diff options
author | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2006-01-18 11:39:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2006-01-18 11:39:24 +0000 |
commit | 77f1cfc008a2af727664b4bfa84448d1375ba196 (patch) | |
tree | 0da26da7a10d84bf3e6b47c04c69064f5baa60d9 /po | |
parent | e0e411e3c9dbcd85425752633bfa63e243bf7d5b (diff) | |
download | fetchmail-77f1cfc008a2af727664b4bfa84448d1375ba196.tar.gz fetchmail-77f1cfc008a2af727664b4bfa84448d1375ba196.tar.bz2 fetchmail-77f1cfc008a2af727664b4bfa84448d1375ba196.zip |
Takeshi Hamasaki: update translation to 6.3.2-rc3.
svn path=/branches/BRANCH_6-3/; revision=4650
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 19 |
1 files changed, 13 insertions, 6 deletions
@@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.2-rc2\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.2-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-17 14:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-11 22:38+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2006-01-18 19:57+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hma@syd.odn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -649,6 +649,11 @@ msgid "" "Copyright (C) 2005 Matthias Andree, Sunil Shetye\n" "Copyright (C) 2006 Matthias Andree\n" msgstr "" +"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" +"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham " +"Wilson\n" +"Copyright (C) 2005 Matthias Andree, Sunil Shetye\n" +"Copyright (C) 2006 Matthias Andree\n" #: fetchmail.c:135 msgid "" @@ -656,6 +661,9 @@ msgid "" "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n" "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n" msgstr "" +"Fetchmail はまったくの無保証です。これはフリーソフトウェアで、\n" +"いくつかの条件を満たせば再配布は大歓迎です。\n" +"詳しくは、COPYING ファイルを見てください。\n" #: fetchmail.c:169 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n" @@ -2035,9 +2043,8 @@ msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert SSL の client certificate ファイルを指定します\n" #: options.c:599 -#, fuzzy msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n" -msgstr " --sslcert SSL の client certificate ファイルを指定します\n" +msgstr " --sslcertck 厳密なサーバ証明書チェックを行います(推奨)\n" #: options.c:600 msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n" @@ -2216,12 +2223,12 @@ msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr " --showdots ログファイルにも進行状況を示す . を書き込みます\n" #: pop3.c:336 -#, fuzzy msgid "" "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead " "of TOP.\n" msgstr "" -"警告: Maillennium POP3/プロクシサーバです。RETR コマンドを使用します。\n" +"警告: Maillennium POP3/プロクシサーバです。TOP の代わりに RETR コマンドを使用" +"します。\n" #: pop3.c:578 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" |