e listy bêd± kasowane przed pobraniem poczty (--limitflush " -"w³±czone).\n" +msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n" +msgstr " Zbyt du¿e listy bêd± kasowane przed pobraniem poczty (--limitflush w³±czone).\n" #: fetchmail.c:1634 -msgid "" -" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" -"limitflush off).\n" -msgstr "" -" Zbyt du¿e listy nie bêd± kasowane przed pobraniem poczty (--limitflush " -"wy³±czone).\n" +msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n" +msgstr " Zbyt du¿e listy nie bêd± kasowane przed pobraniem poczty (--limitflush wy³±czone).\n" #: fetchmail.c:1636 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" -msgstr "" -" Przepisywanie adresów na postaæ lokaln± jest w³±czone (--norewrite " -"wy³±czone).\n" +msgstr " Przepisywanie adresów na postaæ lokaln± jest w³±czone (--norewrite wy³±czone).\n" #: fetchmail.c:1637 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" -msgstr "" -" Przepisywanie adresów na postaæ lokaln± jest wy³±czone (--norewrite " -"w³±czone).\n" +msgstr " Przepisywanie adresów na postaæ lokaln± jest wy³±czone (--norewrite w³±czone).\n" #: fetchmail.c:1639 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" -msgstr "" -" Usuwanie znaków CR z koñców linii jest w³±czone (stripcr w³±czone).\n" +msgstr " Usuwanie znaków CR z koñców linii jest w³±czone (stripcr w³±czone).\n" #: fetchmail.c:1640 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" -msgstr "" -" Usuwanie znaków CR z koñców linii jest wy³±czone (stripcr wy³±czone).\n" +msgstr " Usuwanie znaków CR z koñców linii jest wy³±czone (stripcr wy³±czone).\n" #: fetchmail.c:1642 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" -msgstr "" -" Dodawanie znaków CR na koñcach linii jest w³±czone (forcecr w³±czone).\n" +msgstr " Dodawanie znaków CR na koñcach linii jest w³±czone (forcecr w³±czone).\n" #: fetchmail.c:1643 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" -msgstr "" -" Dodawanie znaków CR na koñcach linii jest wy³±czone (forcecr wy³±czone).\n" +msgstr " Dodawanie znaków CR na koñcach linii jest wy³±czone (forcecr wy³±czone).\n" #: fetchmail.c:1645 -msgid "" -" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" -msgstr "" -" Interpretowanie nag³ówka Content-Transfer-Encoding jest wy³±czone " -"(pass8bits w³±czone).\n" +msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" +msgstr " Interpretowanie nag³ówka Content-Transfer-Encoding jest wy³±czone (pass8bits w³±czone).\n" #: fetchmail.c:1646 -msgid "" -" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" -msgstr "" -" Interpretowanie nag³ówka Content-Transfer-Encoding jest w³±czone " -"(pass8bits wy³±czone).\n" +msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" +msgstr " Interpretowanie nag³ówka Content-Transfer-Encoding jest w³±czone (pass8bits wy³±czone).\n" #: fetchmail.c:1648 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" @@ -1294,15 +1227,11 @@ msgstr " Limit wielko¶ci listu nie jest ustawiony (--limit 0).\n" #: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" -msgstr "" -" Ostrze¿enia o wielko¶ci listu bêd± wy¶wietlane co %d sekund (--warnings %" -"d).\n" +msgstr " Ostrze¿enia o wielko¶ci listu bêd± wy¶wietlane co %d sekund (--warnings %d).\n" #: fetchmail.c:1670 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" -msgstr "" -" Ostrze¿enia o wielko¶ci bêd± wy¶wietlane przy ka¿dym ³±czeniu (--warnings " -"0).\n" +msgstr " Ostrze¿enia o wielko¶ci bêd± wy¶wietlane przy ka¿dym ³±czeniu (--warnings 0).\n" #: fetchmail.c:1673 #, c-format @@ -1311,8 +1240,7 @@ msgstr " Limit ilo¶ci otrzymanych listów wynosi %d (--fetchlimit %d).\n" #: fetchmail.c:1676 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" -msgstr "" -" Limit ilo¶ci otrzymanych listów nie jest ustawiony (--fetchlimit 0).\n" +msgstr " Limit ilo¶ci otrzymanych listów nie jest ustawiony (--fetchlimit 0).\n" #: fetchmail.c:1678 #, c-format @@ -1325,19 +1253,16 @@ msgstr " Limit wielko¶ci listu nie jest ustawiony (--fetchsizelimit 0).\n" #: fetchmail.c:1685 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" -msgstr "" -" Binarne przeszukiwanie UID-ów przy ka¿dym ¶ci±ganiu (--fastuidl 1).\n" +msgstr " Binarne przeszukiwanie UID-ów przy ka¿dym ¶ci±ganiu (--fastuidl 1).\n" #: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" -msgstr "" -" Binarne przeszukiwanie UID-ów przy %d z %d ¶ci±gañ (--fastuidl %d).\n" +msgstr " Binarne przeszukiwanie UID-ów przy %d z %d ¶ci±gañ (--fastuidl %d).\n" #: fetchmail.c:1690 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" -msgstr "" -" Liniowe przeszukiwanie UID-ów przy ka¿dym ¶ci±ganiu (--fastuidl 0).\n" +msgstr " Liniowe przeszukiwanie UID-ów przy ka¿dym ¶ci±ganiu (--fastuidl 0).\n" #: fetchmail.c:1692 #, c-format @@ -1346,8 +1271,7 @@ msgstr " Listy bêd± wysy³ane przez SMTP w grupach po %d.\n" #: fetchmail.c:1694 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" -msgstr "" -" Limit ilo¶ci listów wysy³anych przez SMTP nie ustawiony (--batchlimit 0).\n" +msgstr " Limit ilo¶ci listów wysy³anych przez SMTP nie ustawiony (--batchlimit 0).\n" #: fetchmail.c:1698 #, c-format @@ -1389,8 +1313,7 @@ msgstr " Nazwa hosta w MAIL FROM jest ustawiona na %s\n" #: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" -msgstr "" -" Adresem do umieszczenia w liniach RCPT TO przekazanych SMTP bêdzie %s\n" +msgstr " Adresem do umieszczenia w liniach RCPT TO przekazanych SMTP bêdzie %s\n" #: fetchmail.c:1749 msgid " Recognized listener spam block responses are:" @@ -1416,8 +1339,7 @@ msgstr " Po³±czenie z serwerem zostanie zamkniête przy pomocy \"%s\".\n" #: fetchmail.c:1766 msgid " No post-connection command.\n" -msgstr "" -" Po zamkniêciu po³±czenia nie bêdzie wykonywane ¿adne dodatkowe polecenie.\n" +msgstr " Po zamkniêciu po³±czenia nie bêdzie wykonywane ¿adne dodatkowe polecenie.\n" #: fetchmail.c:1769 msgid " No localnames declared for this host.\n" @@ -1448,8 +1370,7 @@ msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " Odpytywanie DNS dla adresów wieloskrzynkowych jest wy³±czone.\n" #: fetchmail.c:1803 -msgid "" -" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" +msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr " Aliasy serwera bêd± porównywane z adresami skrzynek po adresie IP.\n" #: fetchmail.c:1805 @@ -1508,8 +1429,7 @@ msgstr " ¯aden interfejs nie bêdzie monitorowany.\n" #: fetchmail.c:1856 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" -msgstr "" -" Po³±czenia z serwerem bêd± nawi±zywane przez wtyczkê %s (--plugin %s).\n" +msgstr " Po³±czenia z serwerem bêd± nawi±zywane przez wtyczkê %s (--plugin %s).\n" #: fetchmail.c:1858 msgid " No plugin command specified.\n" @@ -1518,9 +1438,7 @@ msgstr " Nie jest skonfigurowane ¿adne polecenie nawi±zuj±ce po³±czenie\n" #: fetchmail.c:1860 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" -msgstr "" -" Po³±czenie z serwerem odbiorcy zostanie nawi±zane programem %s (--plugout %" -"s).\n" +msgstr " Po³±czenie z serwerem odbiorcy zostanie nawi±zane programem %s (--plugout %s).\n" #: fetchmail.c:1862 msgid " No plugout command specified.\n" @@ -1537,8 +1455,7 @@ msgstr " Zachowano %d UID-ów.\n" #: fetchmail.c:1884 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" -msgstr "" -" Informacje o ¶ledzeniu po³±czenia bêd± dodane do nag³ówka Received.\n" +msgstr " Informacje o ¶ledzeniu po³±czenia bêd± dodane do nag³ówka Received.\n" #: fetchmail.c:1886 msgid "" @@ -1705,8 +1622,7 @@ msgstr "%u jest pierwszym nie przeczytanym\n" #: interface.c:256 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem." -msgstr "" -"Nie mo¿na otworzyæ interfejsu kvm. Byæ mo¿e fetchmail nie jest SGID kmem." +msgstr "Nie mo¿na otworzyæ interfejsu kvm. Byæ mo¿e fetchmail nie jest SGID kmem." #: interface.c:396 #, c-format @@ -1973,17 +1889,12 @@ msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile podaje nazwê pliku kroniki\n" #: options.c:585 -msgid "" -" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " -"daemon\n" -msgstr "" -" --syslog w³±cza wy¶wietlanie wiêkszo¶ci komunikatów przez syslog" -"(3)\n" +msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n" +msgstr " --syslog w³±cza wy¶wietlanie wiêkszo¶ci komunikatów przez syslog(3)\n" #: options.c:586 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" -msgstr "" -" --invisible w³±cza udawanie hosta i nie dodaje nag³ówków Received\n" +msgstr " --invisible w³±cza udawanie hosta i nie dodaje nag³ówków Received\n" #: options.c:587 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" @@ -2026,12 +1937,8 @@ msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" msgstr " --sslcertpath ¶cie¿ka do certyfikatów ssl\n" #: options.c:600 -msgid "" -" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " -"cert.\n" -msgstr "" -" --sslfingerprint odcisk, który musi pasowaæ do odcisku certyfikatu " -"serwera.\n" +msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n" +msgstr " --sslfingerprint odcisk, który musi pasowaæ do odcisku certyfikatu serwera.\n" #: options.c:601 msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n" @@ -2039,46 +1946,31 @@ msgstr " --sslproto wymusza protokó³ ssl (ssl2/ssl3/tls1)\n" #: options.c:603 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" -msgstr "" -" --plugin ¶cie¿ka do zewnêtrznego polecenia otwieraj±cego " -"po³±czenie\n" +msgstr " --plugin ¶cie¿ka do zewnêtrznego polecenia otwieraj±cego po³±czenie\n" #: options.c:604 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" -msgstr "" -" --plugout ¶cie¿ka do zewn. polecenia otwieraj±cego po³±czenie " -"smtp\n" +msgstr " --plugout ¶cie¿ka do zewn. polecenia otwieraj±cego po³±czenie smtp\n" #: options.c:606 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" -msgstr "" -" -p, --protocol okre¶la protokó³ którym bêd± pobierane listy (patrz " -"manual)\n" +msgstr " -p, --protocol okre¶la protokó³ którym bêd± pobierane listy (patrz manual)\n" #: options.c:607 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr " -U, --uidl wymusza u¿ywanie UIDL (tylko POP3)\n" #: options.c:608 -#, fuzzy msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" -msgstr "" -" -P, --port ³±czenie z portem TCP (przestarza³e, nale¿y u¿ywaæ --" -"service)\n" +msgstr " --port ³±czenie z portem TCP (przestarza³e, nale¿y u¿ywaæ --service)\n" #: options.c:609 -#, fuzzy -msgid "" -" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" -msgstr "" -" --service ³±czenie z podan± us³ug± TCP (mo¿e byæ numerem portu " -"TCP)\n" +msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +msgstr " -P, --service ³±czenie z podan± us³ug± TCP (mo¿e byæ numerem portu TCP)\n" #: options.c:610 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" -msgstr "" -" --auth okre¶la metodê uwierzytelnienia (has³o/Kerberos/ssh/" -"otp)\n" +msgstr " --auth okre¶la metodê uwierzytelnienia (has³o/Kerberos/ssh/otp)\n" #: options.c:611 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" @@ -2086,13 +1978,11 @@ msgstr " -t, --timeout limit czasu oczekiwania na odpowied¼ serwera\n" #: options.c:612 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" -msgstr "" -" -E, --envelope okre¶la nazwê nag³ówka zawieraj±cego adres z koperty\n" +msgstr " -E, --envelope okre¶la nazwê nag³ówka zawieraj±cego adres z koperty\n" #: options.c:613 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" -msgstr "" -" -Q, --qvirtual przedrostek, który bêdzie usuwany z nazwy u¿ytkownika\n" +msgstr " -Q, --qvirtual przedrostek, który bêdzie usuwany z nazwy u¿ytkownika\n" #: options.c:614 msgid " --principal mail service principal\n" @@ -2100,8 +1990,7 @@ msgstr " --principal zarz±dca us³ugi pocztowej\n" #: options.c:615 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" -msgstr "" -" --tracepolls dodaje informacje o ¶ledzeniu po³±czenia do Received\n" +msgstr " --tracepolls dodaje informacje o ¶ledzeniu po³±czenia do Received\n" #: options.c:617 msgid " -u, --username specify users's login on server\n" @@ -2141,8 +2030,7 @@ msgstr " -w, --warnings czas miêdzy powiadomieniami o poczcie\n" #: options.c:627 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" -msgstr "" -" -S, --smtphost okre¶la nazwê hosta SMTP przesy³aj±cego nasze listy\n" +msgstr " -S, --smtphost okre¶la nazwê hosta SMTP przesy³aj±cego nasze listy\n" #: options.c:628 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" @@ -2150,9 +2038,7 @@ msgstr " --fetchdomains pobiera pocztê dla podanych domen\n" #: options.c:629 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" -msgstr "" -" -D, --smtpaddress okre¶la nazwê domeny SMTP u¿ywan± przy dorêczaniu " -"poczty\n" +msgstr " -D, --smtpaddress okre¶la nazwê domeny SMTP u¿ywan± przy dorêczaniu poczty\n" #: options.c:630 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" @@ -2164,13 +2050,11 @@ msgstr " -Z, --antispam okre¶la odpowiedzi blokad antyspamowych\n" #: options.c:632 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" -msgstr "" -" -b, --batchlimit okre¶la limit listów wys³anych w jednym po³±czeniu SMTP\n" +msgstr " -b, --batchlimit okre¶la limit listów wys³anych w jednym po³±czeniu SMTP\n" #: options.c:633 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" -msgstr "" -" -B, --fetchlimit okre¶la limit listów pobieranych w jednym po³±czeniu\n" +msgstr " -B, --fetchlimit okre¶la limit listów pobieranych w jednym po³±czeniu\n" #: options.c:634 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" @@ -2182,13 +2066,11 @@ msgstr " --fastuidl wykonuje binarne poszukiwanie UIDL-i\n" #: options.c:636 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" -msgstr "" -" -e, --expunge liczba skasowanych listów miêdzy czyszczeniem skrzynki\n" +msgstr " -e, --expunge liczba skasowanych listów miêdzy czyszczeniem skrzynki\n" #: options.c:637 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" -msgstr "" -" -m, --mda okre¶la ¶cie¿kê do MDA dorêczaj±cego pobrane listy\n" +msgstr " -m, --mda okre¶la ¶cie¿kê do MDA dorêczaj±cego pobrane listy\n" #: options.c:638 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" @@ -2204,8 +2086,7 @@ msgstr " -r, --folder okre¶la nazwê skrzynki na serwerze\n" #: options.c:641 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" -msgstr "" -" --showdots pokazuje kropki oznaczaj±ce postêp tak¿e w logach\n" +msgstr " --showdots pokazuje kropki oznaczaj±ce postêp tak¿e w logach\n" #: pop3.c:553 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" @@ -2238,8 +2119,7 @@ msgstr "id=%s (num=%d) zosta³ skasowany, ale nadal istnieje!\n" #: pop3.c:816 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" -msgstr "" -"Przesy³ki zosta³y dodane do listy na serwerze. Nie mogê tego obs³u¿yæ.\n" +msgstr "Przesy³ki zosta³y dodane do listy na serwerze. Nie mogê tego obs³u¿yæ.\n" #: pop3.c:902 msgid "protocol error\n" @@ -2262,20 +2142,12 @@ msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS nie w³±czone." #: rcfile_y.y:212 -msgid "" -"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " -"FreeBSD\n" -msgstr "" -"fetchmail: opcja interface jest obs³ugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i " -"FreeBSD\n" +msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" +msgstr "fetchmail: opcja interface jest obs³ugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i FreeBSD\n" #: rcfile_y.y:219 -msgid "" -"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " -"FreeBSD\n" -msgstr "" -"fetchmail: opcja monitor jest obs³ugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i " -"FreeBSD\n" +msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" +msgstr "fetchmail: opcja monitor jest obs³ugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i FreeBSD\n" #: rcfile_y.y:332 msgid "SSL is not enabled" @@ -2931,8 +2803,7 @@ msgstr "Zapisujê plik fetchids.\n" #: uid.c:640 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" -msgstr "" -"B³±d podczas zapisu pliku fetchids %s, stary plik pozostawiono na miejscu.\n" +msgstr "B³±d podczas zapisu pliku fetchids %s, stary plik pozostawiono na miejscu.\n" #: uid.c:644 #, c-format @@ -1,20 +1,21 @@ -# Translation of fetchmail-6.2.9-rc5.po to Russian +# Translation of fetchmail-6.2.9-rc7.po to Russian # Copyright (C) 2005 Eric S. Raymond # This file is distributed under the same license as the fetchmail package. +# # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail-6.2.9-rc5\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-30 23:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-29 13:02+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-03 14:54+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: checkalias.c:172 @@ -33,8 +34,7 @@ msgstr "îÅÔ, ÉÈ IP-ÁÄÒÅÓÁ ÎÅ ÓÏ×ÐÁÄÁÀÔ\n" #: checkalias.c:196 #, c-format msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" -msgstr "" -"÷ÙÐÏÌÎÑÑ ÐÏÉÓË `%s', nameserver ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÏÐÒÏÓÁ %s: %s.\n" +msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÑ ÐÏÉÓË `%s', nameserver ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ ×Ï ×ÒÅÍÑ ÏÐÒÏÓÁ %s: %s.\n" #: checkalias.c:221 #, c-format @@ -67,14 +67,12 @@ msgstr "ôÅÍÁ: ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ Fetchmail Ï ÐÒÅ×ÙÛÅÎÉÉ ÒÁÚÍÅÒÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ" #: driver.c:341 #, c-format msgid "The following oversized messages were deleted on the mail server %s:" -msgstr "" -"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÚÁ×ÙÛÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÙÌÉ ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ %s:" +msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÚÁ×ÙÛÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÙÌÉ ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÐÏÞÔÏ×ÏÇÏ ÓÅÒ×ÅÒÁ %s:" #: driver.c:345 #, c-format msgid "The following oversized messages remain on the mail server %s:" -msgstr "" -"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÚÁ×ÙÛÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ ÎÁ ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ %s:" +msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÚÁ×ÙÛÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÎÁÈÏÄÑÔÓÑ ÎÁ ÐÏÞÔÏ×ÏÍ ÓÅÒ×ÅÒÅ %s:" #: driver.c:364 #, c-format @@ -131,11 +129,8 @@ msgstr " (%d ÏËÔÅÔÏ× × ÔÅÌÅ) " #: driver.c:743 #, c-format -msgid "" -"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" -msgstr "" -"ÄÌÉÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s@%s:%d ÎÅ ÓÏ×ÐÁÌÁ Ó ÏÖÉÄÁÅÍÏÊ (%d ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ != %d " -"ÏÖÉÄÁÌÏÓØ)\n" +msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" +msgstr "ÄÌÉÎÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ %s@%s:%d ÎÅ ÓÏ×ÐÁÌÁ Ó ÏÖÉÄÁÅÍÏÊ (%d ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ != %d ÏÖÉÄÁÌÏÓØ)\n" #: driver.c:774 msgid " retained\n" @@ -152,14 +147,9 @@ msgstr " ÎÅ ÐÒÏÐÕÝÅÎÏ\n" #: driver.c:818 #, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" -msgid_plural "" -"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" -msgstr[0] "" -"äÏÓÔÉÇÎÕÔ ÐÒÅÄÅÌ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ %d; ÏÓÔÁÌÏÓØ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÓÅÒ×ÅÒ %s, ÕÞ£ÔÎÁÑ " -"ÚÁÐÉÓØ %s\n" -msgstr[1] "" -"äÏÓÔÉÇÎÕÔ ÐÒÅÄÅÌ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ %d; ÏÓÔÁÌÏÓØ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÓÅÒ×ÅÒ %s, ÕÞ£ÔÎÁÑ " -"ÚÁÐÉÓØ %s\n" +msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" +msgstr[0] "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ÐÒÅÄÅÌ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ %d; ÏÓÔÁÌÏÓØ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ, ÓÅÒ×ÅÒ %s, ÕÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ %s\n" +msgstr[1] "äÏÓÔÉÇÎÕÔ ÐÒÅÄÅÌ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÉÑ %d; ÏÓÔÁÌÏÓØ %d ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ÓÅÒ×ÅÒ %s, ÕÞ£ÔÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ %s\n" #: driver.c:881 msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" @@ -196,12 +186,8 @@ msgstr "ôÅÍÁ: fetchmail ÎÁÂÌÀÄÁÅÔ ÐÏ×ÔÏÒÑÀÝÉÅÓÑ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÙ" #: driver.c:919 #, c-format -msgid "" -"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" -"s.\n" -msgstr "" -"Fetchmail ÏÂÎÁÒÕÖÉÌ ÂÏÌÅÅ %d ÔÁÊÍ-ÁÕÔÏ× ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ ÉÚ %s@%" -"s.\n" +msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n" +msgstr "Fetchmail ÏÂÎÁÒÕÖÉÌ ÂÏÌÅÅ %d ÔÁÊÍ-ÁÕÔÏ× ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÞÔÙ ÉÚ %s@%s.\n" #: driver.c:923 msgid "" @@ -224,8 +210,7 @@ msgstr "" #: driver.c:948 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" -msgstr "" -"ËÏÍÁÎÄÁ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÁÑ ÄÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ, ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ %d\n" +msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÁÑ ÄÏ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ, ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ %d\n" #: driver.c:972 #, c-format @@ -479,8 +464,7 @@ msgstr "ïÛÉÂËÁ %s ÐÒÉ ×ÙÂÏÒËÅ ÉÚ %s\n" #: driver.c:1528 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" -msgstr "" -"ËÏÍÁÎÄÁ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ, ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ %d\n" +msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ, ×ÙÐÏÌÎÑÅÍÁÑ ÐÏÓÌÅ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ, ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ ÓÏ ÓÔÁÔÕÓÏÍ %d\n" #: driver.c:1549 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" @@ -526,8 +510,7 @@ msgstr "" msgid "" "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n" "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n" -"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: " -"headers.\n" +"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n" "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n" "%s: Abort.\n" msgstr "" @@ -555,15 +538,17 @@ msgstr "gethostbyname ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ %s\n" #: env.c:166 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n" -msgstr "" +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ Ó×ÏÊ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÈÏÓÔ × ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ ÈÏÓÔÏ×, ÞÔÏÂÙ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÅÇÏ!\n" #: env.c:170 msgid "" "Trying to continue with unqualified hostname.\n" -"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " -"problems!\n" +"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n" "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" msgstr "" +"ðÙÔÁÅÍÓÑ ÐÒÏÄÏÌÖÉÔØ Ó ÎÅÏÐÒÅÄÅÌ£ÎÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ ÈÏÓÔÁ.\n" +"îå óïïâýáêôå Ï ÎÁÒÕÛÅÎÎÙÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÈ Received:, ÓÔÒÏËÁÈ HELO/EHLO ÉÌÉ ÐÏÄÏÂÎÙÈ ÐÒÏÂÌÅÍÁÈ!\n" +"÷ÍÅÓÔÏ ÜÔÏÇÏ éóðòá÷øôå Ó×ÏÊ /etc/hosts, DNS, NIS ÉÌÉ LDAP.\n" #: etrn.c:47 odmr.c:58 #, c-format @@ -671,8 +656,7 @@ msgstr "fetchmail: ÄÒÕÇÉÅ ÚÁÐÕÝÅÎÎÙÅ fetchmail ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ\n" #: fetchmail.c:399 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n" -msgstr "" -"fetchmail: ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ %s fetchmail ÎÁ %d; ×ÙÎÕÖÄÅÎÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ.\n" +msgstr "fetchmail: ÏÛÉÂËÁ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ %s fetchmail ÎÁ %d; ×ÙÎÕÖÄÅÎÎÏÅ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ.\n" #: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409 msgid "background" @@ -688,20 +672,13 @@ msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n" msgstr "fetchmail: %s fetchmail ÎÁ %d ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ.\n" #: fetchmail.c:431 -msgid "" -"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " -"running.\n" -msgstr "" -"fetchmail: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÞÔÕ, ÐÏËÁ ÎÁ ÔÏÍ ÖÅ ÈÏÓÔÅ ÚÁÐÕÝÅÎ ÄÒÕÇÏÊ " -"fetchmail.\n" +msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n" +msgstr "fetchmail: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÏÞÔÕ, ÐÏËÁ ÎÁ ÔÏÍ ÖÅ ÈÏÓÔÅ ÚÁÐÕÝÅÎ ÄÒÕÇÏÊ fetchmail.\n" #: fetchmail.c:437 #, c-format -msgid "" -"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" -msgstr "" -"fetchmail: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÏÓÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÈÏÓÔÙ ÉÚ-ÚÁ ÄÒÕÇÏÇÏ fetchmail, " -"ÚÁÐÕÝÅÎÎÏÇÏ ÎÁ %d.\n" +msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" +msgstr "fetchmail: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÐÒÏÓÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÅ ÈÏÓÔÙ ÉÚ-ÚÁ ÄÒÕÇÏÇÏ fetchmail, ÚÁÐÕÝÅÎÎÏÇÏ ÎÁ %d.\n" #: fetchmail.c:444 #, c-format @@ -709,10 +686,8 @@ msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n" msgstr "fetchmail: ÎÁ %d ÚÁÐÕÝÅÎ ÄÒÕÇÏÊ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÎÙÊ fetchmail.\n" #: fetchmail.c:454 -msgid "" -"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" -msgstr "" -"fetchmail: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÏÐÃÉÉ, ÐÏËÁ ÚÁÐÕÝÅÎ ÆÏÎÏ×ÙÊ fetchmail.\n" +msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" +msgstr "fetchmail: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÉÍÅÎÉÔØ ÏÐÃÉÉ, ÐÏËÁ ÚÁÐÕÝÅÎ ÆÏÎÏ×ÙÊ fetchmail.\n" #: fetchmail.c:460 #, c-format @@ -722,9 +697,7 @@ msgstr "fetchmail: ÎÁ %d ÉÚ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ ÒÅÖÉÍÁ ×ÅÒÎÕÌÓÑ fetchmail.\n" #: fetchmail.c:472 #, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n" -msgstr "" -"fetchmail: ÎÁ %d ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÂÏÌÅÅ ÓÔÁÒÛÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÔÏÇÏ ÖÅ " -"ÕÒÏ×ÎÑ.\n" +msgstr "fetchmail: ÎÁ %d ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÓÑ ÂÏÌÅÅ ÓÔÁÒÛÉÊ ÐÒÏÃÅÓÓ ÔÏÇÏ ÖÅ ÕÒÏ×ÎÑ.\n" #: fetchmail.c:487 #, c-format @@ -758,9 +731,7 @@ msgstr "ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁÅÔÓÑ fetchmail (%s ÉÚÍÅÎÅÎ)\n" #: fetchmail.c:585 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" -msgstr "" -"ÐÏÐÙÔËÁ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ ÍÏÖÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ, Ô.Ë. ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÂÙÌ " -"×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n" +msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓËÁ ÍÏÖÅÔ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØÓÑ ÎÅÕÄÁÞÅÊ, Ô.Ë. ËÁÔÁÌÏÇ ÎÅ ÂÙÌ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ\n" #: fetchmail.c:612 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" @@ -769,8 +740,7 @@ msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÐÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ fetchmail ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ ÎÅÕÄÁÞÅÊ\n" #: fetchmail.c:640 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" -msgstr "" -"ÏÐÒÏÓ %s ÐÒÏÐÕÝÅÎ (ÏÛÉÂËÁ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ ÉÌÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÏ×)\n" +msgstr "ÏÐÒÏÓ %s ÐÒÏÐÕÝÅÎ (ÏÛÉÂËÁ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ ÉÌÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÔÁÊÍ-ÁÕÔÏ×)\n" #: fetchmail.c:652 #, c-format @@ -874,12 +844,11 @@ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÒÅÍÑ ÆÁÊÌÁ ËÏÎÔÒÏÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ\n" #: fetchmail.c:996 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏ×ÔÏÒÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÈÏÓÔ %s × ÆÁÊÌÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ\n" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÍÎÏÇÏËÒÁÔÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÈÏÓÔ %s × ÆÁÊÌÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ\n" #: fetchmail.c:1029 -#, fuzzy msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" -msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÏ×ÔÏÒÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÈÏÓÔ %s × ÆÁÊÌÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ\n" +msgstr "fetchmail: ïÛÉÂËÁ: ÍÎÏÇÏËÒÁÔÎÙÅ ÚÁÐÉÓÉ \"defaults\" × ÆÁÊÌÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ.\n" #: fetchmail.c:1149 msgid "SSL support is not compiled in.\n" @@ -887,11 +856,8 @@ msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ SSL ÎÅ ÂÙÌÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ ÐÒÉ ËÏÍÐÉÌÑÃÉÉ.\n" #: fetchmail.c:1180 #, c-format -msgid "" -"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" -msgstr "" -"fetchmail: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ DNS ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÍÎÏÇÏËÁÎÁÌØÎÏÊ " -"×ÙÂÏÒËÉ ÉÚ %s\n" +msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" +msgstr "fetchmail: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ DNS ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÍÎÏÇÏËÁÎÁÌØÎÏÊ ×ÙÂÏÒËÉ ÉÚ %s\n" #: fetchmail.c:1191 #, c-format @@ -900,31 +866,22 @@ msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: multidrop ÄÌÑ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÏÐÃÉÀ envelope!\n" #: fetchmail.c:1192 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" -msgstr "" -"ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: îÅ ÐÒÏÓÉÔÅ ÔÅÈÎÉÞÅÓËÏÊ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ, ÅÓÌÉ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ " -"ÏÔÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ ÐÏÓÔÍÁÓÔÅÒÕ!\n" +msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: îÅ ÐÒÏÓÉÔÅ ÔÅÈÎÉÞÅÓËÏÊ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ, ÅÓÌÉ ×ÓÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÏÔÐÒÁ×ÌÑÀÔÓÑ ÐÏÓÔÍÁÓÔÅÒÕ!\n" #: fetchmail.c:1209 #, c-format -msgid "" -"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " -"service or port\n" -msgstr "" -"fetchmail: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ %s ÎÅ ×ÅÒÎÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÒÔÁ ÄÌÑ " -"ÓÌÕÖÂÙ\n" +msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n" +msgstr "fetchmail: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ %s ÎÅ ×ÅÒÎÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÐÏÒÔÁ ÄÌÑ ÓÌÕÖÂÙ\n" #: fetchmail.c:1216 #, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" -msgstr "" -"fetchmail: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ %s ÎÅ ×ÅÒÎÁ, ÄÌÑ RPOP ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ " -"ÐÏÒÔ\n" +msgstr "fetchmail: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ %s ÎÅ ×ÅÒÎÁ, ÄÌÑ RPOP ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÐÏÒÔ\n" #: fetchmail.c:1234 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" -msgstr "" -"ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ %s ÎÅ ×ÅÒÎÁ, LMTP ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n" +msgstr "ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ %s ÎÅ ×ÅÒÎÁ, LMTP ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÒÔ SMTP ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ\n" #: fetchmail.c:1248 msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n" @@ -994,8 +951,7 @@ msgstr "Fetchmail ÓÙÍÉÔÉÒÕÅÔ É ÎÅ ÓÏÚÄÁÓÔ Received\n" #: fetchmail.c:1490 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" -msgstr "" -"Fetchmail ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÔÏÞÅÞÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ ÄÁÖÅ × log-ÆÁÊÌÁÈ.\n" +msgstr "Fetchmail ÂÕÄÅÔ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÔÏÞÅÞÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ ÄÁÖÅ × log-ÆÁÊÌÁÈ.\n" #: fetchmail.c:1492 #, c-format @@ -1185,31 +1141,19 @@ msgstr " ÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÓÅÒ×ÅÒÁ (--keep off).\n" #: fetchmail.c:1630 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" -msgstr "" -" óÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ ÐÅÒÅÄ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (--flush on).\n" +msgstr " óÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ ÐÅÒÅÄ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (--flush on).\n" #: fetchmail.c:1631 -msgid "" -" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" -msgstr "" -" óÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ ÐÅÒÅÄ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (--flush " -"off).\n" +msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" +msgstr " óÔÁÒÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ ÐÅÒÅÄ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (--flush off).\n" #: fetchmail.c:1633 -msgid "" -" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " -"on).\n" -msgstr "" -" óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÚÁ×ÙÛÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ ÐÅÒÅÄ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (--" -"limitflush on).\n" +msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n" +msgstr " óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÚÁ×ÙÛÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ ÐÅÒÅÄ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (--limitflush on).\n" #: fetchmail.c:1634 -msgid "" -" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" -"limitflush off).\n" -msgstr "" -" óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÚÁ×ÙÛÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ ÐÅÒÅÄ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ " -"(--limitflush off).\n" +msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n" +msgstr " óÏÏÂÝÅÎÉÑ ÚÁ×ÙÛÅÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ ÐÅÒÅÄ ÐÏÌÕÞÅÎÉÅÍ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (--limitflush off).\n" #: fetchmail.c:1636 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" @@ -1236,16 +1180,12 @@ msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr " ðÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÙÊ ×ÏÚ×ÒÁÔ ËÁÒÅÔËÉ ×ÙËÌÀÞÅÎ (forcecr off).\n" #: fetchmail.c:1645 -msgid "" -" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" -msgstr "" -" éÎÔÅÒÐÒÅÔÁÃÉÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ËÏÎÔÅÎÔÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ (pass8bits on).\n" +msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" +msgstr " éÎÔÅÒÐÒÅÔÁÃÉÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ËÏÎÔÅÎÔÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ (pass8bits on).\n" #: fetchmail.c:1646 -msgid "" -" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" -msgstr "" -" éÎÔÅÒÐÒÅÔÁÃÉÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ËÏÎÔÅÎÔÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ (pass8bits off).\n" +msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" +msgstr " éÎÔÅÒÐÒÅÔÁÃÉÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÅÍÏÇÏ ËÏÎÔÅÎÔÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ (pass8bits off).\n" #: fetchmail.c:1648 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" @@ -1291,9 +1231,7 @@ msgstr " îÅÔ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÎÁ ÒÁÚÍÅÒ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (--limit 0).\n" #: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" -msgstr "" -" éÎÔÅÒ×ÁÌ ÍÅÖÄÕ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑÍÉ Ï ÒÁÚÍÅÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ - %d ÓÅËÕÎÄ (--" -"warnings %d).\n" +msgstr " éÎÔÅÒ×ÁÌ ÍÅÖÄÕ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑÍÉ Ï ÒÁÚÍÅÒÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ - %d ÓÅËÕÎÄ (--warnings %d).\n" #: fetchmail.c:1670 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" @@ -1311,8 +1249,7 @@ msgstr " îÅÔ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÕÞÅÎÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ (--fetchlimit 0).\n" #: fetchmail.c:1678 #, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" -msgstr "" -" ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÎÁ ÒÁÚÍÅÒ ×ÙÂÏÒËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %d (--fetchsizelimit %d).\n" +msgstr " ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÅ ÎÁ ÒÁÚÍÅÒ ×ÙÂÏÒËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ - %d (--fetchsizelimit %d).\n" #: fetchmail.c:1681 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" @@ -1320,20 +1257,16 @@ msgstr " îÅÔ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÎÁ ÒÁÚÍÅÒ ×ÙÂÏÒËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (--fetchsizelimit 0).\n" #: fetchmail.c:1685 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" -msgstr "" -" ÷ÙÐÏÌÎÑÔØ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÐÏÉÓË UID'Ï× ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÏÐÒÏÓÁ (--fastuidl -1).\n" +msgstr " ÷ÙÐÏÌÎÑÔØ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÐÏÉÓË UID'Ï× ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÏÐÒÏÓÁ (--fastuidl -1).\n" #: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" -msgstr "" -" ÷ÙÐÏÌÎÑÔØ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÐÏÉÓË UID'Ï× ×Ï ×ÒÅÍÑ %d ÉÚ %d ÏÐÒÏÓÏ× (--fastuidl %" -"d).\n" +msgstr " ÷ÙÐÏÌÎÑÔØ Ä×ÏÉÞÎÙÊ ÐÏÉÓË UID'Ï× ×Ï ×ÒÅÍÑ %d ÉÚ %d ÏÐÒÏÓÏ× (--fastuidl %d).\n" #: fetchmail.c:1690 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" -msgstr "" -" ÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÌÉÎÅÊÎÙÊ ÐÏÉÓË UID'Ï× ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÏÐÒÏÓÁ (--fastuidl 0).\n" +msgstr " ÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÌÉÎÅÊÎÙÊ ÐÏÉÓË UID'Ï× ×Ï ×ÒÅÍÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÏÐÒÏÓÁ (--fastuidl 0).\n" #: fetchmail.c:1692 #, c-format @@ -1347,8 +1280,7 @@ msgstr " îÅÔ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÎÁ ÐÁËÅÔ SMTP-ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ (--batchlimit 0).\n" #: fetchmail.c:1698 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" -msgstr "" -" éÎÔÅÒ×ÁÌ ÍÅÖÄÕ ÕÄÁÌÅÎÉÑÍÉ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × %d (--expunge %d).\n" +msgstr " éÎÔÅÒ×ÁÌ ÍÅÖÄÕ ÕÄÁÌÅÎÉÑÍÉ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ × %d (--expunge %d).\n" #: fetchmail.c:1700 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" @@ -1385,8 +1317,7 @@ msgstr " þÁÓÔØ ÈÏÓÔÁ ÉÚ ÓÔÒÏËÉ MAIL FROM ÂÕÄÅÔ %s\n" #: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" -msgstr "" -" áÄÒÅÓ, ×ÓÔÁ×ÌÑÅÍÙÊ × ÓÔÒÏËÉ RCPT TO, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÅ ÐÏ SMTP, ÂÕÄÅÔ %s\n" +msgstr " áÄÒÅÓ, ×ÓÔÁ×ÌÑÅÍÙÊ × ÓÔÒÏËÉ RCPT TO, ÏÔÐÒÁ×ÌÑÅÍÙÅ ÐÏ SMTP, ÂÕÄÅÔ %s\n" #: fetchmail.c:1749 msgid " Recognized listener spam block responses are:" @@ -1442,10 +1373,8 @@ msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " DNS-ÚÁÐÒÏÓ ÄÌÑ ÍÎÏÇÏËÁÎÁÌØÎÙÈ ÁÄÒÅÓÏ× ×ÙËÌÀÞÅÎ.\n" #: fetchmail.c:1803 -msgid "" -" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" -msgstr "" -" áÌÉÓÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÂÕÄÕÔ ÓÒÁ×ÎÅÎÙ Ó ÍÎÏÇÏËÁÎÁÌØÎÙÍÉ ÁÄÒÅÓÁÍÉ ÐÏ IP-ÁÄÒÅÓÕ.\n" +msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" +msgstr " áÌÉÓÙ ÓÅÒ×ÅÒÁ ÂÕÄÕÔ ÓÒÁ×ÎÅÎÙ Ó ÍÎÏÇÏËÁÎÁÌØÎÙÍÉ ÁÄÒÅÓÁÍÉ ÐÏ IP-ÁÄÒÅÓÕ.\n" #: fetchmail.c:1805 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" @@ -1503,9 +1432,7 @@ msgstr " îÅ ÕËÁÚÁÎ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÍÏÎÉÔÏÒÁ.\n" #: fetchmail.c:1856 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" -msgstr "" -" ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÕÄÕÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ ÐÌÁÇÉÎÁ %s (--plugin %" -"s).\n" +msgstr " ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ Ë ÓÅÒ×ÅÒÕ ÂÕÄÕÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÏÍ ÐÌÁÇÉÎÁ %s (--plugin %s).\n" #: fetchmail.c:1858 msgid " No plugin command specified.\n" @@ -1514,8 +1441,7 @@ msgstr " îÅ ÕËÁÚÁÎÁ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÌÁÇÉÎÁ.\n" #: fetchmail.c:1860 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" -msgstr "" -" ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ ÓÌÕÛÁÔÅÌÑ ÂÕÄÕÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ÞÅÒÅÚ plugout %s (--plugout %s).\n" +msgstr " ðÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ ÓÌÕÛÁÔÅÌÑ ÂÕÄÕÔ ×ÙÐÏÌÎÑÔØÓÑ ÞÅÒÅÚ plugout %s (--plugout %s).\n" #: fetchmail.c:1862 msgid " No plugout command specified.\n" @@ -1532,8 +1458,7 @@ msgstr " óÏÈÒÁÎÅÎÏ %d UID'Ï×.\n" #: fetchmail.c:1884 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" -msgstr "" -" éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ó ÔÒÁÓÓÉÒÏ×ËÏÊ ÏÐÒÏÓÁ ÂÕÄÅÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Received.\n" +msgstr " éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ó ÔÒÁÓÓÉÒÏ×ËÏÊ ÏÐÒÏÓÁ ÂÕÄÅÔ ÄÏÂÁ×ÌÅÎÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Received.\n" #: fetchmail.c:1886 msgid "" @@ -1694,9 +1619,7 @@ msgstr "%u ÐÅÒ×ÏÅ ÎÅ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÎÎÏÅ\n" #: interface.c:256 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem." -msgstr "" -"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ kvm. õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ fetchmail Ñ×ÌÑÅÔÓÑ SGID " -"kmem." +msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ kvm. õÂÅÄÉÔÅÓØ, ÞÔÏ fetchmail Ñ×ÌÑÅÔÓÑ SGID kmem." #: interface.c:396 #, c-format @@ -1942,8 +1865,7 @@ msgstr " -s, --silent ÒÁÂÏÔÁ ÂÅÚ ÌÉÛÎÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ\n" #: options.c:580 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" -msgstr "" -" -v, --verbose ÒÁÂÏÔÁ Ó ÐÏÄÒÏÂÎÙÍ ×Ù×ÏÄÏÍ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÈ ÄÁÎÎÙÈ\n" +msgstr " -v, --verbose ÒÁÂÏÔÁ Ó ÐÏÄÒÏÂÎÙÍ ×Ù×ÏÄÏÍ ÄÉÁÇÎÏÓÔÉÞÅÓËÉÈ ÄÁÎÎÙÈ\n" #: options.c:581 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" @@ -1962,12 +1884,8 @@ msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile ÕËÁÚÁÎÉÅ ÉÍÅÎÉ log-ÆÁÊÌÁ\n" #: options.c:585 -msgid "" -" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " -"daemon\n" -msgstr "" -" --syslog ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ syslog(3) ÄÌÑ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ËÏÇÄÁ " -"ÚÁÐÕÝÅÎ ËÁË ÄÅÍÏÎ\n" +msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n" +msgstr " --syslog ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ syslog(3) ÄÌÑ ÂÏÌØÛÉÎÓÔ×Á ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ, ËÏÇÄÁ ÚÁÐÕÝÅÎ ËÁË ÄÅÍÏÎ\n" #: options.c:586 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" @@ -1987,8 +1905,7 @@ msgstr " --postmaster ÕËÁÚÁÎÉÅ ÐÏÌÕÞÁÔÅÌÑ ÎÁ ËÒÁÊÎÉÊ ÓÌÕÞÁÊ\n" #: options.c:590 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" -msgstr "" -" --nobounce ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÒÉËÏÛÅÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ Ë ÐÏÓÔÍÁÓÔÅÒÕ.\n" +msgstr " --nobounce ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ÒÉËÏÛÅÔÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ Ë ÐÏÓÔÍÁÓÔÅÒÕ.\n" #: options.c:592 msgid " -I, --interface interface required specification\n" @@ -2015,28 +1932,20 @@ msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" msgstr " --sslcertpath ÐÕÔØ Ë ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÁÍ ssl\n" #: options.c:600 -msgid "" -" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " -"cert.\n" -msgstr "" -" --sslfingerprint ÏÔÐÅÞÁÔÏË, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×Ï×ÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÕ " -"ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n" +msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n" +msgstr " --sslfingerprint ÏÔÐÅÞÁÔÏË, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×Ï×ÁÔØ ÓÅÒÔÉÆÉËÁÔÕ ÓÅÒ×ÅÒÁ.\n" #: options.c:601 msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n" -msgstr "" -" --sslproto ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ ssl (ssl2/ssl3/" -"tls1)\n" +msgstr " --sslproto ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ ssl (ssl2/ssl3/tls1)\n" #: options.c:603 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" -msgstr "" -" --plugin ÕËÁÚÁÎÉÅ ×ÎÅÛÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n" +msgstr " --plugin ÕËÁÚÁÎÉÅ ×ÎÅÛÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ\n" #: options.c:604 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" -msgstr "" -" --plugout ÕËÁÚÁÎÉÅ ×ÎÅÛÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ smtp\n" +msgstr " --plugout ÕËÁÚÁÎÉÅ ×ÎÅÛÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÑ smtp\n" #: options.c:606 msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" @@ -2044,23 +1953,15 @@ msgstr " -p, --protocol ÕËÁÚÁÎÉÅ ÐÒÏÔÏËÏÌÁ ÐÏÉÓËÁ (ÓÍ. man page)\n" #: options.c:607 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" -msgstr "" -" -U, --uidl ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ UIDL'Ï× (ÔÏÌØËÏ pop3)\n" +msgstr " -U, --uidl ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ UIDL'Ï× (ÔÏÌØËÏ pop3)\n" #: options.c:608 -#, fuzzy msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" -msgstr "" -" -P, --port TCP-ÐÏÒÔ ÄÌÑ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ (ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --" -"service)\n" +msgstr " --port TCP-ÐÏÒÔ ÄÌÑ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ (ÕÓÔÁÒÅÌ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --service)\n" #: options.c:609 -#, fuzzy -msgid "" -" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" -msgstr "" -" --service ÓÌÕÖÂÁ TCP ÄÌÑ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ (ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ TCP-" -"ÐÏÒÔÏÍ)\n" +msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +msgstr " -P, --service ÓÌÕÖÂÁ TCP ÄÌÑ ÐÏÄËÌÀÞÅÎÉÑ (ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ TCP-ÐÏÒÔÏÍ)\n" #: options.c:610 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" @@ -2084,9 +1985,7 @@ msgstr " --principal ÐÒÉÎÃÉÐÁÌ ÐÏÞÔÏ×ÏÊ ÓÌÕÖÂÙ\n" #: options.c:615 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" -msgstr "" -" --tracepolls ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÔÒÁÓÓÉÒÏ×ËÉ ÏÐÒÏÓÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË " -"Received\n" +msgstr " --tracepolls ÄÏÂÁ×ÌÅÎÉÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÔÒÁÓÓÉÒÏ×ËÉ ÏÐÒÏÓÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ÏË Received\n" #: options.c:617 msgid " -u, --username specify users's login on server\n" @@ -2118,14 +2017,11 @@ msgstr " -n, --norewrite ÎÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÙ×ÁÔØ ÁÄÒÅÓÁ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ\n" #: options.c:624 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" -msgstr "" -" -l, --limit ÎÅ ÄÅÌÁÔØ ×ÙÂÏÒËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÂÏÌØÛÅ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ\n" +msgstr " -l, --limit ÎÅ ÄÅÌÁÔØ ×ÙÂÏÒËÕ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÂÏÌØÛÅ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ ÒÁÚÍÅÒÁ\n" #: options.c:625 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" -msgstr "" -" -w, --warnings ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ ÍÅÖÄÕ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÀÝÉÍÉ ÐÏÞÔÏ×ÙÍÉ " -"Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑÍÉ\n" +msgstr " -w, --warnings ÐÒÏÍÅÖÕÔËÉ ÍÅÖÄÕ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÀÝÉÍÉ ÐÏÞÔÏ×ÙÍÉ Õ×ÅÄÏÍÌÅÎÉÑÍÉ\n" #: options.c:627 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" @@ -2137,33 +2033,27 @@ msgstr " --fetchdomains ×ÙÂÏÒËÁ ÐÏÞÔÙ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÎÙÈ ÄÏÍÅÎÏ×\n" #: options.c:629 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" -msgstr "" -" -D, --smtpaddress ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÄÏÍÅÎÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ SMTP\n" +msgstr " -D, --smtpaddress ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÄÏÍÅÎÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÏÇÏ ÄÌÑ ÄÏÓÔÁ×ËÉ SMTP\n" #: options.c:630 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" -msgstr "" -" --smtpname ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏÌÎÏÇÏ (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ@ÄÏÍÅÎ) ÉÍÅÎÉ SMTP\n" +msgstr " --smtpname ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÐÏÌÎÏÇÏ (ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ@ÄÏÍÅÎ) ÉÍÅÎÉ SMTP\n" #: options.c:631 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" -msgstr "" -" -Z, --antispam, ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÁÎÔÉÓÐÁÍÅÒÓËÉÈ ÏÔ×ÅÔÎÙÈ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ\n" +msgstr " -Z, --antispam, ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÚÎÁÞÅÎÉÊ ÁÎÔÉÓÐÁÍÅÒÓËÉÈ ÏÔ×ÅÔÎÙÈ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ\n" #: options.c:632 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" -msgstr "" -" -b, --batchlimit ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÎÁ ÐÁËÅÔ ÄÌÑ SMTP-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ\n" +msgstr " -b, --batchlimit ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÎÁ ÐÁËÅÔ ÄÌÑ SMTP-ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ\n" #: options.c:633 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" -msgstr "" -" -B, --fetchlimit ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÎÁ ×ÙÂÏÒËÕ ÄÌÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n" +msgstr " -B, --fetchlimit ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÎÁ ×ÙÂÏÒËÕ ÄÌÑ ÓÏÅÄÉÎÅÎÉÊ ÓÅÒ×ÅÒÁ\n" #: options.c:634 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" -msgstr "" -" --fetchsizelimit ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÎÁ ÒÁÚÍÅÒ ×ÙÂÏÒËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n" +msgstr " --fetchsizelimit ÕÓÔÁÎÏ×ËÁ ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ ÎÁ ÒÁÚÍÅÒ ×ÙÂÏÒËÉ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ\n" #: options.c:635 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" @@ -2191,8 +2081,7 @@ msgstr " -r, --folder ÕËÁÚÁÎÉÅ ÉÍÅÎÉ ÕÄÁÌÅÎÎÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ\n" #: options.c:641 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" -msgstr "" -" --showdots ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÔÏÞÅÞÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ ÄÁÖÅ × log-ÆÁÊÌÁÈ\n" +msgstr " --showdots ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÔÏÞÅÞÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÐÒÏÇÒÅÓÓÁ ÄÁÖÅ × log-ÆÁÊÌÁÈ\n" #: pop3.c:553 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" @@ -2248,19 +2137,12 @@ msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS ÎÅ ×ËÌÀÞÅÎ." #: rcfile_y.y:212 -msgid "" -"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " -"FreeBSD\n" -msgstr "" -"fetchmail: ÏÐÃÉÑ interface ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ × Linux (ÂÅÚ IPv6) É " -"FreeBSD\n" +msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" +msgstr "fetchmail: ÏÐÃÉÑ interface ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ × Linux (ÂÅÚ IPv6) É FreeBSD\n" #: rcfile_y.y:219 -msgid "" -"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " -"FreeBSD\n" -msgstr "" -"fetchmail: ÏÐÃÉÑ monitor ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ × Linux (ÂÅÚ IPv6) É FreeBSD\n" +msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" +msgstr "fetchmail: ÏÐÃÉÑ monitor ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ × Linux (ÂÅÚ IPv6) É FreeBSD\n" #: rcfile_y.y:332 msgid "SSL is not enabled" @@ -2676,9 +2558,7 @@ msgstr "úÁÐÒÁÛÉ×ÁÀÝÁÑ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÑ: %s\n" #: socket.c:628 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" -msgstr "" -"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÍÑ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÀÝÅÊ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ (×ÏÚÍÏÖÎÏ " -"ÕËÏÒÏÞÅÎÏ).\n" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÍÑ ÚÁÐÒÁÛÉ×ÁÀÝÅÊ ÏÒÇÁÎÉÚÁÃÉÉ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ (×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕËÏÒÏÞÅÎÏ).\n" #: socket.c:630 msgid "Unknown Organization\n" @@ -2691,8 +2571,7 @@ msgstr "ïÂÝÅÐÒÉÎÑÔÏÅ ÉÍÑ: %s\n" #: socket.c:634 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" -msgstr "" -"ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÂÝÅÐÒÉÎÑÔÏÅ ÉÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ (×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕËÏÒÏÞÅÎÏ).\n" +msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÏÂÝÅÐÒÉÎÑÔÏÅ ÉÍÑ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ (×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕËÏÒÏÞÅÎÏ).\n" #: socket.c:636 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" @@ -2768,9 +2647,7 @@ msgstr "äÅÓËÒÉÐÔÏÒ ÆÁÊÌÁ ×ÎÅ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ SSL" #: socket.c:822 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" -msgstr "" -"õËÁÚÁÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ SSL '%s', ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÒÏÔÏËÏÌ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ " -"(SSLv23).\n" +msgstr "õËÁÚÁÎ ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÒÏÔÏËÏÌ SSL '%s', ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÐÒÏÔÏËÏÌ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (SSLv23).\n" #: socket.c:883 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" |