diff options
author | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2019-09-02 19:00:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2019-09-02 19:00:00 +0200 |
commit | 4a8e6e8905776ea3a68389085b963aeec54a79b5 (patch) | |
tree | db54d6c61121afc4e090c3bf47a4bc22f5a09e1d /po | |
parent | 7b46c372149e7aca36cdb98fc8158ed04daf973d (diff) | |
download | fetchmail-4a8e6e8905776ea3a68389085b963aeec54a79b5.tar.gz fetchmail-4a8e6e8905776ea3a68389085b963aeec54a79b5.tar.bz2 fetchmail-4a8e6e8905776ea3a68389085b963aeec54a79b5.zip |
po/: Commit new line numbers.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 981 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 2748 | ||||
-rw-r--r-- | po/en_GB.po | 998 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 987 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1393 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 38 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 980 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 987 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 987 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1500 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 987 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1468 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 1516 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 2811 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 985 |
23 files changed, 8642 insertions, 10747 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.4.0.rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-25 19:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 18:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-25 15:41+0200\n" "Last-Translator: Ernest Adrogu Calveras <eadrogue@gmx.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.4.0.rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-25 19:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 18:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-25 20:25+02:00\n" "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n" "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.24.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-24 12:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 18:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-11 07:50+0200\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -24,6 +24,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: checkalias.c:174 @@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "vælger eller prøver igen indbakken\n" msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s ved %s (brevbakke %s)" -#: driver.c:1335 rcfile_y.y:391 +#: driver.c:1335 rcfile_y.y:392 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s ved %s" @@ -679,81 +680,81 @@ msgstr "ADVARSEL: Kørsel som administrator (root) frarådes.\n" msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: kaldt med" -#: fetchmail.c:223 +#: fetchmail.c:222 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "kunne ikke få det nuværende arbejdskatalog\n" -#: fetchmail.c:298 +#: fetchmail.c:296 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "Dette er fetchmail udgave %s" -#: fetchmail.c:323 +#: fetchmail.c:321 msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n" msgstr "Tilvalget nodetach er aktiveret, ignorerer logfiltilvalg.\n" -#: fetchmail.c:330 +#: fetchmail.c:328 msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n" msgstr "Kører ikke i dæmontilstand, ignorerer logfiltilvalg.\n" -#: fetchmail.c:337 +#: fetchmail.c:335 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n" msgstr "Logfil »%s« findes ikke, ignorerer logfiltilvalg.\n" -#: fetchmail.c:343 +#: fetchmail.c:341 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n" msgstr "Logfil »%s« er ikke skrivbar, afbryder.\n" -#: fetchmail.c:361 +#: fetchmail.c:359 #, c-format msgid "" "syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s" msgstr "" "syslog- og logfiltilvalg er begge angivet, ignorerer syslog, og logger til %s" -#: fetchmail.c:449 +#: fetchmail.c:447 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "Bruger tilvalg fra kommandolinje%s%s\n" -#: fetchmail.c:450 +#: fetchmail.c:448 msgid " and " msgstr " og " -#: fetchmail.c:455 +#: fetchmail.c:453 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "Ingen postservere sat op - måske mangler %s?\n" -#: fetchmail.c:476 +#: fetchmail.c:474 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: ingen postservere er blevet specificeret.\n" -#: fetchmail.c:488 +#: fetchmail.c:486 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: ingen anden fetchmail kører\n" -#: fetchmail.c:494 +#: fetchmail.c:492 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n" msgstr "fetchmail: fejl ved drab af %s fetchmail på %ld; jeg trækker mig.\n" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:493 fetchmail.c:502 msgid "background" msgstr "baggrunds" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:493 fetchmail.c:502 msgid "foreground" msgstr "forgrunds" -#: fetchmail.c:503 +#: fetchmail.c:501 #, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n" msgstr "fetchmail: %s fetchmail på %ld dræbt.\n" -#: fetchmail.c:526 +#: fetchmail.c:524 msgid "" "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " "running.\n" @@ -761,7 +762,7 @@ msgstr "" "fetchmail: kan ikke tjekke post mens en anden fetchmail til samme vært " "kører.\n" -#: fetchmail.c:532 +#: fetchmail.c:530 #, c-format msgid "" "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at " @@ -770,204 +771,204 @@ msgstr "" "fetchmail: kan ikke prøve de specificerede værter mens en anden fetchmail " "kører på %ld.\n" -#: fetchmail.c:539 +#: fetchmail.c:537 #, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n" msgstr "fetchmail: en anden forgrundsfetchmail kører på %ld.\n" -#: fetchmail.c:549 +#: fetchmail.c:547 msgid "" "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" msgstr "fetchmail: kan ikke tage tilvalg mens en baggrundsfetchmail kører.\n" -#: fetchmail.c:561 +#: fetchmail.c:559 #, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n" msgstr "fetchmail: baggrundsfetchmail på %ld vækket.\n" -#: fetchmail.c:573 +#: fetchmail.c:571 #, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n" msgstr "fetchmail: ældre søskende på %ld døde på mystisk vis.\n" -#: fetchmail.c:588 +#: fetchmail.c:586 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: kan ikke finde et kodeord for %s@%s.\n" -#: fetchmail.c:592 +#: fetchmail.c:590 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Angiv adgangskode for %s@%s: " -#: fetchmail.c:634 +#: fetchmail.c:632 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" msgstr "fetchmail: Kan ikke frigøre til baggrunden. Afbryder.\n" -#: fetchmail.c:638 +#: fetchmail.c:636 #, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon\n" msgstr "starter fetchmail %s-dæmon\n" -#: fetchmail.c:654 fetchmail.c:656 +#: fetchmail.c:652 fetchmail.c:654 #, c-format msgid "could not open %s to append logs to\n" msgstr "kunne ikke åbne %s for at tilføje logge til\n" -#: fetchmail.c:675 +#: fetchmail.c:673 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n" msgstr "tilstanden --check aktiveret, henter ikke post\n" -#: fetchmail.c:697 +#: fetchmail.c:695 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "kunne ikke tidsfæste %s (fejl %d)\n" -#: fetchmail.c:702 +#: fetchmail.c:700 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "genstarter fetchmail (%s ændret)\n" -#: fetchmail.c:707 +#: fetchmail.c:704 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "" "forsøg på at genstarte kan mislykkes da kataloget ikke er genoprettet\n" -#: fetchmail.c:734 +#: fetchmail.c:730 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "forsøg på at genstarte fetchmail fejlede\n" -#: fetchmail.c:764 +#: fetchmail.c:760 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" msgstr "" "prøve af %s droppet (mislykket godkendelse eller for mange tidsafbrud)\n" -#: fetchmail.c:776 +#: fetchmail.c:772 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "interval ikke nået, spørger ikke %s\n" -#: fetchmail.c:814 +#: fetchmail.c:810 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Spørgestatus=0 (succes)\n" -#: fetchmail.c:816 +#: fetchmail.c:812 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Spørgestatus=1 (ingen post)\n" -#: fetchmail.c:818 +#: fetchmail.c:814 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Spørgestatus=2 (sokkelfejl)\n" -#: fetchmail.c:820 +#: fetchmail.c:816 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Spørgestatus=3 (godkendelsesfejl)\n" -#: fetchmail.c:822 +#: fetchmail.c:818 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Spørgestatus=4 (protokolfejl)\n" -#: fetchmail.c:824 +#: fetchmail.c:820 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Spørgestatus=5 (syntaksfejl)\n" -#: fetchmail.c:826 +#: fetchmail.c:822 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Spørgestatus=6 (I/O-fejl)\n" -#: fetchmail.c:828 +#: fetchmail.c:824 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Spørgestatus=7 (serverfejl)\n" -#: fetchmail.c:830 +#: fetchmail.c:826 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Spørgestatus=8 (eksklusionsfejl)\n" -#: fetchmail.c:832 +#: fetchmail.c:828 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Spørgestatus=9 (lås optaget)\n" -#: fetchmail.c:834 +#: fetchmail.c:830 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Spørgestatus=10 (SMTP-fejl)\n" -#: fetchmail.c:836 +#: fetchmail.c:832 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Spørgestatus=11 (DNS-fejl)\n" -#: fetchmail.c:838 +#: fetchmail.c:834 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Spørgestatus=12 (BSMTP-fejl)\n" -#: fetchmail.c:840 +#: fetchmail.c:836 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Spørgestatus=13 (afhentningsgrænse nået)\n" -#: fetchmail.c:842 +#: fetchmail.c:838 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Spørgestatus=%d\n" -#: fetchmail.c:884 +#: fetchmail.c:880 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "Alle forbindelser er afbrudte. Afbryder.\n" -#: fetchmail.c:892 +#: fetchmail.c:888 #, c-format msgid "sleeping at %s for %d seconds\n" msgstr "sover %s for %d sekunder\n" -#: fetchmail.c:916 +#: fetchmail.c:912 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "vækket af %s\n" -#: fetchmail.c:919 +#: fetchmail.c:915 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "vækket af signal %d\n" -#: fetchmail.c:927 +#: fetchmail.c:923 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "vækket %s\n" -#: fetchmail.c:932 +#: fetchmail.c:928 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "normal afslutning, status %d\n" -#: fetchmail.c:1093 +#: fetchmail.c:1089 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "kunne ikke tidsfæste kørselskontrolfilen\n" -#: fetchmail.c:1127 +#: fetchmail.c:1123 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "Advarsel: flere forekomster af vært %s i konfigurationsfil\n" -#: fetchmail.c:1166 +#: fetchmail.c:1162 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" msgstr "fetchmail: Fejl: flere \"standardposter\" i konfigurationsfil.\n" -#: fetchmail.c:1288 +#: fetchmail.c:1284 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "ikke konfigureret med SSL-understøttelse.\n" -#: fetchmail.c:1295 +#: fetchmail.c:1291 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "KERBEROS v4-understøttelse er konfigureret, men ikke kompileret ind.\n" -#: fetchmail.c:1301 +#: fetchmail.c:1297 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "KERBEROS v5-understøttelse er konfigureret, men ikke kompileret ind.\n" -#: fetchmail.c:1307 +#: fetchmail.c:1303 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "GSSAPI-understøttelse er konfigureret, men ikke kompileret ind.\n" -#: fetchmail.c:1337 +#: fetchmail.c:1333 #, c-format msgid "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" @@ -975,16 +976,16 @@ msgstr "" "fetchmail: advarsel: ingen DNS er tilgængelig til at kontrollere " "afhentninger fra %s\n" -#: fetchmail.c:1348 +#: fetchmail.c:1344 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "advarsel: flerdrop for %s kræver kuverttilvalg!\n" -#: fetchmail.c:1349 +#: fetchmail.c:1345 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "advarsel: Spørg ikke om hjælp hvis al post går til postmesteren!\n" -#: fetchmail.c:1366 +#: fetchmail.c:1362 #, c-format msgid "" "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " @@ -993,324 +994,324 @@ msgstr "" "fetchmail: konfiguration af %s er forkert, angiv positivt portnummer for " "tjeneste eller port\n" -#: fetchmail.c:1373 +#: fetchmail.c:1369 #, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "" "fetchmail: konfiguration af %s er forkert, RPOP kræver en privilegeret port\n" -#: fetchmail.c:1391 +#: fetchmail.c:1387 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "konfiguration af %s forkert, LMTP kan ikke bruge standard SMTP-port\n" -#: fetchmail.c:1405 +#: fetchmail.c:1401 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n" msgstr "" "Brug af både fetchall og keep i dæmon- eller ledig tilstand er en fejl!\n" -#: fetchmail.c:1415 +#: fetchmail.c:1411 msgid "" "fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1439 +#: fetchmail.c:1435 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "afsluttet med signal %d\n" -#: fetchmail.c:1512 +#: fetchmail.c:1508 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s-forespørgsel til %s (protokol %s) begyndt %s\n" -#: fetchmail.c:1537 +#: fetchmail.c:1533 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "ikke konfigureret med POP2-understøttelse.\n" -#: fetchmail.c:1549 +#: fetchmail.c:1545 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "ikke konfigureret med POP3-understøttelse.\n" -#: fetchmail.c:1559 +#: fetchmail.c:1555 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "ikke konfigureret med IMAP-understøttelse.\n" -#: fetchmail.c:1565 +#: fetchmail.c:1561 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "ikke konfigureret med ETRN-understøttelse.\n" -#: fetchmail.c:1573 +#: fetchmail.c:1569 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "ikke konfigureret med ODMR-understøttelse.\n" -#: fetchmail.c:1580 +#: fetchmail.c:1576 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "ikke-understøttet protokol valgt.\n" -#: fetchmail.c:1590 +#: fetchmail.c:1587 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s-forespørgsel til %s (protokol %s) afsluttet %s\n" -#: fetchmail.c:1615 +#: fetchmail.c:1612 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "Prøvemellemrum er %d sekunder\n" -#: fetchmail.c:1617 +#: fetchmail.c:1614 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Logfil er %s\n" -#: fetchmail.c:1619 +#: fetchmail.c:1616 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "Id-fil er %s\n" -#: fetchmail.c:1622 +#: fetchmail.c:1619 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "Forløbsbeskeder vil blive logget vha. syslog\n" -#: fetchmail.c:1625 +#: fetchmail.c:1622 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail vil forstille sig og ikke generere Received\n" -#: fetchmail.c:1627 +#: fetchmail.c:1624 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "Fetchmail vil vise forløbsprikker selv i logfiler.\n" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1626 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "" "Fetchmail vil i flermodtager-tilstand levere fejladresserede breve til %s.\n" -#: fetchmail.c:1633 +#: fetchmail.c:1630 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail vil rette fejlbreve til postmesteren.\n" -#: fetchmail.c:1635 +#: fetchmail.c:1632 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail vil rette fejlbreve til afsenderen.\n" -#: fetchmail.c:1638 +#: fetchmail.c:1635 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n" msgstr "Fetchmail vil opfatte permanente fejl som permanent (drop beskeder).\n" -#: fetchmail.c:1640 +#: fetchmail.c:1637 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n" msgstr "" "Fetchmail vil opfatte permanente fejl som midlertidig (bevar beskeder).\n" -#: fetchmail.c:1647 +#: fetchmail.c:1644 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Tilvalg for modtagelse fra %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1651 +#: fetchmail.c:1648 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " Post vil blive modtaget via %s\n" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1651 #, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" msgstr[0] " Prøvning af denne server vil ske hvert %d. sekund.\n" msgstr[1] " Prøvning af denne server vil ske hvert %d. sekund.\n" -#: fetchmail.c:1658 +#: fetchmail.c:1655 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " Serverens sande navn er %s.\n" -#: fetchmail.c:1661 +#: fetchmail.c:1658 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr "" " Denne vært vil ikke blive forespurgt når ingen vært er specificeret.\n" -#: fetchmail.c:1662 +#: fetchmail.c:1659 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" msgstr " Denne vært vil blive forespurgt når ingen vært er specificeret.\n" -#: fetchmail.c:1666 +#: fetchmail.c:1663 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " Der vil blive spurgt efter kodeord.\n" -#: fetchmail.c:1670 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " APOP-hemmlighed = »%s«.\n" -#: fetchmail.c:1673 +#: fetchmail.c:1670 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " RPOP-id = »%s«.\n" -#: fetchmail.c:1676 +#: fetchmail.c:1673 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Kodeord = »%s«.\n" -#: fetchmail.c:1685 +#: fetchmail.c:1682 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " Protokol er KPOP med Kerberos %s-godkendelse" -#: fetchmail.c:1688 +#: fetchmail.c:1685 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " Protokol er %s" -#: fetchmail.c:1690 +#: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (bruger service %s)" -#: fetchmail.c:1692 +#: fetchmail.c:1689 msgid " (using default port)" msgstr " (bruger standardport)" -#: fetchmail.c:1694 +#: fetchmail.c:1691 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (fremtvinger UIDL-brug)" -#: fetchmail.c:1700 +#: fetchmail.c:1697 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " Alle tilgængelige godkendelsesmetoder vil blive forsøgt.\n" -#: fetchmail.c:1703 +#: fetchmail.c:1700 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " Kodeordsgodkendelse er påkrævet.\n" -#: fetchmail.c:1706 +#: fetchmail.c:1703 msgid " MSN authentication will be forced.\n" msgstr " MSN-godkendelse er påkrævet.\n" -#: fetchmail.c:1709 +#: fetchmail.c:1706 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " NTLM-godkendelse er påkrævet.\n" -#: fetchmail.c:1712 +#: fetchmail.c:1709 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " OTP-godkendelse er påkrævet.\n" -#: fetchmail.c:1715 +#: fetchmail.c:1712 msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n" msgstr " CRAM-MD5-godkendelse er påkrævet.\n" -#: fetchmail.c:1718 +#: fetchmail.c:1715 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " GSSAPI-godkendelse er påkrævet.\n" -#: fetchmail.c:1721 +#: fetchmail.c:1718 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Kerberos V4-godkendelse er påkrævet.\n" -#: fetchmail.c:1724 +#: fetchmail.c:1721 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Kerberos V5-godkendelse er påkrævet.\n" -#: fetchmail.c:1727 +#: fetchmail.c:1724 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " Antager brug af krypteret forbindelse.\n" -#: fetchmail.c:1731 +#: fetchmail.c:1728 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " Fuldmagtsgiver for postservice er: %s\n" -#: fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1731 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " Vil bruge SSL-kryptering.\n" -#: fetchmail.c:1736 +#: fetchmail.c:1733 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " SSL-protokol: %s\n" -#: fetchmail.c:1738 +#: fetchmail.c:1735 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " SSL-servercertifikat tjekkes.\n" -#: fetchmail.c:1740 +#: fetchmail.c:1737 #, fuzzy msgid " SSL server certificate checking disabled.\n" msgstr " SSL-servercertifikat tjekkes.\n" -#: fetchmail.c:1743 +#: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " SSL trusted certificate file: %s\n" msgstr " SSL-certifikatfil: %s\n" -#: fetchmail.c:1745 +#: fetchmail.c:1742 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " Katalog for SSL-certifikater: %s\n" -#: fetchmail.c:1747 +#: fetchmail.c:1744 #, c-format msgid " SSL server CommonName: %s\n" msgstr " SSL-servers almennavn %s\n" -#: fetchmail.c:1749 +#: fetchmail.c:1746 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " SSL-nøgle-fingeraftryk (tjekket mod servernøglen): %s\n" -#: fetchmail.c:1752 +#: fetchmail.c:1749 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " Venter på svar fra server i højst %d sekunder" -#: fetchmail.c:1754 +#: fetchmail.c:1751 msgid " (default).\n" msgstr " (standard).\n" -#: fetchmail.c:1761 +#: fetchmail.c:1758 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Indbakken valgt.\n" -#: fetchmail.c:1766 +#: fetchmail.c:1763 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Udvalgte brevbakker er:" -#: fetchmail.c:1772 +#: fetchmail.c:1769 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " Alle breve vil blive hentet (--all aktiveret).\n" -#: fetchmail.c:1773 +#: fetchmail.c:1770 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " Kun nye breve vil blive hentet (--all deaktiveret).\n" -#: fetchmail.c:1775 +#: fetchmail.c:1772 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr " Hentede breve vil blive gemt på serveren (--keep aktiveret).\n" -#: fetchmail.c:1776 +#: fetchmail.c:1773 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr "" " Hentede breve vil ikke blive gemt på serveren (--keep deaktiveret).\n" -#: fetchmail.c:1778 +#: fetchmail.c:1775 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr " Gamle breve vil blive slettet før afhentning (--flush aktiveret).\n" -#: fetchmail.c:1779 +#: fetchmail.c:1776 msgid "" " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" msgstr "" " Gamle breve vil ikke blive slettet før afhentning (--flush deaktiveret).\n" -#: fetchmail.c:1781 +#: fetchmail.c:1778 msgid "" " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " "on).\n" msgstr "" " For lange breve vil blive slettet før hentning (--limitflush aktiveret).\n" -#: fetchmail.c:1782 +#: fetchmail.c:1779 msgid "" " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" "limitflush off).\n" @@ -1318,349 +1319,349 @@ msgstr "" " For lange breve vil blive slettet før hentning (--limitflush " "deaktiveret).\n" -#: fetchmail.c:1784 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr "" " Omskrivning af serverlokale adresser er aktiveret (--norewrite " "deaktiveret).\n" -#: fetchmail.c:1785 +#: fetchmail.c:1782 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" msgstr "" " Omskrivning af serverlokale adresser er deaktiveret (--norewrite " "aktiveret).\n" -#: fetchmail.c:1787 +#: fetchmail.c:1784 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr " Fjernelse af vognreturtegn er aktiveret (stripcr aktiveret).\n" -#: fetchmail.c:1788 +#: fetchmail.c:1785 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " Fjernelse af vognreturtegn er deaktiveret (stripcr deaktiveret).\n" -#: fetchmail.c:1790 +#: fetchmail.c:1787 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " Indsættelse af vognreturtegn er aktiveret (forcecr aktiveret).\n" -#: fetchmail.c:1791 +#: fetchmail.c:1788 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr " Indsættelse af vognreturtegn er deaktiveret (forcecr deaktiveret).\n" -#: fetchmail.c:1793 +#: fetchmail.c:1790 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr "" " Fortolkning af Content-Transfer-Encoding er deaktiveret (pass8bit " "aktiveret).\n" -#: fetchmail.c:1794 +#: fetchmail.c:1791 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" msgstr "" " Fortolkning af Content-Transfer-Encoding er aktiveret (pass8bit " "deaktiveret).\n" -#: fetchmail.c:1796 +#: fetchmail.c:1793 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " MIME-afkodning er aktiveret (mimedecode aktiveret).\n" -#: fetchmail.c:1797 +#: fetchmail.c:1794 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " MIME-afkodning er deaktiveret (mimedecode deaktiveret).\n" -#: fetchmail.c:1799 +#: fetchmail.c:1796 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " Tomgang efter prøvning er aktiveret (idle aktiveret).\n" -#: fetchmail.c:1800 +#: fetchmail.c:1797 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr " Tomgang efter prøvning er deaktiveret (idle deaktiveret).\n" -#: fetchmail.c:1802 +#: fetchmail.c:1799 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr " Ikke-tomme statuslinjer vil blive fjernet (dropstatus aktiveret)\n" -#: fetchmail.c:1803 +#: fetchmail.c:1800 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr " Ikke-tomme statuslinjer vil blive bevaret (dropstatus deaktiveret)\n" -#: fetchmail.c:1805 +#: fetchmail.c:1802 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr "" " \"Delivered-To\"-linjer vil blive fjernet (dropdelivered aktiveret)\n" -#: fetchmail.c:1806 +#: fetchmail.c:1803 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr "" " \"Delivered-To\"-linjer vil blive bevaret (dropdelivered deaktiveret)\n" -#: fetchmail.c:1810 +#: fetchmail.c:1807 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " Maksimal størrelse på breve er %d oktetter (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1813 +#: fetchmail.c:1810 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " Ingen maksimal størrelse på breve (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1815 +#: fetchmail.c:1812 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr " Interval for størrelsesadvarsler er %d sekunder (--warnings %d).\n" -#: fetchmail.c:1818 +#: fetchmail.c:1815 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " Størrelsesadvarsler ved hver prøvning (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1821 +#: fetchmail.c:1818 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " Maksimalt antal hentede breve er %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1824 +#: fetchmail.c:1821 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " Intet maksimalt antal hentede breve (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1826 +#: fetchmail.c:1823 #, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " Maksimalt antal hentede breve er %d (--fetchsizelimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1829 +#: fetchmail.c:1826 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " Ingen maksimal størrelse på hentede breve (--fetchsizelimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1833 +#: fetchmail.c:1830 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr " Udfør binær søgning for UID'er under hver prøvning (--fastuidl 1).\n" -#: fetchmail.c:1835 +#: fetchmail.c:1832 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" " Udfør binær søgning for UID'er under %d ud for %d prøvninger (--fastuidl " "%d).\n" -#: fetchmail.c:1838 +#: fetchmail.c:1835 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr "" " Udfør lineær søgning for UID'er under hver prøvning (--fastuidl 0).\n" -#: fetchmail.c:1840 +#: fetchmail.c:1837 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " SMTP-brevantalsgrænse er %d.\n" -#: fetchmail.c:1842 +#: fetchmail.c:1839 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " Ingen SMTP-brevantalsgrænse (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1846 +#: fetchmail.c:1843 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr " Sletninger udføres ved hver %d. brev (--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1848 +#: fetchmail.c:1845 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " Ingen forcerede sletninger (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1855 +#: fetchmail.c:1852 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " Domæner som der vil blive hentet post til:" -#: fetchmail.c:1860 fetchmail.c:1880 +#: fetchmail.c:1857 fetchmail.c:1877 msgid " (default)" msgstr " (standard)" -#: fetchmail.c:1865 +#: fetchmail.c:1862 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " Breve vil blive tilføjet %s som BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1867 +#: fetchmail.c:1864 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " Breve vil blive leveret med »%s«.\n" -#: fetchmail.c:1874 +#: fetchmail.c:1871 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " Breve vil blive %cMTP-leveret til:" -#: fetchmail.c:1885 +#: fetchmail.c:1882 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " Værtsdelen af MAIL FROM-linjen vil blive %s\n" -#: fetchmail.c:1888 +#: fetchmail.c:1885 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr " Adressen i RCPT TO-linjer til SMTP bliver %s\n" -#: fetchmail.c:1897 +#: fetchmail.c:1894 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " Genkendte spamblokeringssvar fra modtager er:" -#: fetchmail.c:1903 +#: fetchmail.c:1900 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " Spamblokering er slået fra\n" -#: fetchmail.c:1906 +#: fetchmail.c:1903 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " Serverforbindelsen vil blive etableret med »%s«.\n" -#: fetchmail.c:1909 +#: fetchmail.c:1906 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " Ingen etableringskommando.\n" -#: fetchmail.c:1911 +#: fetchmail.c:1908 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " Serverforbindelse vil blive lukket med »%s«.\n" -#: fetchmail.c:1914 +#: fetchmail.c:1911 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " Ingen lukningskommando.\n" -#: fetchmail.c:1917 +#: fetchmail.c:1914 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " Ingen lokale navne er angivet for denne vært.\n" -#: fetchmail.c:1927 +#: fetchmail.c:1924 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Flermodtager-tilstand: " -#: fetchmail.c:1929 +#: fetchmail.c:1926 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Enkeltmodtager-tilstand: " -#: fetchmail.c:1931 +#: fetchmail.c:1928 #, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" msgstr[0] "%d lokalt navn genkendt\n" msgstr[1] "%d lokale navne genkendt\n" -#: fetchmail.c:1946 +#: fetchmail.c:1943 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " DNS-opslag for flermodtager-adresser er aktiveret.\n" -#: fetchmail.c:1947 +#: fetchmail.c:1944 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " DNS-opslag for flermodtager-adresser er deaktiveret.\n" -#: fetchmail.c:1951 +#: fetchmail.c:1948 msgid "" " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr "" " Serveraliasser vil blive sammenholdt med flermodtager-adresser efter IP-" "adresse.\n" -#: fetchmail.c:1953 +#: fetchmail.c:1950 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr "" " Serveraliasser vil blive sammenholdt med flermodtager-adresser efter " "navn.\n" -#: fetchmail.c:1956 +#: fetchmail.c:1953 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " Adressering efter konvolutadressen er slået fra\n" -#: fetchmail.c:1959 +#: fetchmail.c:1956 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Konvolutadressen antages at være i %s-feltet i brevhovedet\n" -#: fetchmail.c:1962 +#: fetchmail.c:1959 #, c-format msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " Antallet af konvolutadresse som vil blive sprunget over: %d\n" -#: fetchmail.c:1965 +#: fetchmail.c:1962 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " Præfiks %s vil blive slettet fra bruger-id\n" -#: fetchmail.c:1968 +#: fetchmail.c:1965 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " Ingen præfikssletning\n" -#: fetchmail.c:1973 +#: fetchmail.c:1970 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Foruderklærede postserveraliaser:" -#: fetchmail.c:1981 +#: fetchmail.c:1978 msgid " Local domains:" msgstr " Lokale domæner:" -#: fetchmail.c:1991 +#: fetchmail.c:1988 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " Forbindelse skal ske gennem grænseflade %s.\n" -#: fetchmail.c:1993 +#: fetchmail.c:1990 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " Ingen grænsefladekrav specificeret.\n" -#: fetchmail.c:1995 +#: fetchmail.c:1992 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Prøveløkke vil overvåge %s.\n" -#: fetchmail.c:1997 +#: fetchmail.c:1994 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " Ingen overvågning af grænseflade specificeret.\n" -#: fetchmail.c:2001 +#: fetchmail.c:1998 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr "" " Serverforbindelser vil blive lavet vha. hjælpeprogrammet %s (--plugin " "%s).\n" -#: fetchmail.c:2003 +#: fetchmail.c:2000 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " Intet hjælpeprogram til kald af server specificeret.\n" -#: fetchmail.c:2005 +#: fetchmail.c:2002 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr "" " Modtagerforbindelser vil blive lavet vha. hjælpeprogrammet %s (--plugout " "%s).\n" -#: fetchmail.c:2007 +#: fetchmail.c:2004 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " Intet hjælpeprogram til kald af modtager specificeret.\n" -#: fetchmail.c:2014 +#: fetchmail.c:2011 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " Ingen IUD'er gemt fra denne vært.\n" -#: fetchmail.c:2017 +#: fetchmail.c:2014 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UID'er gemt.\n" -#: fetchmail.c:2023 +#: fetchmail.c:2020 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr " Sporingsinformation vil blive tilføjet \"Received\"-brevhovedet.\n" -#: fetchmail.c:2025 +#: fetchmail.c:2022 msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" " Sporingsinformation vil ikke blive tilføjet \"Received\"-brevhovedet.\n" -#: fetchmail.c:2030 +#: fetchmail.c:2027 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n" msgstr " Beskeder med ugyldige brevhoveder vil blive afvist.\n" -#: fetchmail.c:2033 +#: fetchmail.c:2030 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n" msgstr " Beskeder med ugyldige brevhoveder vil blive videresendt.\n" -#: fetchmail.c:2038 +#: fetchmail.c:2035 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Egenskaber som ignoreres af fetchmail: »%s«.\n" @@ -1682,91 +1683,91 @@ msgstr "" "\n" "Fangede SIGINT... Jeg trækker mig.\n" -#: gssapi.c:52 +#: gssapi.c:53 #, c-format msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n" msgstr "GSSAPI-fejl i gss_display_status kaldt fra <%s>\n" -#: gssapi.c:55 +#: gssapi.c:56 #, c-format msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n" msgstr "GSSAPI-fejl %s: %.*s\n" -#: gssapi.c:90 +#: gssapi.c:91 #, c-format msgid "Couldn't get service name for [%s]\n" msgstr "Kunne ikke få servicenavn for [%s]\n" -#: gssapi.c:95 +#: gssapi.c:96 #, c-format msgid "Using service name [%s]\n" msgstr "Bruger servicenavn [%s]\n" -#: gssapi.c:122 +#: gssapi.c:123 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n" msgstr "" "Ingen egnede GSSAPI-akkreditiver fundet. Springer GSSAPI-godkendelse over.\n" -#: gssapi.c:123 +#: gssapi.c:124 msgid "" "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n" msgstr "" "Hvis du ønsker at bruge GSSAPI, skal du først have akkreditiver, muligvis " "fra kinit.\n" -#: gssapi.c:159 +#: gssapi.c:160 #, c-format msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n" msgstr "Modtaget forkert udformet udfordring til \"%s GSSAPI\"!\n" -#: gssapi.c:169 +#: gssapi.c:170 msgid "Sending credentials\n" msgstr "Sender akkreditiver\n" -#: gssapi.c:200 +#: gssapi.c:201 msgid "Error exchanging credentials\n" msgstr "Fejl ved udveksling af akkreditiver\n" -#: gssapi.c:242 +#: gssapi.c:243 msgid "Couldn't unwrap security level data\n" msgstr "Kunne ikke udpakke sikkerhedsniveaudata\n" -#: gssapi.c:247 +#: gssapi.c:248 msgid "Credential exchange complete\n" msgstr "Akkreditiver udvekslet\n" -#: gssapi.c:251 +#: gssapi.c:252 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n" msgstr "Server kræver integritet og/eller hemmeligholdelse\n" -#: gssapi.c:260 +#: gssapi.c:261 #, c-format msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n" msgstr "Udpakkede sikkerhedsniveauflag: %s%s%s\n" -#: gssapi.c:264 +#: gssapi.c:265 #, c-format msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "Maksimal GSS-symbolstørrelse er %ld\n" -#: gssapi.c:273 +#: gssapi.c:274 msgid "GSSAPI username too long for static buffer.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:282 +#: gssapi.c:283 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "Fejl ved anmodning af sikkerhedsniveau\n" -#: gssapi.c:286 +#: gssapi.c:287 #, c-format msgid "GSSAPI send_token too large (%lu) while sending username.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:297 +#: gssapi.c:298 msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "Frigiver GSS-akkreditiver\n" -#: gssapi.c:301 +#: gssapi.c:302 msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "Fejl ved frigivelse af akkreditiver\n" @@ -1775,135 +1776,131 @@ msgstr "Fejl ved frigivelse af akkreditiver\n" msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: tråd sover i %d sekunder.\n" -#: imap.c:74 +#: imap.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "Received BYE response from IMAP server: %s\n" msgstr "Modtaget BYE-svar fra IMAP-server: %s" -#: imap.c:96 +#: imap.c:97 #, c-format msgid "bogus message count in \"%s\"!" msgstr "falsk brev-tal i »%s«!" -#: imap.c:143 +#: imap.c:144 #, c-format msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!" msgstr "falsk EXPUNGE-tal i »%s«!" -#: imap.c:354 +#: imap.c:355 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protokol identificeret som IMAP4 rev 1\n" -#: imap.c:360 +#: imap.c:361 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protokol identificeret som IMAP4 rev 0\n" -#: imap.c:367 +#: imap.c:368 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protokol identificeret som IMAP2 eller IMAP2BIS\n" -#: imap.c:384 +#: imap.c:385 msgid "will idle after poll\n" msgstr "går i tomgang efter prøvning\n" -#: imap.c:475 pop3.c:473 +#: imap.c:476 pop3.c:474 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "%s: opgradering til TLS lykkedes.\n" -#: imap.c:481 pop3.c:479 +#: imap.c:482 pop3.c:480 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "%s: opgradering til TLS fejlede.\n" -#: imap.c:486 +#: imap.c:487 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "" "%s: opportunistisk opgradering til TLS fejlede, forsøger at fortsætte\n" -#: imap.c:501 +#: imap.c:502 #, c-format msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n" msgstr "" -#: imap.c:606 +#: imap.c:607 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Fetchmail er ikke oversat med OTP-evne som påkrævet\n" -#: imap.c:626 pop3.c:559 +#: imap.c:627 pop3.c:560 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Fetchmail er ikke oversat med NTLM-evne som påkrævet\n" -#: imap.c:635 -msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" -msgstr "Server understøtter ikke den krævede indlogningsmåde\n" - -#: imap.c:699 +#: imap.c:691 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "postsletning fejlmatch (%d aktuel != %d forventer)\n" -#: imap.c:826 +#: imap.c:818 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu er usete\n" -#: imap.c:876 pop3.c:846 pop3.c:858 pop3.c:1103 pop3.c:1110 +#: imap.c:868 pop3.c:831 pop3.c:843 pop3.c:1088 pop3.c:1095 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u er usete\n" -#: imap.c:911 imap.c:970 +#: imap.c:903 imap.c:962 msgid "re-poll failed\n" msgstr "genprøvning mislykkedes\n" -#: imap.c:919 imap.c:975 +#: imap.c:911 imap.c:967 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "%d brev venter efter genprøvning\n" msgstr[1] "%d breve venter efter genprøvning\n" -#: imap.c:936 +#: imap.c:928 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "valg af brevbakke mislykkedes\n" -#: imap.c:940 +#: imap.c:932 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "%d brev venter efter første prøvning\n" msgstr[1] "%d breve venter efter første prøvning\n" -#: imap.c:954 +#: imap.c:946 msgid "expunge failed\n" msgstr "sletning (EXPUNGE) mislykkedes\n" -#: imap.c:958 +#: imap.c:950 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "%d brev venter efter sletning\n" msgstr[1] "%d breve venter efter sletning\n" -#: imap.c:997 +#: imap.c:989 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "søgning efter usete breve mislykkedes\n" -#: imap.c:1002 pop3.c:867 +#: imap.c:994 pop3.c:852 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u er første usete\n" -#: imap.c:1086 +#: imap.c:1078 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "" "Advarsel: Ignorering af bogus-data for beskedstørrelser returneret af " "serveren.\n" -#: imap.c:1185 imap.c:1192 +#: imap.c:1177 imap.c:1184 #, c-format msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n" msgstr "Ukorrekt FETCH-svar: %s.\n" @@ -2099,138 +2096,138 @@ msgstr "Tilvalg --folder er ikke understøttet med ODMR\n" msgid "Option --check is not supported with ODMR\n" msgstr "Tilvalg --check er ikke understøttet med ODMR\n" -#: opie.c:42 +#: opie.c:43 msgid "server recv fatal\n" msgstr "fatal fejl ved læsning fra server\n" -#: opie.c:56 +#: opie.c:57 msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "Kunne ikke afkode OTP-anråb\n" -#: opie.c:64 pop3.c:586 +#: opie.c:65 pop3.c:587 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Hemmeligt løsen: " -#: options.c:178 options.c:222 +#: options.c:179 options.c:223 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "Strengen '%s' er ikke en gyldig talstreng.\n" -#: options.c:187 +#: options.c:188 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "Værdien af strengen '%s' er %s end %d.\n" -#: options.c:188 +#: options.c:189 msgid "smaller" msgstr "mindre" -#: options.c:188 +#: options.c:189 msgid "larger" msgstr "større" -#: options.c:336 +#: options.c:337 #, c-format msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n" msgstr "Ugyldig politik for ugyldig-hoved '%s' specificeret.\n" -#: options.c:377 +#: options.c:378 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "Ugyldig protokol '%s' specificeret.\n" -#: options.c:424 +#: options.c:425 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "Ugyldig godkendelse '%s' specificeret.\n" -#: options.c:640 +#: options.c:641 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "brug: fetchmail [tilvalg] [server ...]\n" -#: options.c:641 +#: options.c:642 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " Mulige tilvalg er:\n" -#: options.c:642 +#: options.c:643 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help vis denne hjælp\n" -#: options.c:643 +#: options.c:644 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version vis versionsinformation\n" -#: options.c:645 +#: options.c:646 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check tjek om der er breve uden at hente dem\n" -#: options.c:646 +#: options.c:647 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent vær stille\n" -#: options.c:647 +#: options.c:648 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr " -v, --verbose vær larmende (diagnostisk uddata)\n" -#: options.c:648 +#: options.c:649 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon kør som dæmon en gang pr. n sekunder\n" -#: options.c:649 +#: options.c:650 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach sæt ikke dæmonprocessen i baggrunden\n" -#: options.c:650 +#: options.c:651 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit dræb dæmonproces\n" -#: options.c:651 +#: options.c:652 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile angiv navn på logfil\n" -#: options.c:652 +#: options.c:653 msgid "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" msgstr " --syslog brug syslog(3) som dæmon til de fleste beskeder\n" -#: options.c:653 +#: options.c:654 msgid " --nosyslog turns off use of syslog(3)\n" msgstr "" -#: options.c:654 +#: options.c:655 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" msgstr " --invisible skriv ikke Received-linjer & lav værtssløring\n" -#: options.c:655 +#: options.c:656 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr " -f, --fetchmailrc specificer en alternativ kørselskontrolfil\n" -#: options.c:656 +#: options.c:657 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile specificer en alternativ UID-fil\n" -#: options.c:657 +#: options.c:658 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n" msgstr " --pidfile specificer en alternativ PID-fil (lås)\n" -#: options.c:658 +#: options.c:659 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster specificer modtager som sidste udvej\n" -#: options.c:659 +#: options.c:660 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr "" " --nobounce omdiriger afviste breve fra bruger til postmester.\n" -#: options.c:660 +#: options.c:661 msgid "" " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n" msgstr "" " --nosoftbounce fetchmail sletter permanent beskeder der ikke kan " "leveres.\n" -#: options.c:661 +#: options.c:662 msgid "" " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server " "(default).\n" @@ -2238,73 +2235,73 @@ msgstr "" " --softbounce bevar permanent beskeder der ikke kan leveres på " "serveren (standard).\n" -#: options.c:663 +#: options.c:664 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface specifikation af krævet grænseflade\n" -#: options.c:664 +#: options.c:665 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor overvåg grænseflade for aktivitet\n" -#: options.c:667 +#: options.c:668 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl brug ssl-kryptering\n" -#: options.c:668 +#: options.c:669 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey privat ssl-nøglefil\n" -#: options.c:669 +#: options.c:670 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert ssl-klientcertifikat\n" -#: options.c:670 +#: options.c:671 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n" msgstr "" " --sslcertck udfør streng kontrol af servercertifikat (anbefales)\n" -#: options.c:671 +#: options.c:672 #, fuzzy msgid " --nosslcertck skip strict server certificate check (insecure)\n" msgstr "" " --sslcertck udfør streng kontrol af servercertifikat (anbefales)\n" -#: options.c:672 +#: options.c:673 msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n" msgstr " --sslcertfile sti til troværdigt-CA ssl-certifikatfil\n" -#: options.c:673 +#: options.c:674 msgid " --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n" msgstr " --sslcertpath sti til troværdig-CA ssl-certifikatmappe\n" -#: options.c:674 +#: options.c:675 msgid "" " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" msgstr "" " --sslcommonname forvent dette CommonName fra server (frarådes)\n" -#: options.c:675 +#: options.c:676 msgid "" " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " "cert.\n" msgstr "" " --sslfingerprint fingeraftryk som skal matche serverens certifikat.\n" -#: options.c:676 +#: options.c:677 #, fuzzy msgid " --sslproto force ssl protocol (see manual)\n" msgstr " --sslproto brug bestemt ssl-protokol (SSL2/SSL3/TLS1)\n" -#: options.c:678 +#: options.c:679 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr " --plugin specificer hjælpeprogram til at åbne forbindelse\n" -#: options.c:679 +#: options.c:680 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr "" " --plugout specificer hjælpeprogram til at åbne smtp-forbindelse\n" -#: options.c:680 +#: options.c:681 msgid "" " --bad-header {reject|accept}\n" " specify policy for handling messages with bad headers\n" @@ -2313,155 +2310,155 @@ msgstr "" " specificer politik for håndtering af beskeder med " "ugyldige hoveder\n" -#: options.c:683 +#: options.c:684 #, fuzzy msgid " -p, --proto[col] specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr " -p, --protocol specificer posthentingsprotokol (se man-siden)\n" -#: options.c:684 +#: options.c:685 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr " -U, --uidl fremtving brug af UID'er (kun pop3)\n" -#: options.c:685 +#: options.c:686 msgid "" " --idle tells the IMAP server to send notice of new messages\n" msgstr "" -#: options.c:686 +#: options.c:687 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" msgstr "" " --port TCP-port at forbinde til (forældet, brug --service)\n" -#: options.c:687 +#: options.c:688 msgid "" " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" msgstr "" " -P, --service TCP-tjeneste at forbinde til (kan være numerisk TCP-" "port)\n" -#: options.c:688 +#: options.c:689 #, fuzzy msgid " --auth authentication type (see manual)\n" msgstr " --auth type godkendelse (password/kerberos/ssh/otp)\n" -#: options.c:689 +#: options.c:690 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout tidsafbrud ved manglende serversvar\n" -#: options.c:690 +#: options.c:691 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope adressering efter konvolutadresse\n" -#: options.c:691 +#: options.c:692 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr " -Q, --qvirtual præfiks som skal slettes fra lokale bruger-id'er\n" -#: options.c:692 +#: options.c:693 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr " --principal Fuldmagtsgiver for postservice\n" -#: options.c:693 +#: options.c:694 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr "" " --tracepolls tilføj sporingsinformation i \"Received\"-brevhovedet\n" -#: options.c:695 +#: options.c:696 #, fuzzy msgid " -u, --user[name] specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username specificer brugernavn på server\n" -#: options.c:696 +#: options.c:697 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --[fetch]all hent gamle og nye breve\n" -#: options.c:697 +#: options.c:698 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep slet nye breve efter hentning\n" -#: options.c:698 +#: options.c:699 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep gem nye breve efter hentning\n" -#: options.c:699 +#: options.c:700 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush slet gamle breve på server\n" -#: options.c:700 +#: options.c:701 msgid " --limitflush delete oversized messages\n" msgstr " --limitflush slet for lange breve\n" -#: options.c:701 +#: options.c:702 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite omskriv ikke adresser i brevhovedet\n" -#: options.c:702 +#: options.c:703 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr " -l, --limit hent ikke breve over den anførte størrelse\n" -#: options.c:703 +#: options.c:704 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr " -w, --warnings periode mellem afsendelse af advarsler pr. post\n" -#: options.c:705 +#: options.c:706 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost anfør vært til SMTP-levering\n" -#: options.c:706 +#: options.c:707 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr " --fetchdomains hent post til anførte domæner\n" -#: options.c:707 +#: options.c:708 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr " -D, --smtpaddress anfør SMTP-afleveringsdomæne at bruge\n" -#: options.c:708 +#: options.c:709 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr " --smtpname anfør fuldt SMTP-navn - brugernavn@domæne\n" -#: options.c:709 +#: options.c:710 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr " -Z, --antispam, anfør antispam-svarværdier\n" -#: options.c:710 +#: options.c:711 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr "" " -b, --batchlimit anfør maks. antal afleveringer pr. SMTP-forbindelse\n" -#: options.c:711 +#: options.c:712 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr "" " -B, --fetchlimit anfør maks. antal hentninger pr. serverforbindelse\n" -#: options.c:712 +#: options.c:713 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr " --fetchsizelimit angiv begrænsning for hentning af brev\n" -#: options.c:713 +#: options.c:714 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr " --fastuidl udfør en binær søgning for UIDL'er\n" -#: options.c:714 +#: options.c:715 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr "" " -e, --expunge anfør maks. antal sletninger mellem effektueringer\n" -#: options.c:715 +#: options.c:716 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " -m, --mda anfør MDA til brug for levering\n" -#: options.c:716 +#: options.c:717 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp anfør BSMTP-uddatafil\n" -#: options.c:717 +#: options.c:718 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp brug LMTP (RFC 2033) til levering\n" -#: options.c:718 +#: options.c:719 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder specificer navn på brevbakke på server\n" -#: options.c:719 +#: options.c:720 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr " --showdots vis forløbsprikker selv i logfiler\n" @@ -2473,99 +2470,99 @@ msgstr "" msgid "POP2 only supports password authentication. Giving up.\n" msgstr "" -#: pop3.c:329 +#: pop3.c:330 msgid "" "Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n" msgstr "" "Advarsel: \"Maillennium POP3\" fundet, bruger RETR-kommando i stedet for " "TOP.\n" -#: pop3.c:413 +#: pop3.c:414 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n" msgstr "TLS er krævet for denne session, men server nægtede CAPA-kommando.\n" -#: pop3.c:414 +#: pop3.c:415 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n" msgstr "CAPA-kommandoen er dog nødvendig for TLS.\n" -#: pop3.c:491 +#: pop3.c:492 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "" "%s: Opportunistisk opgradering til TLS mislykkedes, forsøger at fortsætte.\n" -#: pop3.c:497 +#: pop3.c:498 #, c-format msgid "%s: WARNING: server offered STLS, but sslproto '' given.\n" msgstr "" -#: pop3.c:622 +#: pop3.c:623 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n" msgstr "Vi er løbet tør for tilladte godkendelser og kan ikke fortsætte.\n" -#: pop3.c:636 +#: pop3.c:637 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Påkrævet APOP-tidsstempel ikke fundet i hilsen\n" -#: pop3.c:645 +#: pop3.c:646 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Syntaksfejl i tidsstempel i hilsen\n" -#: pop3.c:661 +#: pop3.c:662 msgid "Invalid APOP timestamp.\n" msgstr "Ugyldigt APOP-tidsstempel.\n" -#: pop3.c:685 +#: pop3.c:686 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "Udefineret protokolønske i POP3_auth\n" -#: pop3.c:706 +#: pop3.c:707 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "lås optaget! Er et andet opkald aktivt?\n" -#: pop3.c:785 +#: pop3.c:770 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" msgstr "Kan ikke håndtere UIDL-svar fra opstrømsserver.\n" -#: pop3.c:808 +#: pop3.c:793 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" msgstr "Server svarede med UID for forkert besked.\n" -#: pop3.c:837 +#: pop3.c:822 #, c-format msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%u) blev slettet, men er stadig til stede!\n" -#: pop3.c:949 +#: pop3.c:934 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "Breve indsat på serverens liste. Kan ikke håndtere dette.\n" -#: pop3.c:1047 +#: pop3.c:1032 msgid "protocol error\n" msgstr "protokolfejl\n" -#: pop3.c:1063 +#: pop3.c:1048 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "protokolfejl ved hentning af UID'er\n" -#: pop3.c:1094 +#: pop3.c:1079 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (nem=%d) blev slettet, men er stadig til stede!\n" -#: pop3.c:1445 +#: pop3.c:1389 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "Tilvalg --folder er ikke understøttet med POP3\n" -#: rcfile_y.y:131 +#: rcfile_y.y:132 msgid "server option after user options" msgstr "tilvalg vedr. server efter brugertilvalgene" -#: rcfile_y.y:174 +#: rcfile_y.y:175 msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS er ikke slået til." -#: rcfile_y.y:218 +#: rcfile_y.y:219 msgid "" "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2573,7 +2570,7 @@ msgstr "" "fetchmail: grænsefladetilvalg (interface) er kun understøttet under Linux " "(uden IPv6) og FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:226 +#: rcfile_y.y:227 msgid "" "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2581,25 +2578,25 @@ msgstr "" "fetchmail: overvågningstilvalg (monitor) er kun understøttet under Linux " "(uden IPv6) og FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:340 +#: rcfile_y.y:341 msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL er ikke slået til" -#: rcfile_y.y:392 +#: rcfile_y.y:393 msgid "end of input" msgstr "slut på inddata" -#: rcfile_y.y:430 +#: rcfile_y.y:431 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "Filen %s skal være en regulær fil.\n" -#: rcfile_y.y:440 +#: rcfile_y.y:441 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n" msgstr "Filen %s må ikke have flere tilladelser end -rwx------ (0710).\n" -#: rcfile_y.y:452 +#: rcfile_y.y:453 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "Filen %s skal være ejet af dig.\n" @@ -2828,104 +2825,108 @@ msgstr "SMTP: (tekst til afvisningsbrev)\n" msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "afvisning af brev fra %s sendt til %s\n" -#: sink.c:457 -#, c-format -msgid "Saved error is still %d\n" -msgstr "Gemt fejlkode er stadig %d\n" - -#: sink.c:509 sink.c:608 +#: sink.c:497 sink.c:590 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "%cMTP-fejl: %s\n" -#: sink.c:553 +#: sink.c:535 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n" msgstr "SMTP-server kræver STARTTLS, bevarer besked.\n" -#: sink.c:736 +#: sink.c:714 #, c-format msgid "BSMTP file open failed: %s\n" msgstr "Åbning af BSMTP-fil mislykkedes: %s\n" -#: sink.c:782 +#: sink.c:760 #, c-format msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n" msgstr "Skrivning af BSMTP-indledning mislykkedes: %s.\n" -#: sink.c:996 +#: sink.c:974 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "%cMTP-modtager kan ikke lide modtageradresse '%s'\n" -#: sink.c:1003 +#: sink.c:981 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "%cMTP-modtager kan virkelig ikke lide modtageradresse '%s'\n" -#: sink.c:1049 +#: sink.c:1027 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "ingen adresser passer; postmester ikke sat.\n" -#: sink.c:1061 +#: sink.c:1039 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "kan ikke engang sende til %s!\n" -#: sink.c:1067 +#: sink.c:1045 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "ingen adresse-overensstemmelse; leverer til %s.\n" -#: sink.c:1223 +#: sink.c:1167 +#, c-format +msgid "MDA option contains single-quoted %%%c expansion.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1168 +msgid "Refusing to deliver. Check the manual and fix your mda option.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1211 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "klar til at levere med: %s\n" -#: sink.c:1234 +#: sink.c:1222 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n" msgstr "Kan ikke skifte effektiv bruger-id til %ld: %s\n" -#: sink.c:1246 +#: sink.c:1234 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n" msgstr "Kan ikke skifte effektiv bruger-id tilbage til oprindelig %ld: %s\n" -#: sink.c:1253 +#: sink.c:1241 msgid "MDA open failed\n" msgstr "MDA-åbning mislykkedes\n" -#: sink.c:1292 +#: sink.c:1280 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "%cMTP-forbindelse til %s mislykkedes\n" -#: sink.c:1316 +#: sink.c:1304 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "kan ikke få kontakt til modtager, bruger i stedet %s" -#: sink.c:1374 +#: sink.c:1362 #, c-format msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n" msgstr "Afslutning af brev eller lukning af BSTMP-fil mislykkedes: %s\n" -#: sink.c:1399 +#: sink.c:1387 #, c-format msgid "Error writing to MDA: %s\n" msgstr "Fejl ved skrivning til MDA: %s\n" -#: sink.c:1402 +#: sink.c:1390 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "MDA døde af signal %d\n" -#: sink.c:1405 +#: sink.c:1393 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "MDA returnerede en ikke-nul status %d\n" -#: sink.c:1408 +#: sink.c:1396 #, c-format msgid "" "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" @@ -2933,20 +2934,20 @@ msgstr "" "Underligt: MDA pclose returnede %d og fejlnr. %d/%s, kan ikke håndtere det i " "%s:%d\n" -#: sink.c:1433 +#: sink.c:1421 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "SMTP-modtager afviste levering\n" -#: sink.c:1463 +#: sink.c:1451 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "LMTP-leveringsfejl på EOM\n" -#: sink.c:1466 +#: sink.c:1454 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "Uventet ikke-503-svar til LMTP EOM: %s\n" -#: sink.c:1632 +#: sink.c:1620 #, fuzzy msgid "The Fetchmail Daemon" msgstr "" @@ -2982,80 +2983,80 @@ msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n" msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "protokolfejl hos SMTP-modtager\n" -#: socket.c:110 socket.c:139 +#: socket.c:111 socket.c:140 msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "fetchmail: malloc mislykkedes\n" -#: socket.c:171 +#: socket.c:172 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "fetchmail: socketpair mislykkedes\n" -#: socket.c:177 +#: socket.c:178 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "fetchmail: fork mislykkedes\n" -#: socket.c:184 +#: socket.c:185 msgid "dup2 failed\n" msgstr "dup2 mislykkedes\n" -#: socket.c:190 +#: socket.c:191 #, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "udfører %s (server %s service %s)\n" -#: socket.c:195 +#: socket.c:196 #, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execvp(%s) mislykkedes\n" -#: socket.c:270 +#: socket.c:271 #, c-format msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" msgstr "getaddrinfo(»%s«,»%s«) fejl: %s\n" -#: socket.c:273 +#: socket.c:274 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" msgstr "Forsøg med at tilføje tilvalget --service (se også OSS-punkt R12).\n" -#: socket.c:287 socket.c:290 +#: socket.c:288 socket.c:291 #, c-format msgid "unknown (%s)" msgstr "ukendt (%s)" -#: socket.c:293 +#: socket.c:294 #, c-format msgid "Trying to connect to %s/%s..." msgstr "Forsøger at forbinde til %s/%s..." -#: socket.c:302 +#: socket.c:303 #, c-format msgid "cannot create socket: %s\n" msgstr "kan ikke oprette sokkel: %s\n" -#: socket.c:304 +#: socket.c:305 #, c-format msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n" msgstr "navn %d: kan ikke oprette sokkelfamilie %d type %d: %s\n" -#: socket.c:322 +#: socket.c:323 msgid "connection failed.\n" msgstr "forbindelse mislykkedes.\n" -#: socket.c:324 +#: socket.c:325 #, c-format msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "forbindelse til %s:%s [%s/%s] mislykkedes: %s.\n" -#: socket.c:325 +#: socket.c:326 #, c-format msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "navn %d: forbindelse til %s:%s [%s/%s] mislykkedes: %s.\n" -#: socket.c:331 +#: socket.c:332 msgid "connected.\n" msgstr "forbundet.\n" -#: socket.c:344 +#: socket.c:345 #, c-format msgid "" "Connection errors for this poll:\n" @@ -3064,133 +3065,133 @@ msgstr "" "Forbindelsesfejl for denne prøvning:\n" "%s" -#: socket.c:406 +#: socket.c:411 #, c-format msgid "OpenSSL reported: %s\n" msgstr "OpenSSL rapporteret: %s\n" -#: socket.c:641 +#: socket.c:646 #, c-format msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n" msgstr "" -#: socket.c:647 +#: socket.c:652 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Servercertifikat:\n" -#: socket.c:652 +#: socket.c:657 #, c-format msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n" msgstr "Certifikatkæde, fra administrator til modpart, starter på dybde %d:\n" -#: socket.c:655 +#: socket.c:660 #, c-format msgid "Certificate at depth %d:\n" msgstr "Certifikat på dybde %d:\n" -#: socket.c:661 +#: socket.c:666 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Udsteders organisation: %s\n" -#: socket.c:664 +#: socket.c:669 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "Advarsel: Udsteders organisationsnavn for langt (måske afskåret).\n" -#: socket.c:666 +#: socket.c:671 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Ukendt organisation\n" -#: socket.c:668 +#: socket.c:673 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "Udsteders almennavn: %s\n" -#: socket.c:671 +#: socket.c:676 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "Advarsel: Udsteders almennavn for langt (måske afskåret).\n" -#: socket.c:673 +#: socket.c:678 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "Udsteders almennavn ukendt\n" -#: socket.c:679 +#: socket.c:684 #, c-format msgid "Subject CommonName: %s\n" msgstr "Emne almennavn: %s\n" -#: socket.c:685 +#: socket.c:690 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "Dårligt certifikat: almennavn for langt!\n" -#: socket.c:691 +#: socket.c:696 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n" msgstr "Dårligt certifikat: Emne almennavn indeholder NUL, afbryder!\n" -#: socket.c:719 +#: socket.c:724 #, c-format msgid "Subject Alternative Name: %s\n" msgstr "Emne alternativt navn: %s\n" -#: socket.c:725 +#: socket.c:730 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n" msgstr "Dårligt certifikat: Emne almennavn indeholder NUL, afbryder!\n" -#: socket.c:742 +#: socket.c:747 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "Uoverensstemmelse i servers almennavn: %s != %s\n" -#: socket.c:749 +#: socket.c:754 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "Servernavn ikke anført, kunne ikke verificere certifikat!\n" -#: socket.c:754 +#: socket.c:759 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "Servers almennavn ukendt\n" -#: socket.c:756 +#: socket.c:761 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "Servernavn ikke specificeret i certifikat!\n" -#: socket.c:768 +#: socket.c:773 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() mislykkedes!\n" -#: socket.c:772 +#: socket.c:777 msgid "Out of memory!\n" msgstr "Ingen hukommelse!\n" -#: socket.c:780 +#: socket.c:785 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "Oversigtstekstbuffer for lille!\n" -#: socket.c:786 +#: socket.c:791 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "%s nøgle-fingeraftryk: %s\n" -#: socket.c:790 +#: socket.c:795 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "%s fingeraftryk passer.\n" -#: socket.c:792 +#: socket.c:797 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "%s fingeraftryk passer ikke!\n" -#: socket.c:804 +#: socket.c:809 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "Fejl vedrørende verificering af servercertifikat: %s\n" -#: socket.c:819 +#: socket.c:824 #, c-format msgid "Broken certification chain at: %s\n" msgstr "Ugyldig certifikatkæde ved: %s\n" -#: socket.c:821 +#: socket.c:826 msgid "" "This could mean that the server did not provide the intermediate CA's " "certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For " @@ -3201,12 +3202,12 @@ msgstr "" "certifikater, hvilket fetchmail ikke kan gøre noget ved. For detaljer så se " "venligst dokumentet README.SSL-SERVER som følger med fetchmail.\n" -#: socket.c:831 +#: socket.c:836 #, c-format msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n" msgstr "Manglende betroet ankercertifikat: %s\n" -#: socket.c:834 +#: socket.c:839 msgid "" "This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted " "CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate " @@ -3218,96 +3219,96 @@ msgstr "" "certifikatmappen. For detaljer så se venligst dokumentationen for --" "sslcertpath og --sslcertfile i manualsiden.\n" -#: socket.c:907 socket.c:985 +#: socket.c:912 socket.c:990 #, fuzzy msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n" msgstr "Dit operativsystem understøtter ikke SSLv2.\n" -#: socket.c:925 socket.c:1003 +#: socket.c:930 socket.c:1008 #, fuzzy msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n" msgstr "Dit operativsystem understøtter ikke SSLv2.\n" -#: socket.c:936 socket.c:1014 +#: socket.c:941 socket.c:1019 #, fuzzy msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n" msgstr "Dit operativsystem understøtter ikke SSLv2.\n" -#: socket.c:947 socket.c:1025 +#: socket.c:952 socket.c:1030 #, fuzzy msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n" msgstr "Dit operativsystem understøtter ikke SSLv2.\n" -#: socket.c:956 socket.c:1035 +#: socket.c:961 socket.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n" msgstr "Ugyldig SSL-protokol '%s' specificeret, bruger SSLv23.\n" -#: socket.c:1070 +#: socket.c:1075 #, c-format msgid "" "Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n" msgstr "" -#: socket.c:1075 +#: socket.c:1080 #, c-format msgid "" "Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1095 +#: socket.c:1100 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "Fildeskriptor har forkert værdi til SSL" -#: socket.c:1115 +#: socket.c:1121 msgid "" "Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-" "standard ways. Try a newer protocol version.\n" msgstr "" -#: socket.c:1183 +#: socket.c:1189 #, c-format msgid "" "Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to " "continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1198 +#: socket.c:1204 #, c-format msgid "" "Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying " "to continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1235 +#: socket.c:1241 msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n" msgstr "" -#: socket.c:1238 +#: socket.c:1244 #, c-format msgid "System error during SSL_connect(): %s\n" msgstr "" -#: socket.c:1238 +#: socket.c:1244 msgid "handshake failed at protocol or connection level." msgstr "" -#: socket.c:1258 +#: socket.c:1264 msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n" msgstr "" -#: socket.c:1261 +#: socket.c:1267 #, c-format msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n" msgstr "" -#: socket.c:1268 +#: socket.c:1274 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "" "Certifikat/fingeraftryk-verifikation blev på en eller anden måde sprunget " "over!\n" -#: socket.c:1285 +#: socket.c:1291 msgid "" "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" "sslcertck!)\n" @@ -3315,11 +3316,11 @@ msgstr "" "Advarsel: Forbindelsen er usikker, fortsætter alligevel. (Brug hellere --" "sslcertck!)\n" -#: socket.c:1327 +#: socket.c:1333 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Forsøger igen at læse cygwin-sokkel\n" -#: socket.c:1330 +#: socket.c:1336 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Forsøg på at læse cygwin-sokkel mislykkedes!\n" @@ -3376,60 +3377,60 @@ msgstr "" msgid "line: %s" msgstr "linje: %s" -#: transact.c:1105 transact.c:1115 +#: transact.c:1087 transact.c:1097 #, c-format msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n" msgstr "Fortolker kuvert »%s« navne \"%-.*s\"\n" -#: transact.c:1130 +#: transact.c:1112 #, c-format msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n" msgstr "Fortolker modtagne navne \"%-.*s\"\n" -#: transact.c:1142 +#: transact.c:1124 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n" msgstr "Ingen kuvertmodtager fundet, falder tilbage til brevhovedgæt.\n" -#: transact.c:1160 +#: transact.c:1142 #, c-format msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n" msgstr "Gætter fra hoved \"%-.*s\".\n" -#: transact.c:1175 +#: transact.c:1157 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "ingen lokale overensstemmelser, leverer til %s\n" -#: transact.c:1190 +#: transact.c:1172 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "levering og sletning undladt pga. DNS-fejl\n" -#: transact.c:1301 +#: transact.c:1283 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "skriver RFC822 msgblk.headers\n" -#: transact.c:1320 +#: transact.c:1302 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "ingen modtageradresser passer med erklærede lokale navne" -#: transact.c:1327 +#: transact.c:1309 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "modtageradresse %s passede ikke med noget lokalt navn" -#: transact.c:1336 +#: transact.c:1318 msgid "message has embedded NULs" msgstr "brev indeholder NUL-tegn" -#: transact.c:1344 +#: transact.c:1326 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "SMTP-modtager afviste lokal modtageradresse: " -#: transact.c:1394 +#: transact.c:1376 msgid "error writing message text\n" msgstr "fejl ved skrivning af beskedtekst\n" -#: transact.c:1670 +#: transact.c:1652 #, c-format msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n" msgstr "" @@ -3467,35 +3468,35 @@ msgstr "ombytter ikke UID-lister, ingen UID'er set ved denne forespørgsel\n" msgid "discarding new UID list\n" msgstr "fjerner ny UID-liste\n" -#: uid.c:466 +#: uid.c:467 msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "Sletter fetchids-fil\n" -#: uid.c:469 +#: uid.c:470 #, c-format msgid "Error deleting %s: %s\n" msgstr "Fejl ved sletning af %s: %s\n" -#: uid.c:476 +#: uid.c:477 msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "Skriver fetchids-fil.\n" -#: uid.c:490 uid.c:499 +#: uid.c:491 uid.c:500 #, c-format msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n" msgstr "Skriver fejl til fetchids-fil %s: %s\n" -#: uid.c:511 +#: uid.c:512 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" msgstr "Fejl ved skrivning til fetchids-fil %s, gammel fil bevaret.\n" -#: uid.c:515 +#: uid.c:516 #, c-format msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" msgstr "Kan ikke omdøbe fechids-fil %s til %s: %s\n" -#: uid.c:519 +#: uid.c:520 #, c-format msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" msgstr "Kan ikke åbne fetchids-fil %s for skrivning: %s\n" @@ -3508,6 +3509,12 @@ msgstr "malloc mislykkedes\n" msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc mislykkedes\n" +#~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" +#~ msgstr "Server understøtter ikke den krævede indlogningsmåde\n" + +#~ msgid "Saved error is still %d\n" +#~ msgstr "Gemt fejlkode er stadig %d\n" + #~ msgid "swapping UID lists\n" #~ msgstr "ombytter UID-lister\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-25 19:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 18:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-25 19:13+0200\n" "Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" @@ -2917,11 +2917,14 @@ msgstr "keine Adressen stimmten überein; leite an %s weiter.\n" #: sink.c:1167 #, c-format msgid "MDA option contains single-quoted %%%c expansion.\n" -msgstr "MDA-Option enthält einen %%%c-Platzhalter in einfachen Anführungszeichen.\n" +msgstr "" +"MDA-Option enthält einen %%%c-Platzhalter in einfachen Anführungszeichen.\n" #: sink.c:1168 msgid "Refusing to deliver. Check the manual and fix your mda option.\n" -msgstr "Verweigere die Auslieferung. Bitte lesen Sie das Handbuch und reparieren Sie die mda-Option.\n" +msgstr "" +"Verweigere die Auslieferung. Bitte lesen Sie das Handbuch und reparieren Sie " +"die mda-Option.\n" #: sink.c:1211 #, c-format @@ -5,37 +5,29 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-19 21:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-03-01 00:18-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-06 01:03+0300\n" "Last-Translator: Dokianakis Theofanis <madf@hellug.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" -"Language: el\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-7\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: checkalias.c:174 +#: checkalias.c:171 #, c-format msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n" msgstr " %s %s\n" -#: checkalias.c:178 +#: checkalias.c:175 msgid "Yes, their IP addresses match\n" msgstr ", IP \n" -#: checkalias.c:182 +#: checkalias.c:179 msgid "No, their IP addresses don't match\n" msgstr ", IP \n" -#: checkalias.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" -msgstr "" -" `%s' ( ), \n" -" %s.\n" - -#: checkalias.c:230 +#: checkalias.c:199 checkalias.c:225 #, c-format msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n" msgstr "" @@ -51,160 +43,140 @@ msgstr " BASE64 \n" msgid "decoded as %s\n" msgstr " %s\n" -#: driver.c:199 +#: driver.c:188 #, c-format msgid "kerberos error %s\n" msgstr " kerberos %s\n" -#: driver.c:259 driver.c:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n" +#: driver.c:247 driver.c:252 +#, c-format +msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n" msgstr "krb5_sendauth: %s [ '%*s'] \n" -#: driver.c:345 -msgid "Fetchmail oversized-messages warning" -msgstr "" - -#: driver.c:349 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:" +#: driver.c:333 +#, c-format +msgid "" +"Subject: Fetchmail oversized-messages warning.\n" +"\n" +"The following oversized messages remain on the mail server %s:" msgstr "" -" %d; %d %s %s\n" +"Subject: fetchmail -.\n" +"\n" +" %s:" -#: driver.c:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:" -msgstr "" -" %d; %d %s %s\n" - -#: driver.c:372 -#, fuzzy, c-format -msgid " %d message %d octets long deleted by fetchmail." -msgid_plural " %d messages %d octets long deleted by fetchmail." -msgstr[0] "\t%d %d octet fetchmail.\n" -msgstr[1] "\t%d %d octet fetchmail.\n" - -#: driver.c:377 -#, fuzzy, c-format -msgid " %d message %d octets long skipped by fetchmail." -msgid_plural " %d messages %d octets long skipped by fetchmail." -msgstr[0] "\t%d %d octet fetchmail.\n" -msgstr[1] "\t%d %d octet fetchmail.\n" - -#: driver.c:522 -#, fuzzy, c-format -msgid "skipping message %s@%s:%d" -msgstr " %s@%s:%d (%d octets)" +#: driver.c:351 +#, c-format +msgid "\t%d msg %d octets long skipped by fetchmail.\n" +msgstr "\t%d %d octet fetchmail.\n" -#: driver.c:577 +#: driver.c:444 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" msgstr " %s@%s:%d (%d octets)" -#: driver.c:593 +#. +#. * Invalid lengths are produced by Post Office/NT's +#. * annoying habit of randomly prepending bogus +#. * LIST items of length -1. Patrick Audley +#. * <paudley@pobox.com> tells us: LIST shows a +#. * size of -1, RETR and TOP return "-ERR +#. * System error - couldn't open message", and +#. * DELE succeeds but doesn't actually delete +#. * the message. +#. +#: driver.c:460 msgid " (length -1)" msgstr " ( -1)" -#: driver.c:596 +#: driver.c:463 msgid " (oversized)" msgstr " ( )" -#: driver.c:614 +#: driver.c:477 #, c-format msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" msgstr " , %s@%s:%d (%d octets)\n" -#: driver.c:632 +#: driver.c:494 #, c-format msgid "reading message %s@%s:%d of %d" msgstr " %s@%s:%d %d" -#: driver.c:637 -#, fuzzy, c-format -msgid " (%d octets)" -msgstr " (%d octets).\n" +#: driver.c:499 +#, c-format +msgid " (%d %soctets)" +msgstr " (%d %soctets)" -#: driver.c:638 -#, fuzzy, c-format -msgid " (%d header octets)" -msgstr " (%d octets ) " +#: driver.c:500 +msgid "header " +msgstr " " -#: driver.c:708 -#, fuzzy, c-format -msgid " (%d body octets)" +#: driver.c:576 +#, c-format +msgid " (%d body octets) " msgstr " (%d octets ) " -#: driver.c:770 +#: driver.c:644 #, c-format -msgid "" -"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" -msgstr "" -" %s@%s:%d (%d !=%d " -")\n" +msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" +msgstr " %s@%s:%d (%d !=%d )\n" -#: driver.c:802 +#: driver.c:674 msgid " retained\n" msgstr "\n" -#: driver.c:812 +#: driver.c:682 msgid " flushed\n" msgstr "\n" -#: driver.c:824 +#: driver.c:699 msgid " not flushed\n" msgstr " \n" -#: driver.c:842 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" -msgid_plural "" -"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" -msgstr[0] "" -" %d; %d %s %s\n" -msgstr[1] "" -" %d; %d %s %s\n" +#: driver.c:715 +#, c-format +msgid "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" +msgstr " %d; %d %s %s\n" + +#: driver.c:775 +msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" +msgstr " SIGPIPE MDA stream socket\n" -#: driver.c:899 +#: driver.c:782 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" msgstr " %d %s.\n" -#: driver.c:903 +#: driver.c:786 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" msgstr " %d %s.\n" -#: driver.c:907 +#: driver.c:790 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" msgstr " %d %s.\n" -#: driver.c:912 +#: driver.c:795 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" -msgstr "" -" %d .\n" +msgstr " %d .\n" -#: driver.c:915 +#: driver.c:798 #, c-format msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr " %d .\n" -#: driver.c:927 -#, fuzzy -msgid "fetchmail sees repeated timeouts" +#: driver.c:810 +msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts\n" msgstr "Subject: fetchmail \n" -#: driver.c:930 +#: driver.c:812 #, c-format -msgid "" -"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@" -"%s.\n" -msgstr "" -" fetchmail %d " -" %s@%s.\n" +msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n" +msgstr " fetchmail %d %s@%s.\n" -#: driver.c:934 +#: driver.c:817 msgid "" "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n" @@ -221,98 +193,106 @@ msgstr "" " fetchmail \n" ".\n" -#: driver.c:960 -#, fuzzy, c-format -msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n" -msgstr " - %d\n" - -#: driver.c:963 +#: driver.c:847 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" msgstr " - %d\n" -#: driver.c:987 +#: driver.c:878 #, c-format msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" msgstr " HESIOD . %s\n" -#: driver.c:1008 +#: driver.c:900 msgid "Lead server has no name.\n" msgstr " .\n" -#: driver.c:1035 -#, fuzzy, c-format -msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n" +#: driver.c:923 +#, c-format +msgid "couldn't find canonical DNS name of %s\n" msgstr " DNS %s\n" -#: driver.c:1082 +#: driver.c:960 +msgid "internal inconsistency\n" +msgstr " \n" + +#: driver.c:970 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "%s %s " -#: driver.c:1111 +#: driver.c:976 +msgid "host is unknown." +msgstr " ." + +#: driver.c:979 +msgid "name is valid but has no IP address." +msgstr " IP." + +#: driver.c:982 +msgid "unrecoverable name server error." +msgstr " ." + +#: driver.c:984 +msgid "temporary name server error." +msgstr " ." + +#: driver.c:991 +#, c-format +msgid "unknown DNS error %d." +msgstr " DNS %d." + +#: driver.c:1009 +#, c-format +msgid "" +"Subject: Fetchmail unreachable-server warning.\n" +"\n" +"Fetchmail could not reach the mail server %s:" +msgstr "" +"Subject: - fetchmail.\n" +"\n" +" fetchmail %s:" + +#: driver.c:1038 imap.c:384 pop3.c:292 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr " SSL .\n" -#: driver.c:1166 +#: driver.c:1090 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr " lock-busy %s@%s\n" -#: driver.c:1170 +#: driver.c:1094 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr " busy %s@%s\n" -#: driver.c:1175 +#: driver.c:1099 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr " %s@%s%s\n" -#: driver.c:1178 +#: driver.c:1102 msgid " (previously authorized)" msgstr " ( )" -#: driver.c:1181 -msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" -msgstr "" - -#: driver.c:1202 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail authentication failed on %s@%s" +#: driver.c:1123 +#, c-format +msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s\n" msgstr "Subject: fetchmail %s@%s\n" -#: driver.c:1206 +#: driver.c:1126 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr " fetchmail %s@%s.\n" -#: driver.c:1210 -#, fuzzy +#: driver.c:1130 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n" "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n" -"error message." -msgstr "" -" .\n" -" , \n" -" ( )\n" -" fetchmail \n" -" .\n" -"\n" -", \n" -" fetchmail, , \n" -" fetchmail, .\n" -"\n" -" fetchmail \n" -" . \n" -" ." - -#: driver.c:1216 -#, fuzzy -msgid "" +"error message.\n" "\n" "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n" "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n" @@ -336,7 +316,7 @@ msgstr "" " . \n" " ." -#: driver.c:1226 +#: driver.c:1145 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -356,184 +336,167 @@ msgstr "" " . \n" " ." -#: driver.c:1242 +#: driver.c:1160 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr " %s@%s\n" -#: driver.c:1247 +#: driver.c:1165 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr " %s@%s\n" -#: driver.c:1271 +#: driver.c:1189 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr " %s@%s\n" -#: driver.c:1277 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail authentication OK on %s@%s" +#: driver.c:1195 +#, c-format +msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s\n" msgstr "Subject: fetchmail %s@%s\n" -#: driver.c:1281 +#: driver.c:1198 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr " fetchmail %s@%s.\n" -#: driver.c:1285 +#: driver.c:1202 msgid "Service has been restored.\n" msgstr " .\n" -#: driver.c:1318 +#: driver.c:1233 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr " - %s\n" -#: driver.c:1320 +#: driver.c:1235 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr " - ' \n" -#: driver.c:1332 +#: driver.c:1251 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s %s ( %s)" -#: driver.c:1335 rcfile_y.y:391 +#: driver.c:1259 rcfile_y.y:395 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s %s" -#: driver.c:1340 +#. only used for ETRN +#: driver.c:1264 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr " %s\n" -#: driver.c:1344 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d message (%d %s) for %s" -msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" -msgstr[0] "%d %s ( %d) %s" -msgstr[1] "%d %s ( %d) %s" +#: driver.c:1268 +#, c-format +msgid "%d %s (%d seen) for %s" +msgstr "%d %s ( %d) %s" + +#: driver.c:1269 driver.c:1274 +msgid "messages" +msgstr "" -#: driver.c:1347 -msgid "seen" -msgid_plural "seen" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: driver.c:1270 driver.c:1275 +msgid "message" +msgstr "" -#: driver.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d message for %s" -msgid_plural "%d messages for %s" -msgstr[0] "%d %s %s" -msgstr[1] "%d %s %s" +#: driver.c:1273 +#, c-format +msgid "%d %s for %s" +msgstr "%d %s %s" -#: driver.c:1357 +#: driver.c:1279 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d octets).\n" -#: driver.c:1363 +#: driver.c:1285 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr " %s\n" -#: driver.c:1396 +#: driver.c:1348 msgid "bogus message count!" msgstr " !" -#: driver.c:1448 -#, c-format -msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n" -msgstr "" - -#: driver.c:1549 +#: driver.c:1462 msgid "socket" msgstr "socket" -#: driver.c:1552 +#: driver.c:1465 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr " RFC822" -#: driver.c:1555 +#: driver.c:1468 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1558 +#: driver.c:1471 msgid "client/server synchronization" msgstr " /" -#: driver.c:1561 +#: driver.c:1474 msgid "client/server protocol" msgstr " /" -#: driver.c:1564 +#: driver.c:1477 msgid "lock busy on server" msgstr " " -#: driver.c:1567 +#: driver.c:1480 msgid "SMTP transaction" msgstr " SMTP" -#: driver.c:1570 +#: driver.c:1483 msgid "DNS lookup" msgstr " DNS" -#: driver.c:1573 -#, fuzzy -msgid "undefined" +#: driver.c:1486 +msgid "undefined error\n" msgstr " \n" -#: driver.c:1579 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" +#: driver.c:1497 +#, c-format +msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n" msgstr "%s SMTP %s\n" -#: driver.c:1581 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr " ." - -#: driver.c:1583 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" +#: driver.c:1499 +#, c-format +msgid "%s error while fetching from %s\n" msgstr "%s %s\n" -#: driver.c:1595 -#, fuzzy, c-format -msgid "post-connection command terminated with signal %d\n" -msgstr " - %d\n" - -#: driver.c:1597 +#: driver.c:1507 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr " - %d\n" -#: driver.c:1616 +#: driver.c:1528 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr " Kerberos V4 .\n" -#: driver.c:1624 +#: driver.c:1536 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr " Kerberos V5 .\n" -#: driver.c:1635 +#: driver.c:1547 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr " --flush %s\n" -#: driver.c:1641 +#: driver.c:1553 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr " --all %s\n" -#: driver.c:1650 +#: driver.c:1561 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr " --limit %s\n" -#: env.c:61 +#: env.c:60 #, c-format msgid "" "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n" @@ -548,13 +511,12 @@ msgstr "" " \"env QMAILINJECT= %s \"\n" "%s: .\n" -#: env.c:73 +#: env.c:72 #, c-format msgid "" "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n" "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n" -"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: " -"headers.\n" +"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n" "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n" "%s: Abort.\n" msgstr "" @@ -565,77 +527,69 @@ msgstr "" " \"env NULLMAILER_FLAGS= %s \"\n" "%s: .\n" -#: env.c:85 +#: env.c:84 #, c-format msgid "%s: You don't exist. Go away.\n" msgstr "%s: . .\n" -#: env.c:149 +#: env.c:145 #, c-format msgid "%s: can't determine your host!" msgstr "%s: !" -#: env.c:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "getaddrinfo failed for %s\n" +#: env.c:161 +#, c-format +msgid "gethostbyname failed for %s\n" msgstr " gethostbyname %s\n" -#: env.c:174 -msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n" -msgstr "" - -#: env.c:178 -msgid "" -"Trying to continue with unqualified hostname.\n" -"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " -"problems!\n" -"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" -msgstr "" - -#: etrn.c:49 odmr.c:61 +#: etrn.c:47 odmr.c:59 #, c-format msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n" msgstr " SMTP %s ESMTP\n" -#: etrn.c:55 +#: etrn.c:53 #, c-format msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n" msgstr " SMTP %s ETRN\n" -#: etrn.c:79 +#: etrn.c:77 #, c-format msgid "Queuing for %s started\n" msgstr " %s\n" -#: etrn.c:84 +#: etrn.c:82 #, c-format msgid "No messages waiting for %s\n" msgstr " %s\n" -#: etrn.c:90 +#: etrn.c:88 #, c-format msgid "Pending messages for %s started\n" msgstr " %s\n" -#: etrn.c:94 +#. Unable to queue messages for node <x> +#: etrn.c:92 #, c-format msgid "Unable to queue messages for node %s\n" msgstr " %s\n" -#: etrn.c:98 +#. Node <x> not allowed: <reason> +#: etrn.c:96 #, c-format msgid "Node %s not allowed: %s\n" msgstr " %s : %s\n" -#: etrn.c:102 +#. Syntax Error +#: etrn.c:100 msgid "ETRN syntax error\n" msgstr " ETRN\n" -#: etrn.c:106 +#. Syntax Error in Parameters +#: etrn.c:104 msgid "ETRN syntax error in parameters\n" msgstr " ETRN \n" -#: etrn.c:110 +#: etrn.c:108 #, c-format msgid "Unknown ETRN error %d\n" msgstr " ETRN %d\n" @@ -649,1057 +603,855 @@ msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n" msgstr " --flush ETRN\n" #: etrn.c:162 -#, fuzzy -msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n" -msgstr " --flush ETRN\n" +msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n" +msgstr " --remote ETRN\n" #: etrn.c:166 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr " --check ETRN\n" -#: fetchmail.c:141 -msgid "" -"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" -"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" -" Robert M. Funk, Graham Wilson\n" -"Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n" -"Copyright (C) 2005 - 2019 Matthias Andree\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:147 -msgid "" -"Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n" -"are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n" -"please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:187 -msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:199 +#: fetchmail.c:156 msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: " -#: fetchmail.c:223 +#: fetchmail.c:180 msgid "could not get current working directory\n" msgstr " (cwd)\n" -#: fetchmail.c:298 +#: fetchmail.c:190 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr " fetchmail %s" -#: fetchmail.c:323 -msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:330 -msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:337 -#, c-format -msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:343 -#, c-format -msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:361 -#, c-format -msgid "" -"syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:449 +#: fetchmail.c:331 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr " %s%s\n" -#: fetchmail.c:450 +#: fetchmail.c:332 msgid " and " msgstr " " -#: fetchmail.c:455 +#: fetchmail.c:337 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" -msgstr "" -" -- %s ;\n" +msgstr " -- %s ;\n" -#: fetchmail.c:476 +#: fetchmail.c:358 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: .\n" -#: fetchmail.c:488 +#: fetchmail.c:367 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: fetchmail\n" -#: fetchmail.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n" +#: fetchmail.c:373 +#, c-format +msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n" msgstr "fetchmail: %s fetchmail %d; .\n" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:374 fetchmail.c:380 msgid "background" msgstr "" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:374 fetchmail.c:380 msgid "foreground" msgstr "" -#: fetchmail.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n" +#: fetchmail.c:379 +#, c-format +msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n" msgstr "fetchmail: %s fetchmail %d .\n" -#: fetchmail.c:526 -msgid "" -"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " -"running.\n" -msgstr "" -"fetchmail: fetchmail " -" .\n" +#: fetchmail.c:395 +msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n" +msgstr "fetchmail: fetchmail .\n" -#: fetchmail.c:532 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at " -"%ld.\n" +#: fetchmail.c:401 +#, c-format +msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" msgstr "" "fetchmail: \n" " fetchmail %d.\n" -#: fetchmail.c:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n" +#: fetchmail.c:408 +#, c-format +msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n" msgstr "fetchmail: fetchmail %d.\n" -#: fetchmail.c:549 -msgid "" -"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" -msgstr "" -"fetchmail: fetchmail .\n" +#: fetchmail.c:418 +msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" +msgstr "fetchmail: fetchmail .\n" -#: fetchmail.c:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n" +#: fetchmail.c:424 +#, c-format +msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n" msgstr "fetchmail: fetchmail %d.\n" -#: fetchmail.c:573 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n" -msgstr "" -"fetchmail: %d.\n" +#: fetchmail.c:436 +#, c-format +msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n" +msgstr "fetchmail: %d.\n" -#: fetchmail.c:588 +#: fetchmail.c:451 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: %s@%s.\n" -#: fetchmail.c:592 +#: fetchmail.c:457 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr " %s@%s: " -#: fetchmail.c:634 -#, fuzzy -msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" -msgstr "fetchmail: fetchmail\n" - -#: fetchmail.c:638 -#, fuzzy, c-format -msgid "starting fetchmail %s daemon\n" +#: fetchmail.c:488 +#, c-format +msgid "starting fetchmail %s daemon \n" msgstr " fetchmail %s \n" -#: fetchmail.c:654 fetchmail.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not open %s to append logs to\n" +#: fetchmail.c:503 fetchmail.c:505 +#, c-format +msgid "could not open %s to append logs to \n" msgstr " %s \n" -#: fetchmail.c:675 -msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:697 +#: fetchmail.c:543 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr " - %s ( %d)\n" -#: fetchmail.c:702 +#: fetchmail.c:548 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr " fetchmail (%s )\n" -#: fetchmail.c:707 +#: fetchmail.c:553 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" -msgstr "" -" " -"\n" +msgstr " \n" -#: fetchmail.c:734 +#: fetchmail.c:580 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr " fetchmail \n" -#: fetchmail.c:764 +#: fetchmail.c:608 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" -msgstr "" -" %s ( )\n" +msgstr " %s ( )\n" -#: fetchmail.c:776 +#: fetchmail.c:620 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr " , %s\n" -#: fetchmail.c:814 +#: fetchmail.c:651 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr " =0 (SUCCESS)\n" -#: fetchmail.c:816 +#: fetchmail.c:653 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr " =1 (NOMAIL)\n" -#: fetchmail.c:818 +#: fetchmail.c:655 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr " =2 (SOCKET)\n" -#: fetchmail.c:820 +#: fetchmail.c:657 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr " =3 (AUTHFAIL)\n" -#: fetchmail.c:822 +#: fetchmail.c:659 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr " =4 (PROTOCOL)\n" -#: fetchmail.c:824 +#: fetchmail.c:661 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr " =5 (SYNTAX)\n" -#: fetchmail.c:826 +#: fetchmail.c:663 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr " =6 (IOERR)\n" -#: fetchmail.c:828 +#: fetchmail.c:665 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr " =7 (ERROR)\n" -#: fetchmail.c:830 +#: fetchmail.c:667 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr " =8 (EXCLUDE)\n" -#: fetchmail.c:832 +#: fetchmail.c:669 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr " =9 (LOCKBUSY)\n" -#: fetchmail.c:834 +#: fetchmail.c:671 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr " =10 (SMTP)\n" -#: fetchmail.c:836 +#: fetchmail.c:673 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr " =11 (DNS)\n" -#: fetchmail.c:838 +#: fetchmail.c:675 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr " =12 (BSMTP)\n" -#: fetchmail.c:840 +#: fetchmail.c:677 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr " =13 (MAXFETCH)\n" -#: fetchmail.c:842 +#: fetchmail.c:679 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr " =%d\n" -#: fetchmail.c:884 +#: fetchmail.c:725 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr " . .\n" -#: fetchmail.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "sleeping at %s for %d seconds\n" +#: fetchmail.c:732 +#, c-format +msgid "sleeping at %s\n" msgstr " %s\n" -#: fetchmail.c:916 +#: fetchmail.c:756 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr " %s\n" -#: fetchmail.c:919 +#: fetchmail.c:759 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr " %d\n" -#: fetchmail.c:927 +#: fetchmail.c:766 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr " %s\n" -#: fetchmail.c:932 +#: fetchmail.c:772 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr " , %d\n" -#: fetchmail.c:1093 +#: fetchmail.c:921 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr " - run-control\n" -#: fetchmail.c:1127 +#: fetchmail.c:954 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" -msgstr "" -": %s \n" +msgstr ": %s \n" -#: fetchmail.c:1166 -#, fuzzy -msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" -msgstr "" -": %s \n" - -#: fetchmail.c:1288 +#: fetchmail.c:1096 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr " SSL .\n" -#: fetchmail.c:1295 -#, fuzzy -msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n" -msgstr " SSL .\n" - -#: fetchmail.c:1301 -#, fuzzy -msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n" -msgstr " SSL .\n" - -#: fetchmail.c:1307 -#, fuzzy -msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n" -msgstr " SSL .\n" - -#: fetchmail.c:1337 +#: fetchmail.c:1127 #, c-format -msgid "" -"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" -msgstr "" -"fetchmail: : DNS %s\n" +msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" +msgstr "fetchmail: : DNS %s\n" -#: fetchmail.c:1348 +#: fetchmail.c:1144 #, c-format -msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" -msgstr "" +msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n" +msgstr " %s, \n" -#: fetchmail.c:1349 -msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:1366 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " -"service or port\n" -msgstr "" -" %s, \n" - -#: fetchmail.c:1373 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" +#: fetchmail.c:1151 +#, c-format +msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr " %s, RPOP \n" -#: fetchmail.c:1391 +#: fetchmail.c:1167 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" -msgstr "" -" %s, LMTP SMTP\n" +msgstr " %s, LMTP SMTP\n" -#: fetchmail.c:1405 -#, fuzzy -msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n" +#: fetchmail.c:1182 +msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n" msgstr " fetchall !\n" -#: fetchmail.c:1415 -msgid "" -"fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:1439 +#: fetchmail.c:1232 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr " %d\n" -#: fetchmail.c:1512 +#: fetchmail.c:1317 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s %s ( %s) %s: \n" -#: fetchmail.c:1537 +#: fetchmail.c:1342 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr " POP2.\n" -#: fetchmail.c:1549 +#: fetchmail.c:1354 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr " POP3.\n" -#: fetchmail.c:1559 +#: fetchmail.c:1364 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr " IMAP.\n" -#: fetchmail.c:1565 +#: fetchmail.c:1370 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr " ETRN.\n" -#: fetchmail.c:1573 +#: fetchmail.c:1376 +msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n" +msgstr " ETRN gethostbyname(2).\n" + +#: fetchmail.c:1383 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr " ODMR.\n" -#: fetchmail.c:1580 +#: fetchmail.c:1389 +msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n" +msgstr " ODMR gethostbyname(2).\n" + +#: fetchmail.c:1395 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr " .\n" -#: fetchmail.c:1590 +#: fetchmail.c:1405 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s %s ( %s) %s: \n" -#: fetchmail.c:1615 +#: fetchmail.c:1422 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr " %d \n" -#: fetchmail.c:1617 +#: fetchmail.c:1424 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr " %s\n" -#: fetchmail.c:1619 +#: fetchmail.c:1426 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr " Id %s\n" -#: fetchmail.c:1622 +#: fetchmail.c:1429 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr " syslog\n" -#: fetchmail.c:1625 +#: fetchmail.c:1432 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr " fetchmail Received\n" -#: fetchmail.c:1627 +#: fetchmail.c:1434 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr " fetchmail .\n" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1436 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr " fetchmail multidrop %s.\n" -#: fetchmail.c:1633 +#: fetchmail.c:1440 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr " fetchmail postmaster.\n" -#: fetchmail.c:1635 +#: fetchmail.c:1442 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr " fetchmail .\n" -#: fetchmail.c:1638 -#, fuzzy -msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n" -msgstr " fetchmail multidrop %s.\n" - -#: fetchmail.c:1640 -#, fuzzy -msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n" -msgstr " fetchmail .\n" - -#: fetchmail.c:1647 +#: fetchmail.c:1449 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr " %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1651 +#: fetchmail.c:1453 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " %s\n" -#: fetchmail.c:1654 -#, fuzzy, c-format -msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" -msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" -msgstr[0] " %d .\n" -msgstr[1] " %d .\n" +#: fetchmail.c:1456 +#, c-format +msgid " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" +msgstr " %d .\n" -#: fetchmail.c:1658 +#: fetchmail.c:1459 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " %s.\n" -#: fetchmail.c:1661 -#, fuzzy -msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" +#: fetchmail.c:1461 +#, c-format +msgid " This host %s be queried when no host is specified.\n" msgstr " %s .\n" -#: fetchmail.c:1662 -#, fuzzy -msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" -msgstr " %s .\n" +#: fetchmail.c:1462 fetchmail.c:1577 fetchmail.c:1580 +msgid "will not" +msgstr "' " + +#: fetchmail.c:1462 fetchmail.c:1577 fetchmail.c:1580 +msgid "will" +msgstr "" -#: fetchmail.c:1666 +#: fetchmail.c:1466 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " .\n" -#: fetchmail.c:1670 +#: fetchmail.c:1470 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " APOP = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1673 +#: fetchmail.c:1473 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " RPOP id = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1676 +#: fetchmail.c:1476 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1685 +#: fetchmail.c:1489 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " KPOP Kerberos %s" -#: fetchmail.c:1688 +#: fetchmail.c:1492 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " %s" -#: fetchmail.c:1690 +#: fetchmail.c:1495 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " ( %s)" -#: fetchmail.c:1692 +#: fetchmail.c:1497 +#, c-format +msgid " (using network security options %s)" +msgstr " ( %s)" + +#: fetchmail.c:1500 +#, c-format +msgid " (using port %d)" +msgstr " ( %d)" + +#: fetchmail.c:1503 msgid " (using default port)" msgstr " ( ')" -#: fetchmail.c:1694 +#: fetchmail.c:1505 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " ( UIDL)" -#: fetchmail.c:1700 +#: fetchmail.c:1511 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " .\n" -#: fetchmail.c:1703 +#: fetchmail.c:1514 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " .\n" -#: fetchmail.c:1706 -#, fuzzy -msgid " MSN authentication will be forced.\n" -msgstr " NTLM.\n" - -#: fetchmail.c:1709 +#: fetchmail.c:1517 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " NTLM.\n" -#: fetchmail.c:1712 +#: fetchmail.c:1520 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " OTP.\n" -#: fetchmail.c:1715 -#, fuzzy -msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n" +#: fetchmail.c:1523 +msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n" msgstr " CRAM-Md5.\n" -#: fetchmail.c:1718 +#: fetchmail.c:1526 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " GSSAPI.\n" -#: fetchmail.c:1721 +#: fetchmail.c:1529 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Kerberos V4.\n" -#: fetchmail.c:1724 +#: fetchmail.c:1532 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Kerberos V5.\n" -#: fetchmail.c:1727 +#: fetchmail.c:1535 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " -- .\n" -#: fetchmail.c:1731 +#: fetchmail.c:1539 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " : %s\n" -#: fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1542 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " SSL .\n" -#: fetchmail.c:1736 +#: fetchmail.c:1544 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " SSL: %s.\n" -#: fetchmail.c:1738 +#: fetchmail.c:1546 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " SSL.\n" -#: fetchmail.c:1740 -#, fuzzy -msgid " SSL server certificate checking disabled.\n" -msgstr " SSL.\n" - -#: fetchmail.c:1743 -#, fuzzy, c-format -msgid " SSL trusted certificate file: %s\n" -msgstr " SSL: %s\n" - -#: fetchmail.c:1745 +#: fetchmail.c:1548 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid " SSL server CommonName: %s\n" -msgstr " : %s\n" - -#: fetchmail.c:1749 +#: fetchmail.c:1551 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " SSL ( ): %s\n" -#: fetchmail.c:1752 +#: fetchmail.c:1554 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " - %d " -#: fetchmail.c:1754 +#: fetchmail.c:1556 msgid " (default).\n" msgstr " (').\n" -#: fetchmail.c:1761 +#: fetchmail.c:1563 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " .\n" -#: fetchmail.c:1766 +#: fetchmail.c:1568 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " :" -#: fetchmail.c:1772 -#, fuzzy -msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" +#: fetchmail.c:1573 +#, c-format +msgid " %s messages will be retrieved (--all %s).\n" msgstr " %s (--all %s).\n" -#: fetchmail.c:1773 -#, fuzzy -msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" -msgstr " %s (--all %s).\n" +#: fetchmail.c:1574 +msgid "All" +msgstr "" -#: fetchmail.c:1775 -#, fuzzy -msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" -msgstr " %s (--keep %s).\n" +#: fetchmail.c:1574 +msgid "Only new" +msgstr " " -#: fetchmail.c:1776 -#, fuzzy -msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" +#: fetchmail.c:1576 +#, c-format +msgid " Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n" msgstr " %s (--keep %s).\n" -#: fetchmail.c:1778 -#, fuzzy -msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" -msgstr "" -" %s (--flush %s).\n" - -#: fetchmail.c:1779 -#, fuzzy -msgid "" -" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" -msgstr "" -" %s (--flush %s).\n" - -#: fetchmail.c:1781 -#, fuzzy -msgid "" -" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " -"on).\n" -msgstr "" -" %s (--flush %s).\n" - -#: fetchmail.c:1782 -#, fuzzy -msgid "" -" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" -"limitflush off).\n" -msgstr "" -" %s (--flush %s).\n" +#: fetchmail.c:1579 +#, c-format +msgid " Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n" +msgstr " %s (--flush %s).\n" -#: fetchmail.c:1784 -#, fuzzy -msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" -msgstr "" -" - %s (--norewrite %s).\n" +#: fetchmail.c:1582 +#, c-format +msgid " Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n" +msgstr " - %s (--norewrite %s).\n" -#: fetchmail.c:1785 -#, fuzzy -msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" -msgstr "" -" - %s (--norewrite %s).\n" +#: fetchmail.c:1583 fetchmail.c:1586 fetchmail.c:1589 fetchmail.c:1592 +#: fetchmail.c:1595 fetchmail.c:1598 fetchmail.c:1731 +msgid "enabled" +msgstr " " -#: fetchmail.c:1787 -#, fuzzy -msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" -msgstr " Carriage-return %s (stripcr %s).\n" +#: fetchmail.c:1583 fetchmail.c:1586 fetchmail.c:1589 fetchmail.c:1592 +#: fetchmail.c:1595 fetchmail.c:1598 fetchmail.c:1731 +msgid "disabled" +msgstr " " -#: fetchmail.c:1788 -#, fuzzy -msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" +#: fetchmail.c:1585 +#, c-format +msgid " Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n" msgstr " Carriage-return %s (stripcr %s).\n" -#: fetchmail.c:1790 -#, fuzzy -msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" -msgstr " Carriage-return %s (forcecr %s).\n" - -#: fetchmail.c:1791 -#, fuzzy -msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" +#: fetchmail.c:1588 +#, c-format +msgid " Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n" msgstr " Carriage-return %s (forcecr %s).\n" -#: fetchmail.c:1793 -#, fuzzy -msgid "" -" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" -msgstr " Content-Transfer-Encoding %s (pass8bits %s).\n" - -#: fetchmail.c:1794 -#, fuzzy -msgid "" -" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" +#: fetchmail.c:1591 +#, c-format +msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n" msgstr " Content-Transfer-Encoding %s (pass8bits %s).\n" -#: fetchmail.c:1796 -#, fuzzy -msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" -msgstr " MIME %s (mimedecode %s).\n" - -#: fetchmail.c:1797 -#, fuzzy -msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" +#: fetchmail.c:1594 +#, c-format +msgid " MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n" msgstr " MIME %s (mimedecode %s).\n" -#: fetchmail.c:1799 -#, fuzzy -msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" -msgstr " %s (idle %s).\n" - -#: fetchmail.c:1800 -#, fuzzy -msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" +#: fetchmail.c:1597 +#, c-format +msgid " Idle after poll is %s (idle %s).\n" msgstr " %s (idle %s).\n" -#: fetchmail.c:1802 -#, fuzzy -msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" +#: fetchmail.c:1600 +#, c-format +msgid " Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n" msgstr " Nonempty Status %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1803 -#, fuzzy -msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" -msgstr " Nonempty Status %s (dropstatus %s)\n" +#: fetchmail.c:1601 fetchmail.c:1604 +msgid "discarded" +msgstr "" -#: fetchmail.c:1805 -#, fuzzy -msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" -msgstr " Delivered-To %s (dropdelivered %s)\n" +#: fetchmail.c:1601 fetchmail.c:1604 +msgid "kept" +msgstr "" -#: fetchmail.c:1806 -#, fuzzy -msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" +#: fetchmail.c:1603 +#, c-format +msgid " Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n" msgstr " Delivered-To %s (dropdelivered %s)\n" -#: fetchmail.c:1810 +#: fetchmail.c:1609 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " %d octets (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1813 +#: fetchmail.c:1612 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1815 +#: fetchmail.c:1614 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" -msgstr "" -" %d (--warnings " -"%d).\n" +msgstr " %d (--warnings %d).\n" -#: fetchmail.c:1818 +#: fetchmail.c:1617 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1821 +#: fetchmail.c:1620 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " - %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1824 +#: fetchmail.c:1623 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " - (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1826 -#, fuzzy, c-format -msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" -msgstr " - %d (--fetchlimit %d).\n" - -#: fetchmail.c:1829 -#, fuzzy -msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" -msgstr " (--limit 0).\n" - -#: fetchmail.c:1833 -msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:1835 -#, c-format -msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:1838 -msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:1840 +#: fetchmail.c:1625 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " SMTP %d.\n" -#: fetchmail.c:1842 +#: fetchmail.c:1627 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " SMTP (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1846 +#: fetchmail.c:1631 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" -msgstr "" -" %d (--expunge %d).\n" +msgstr " %d (--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1848 +#: fetchmail.c:1633 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1855 +#: fetchmail.c:1640 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " :" -#: fetchmail.c:1860 fetchmail.c:1880 +#: fetchmail.c:1645 fetchmail.c:1665 msgid " (default)" msgstr " (')" -#: fetchmail.c:1865 +#: fetchmail.c:1650 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " %s BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1867 +#: fetchmail.c:1652 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1874 +#: fetchmail.c:1659 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " %cMTP :" -#: fetchmail.c:1885 +#: fetchmail.c:1670 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " MAIL FROM %s\n" -#: fetchmail.c:1888 +#: fetchmail.c:1673 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr "" " RCPT TO \n" " SMTP %s\n" -#: fetchmail.c:1897 +#: fetchmail.c:1682 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " spam :" -#: fetchmail.c:1903 +#: fetchmail.c:1688 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " -spam\n" -#: fetchmail.c:1906 +#: fetchmail.c:1691 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1909 +#: fetchmail.c:1694 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " -.\n" -#: fetchmail.c:1911 +#: fetchmail.c:1696 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1914 +#: fetchmail.c:1699 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " -.\n" -#: fetchmail.c:1917 +#: fetchmail.c:1702 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " .\n" -#: fetchmail.c:1927 +#: fetchmail.c:1712 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " multi-drop: " -#: fetchmail.c:1929 +#: fetchmail.c:1714 msgid " Single-drop mode: " msgstr " single-drop: " -#: fetchmail.c:1931 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d local name recognized.\n" -msgid_plural "%d local names recognized.\n" -msgstr[0] "%d () .\n" -msgstr[1] "%d () .\n" - -#: fetchmail.c:1946 -#, fuzzy -msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" -msgstr " DNS multidrop %s.\n" +#: fetchmail.c:1716 +#, c-format +msgid "%d local name(s) recognized.\n" +msgstr "%d () .\n" -#: fetchmail.c:1947 -#, fuzzy -msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" +#: fetchmail.c:1730 +#, c-format +msgid " DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n" msgstr " DNS multidrop %s.\n" -#: fetchmail.c:1951 -#, fuzzy -msgid "" -" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" +#: fetchmail.c:1734 +msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by " msgstr " multidrop " -#: fetchmail.c:1953 -#, fuzzy -msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" -msgstr " multidrop " +#: fetchmail.c:1736 +msgid "IP address.\n" +msgstr " IP.\n" + +#: fetchmail.c:1738 +msgid "name.\n" +msgstr ".\n" -#: fetchmail.c:1956 +#: fetchmail.c:1741 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " -\n" -#: fetchmail.c:1959 +#: fetchmail.c:1744 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " : %s\n" -#: fetchmail.c:1962 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" +#: fetchmail.c:1745 +msgid "Received" +msgstr "" + +#: fetchmail.c:1747 +#, c-format +msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n" msgstr " : %d\n" -#: fetchmail.c:1965 +#: fetchmail.c:1750 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " %s user id\n" -#: fetchmail.c:1968 +#: fetchmail.c:1753 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " \n" -#: fetchmail.c:1973 +#: fetchmail.c:1760 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " -:" -#: fetchmail.c:1981 +#: fetchmail.c:1769 msgid " Local domains:" msgstr " :" -#: fetchmail.c:1991 +#: fetchmail.c:1779 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " interface %s.\n" -#: fetchmail.c:1993 +#: fetchmail.c:1781 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " interface.\n" -#: fetchmail.c:1995 +#: fetchmail.c:1783 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " %s.\n" -#: fetchmail.c:1997 +#: fetchmail.c:1785 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " interface .\n" -#: fetchmail.c:2001 +#: fetchmail.c:1789 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr " plugin %s (--plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:2003 +#: fetchmail.c:1791 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " plugin.\n" -#: fetchmail.c:2005 +#: fetchmail.c:1793 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr " plugout %s (--plugout %s).\n" -#: fetchmail.c:2007 +#: fetchmail.c:1795 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " plugout.\n" -#: fetchmail.c:2014 +#: fetchmail.c:1800 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " UID .\n" -#: fetchmail.c:2017 +#: fetchmail.c:1809 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UID .\n" -#: fetchmail.c:2023 +#: fetchmail.c:1817 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" -msgstr "" -" Received.\n" +msgstr " Received.\n" -#: fetchmail.c:2025 -#, fuzzy -msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n" +#: fetchmail.c:1819 +msgid "" +" No poll trace information will be added to the Received header.\n" +".\n" msgstr "" " \n" "Received.\n" -#: fetchmail.c:2030 -msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:2033 -msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:2038 +#: fetchmail.c:1822 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Pass-through \"%s\".\n" -#: getpass.c:71 +#. +#. * This is a hack to help xgettext which cannot find strings in +#. * macro definitions like the one for xalloca above. +#. +#: fetchmail.h:573 fetchmail.h:579 +msgid "alloca failed" +msgstr "alloca " + +#: getpass.c:72 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n" msgstr ": getpassword()\n" -#: getpass.c:193 +#: getpass.c:194 msgid "" "\n" "Caught SIGINT... bailing out.\n" @@ -1707,304 +1459,209 @@ msgstr "" "\n" " SIGINT... .\n" -#: gssapi.c:52 -#, c-format -msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n" -msgstr "" - -#: gssapi.c:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n" -msgstr "%cMTP : %s\n" - -#: gssapi.c:90 +#: gssapi.c:62 #, c-format msgid "Couldn't get service name for [%s]\n" msgstr " [%s]\n" -#: gssapi.c:95 +#: gssapi.c:68 #, c-format msgid "Using service name [%s]\n" msgstr " [%s]\n" -#: gssapi.c:122 -msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n" -msgstr "" - -#: gssapi.c:123 -msgid "" -"If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n" -msgstr "" - -#: gssapi.c:159 -#, c-format -msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n" -msgstr "" - -#: gssapi.c:169 +#: gssapi.c:84 msgid "Sending credentials\n" msgstr " \n" -#: gssapi.c:200 +#: gssapi.c:102 msgid "Error exchanging credentials\n" msgstr " \n" -#: gssapi.c:242 +#: gssapi.c:144 msgid "Couldn't unwrap security level data\n" msgstr " \n" -#: gssapi.c:247 +#: gssapi.c:149 msgid "Credential exchange complete\n" msgstr " \n" -#: gssapi.c:251 +#: gssapi.c:153 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n" msgstr " / \n" -#: gssapi.c:260 +#: gssapi.c:162 #, c-format msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n" msgstr " : %s%s%s\n" -#: gssapi.c:264 +#: gssapi.c:166 #, c-format msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr " GSS %ld\n" -#: gssapi.c:273 -msgid "GSSAPI username too long for static buffer.\n" -msgstr "" - -#: gssapi.c:282 +#: gssapi.c:179 msgid "Error creating security level request\n" msgstr " \n" -#: gssapi.c:286 -#, c-format -msgid "GSSAPI send_token too large (%lu) while sending username.\n" -msgstr "" - -#: gssapi.c:297 +#: gssapi.c:190 msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr " GSS\n" -#: gssapi.c:301 +#: gssapi.c:193 msgid "Error releasing credentials\n" msgstr " \n" -#: idle.c:61 +#: idle.c:62 #, c-format msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: %d .\n" -#: imap.c:74 -#, c-format -msgid "Received BYE response from IMAP server: %s\n" -msgstr "" - -#: imap.c:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "bogus message count in \"%s\"!" -msgstr " !" - -#: imap.c:143 -#, c-format -msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!" -msgstr "" - -#: imap.c:354 +#: imap.c:275 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr " IMAP4 rev 1\n" -#: imap.c:360 +#: imap.c:281 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr " IMAP4 rev 0\n" -#: imap.c:367 +#: imap.c:288 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr " IMAP2 IMAP2BIS\n" -#: imap.c:384 +#: imap.c:299 msgid "will idle after poll\n" msgstr " \n" -#: imap.c:475 pop3.c:473 -#, c-format -msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" -msgstr "" - -#: imap.c:481 pop3.c:479 -#, c-format -msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" -msgstr "" - -#: imap.c:486 -#, c-format -msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" -msgstr "" - -#: imap.c:501 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n" -msgstr "" - -#: imap.c:606 +#: imap.c:451 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr " OTP fetchmail\n" -#: imap.c:626 pop3.c:559 +#: imap.c:473 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr " NTLM fetchmail\n" -#: imap.c:635 +#: imap.c:482 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr " LOGIN fetchmail\n" -#: imap.c:699 -#, fuzzy, c-format -msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" -msgstr "" -" %s@%s:%d (%d !=%d " -")\n" - -#: imap.c:826 -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu is unseen\n" -msgstr "%u \n" - -#: imap.c:876 pop3.c:846 pop3.c:858 pop3.c:1103 pop3.c:1110 -#, c-format -msgid "%u is unseen\n" -msgstr "%u \n" +#: imap.c:604 imap.c:670 +msgid "expunge failed\n" +msgstr " \n" -#: imap.c:911 imap.c:970 +#: imap.c:626 imap.c:655 msgid "re-poll failed\n" msgstr " \n" -#: imap.c:919 imap.c:975 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d message waiting after re-poll\n" -msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" -msgstr[0] "%d \n" -msgstr[1] "%d \n" +#: imap.c:634 +#, c-format +msgid "%d messages waiting after re-poll\n" +msgstr "%d \n" -#: imap.c:936 +#: imap.c:644 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr " \n" -#: imap.c:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d message waiting after first poll\n" -msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" -msgstr[0] "%d \n" -msgstr[1] "%d \n" - -#: imap.c:954 -msgid "expunge failed\n" -msgstr " \n" +#: imap.c:648 +#, c-format +msgid "%d messages waiting after first poll\n" +msgstr "%d \n" -#: imap.c:958 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d message waiting after expunge\n" -msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" -msgstr[0] "%d \n" -msgstr[1] "%d \n" +#: imap.c:674 +#, c-format +msgid "%d messages waiting after expunge\n" +msgstr "%d \n" -#: imap.c:997 +#: imap.c:696 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr " \n" -#: imap.c:1002 pop3.c:867 +#: imap.c:726 #, c-format -msgid "%u is first unseen\n" -msgstr "%u \n" - -#: imap.c:1086 -msgid "" -"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" -msgstr "" +msgid "%u is unseen\n" +msgstr "%u \n" -#: imap.c:1185 imap.c:1192 +#: imap.c:738 #, c-format -msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n" -msgstr "" +msgid "%u is first unseen\n" +msgstr "%u \n" -#: interface.c:256 +#: interface.c:253 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem." msgstr "" " kvm interface. fetchmail\n" " SGID kmem." -#: interface.c:396 +#: interface.c:398 #, c-format msgid "Unable to parse interface name from %s" msgstr " interface %s" -#: interface.c:418 +#: interface.c:420 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed" msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) " -#: interface.c:424 +#: interface.c:426 msgid "get_ifinfo: malloc failed" msgstr "get_ifinfo: malloc " -#: interface.c:430 +#: interface.c:432 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed" msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) " -#: interface.c:448 +#: interface.c:450 #, c-format msgid "Routing message version %d not understood." msgstr " %d ." -#: interface.c:480 +#. we did not find an interface with a matching name +#: interface.c:482 #, c-format msgid "No interface found with name %s" msgstr " interface %s" -#: interface.c:538 +#: interface.c:540 #, c-format msgid "No IP address found for %s" msgstr " IP %s" -#: interface.c:590 +#: interface.c:592 msgid "missing IP interface address\n" msgstr " IP interface\n" -#: interface.c:606 +#: interface.c:608 msgid "invalid IP interface address\n" msgstr " IP interface\n" -#: interface.c:612 +#: interface.c:614 msgid "invalid IP interface mask\n" msgstr " IP interface mask\n" -#: interface.c:651 +#: interface.c:653 #, c-format msgid "activity on %s -noted- as %d\n" msgstr " %s -- %d\n" -#: interface.c:666 +#: interface.c:668 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s down\n" msgstr " %s, %s \n" -#: interface.c:685 +#: interface.c:687 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n" msgstr " %s, IP %s \n" -#: interface.c:697 +#: interface.c:699 #, c-format msgid "activity on %s checked as %d\n" msgstr " %s %d\n" -#: interface.c:723 +#: interface.c:725 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n" msgstr " %s, %s \n" -#: interface.c:730 +#: interface.c:732 #, c-format msgid "activity on %s was %d, is %d\n" msgstr " %s %d, %d\n" @@ -2013,598 +1670,442 @@ msgstr " %s %d, %d\n" msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n" msgstr " BASE64\n" -#: kerberos.c:137 +#: kerberos.c:139 #, c-format msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n" msgstr " %s -u %s\n" -#: kerberos.c:145 +#: kerberos.c:147 #, c-format msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n" msgstr " non-null (%s) \n" -#: kerberos.c:211 +#: kerberos.c:213 msgid "could not decode BASE64 ready response\n" msgstr " BASE64\n" -#: kerberos.c:218 +#: kerberos.c:220 msgid "challenge mismatch\n" msgstr " \n" -#: lock.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n" -msgstr "fetchmail: \n" - -#: lock.c:98 +#: lock.c:81 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n" msgstr "fetchmail: \n" #: lock.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n" -msgstr "fetchmail: \n" - -#: lock.c:169 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n" msgstr "fetchmail: .\n" -#: netrc.c:220 +#: netrc.c:218 +#, c-format +msgid "warning: found \"%s\" before any host names" +msgstr ": \"%s\" " + +#: netrc.c:222 #, c-format msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n" msgstr "%s:%d: : \"%s\" \n" -#: netrc.c:258 +#: netrc.c:261 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: : \"%s\"\n" -#: odmr.c:67 +#: odmr.c:65 #, c-format msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n" msgstr " SMTP %s TRN\n" -#: odmr.c:105 +#: odmr.c:103 msgid "Turnaround now...\n" msgstr " ...\n" -#: odmr.c:110 +#: odmr.c:108 msgid "ATRN request refused.\n" msgstr " ATRN .\n" -#: odmr.c:114 +#. Unable to process ATRN request now +#: odmr.c:112 msgid "Unable to process ATRN request now\n" msgstr " ATRN \n" -#: odmr.c:119 +#: odmr.c:117 msgid "You have no mail.\n" msgstr " .\n" -#: odmr.c:123 +#. Command not implemented +#: odmr.c:121 msgid "Command not implemented\n" msgstr " \n" -#: odmr.c:127 +#. Authentication required +#: odmr.c:125 msgid "Authentication required.\n" msgstr " .\n" -#: odmr.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n" +#: odmr.c:129 +#, c-format +msgid "Unknown ODMR error %d\n" msgstr " ODMR %d\n" -#: odmr.c:192 -#, fuzzy -msgid "receiving message data\n" -msgstr " \n" - -#: odmr.c:245 +#: odmr.c:243 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n" msgstr " --keep ODMR\n" -#: odmr.c:249 +#: odmr.c:247 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n" msgstr " --flush ODMR\n" -#: odmr.c:253 -#, fuzzy -msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n" -msgstr " --flush ODMR\n" +#: odmr.c:251 +msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n" +msgstr " --remote ODMR\n" -#: odmr.c:257 +#: odmr.c:255 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n" msgstr " --check ODMR\n" -#: opie.c:42 +#: opie.c:37 msgid "server recv fatal\n" msgstr " \n" -#: opie.c:56 +#: opie.c:51 msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr " OTP\n" -#: opie.c:64 pop3.c:586 +#: opie.c:59 pop3.c:378 msgid "Secret pass phrase: " msgstr " : " -#: options.c:178 options.c:222 +#: options.c:197 options.c:241 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr " '%s' .\n" -#: options.c:187 +#: options.c:206 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr " '%s' %s %d.\n" -#: options.c:188 +#: options.c:207 msgid "smaller" msgstr "" -#: options.c:188 +#: options.c:207 msgid "larger" msgstr "" -#: options.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n" -msgstr " `%s'.\n" - -#: options.c:377 +#: options.c:379 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr " `%s'.\n" -#: options.c:424 +#: options.c:425 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr " `%s'.\n" -#: options.c:640 +#: options.c:555 +msgid "fetchmail: network security support is disabled\n" +msgstr "fetchmail: \n" + +#: options.c:648 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr ": fetchmail [] [ ...]\n" -#: options.c:641 +#: options.c:649 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " :\n" -#: options.c:642 +#: options.c:650 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help \n" -#: options.c:643 +#: options.c:651 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version \n" -#: options.c:645 +#: options.c:653 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check \n" -#: options.c:646 +#: options.c:654 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent \n" -#: options.c:647 +#: options.c:655 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr " -v, --verbose ( )\n" -#: options.c:648 +#: options.c:656 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon n \n" -#: options.c:649 +#: options.c:657 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach \n" -#: options.c:650 +#: options.c:658 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit \n" -#: options.c:651 +#: options.c:659 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile \n" -#: options.c:652 -msgid "" -" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " -"daemon\n" +#: options.c:660 +msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n" msgstr "" " --syslog syslog(3) \n" " \n" -#: options.c:653 -msgid " --nosyslog turns off use of syslog(3)\n" -msgstr "" - -#: options.c:654 +#: options.c:661 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" -msgstr "" -" --invisible Received & " -"\n" +msgstr " --invisible Received & \n" -#: options.c:655 +#: options.c:662 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr " -f, --fetchmailrc \n" -#: options.c:656 +#: options.c:663 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile UIDs\n" -#: options.c:657 -#, fuzzy -msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n" -msgstr " -i, --idfile UIDs\n" - -#: options.c:658 +#: options.c:664 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster \n" -#: options.c:659 +#: options.c:665 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" -msgstr "" -" --nobounce " -"postmaster.\n" +msgstr " --nobounce postmaster.\n" -#: options.c:660 -msgid "" -" --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n" -msgstr "" - -#: options.c:661 -msgid "" -" --softbounce keep permanently undeliverable messages on server " -"(default).\n" -msgstr "" - -#: options.c:663 +#: options.c:667 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface interface\n" -#: options.c:664 +#: options.c:668 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor interface \n" -#: options.c:667 +#: options.c:671 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl ssl \n" -#: options.c:668 +#: options.c:672 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey ssl\n" -#: options.c:669 -msgid " --sslcert ssl client certificate\n" -msgstr " --sslcert ssl\n" - -#: options.c:670 -#, fuzzy -msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n" -msgstr " --sslcert ssl\n" - -#: options.c:671 -#, fuzzy -msgid " --nosslcertck skip strict server certificate check (insecure)\n" -msgstr " --sslcert ssl\n" - -#: options.c:672 -#, fuzzy -msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n" -msgstr " --sslcert ssl\n" - #: options.c:673 -#, fuzzy -msgid " --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n" +msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert ssl\n" #: options.c:674 -msgid "" -" --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" -msgstr "" - -#: options.c:675 -msgid "" -" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " -"cert.\n" -msgstr "" - -#: options.c:676 -#, fuzzy -msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n" +msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n" msgstr " --sslproto ssl (ssl2/ssl3/tls1)\n" -#: options.c:678 +#: options.c:676 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" -msgstr "" -" --plugin \n" +msgstr " --plugin \n" -#: options.c:679 +#: options.c:677 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" -msgstr "" -" --plugout smtp \n" +msgstr " --plugout smtp \n" -#: options.c:680 -msgid "" -" --bad-header {reject|accept}\n" -" specify policy for handling messages with bad headers\n" -msgstr "" - -#: options.c:683 -#, fuzzy -msgid " -p, --proto[col] specify retrieval protocol (see man page)\n" -msgstr "" -" -p, --protocol ( man)\n" +#: options.c:679 +msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" +msgstr " -p, --protocol ( man)\n" -#: options.c:684 +#: options.c:680 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr " -U, --uidl UIDL (pop3 )\n" -#: options.c:685 -msgid "" -" --idle tells the IMAP server to send notice of new messages\n" -msgstr "" - -#: options.c:686 -#, fuzzy -msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" -msgstr " -P, --port TCP/IP \n" - -#: options.c:687 -#, fuzzy -msgid "" -" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +#: options.c:681 +msgid " -P, --port TCP/IP service port to connect to\n" msgstr " -P, --port TCP/IP \n" -#: options.c:688 +#: options.c:682 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" msgstr " --auth (password/kerberos/ssh/otp)\n" -#: options.c:689 +#: options.c:683 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout - \n" -#: options.c:690 +#: options.c:684 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope \n" -#: options.c:691 +#: options.c:685 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr " -Q, --qvirtual user id\n" -#: options.c:692 +#: options.c:686 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr " --principal \n" -#: options.c:693 +#: options.c:687 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" -msgstr "" -" --tracepolls - Received\n" +msgstr " --tracepolls - Received\n" -#: options.c:695 -#, fuzzy -msgid " -u, --user[name] specify users's login on server\n" +#: options.c:689 +msgid " -u, --username specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username user login \n" -#: options.c:696 -#, fuzzy -msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n" +#: options.c:690 +msgid " -a, --all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --all \n" -#: options.c:697 +#: options.c:691 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep \n" -#: options.c:698 +#: options.c:692 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep \n" -#: options.c:699 +#: options.c:693 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush \n" -#: options.c:700 -#, fuzzy -msgid " --limitflush delete oversized messages\n" -msgstr " -F, --flush \n" - -#: options.c:701 +#: options.c:694 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite \n" -#: options.c:702 +#: options.c:695 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr " -l, --limit \n" -#: options.c:703 +#: options.c:696 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" -msgstr "" -" -w, --warnings \n" +msgstr " -w, --warnings \n" -#: options.c:705 +#: options.c:699 +msgid " -T, --netsec set IP security request\n" +msgstr " -T, --netsec IP\n" + +#: options.c:701 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost SMTP \n" -#: options.c:706 +#: options.c:702 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr " --fetchdomains \n" -#: options.c:707 +#: options.c:703 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr " -D, --smtpaddress SMTP \n" -#: options.c:708 +#: options.c:704 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr " --smtpname SMTP username@domain\n" -#: options.c:709 +#: options.c:705 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr " -Z, --antispam, -spam\n" -#: options.c:710 +#: options.c:706 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr " -b, --batchlimit SMTP\n" -#: options.c:711 +#: options.c:707 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" -msgstr "" -" -B, --fetchlimit \n" - -#: options.c:712 -#, fuzzy -msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" -msgstr " --fetchdomains \n" - -#: options.c:713 -msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" -msgstr "" +msgstr " -B, --fetchlimit \n" -#: options.c:714 +#: options.c:708 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr " -e, --expunge \n" -#: options.c:715 +#: options.c:709 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " -m, --mda MDA \n" -#: options.c:716 +#: options.c:710 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp BSMTP\n" -#: options.c:717 +#: options.c:711 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp LMTP (RFC2033) \n" -#: options.c:718 +#: options.c:712 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder \n" -#: options.c:719 +#: options.c:713 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" -msgstr "" -" --showdots \n" - -#: pop3.c:329 -msgid "" -"Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n" -msgstr "" - -#: pop3.c:413 -msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n" -msgstr "" +msgstr " --showdots \n" -#: pop3.c:414 -msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n" -msgstr "" - -#: pop3.c:491 -#, c-format -msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" -msgstr "" - -#: pop3.c:497 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: server offered STLS, but sslproto '' given.\n" -msgstr "" - -#: pop3.c:622 -msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n" -msgstr "" - -#: pop3.c:636 +#: pop3.c:416 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr " \n" -#: pop3.c:645 +#: pop3.c:425 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr " \n" -#: pop3.c:661 -msgid "Invalid APOP timestamp.\n" -msgstr "" - -#: pop3.c:685 +#: pop3.c:447 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr " POP3_auth\n" -#: pop3.c:706 +#: pop3.c:455 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr " ! ;\n" -#: pop3.c:785 -msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" -msgstr "" - -#: pop3.c:808 -msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" -msgstr "" - -#: pop3.c:837 -#, c-format -msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n" -msgstr "" - -#: pop3.c:949 +#: pop3.c:563 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" -msgstr "" -" . .\n" +msgstr " . .\n" -#: pop3.c:1047 +#: pop3.c:634 msgid "protocol error\n" msgstr " \n" -#: pop3.c:1063 +#: pop3.c:647 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr " UIDL\n" -#: pop3.c:1094 -#, c-format -msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" -msgstr "" - -#: pop3.c:1445 -#, fuzzy -msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" +#: pop3.c:930 +msgid "Option --remote is not supported with POP3\n" msgstr " --remote POP3\n" -#: rcfile_y.y:131 +#: rcfile_y.y:123 msgid "server option after user options" msgstr " " -#: rcfile_y.y:174 +#: rcfile_y.y:170 msgid "SDPS not enabled." msgstr " SDPS ." #: rcfile_y.y:218 -msgid "" -"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " -"FreeBSD\n" -msgstr "" -"fetchmail: interface Linux ( IPv6) " -" FreeBSD\n" +msgid "invalid security request" +msgstr " " -#: rcfile_y.y:226 -msgid "" -"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " -"FreeBSD\n" -msgstr "" -"fetchmail: monitor Linux ( IPv6) " -" FreeBSD\n" +#: rcfile_y.y:224 +msgid "network-security support disabled" +msgstr " -" + +#: rcfile_y.y:231 +msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" +msgstr "fetchmail: interface Linux ( IPv6) FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:340 +#: rcfile_y.y:238 +msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" +msgstr "fetchmail: monitor Linux ( IPv6) FreeBSD\n" + +#: rcfile_y.y:350 msgid "SSL is not enabled" msgstr " SSL " -#: rcfile_y.y:392 +#: rcfile_y.y:396 msgid "end of input" msgstr " " -#: rcfile_y.y:430 +#: rcfile_y.y:433 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr " %s .\n" #: rcfile_y.y:440 -#, fuzzy, c-format -msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n" +#, c-format +msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n" msgstr " %s -rwx--x--- (0710) .\n" #: rcfile_y.y:452 @@ -2612,127 +2113,131 @@ msgstr " %s -rwx--x--- (0710) .\n" msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr " %s .\n" -#: report.c:67 +#: report.c:81 msgid "Unknown system error" msgstr " " -#: report.c:92 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (log message incomplete)\n" +#: report.c:108 +#, c-format +msgid "%s (log message incomplete)" msgstr "%s ( )" -#: rfc822.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "About to rewrite %s...\n" +#: report.c:266 report.c:294 report.c:366 report.c:394 +msgid "partial error message buffer overflow" +msgstr " " + +#: rfc822.c:73 +#, c-format +msgid "About to rewrite %s" msgstr " %s" -#: rfc822.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "...rewritten version is %s.\n" +#: rfc822.c:209 +#, c-format +msgid "Rewritten version is %s\n" msgstr " %s\n" -#: rpa.c:118 +#: rpa.c:116 msgid "Success" msgstr "" -#: rpa.c:119 +#: rpa.c:117 msgid "Restricted user (something wrong with account)" msgstr " ( )" -#: rpa.c:120 +#: rpa.c:118 msgid "Invalid userid or passphrase" msgstr " userid " -#: rpa.c:121 +#: rpa.c:119 msgid "Deity error" msgstr " " -#: rpa.c:174 +#: rpa.c:172 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n" msgstr "RPA 2: Base64\n" -#: rpa.c:185 +#: rpa.c:183 #, c-format msgid "Service chose RPA version %d.%d\n" msgstr " RPA %d.%d\n" -#: rpa.c:191 +#: rpa.c:189 #, c-format msgid "Service challenge (l=%d):\n" msgstr " (l=%d):\n" -#: rpa.c:200 +#: rpa.c:198 #, c-format msgid "Service timestamp %s\n" msgstr " %s\n" -#: rpa.c:205 +#: rpa.c:203 msgid "RPA token 2 length error\n" msgstr " RPA 2\n" -#: rpa.c:209 +#: rpa.c:207 #, c-format msgid "Realm list: %s\n" msgstr " : %s\n" -#: rpa.c:213 +#: rpa.c:211 msgid "RPA error in service@realm string\n" msgstr " RPA service@realm\n" -#: rpa.c:250 +#: rpa.c:248 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n" msgstr "RPA 4: Base64\n" -#: rpa.c:261 +#: rpa.c:259 #, c-format msgid "User authentication (l=%d):\n" msgstr " (l=%d):\n" -#: rpa.c:275 +#: rpa.c:273 #, c-format msgid "RPA status: %02X\n" msgstr " RPA: %02X\n" -#: rpa.c:281 +#: rpa.c:279 msgid "RPA token 4 length error\n" msgstr " RPA 4\n" -#: rpa.c:288 +#: rpa.c:286 #, c-format msgid "RPA rejects you: %s\n" msgstr " RPA : %s\n" -#: rpa.c:290 +#: rpa.c:288 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n" msgstr " RPA , \n" -#: rpa.c:298 +#: rpa.c:294 #, c-format msgid "RPA User Authentication length error: %d\n" msgstr " RPA: %d\n" -#: rpa.c:303 +#: rpa.c:299 #, c-format msgid "RPA Session key length error: %d\n" msgstr " RPA : %d\n" -#: rpa.c:309 +#: rpa.c:305 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n" msgstr "RPA _service_ auth . ;\n" -#: rpa.c:314 +#: rpa.c:310 msgid "Session key established:\n" msgstr " :\n" -#: rpa.c:345 +#: rpa.c:341 msgid "RPA authorisation complete\n" msgstr " RPA \n" -#: rpa.c:372 +#: rpa.c:370 msgid "Get response\n" msgstr " \n" -#: rpa.c:402 +#: rpa.c:400 #, c-format msgid "Get response return %d [%s]\n" msgstr " %d [%s]\n" @@ -2754,890 +2259,471 @@ msgstr " %d rxlen %d\n" msgid "Mechanism field incorrect\n" msgstr " \n" -#: rpa.c:531 +#: rpa.c:532 #, c-format msgid "dec64 error at char %d: %x\n" msgstr " dec64 %d: %x\n" -#: rpa.c:546 +#: rpa.c:547 msgid "Inbound binary data:\n" msgstr " :\n" -#: rpa.c:582 +#: rpa.c:585 msgid "Outbound data:\n" msgstr " :\n" -#: rpa.c:645 +#: rpa.c:651 msgid "RPA String too long\n" msgstr " RPA \n" -#: rpa.c:650 +#: rpa.c:656 msgid "Unicode:\n" msgstr "Unicode:\n" -#: rpa.c:709 +#: rpa.c:718 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n" msgstr " RPA /dev/urandom. \n" -#: rpa.c:710 +#: rpa.c:719 msgid " prevent you logging in, but means you\n" msgstr " , \n" -#: rpa.c:711 +#: rpa.c:720 msgid " cannot be sure you are talking to the\n" msgstr " \n" -#: rpa.c:712 +#: rpa.c:721 msgid " service that you think you are (replay\n" msgstr " ( \n" -#: rpa.c:713 +#: rpa.c:722 msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n" msgstr " .)\n" -#: rpa.c:724 +#: rpa.c:733 msgid "User challenge:\n" msgstr " :\n" -#: rpa.c:874 +#: rpa.c:891 msgid "MD5 being applied to data block:\n" msgstr " MD5 :\n" -#: rpa.c:887 -#, fuzzy -msgid "MD5 result is:\n" +#: rpa.c:904 +msgid "MD5 result is: \n" msgstr " MD5: \n" -#: servport.c:53 -#, c-format -msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n" -msgstr "" - -#: servport.c:80 -#, c-format -msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n" -msgstr "" - -#: servport.c:81 -msgid "Please specify the service as decimal port number.\n" -msgstr "" - -#: sink.c:231 +#: sink.c:212 #, c-format msgid "forwarding to %s\n" msgstr " %s\n" -#: sink.c:319 +#: sink.c:314 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n" msgstr "SMTP: (bounce-message )\n" -#: sink.c:322 +#. this will usually go to sylog... +#: sink.c:317 #, c-format msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr " %s %s\n" -#: sink.c:457 +#: sink.c:422 #, c-format msgid "Saved error is still %d\n" msgstr " %d\n" -#: sink.c:509 sink.c:608 +#: sink.c:477 sink.c:555 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "%cMTP : %s\n" -#: sink.c:553 -msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n" -msgstr "" - -#: sink.c:736 -#, fuzzy, c-format -msgid "BSMTP file open failed: %s\n" -msgstr " BSMTP \n" - -#: sink.c:782 -#, fuzzy, c-format -msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n" +#: sink.c:704 +msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n" msgstr " BSMTP \n" -#: sink.c:996 +#: sink.c:922 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr " %cMTP `%s'\n" -#: sink.c:1003 +#: sink.c:929 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr " %cMTP `%s'\n" -#: sink.c:1049 +#: sink.c:967 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr " postmaster.\n" -#: sink.c:1061 +#: sink.c:979 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr " %s!\n" -#: sink.c:1067 +#: sink.c:985 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr " %s.\n" -#: sink.c:1223 +#: sink.c:1138 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr " : %s\n" -#: sink.c:1234 -#, c-format -msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n" -msgstr "" - -#: sink.c:1246 -#, c-format -msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n" -msgstr "" - -#: sink.c:1253 +#: sink.c:1162 msgid "MDA open failed\n" msgstr " MDA \n" -#: sink.c:1292 +#: sink.c:1199 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr " %cMTP %s \n" -#: sink.c:1316 +#: sink.c:1223 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr " %s" -#: sink.c:1374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n" -msgstr " BSMTP \n" - -#: sink.c:1399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to MDA: %s\n" -msgstr " %s\n" - -#: sink.c:1402 +#: sink.c:1279 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr " MDA %d\n" -#: sink.c:1405 +#: sink.c:1282 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr " MDA - %d\n" -#: sink.c:1408 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" +#: sink.c:1285 +#, c-format +msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n" msgstr ": MDA pclose %d, %s:%d\n" -#: sink.c:1433 +#: sink.c:1306 +msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n" +msgstr " BSMTP \n" + +#: sink.c:1327 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr " SMTP \n" -#: sink.c:1463 +#: sink.c:1357 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr " LMTP EOM\n" -#: sink.c:1466 +#: sink.c:1360 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr " -503 LMTP EOM: %s\n" -#: sink.c:1632 -#, fuzzy -msgid "The Fetchmail Daemon" +#: sink.c:1510 +msgid "" +"--\n" +"\t\t\t\tThe Fetchmail Daemon\n" msgstr "" "--\n" "\t\t\t\t Fetchmail\n" -#: smtp.c:81 +#: smtp.c:86 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n" msgstr " ESMTP CRAM-MD5...\n" -#: smtp.c:87 smtp.c:137 +#. Server rejects AUTH +#: smtp.c:93 smtp.c:153 msgid "Server rejected the AUTH command.\n" msgstr " AUTH.\n" -#: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159 +#: smtp.c:101 smtp.c:160 smtp.c:170 smtp.c:176 msgid "Bad base64 reply from server.\n" msgstr " BASE64 .\n" -#: smtp.c:99 +#: smtp.c:105 #, c-format msgid "Challenge decoded: %s\n" msgstr " : %s\n" -#: smtp.c:116 +#: smtp.c:126 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n" msgstr " ESMTP PLAIN...\n" -#: smtp.c:131 +#: smtp.c:146 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n" msgstr " ESMTP LOGIN...\n" -#: smtp.c:348 smtp.c:376 +#: smtp.c:359 smtp.c:380 msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr " smtp\n" -#: socket.c:110 socket.c:139 +#: socket.c:107 socket.c:133 msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "fetchmail: malloc\n" -#: socket.c:171 +#: socket.c:165 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "fetchmail: socketpair \n" -#: socket.c:177 +#. error +#: socket.c:171 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "fetchmail: fork\n" -#: socket.c:184 +#: socket.c:179 msgid "dup2 failed\n" msgstr "dup2 \n" -#: socket.c:190 +#: socket.c:185 #, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr " %s ( %s %s)\n" -#: socket.c:195 +#: socket.c:188 #, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execvp(%s) \n" -#: socket.c:270 -#, c-format -msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:273 -msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" -msgstr "" - -#: socket.c:287 socket.c:290 -#, c-format -msgid "unknown (%s)" -msgstr "" - -#: socket.c:293 -#, c-format -msgid "Trying to connect to %s/%s..." -msgstr "" - -#: socket.c:302 -#, c-format -msgid "cannot create socket: %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:304 -#, c-format -msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:322 -#, fuzzy -msgid "connection failed.\n" -msgstr " SSL .\n" - -#: socket.c:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" -msgstr "%s %s " - -#: socket.c:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" -msgstr "%s %s " - -#: socket.c:331 -#, fuzzy -msgid "connected.\n" -msgstr " SSL .\n" - -#: socket.c:344 +#: socket.c:280 #, c-format -msgid "" -"Connection errors for this poll:\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" +msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" -#: socket.c:406 +#: socket.c:427 #, c-format -msgid "OpenSSL reported: %s\n" -msgstr "" +msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n" +msgstr "fetchmail: %s\n" -#: socket.c:641 -#, c-format -msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:647 -#, fuzzy -msgid "Server certificate:\n" -msgstr " !\n" - -#: socket.c:652 -#, c-format -msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n" -msgstr "" - -#: socket.c:655 -#, c-format -msgid "Certificate at depth %d:\n" -msgstr "" - -#: socket.c:661 +#: socket.c:733 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr " : %s\n" -#: socket.c:664 +#: socket.c:735 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" -msgstr "" -": ( ).\n" +msgstr ": ( ).\n" -#: socket.c:666 +#: socket.c:737 msgid "Unknown Organization\n" msgstr " \n" -#: socket.c:668 +#: socket.c:739 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr " : %s\n" -#: socket.c:671 +#: socket.c:741 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" -msgstr "" -": ( ).\n" +msgstr ": ( ).\n" -#: socket.c:673 +#: socket.c:743 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr " \n" -#: socket.c:679 -#, fuzzy, c-format -msgid "Subject CommonName: %s\n" -msgstr " : %s\n" - -#: socket.c:685 -msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" -msgstr " : Subject !\n" - -#: socket.c:691 -#, fuzzy -msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n" -msgstr " : Subject !\n" - -#: socket.c:719 +#: socket.c:747 #, c-format -msgid "Subject Alternative Name: %s\n" -msgstr "" +msgid "Server CommonName: %s\n" +msgstr " : %s\n" -#: socket.c:725 -#, fuzzy -msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n" +#. Possible truncation. In this case, this is a DNS name, so this +#. * is really bad. We do not tolerate this even in the non-strict case. +#: socket.c:751 +msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr " : Subject !\n" -#: socket.c:742 +#: socket.c:767 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr " : %s != %s\n" -#: socket.c:749 +#: socket.c:773 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" -msgstr "" -" , !\n" +msgstr " , !\n" -#: socket.c:754 +#: socket.c:778 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr " \n" -#: socket.c:756 +#: socket.c:780 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr " !\n" -#: socket.c:768 +#: socket.c:790 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() !\n" -#: socket.c:772 +#: socket.c:794 msgid "Out of memory!\n" msgstr " !\n" -#: socket.c:780 +#: socket.c:806 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr " !\n" -#: socket.c:786 +#: socket.c:812 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "%s : %s\n" -#: socket.c:790 +#: socket.c:816 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "%s .\n" -#: socket.c:792 +#: socket.c:819 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "%s !\n" -#: socket.c:804 -#, fuzzy, c-format -msgid "Server certificate verification error: %s\n" -msgstr ": : %s\n" - -#: socket.c:819 -#, c-format -msgid "Broken certification chain at: %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:821 -msgid "" -"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's " -"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For " -"details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with " -"fetchmail.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:831 +#: socket.c:827 #, c-format -msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:834 -msgid "" -"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted " -"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate " -"directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --" -"sslcertfile in the manual page.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:907 socket.c:985 -msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:925 socket.c:1003 -msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:936 socket.c:1014 -msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:947 socket.c:1025 -msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:956 socket.c:1035 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n" -msgstr " SSL '%s', (SSLv23).\n" - -#: socket.c:1070 -#, c-format -msgid "" -"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n" -msgstr "" +msgid "Warning: server certificate verification: %s\n" +msgstr ": : %s\n" -#: socket.c:1075 +#: socket.c:833 #, c-format -msgid "" -"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n" -msgstr "" +msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" +msgstr " ( %d ): %s\n" -#: socket.c:1095 +#: socket.c:865 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr " SSL" -#: socket.c:1115 -msgid "" -"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-" -"standard ways. Try a newer protocol version.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1183 -#, c-format -msgid "" -"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to " -"continue.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1198 -#, c-format -msgid "" -"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying " -"to continue.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1235 -msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1238 +#: socket.c:882 #, c-format -msgid "System error during SSL_connect(): %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1238 -msgid "handshake failed at protocol or connection level." -msgstr "" - -#: socket.c:1258 -msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1261 -#, c-format -msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n" -msgstr "" +msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" +msgstr " SSL '%s', (SSLv23).\n" -#: socket.c:1268 +#: socket.c:942 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr " / !\n" -#: socket.c:1285 -msgid "" -"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" -"sslcertck!)\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1327 +#: socket.c:1014 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr " Cygwin\n" -#: socket.c:1330 +#: socket.c:1017 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr " Cygwin !\n" -#: transact.c:79 -#, fuzzy, c-format -msgid "mapped address %s to local %s\n" -msgstr " %s %s\n" - -#: transact.c:101 +#: transact.c:69 #, c-format msgid "mapped %s to local %s\n" msgstr " %s %s\n" -#: transact.c:168 +#: transact.c:133 #, c-format msgid "passed through %s matching %s\n" msgstr " %s %s\n" -#: transact.c:240 +#: transact.c:202 #, c-format msgid "" "analyzing Received line:\n" "%s" msgstr " Received:%s" -#: transact.c:279 +#: transact.c:241 #, c-format msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n" msgstr " , %s . \n" -#: transact.c:285 +#: transact.c:247 #, c-format msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n" msgstr " , %s . \n" -#: transact.c:359 +#: transact.c:321 msgid "no Received address found\n" msgstr " Received\n" -#: transact.c:368 +#: transact.c:330 #, c-format msgid "found Received address `%s'\n" msgstr " Received `%s'\n" -#: transact.c:613 -#, fuzzy -msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n" +#: transact.c:521 +msgid "incorrect header line found while scanning headers\n" msgstr " \n" -#: transact.c:615 -#, c-format -msgid "line: %s" -msgstr "" - -#: transact.c:1105 transact.c:1115 -#, c-format -msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n" -msgstr "" - -#: transact.c:1130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n" -msgstr " Received:%s" - -#: transact.c:1142 -msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n" -msgstr "" - -#: transact.c:1160 -#, c-format -msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n" -msgstr "" - -#: transact.c:1175 +#: transact.c:1005 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr " , %s\n" -#: transact.c:1190 +#: transact.c:1020 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr " DNS\n" -#: transact.c:1301 +#: transact.c:1156 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr " RFC822 msgblk.headers\n" -#: transact.c:1320 +#: transact.c:1177 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr " " -#: transact.c:1327 +#: transact.c:1188 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr " %s " -#: transact.c:1336 +#: transact.c:1202 msgid "message has embedded NULs" msgstr " NULs" -#: transact.c:1344 +#: transact.c:1215 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr " SMTP : " -#: transact.c:1394 -#, fuzzy -msgid "error writing message text\n" +#: transact.c:1250 +msgid "message delimiter found while scanning headers\n" +msgstr " \n" + +#: transact.c:1350 +msgid "writing message text\n" msgstr " \n" -#: transact.c:1670 +#: uid.c:101 #, c-format -msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n" -msgstr "" +msgid "lstat: %s: %s\n" +msgstr "lstat: %s: %s\n" -#: uid.c:262 -#, fuzzy, c-format -msgid "Old UID list from %s:\n" +#: uid.c:215 +#, c-format +msgid "Old UID list from %s:" msgstr " UID %s:" -#: uid.c:266 uid.c:275 uid.c:343 +#: uid.c:220 uid.c:231 uid.c:472 msgid " <empty>" msgstr " <>" -#: uid.c:273 -#, fuzzy -msgid "Scratch list of UIDs:\n" +#: uid.c:227 +msgid "Scratch list of UIDs:" msgstr " UID:" -#: uid.c:357 uid.c:401 -#, fuzzy, c-format -msgid "Merged UID list from %s:\n" -msgstr " UID %s:" - -#: uid.c:360 -#, fuzzy, c-format -msgid "New UID list from %s:\n" +#: uid.c:468 +#, c-format +msgid "New UID list from %s:" msgstr " UID %s:" -#: uid.c:390 +#: uid.c:496 +msgid "swapping UID lists\n" +msgstr " UID\n" + +#: uid.c:502 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n" msgstr " UID, UID \n" -#: uid.c:410 -#, fuzzy -msgid "discarding new UID list\n" -msgstr " UID\n" - -#: uid.c:466 +#: uid.c:526 msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr " fetchids.\n" -#: uid.c:469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error deleting %s: %s\n" -msgstr " \n" - -#: uid.c:476 +#: uid.c:532 msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr " fetchids\n" -#: uid.c:490 uid.c:499 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n" -msgstr " fetchids\n" - -#: uid.c:511 -#, c-format -msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" -msgstr "" - -#: uid.c:515 -#, c-format -msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" -msgstr "" - -#: uid.c:519 -#, c-format -msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" -msgstr "" - -#: xmalloc.c:28 +#: xmalloc.c:33 msgid "malloc failed\n" msgstr " malloc\n" -#: xmalloc.c:42 +#: xmalloc.c:47 msgid "realloc failed\n" msgstr " realloc\n" - -#~ msgid "swapping UID lists\n" -#~ msgstr " UID\n" - -#~ msgid "" -#~ "Subject: Fetchmail oversized-messages warning.\n" -#~ "\n" -#~ "The following oversized messages remain on the mail server %s:" -#~ msgstr "" -#~ "Subject: fetchmail -.\n" -#~ "\n" -#~ " %s:" - -#~ msgid " (%d %soctets)" -#~ msgstr " (%d %soctets)" - -#~ msgid "header " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" -#~ msgstr " SIGPIPE MDA stream socket\n" - -#~ msgid "internal inconsistency\n" -#~ msgstr " \n" - -#~ msgid "name is valid but has no IP address." -#~ msgstr " IP." - -#~ msgid "unrecoverable name server error." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "temporary name server error." -#~ msgstr " ." - -#~ msgid "unknown DNS error %d." -#~ msgstr " DNS %d." - -#~ msgid "" -#~ "Subject: Fetchmail unreachable-server warning.\n" -#~ "\n" -#~ "Fetchmail could not reach the mail server %s:" -#~ msgstr "" -#~ "Subject: - fetchmail.\n" -#~ "\n" -#~ " fetchmail %s:" - -#~ msgid "messages" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "message" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n" -#~ msgstr " --remote ETRN\n" - -#~ msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n" -#~ msgstr " ETRN gethostbyname(2).\n" - -#~ msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n" -#~ msgstr " ODMR gethostbyname(2).\n" - -#~ msgid "will not" -#~ msgstr "' " - -#~ msgid "will" -#~ msgstr "" - -#~ msgid " (using network security options %s)" -#~ msgstr " ( %s)" - -#~ msgid " (using port %d)" -#~ msgstr " ( %d)" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "Only new" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "enabled" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "disabled" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "discarded" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "kept" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "IP address.\n" -#~ msgstr " IP.\n" - -#~ msgid "name.\n" -#~ msgstr ".\n" - -#~ msgid "Received" -#~ msgstr "" - -#~ msgid "alloca failed" -#~ msgstr "alloca " - -#~ msgid "warning: found \"%s\" before any host names" -#~ msgstr ": \"%s\" " - -#~ msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n" -#~ msgstr " --remote ODMR\n" - -#~ msgid "fetchmail: network security support is disabled\n" -#~ msgstr "fetchmail: \n" - -#~ msgid " -T, --netsec set IP security request\n" -#~ msgstr " -T, --netsec IP\n" - -#~ msgid "invalid security request" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "network-security support disabled" -#~ msgstr " -" - -#~ msgid "partial error message buffer overflow" -#~ msgstr " " - -#~ msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" -#~ msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" - -#~ msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n" -#~ msgstr "fetchmail: %s\n" - -#~ msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" -#~ msgstr " ( %d ): %s\n" - -#~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n" -#~ msgstr " \n" - -#~ msgid "lstat: %s: %s\n" -#~ msgstr "lstat: %s: %s\n" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index ea5b7d53..85db6db0 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,14 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-24 12:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 18:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-02 06:58-0000\n" -"Last-Translator: David Lodge\n" +"Last-Translator: David Lodge <dave@cirt.net>\n" "Language-Team: English (British) <en_gb@li.org>\n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: checkalias.c:174 @@ -376,7 +377,7 @@ msgstr "selecting or re-polling default folder\n" msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s at %s (folder %s)" -#: driver.c:1335 rcfile_y.y:391 +#: driver.c:1335 rcfile_y.y:392 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s at %s" @@ -644,11 +645,10 @@ msgid "" "Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n" "Copyright (C) 2005 - 2019 Matthias Andree\n" msgstr "" -"Copyright © 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" -"Copyright © 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" -" Robert M. Funk, Graham Wilson\n" -"Copyright © 2005 - 2012 Sunil Shetye\n" -"Copyright © 2005 - 2017 Matthias Andree\n" +"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" +"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham " +"Wilson\n" +"Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n" #: fetchmail.c:147 msgid "" @@ -668,80 +668,80 @@ msgstr "WARNING: Running as root is discouraged.\n" msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: invoked with" -#: fetchmail.c:223 +#: fetchmail.c:222 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "could not get current working directory\n" -#: fetchmail.c:298 +#: fetchmail.c:296 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "This is fetchmail release %s" -#: fetchmail.c:323 +#: fetchmail.c:321 msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:330 +#: fetchmail.c:328 msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:337 +#: fetchmail.c:335 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:343 +#: fetchmail.c:341 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:361 +#: fetchmail.c:359 #, c-format msgid "" "syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s" msgstr "" -#: fetchmail.c:449 +#: fetchmail.c:447 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "Taking options from command line%s%s\n" -#: fetchmail.c:450 +#: fetchmail.c:448 msgid " and " msgstr " and " -#: fetchmail.c:455 +#: fetchmail.c:453 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" -#: fetchmail.c:476 +#: fetchmail.c:474 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" -#: fetchmail.c:488 +#: fetchmail.c:486 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: no other fetchmail is running\n" -#: fetchmail.c:494 +#: fetchmail.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n" msgstr "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:493 fetchmail.c:502 msgid "background" msgstr "background" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:493 fetchmail.c:502 msgid "foreground" msgstr "foreground" -#: fetchmail.c:503 +#: fetchmail.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n" msgstr "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n" -#: fetchmail.c:526 +#: fetchmail.c:524 msgid "" "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " "running.\n" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "" "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " "running.\n" -#: fetchmail.c:532 +#: fetchmail.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at " @@ -757,222 +757,222 @@ msgid "" msgstr "" "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" -#: fetchmail.c:539 +#: fetchmail.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n" msgstr "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n" -#: fetchmail.c:549 +#: fetchmail.c:547 msgid "" "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" msgstr "" "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" -#: fetchmail.c:561 +#: fetchmail.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n" msgstr "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n" -#: fetchmail.c:573 +#: fetchmail.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n" msgstr "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n" -#: fetchmail.c:588 +#: fetchmail.c:586 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" -#: fetchmail.c:592 +#: fetchmail.c:590 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Enter password for %s@%s: " -#: fetchmail.c:634 +#: fetchmail.c:632 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" msgstr "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" -#: fetchmail.c:638 +#: fetchmail.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon\n" msgstr "starting fetchmail %s daemon \n" -#: fetchmail.c:654 fetchmail.c:656 +#: fetchmail.c:652 fetchmail.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "could not open %s to append logs to\n" msgstr "could not open %s to append logs to \n" -#: fetchmail.c:675 +#: fetchmail.c:673 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:697 +#: fetchmail.c:695 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "couldn't time-check %s (error %d)\n" -#: fetchmail.c:702 +#: fetchmail.c:700 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "restarting fetchmail (%s changed)\n" -#: fetchmail.c:707 +#: fetchmail.c:704 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" -#: fetchmail.c:734 +#: fetchmail.c:730 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "attempt to re-exec fetchmail failed\n" -#: fetchmail.c:764 +#: fetchmail.c:760 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" msgstr "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" -#: fetchmail.c:776 +#: fetchmail.c:772 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "interval not reached, not querying %s\n" -#: fetchmail.c:814 +#: fetchmail.c:810 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Query status=0 (SUCCESS)\n" -#: fetchmail.c:816 +#: fetchmail.c:812 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Query status=1 (NOMAIL)\n" -#: fetchmail.c:818 +#: fetchmail.c:814 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Query status=2 (SOCKET)\n" -#: fetchmail.c:820 +#: fetchmail.c:816 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" -#: fetchmail.c:822 +#: fetchmail.c:818 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Query status=4 (PROTOCOL)\n" -#: fetchmail.c:824 +#: fetchmail.c:820 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Query status=5 (SYNTAX)\n" -#: fetchmail.c:826 +#: fetchmail.c:822 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Query status=6 (IOERR)\n" -#: fetchmail.c:828 +#: fetchmail.c:824 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Query status=7 (ERROR)\n" -#: fetchmail.c:830 +#: fetchmail.c:826 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Query status=8 (EXCLUDE)\n" -#: fetchmail.c:832 +#: fetchmail.c:828 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" -#: fetchmail.c:834 +#: fetchmail.c:830 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Query status=10 (SMTP)\n" -#: fetchmail.c:836 +#: fetchmail.c:832 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Query status=11 (DNS)\n" -#: fetchmail.c:838 +#: fetchmail.c:834 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Query status=12 (BSMTP)\n" -#: fetchmail.c:840 +#: fetchmail.c:836 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Query status=13 (MAXFETCH)\n" -#: fetchmail.c:842 +#: fetchmail.c:838 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Query status=%d\n" -#: fetchmail.c:884 +#: fetchmail.c:880 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "All connections are wedged. Exiting.\n" -#: fetchmail.c:892 +#: fetchmail.c:888 #, c-format msgid "sleeping at %s for %d seconds\n" msgstr "sleeping at %s for %d seconds\n" -#: fetchmail.c:916 +#: fetchmail.c:912 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "awakened by %s\n" -#: fetchmail.c:919 +#: fetchmail.c:915 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "awakened by signal %d\n" -#: fetchmail.c:927 +#: fetchmail.c:923 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "awakened at %s\n" -#: fetchmail.c:932 +#: fetchmail.c:928 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "normal termination, status %d\n" -#: fetchmail.c:1093 +#: fetchmail.c:1089 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "couldn't time-check the run-control file\n" -#: fetchmail.c:1127 +#: fetchmail.c:1123 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" -#: fetchmail.c:1166 +#: fetchmail.c:1162 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" msgstr "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" -#: fetchmail.c:1288 +#: fetchmail.c:1284 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "SSL support is not compiled in.\n" -#: fetchmail.c:1295 +#: fetchmail.c:1291 #, fuzzy msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "SSL support is not compiled in.\n" -#: fetchmail.c:1301 +#: fetchmail.c:1297 #, fuzzy msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "SSL support is not compiled in.\n" -#: fetchmail.c:1307 +#: fetchmail.c:1303 #, fuzzy msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "SSL support is not compiled in.\n" -#: fetchmail.c:1337 +#: fetchmail.c:1333 #, c-format msgid "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" msgstr "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" -#: fetchmail.c:1348 +#: fetchmail.c:1344 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" -#: fetchmail.c:1349 +#: fetchmail.c:1345 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" -#: fetchmail.c:1366 +#: fetchmail.c:1362 #, c-format msgid "" "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " @@ -981,315 +981,315 @@ msgstr "" "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " "service or port\n" -#: fetchmail.c:1373 +#: fetchmail.c:1369 #, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" -#: fetchmail.c:1391 +#: fetchmail.c:1387 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" -#: fetchmail.c:1405 +#: fetchmail.c:1401 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n" msgstr "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n" -#: fetchmail.c:1415 +#: fetchmail.c:1411 msgid "" "fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1439 +#: fetchmail.c:1435 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "terminated with signal %d\n" -#: fetchmail.c:1512 +#: fetchmail.c:1508 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" -#: fetchmail.c:1537 +#: fetchmail.c:1533 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "POP2 support is not configured.\n" -#: fetchmail.c:1549 +#: fetchmail.c:1545 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "POP3 support is not configured.\n" -#: fetchmail.c:1559 +#: fetchmail.c:1555 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "IMAP support is not configured.\n" -#: fetchmail.c:1565 +#: fetchmail.c:1561 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "ETRN support is not configured.\n" -#: fetchmail.c:1573 +#: fetchmail.c:1569 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "ODMR support is not configured.\n" -#: fetchmail.c:1580 +#: fetchmail.c:1576 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "unsupported protocol selected.\n" -#: fetchmail.c:1590 +#: fetchmail.c:1587 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" -#: fetchmail.c:1615 +#: fetchmail.c:1612 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "Poll interval is %d seconds\n" -#: fetchmail.c:1617 +#: fetchmail.c:1614 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Logfile is %s\n" -#: fetchmail.c:1619 +#: fetchmail.c:1616 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "Idfile is %s\n" -#: fetchmail.c:1622 +#: fetchmail.c:1619 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "Progress messages will be logged via syslog\n" -#: fetchmail.c:1625 +#: fetchmail.c:1622 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" -#: fetchmail.c:1627 +#: fetchmail.c:1624 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1626 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" -#: fetchmail.c:1633 +#: fetchmail.c:1630 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" -#: fetchmail.c:1635 +#: fetchmail.c:1632 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" -#: fetchmail.c:1638 +#: fetchmail.c:1635 #, fuzzy msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n" msgstr "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" -#: fetchmail.c:1640 +#: fetchmail.c:1637 #, fuzzy msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n" msgstr "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" -#: fetchmail.c:1647 +#: fetchmail.c:1644 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Options for retrieving from %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1651 +#: fetchmail.c:1648 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " Mail will be retrieved via %s\n" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1651 #, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" msgstr[0] " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgstr[1] " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" -#: fetchmail.c:1658 +#: fetchmail.c:1655 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " True name of server is %s.\n" -#: fetchmail.c:1661 +#: fetchmail.c:1658 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr " This host will not be queried when no host is specified.\n" -#: fetchmail.c:1662 +#: fetchmail.c:1659 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" msgstr " This host will be queried when no host is specified.\n" -#: fetchmail.c:1666 +#: fetchmail.c:1663 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " Password will be prompted for.\n" -#: fetchmail.c:1670 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " APOP secret = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1673 +#: fetchmail.c:1670 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " RPOP id = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1676 +#: fetchmail.c:1673 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Password = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1685 +#: fetchmail.c:1682 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" -#: fetchmail.c:1688 +#: fetchmail.c:1685 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " Protocol is %s" -#: fetchmail.c:1690 +#: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (using service %s)" -#: fetchmail.c:1692 +#: fetchmail.c:1689 msgid " (using default port)" msgstr " (using default port)" -#: fetchmail.c:1694 +#: fetchmail.c:1691 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (forcing UIDL use)" -#: fetchmail.c:1700 +#: fetchmail.c:1697 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " All available authentication methods will be tried.\n" -#: fetchmail.c:1703 +#: fetchmail.c:1700 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " Password authentication will be forced.\n" -#: fetchmail.c:1706 +#: fetchmail.c:1703 msgid " MSN authentication will be forced.\n" msgstr " MSN authentication will be forced.\n" -#: fetchmail.c:1709 +#: fetchmail.c:1706 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " NTLM authentication will be forced.\n" -#: fetchmail.c:1712 +#: fetchmail.c:1709 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " OTP authentication will be forced.\n" -#: fetchmail.c:1715 +#: fetchmail.c:1712 #, fuzzy msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n" msgstr " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n" -#: fetchmail.c:1718 +#: fetchmail.c:1715 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " GSSAPI authentication will be forced.\n" -#: fetchmail.c:1721 +#: fetchmail.c:1718 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" -#: fetchmail.c:1724 +#: fetchmail.c:1721 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" -#: fetchmail.c:1727 +#: fetchmail.c:1724 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " End-to-end encryption assumed.\n" -#: fetchmail.c:1731 +#: fetchmail.c:1728 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " Mail service principal is: %s\n" -#: fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1731 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " SSL encrypted sessions enabled.\n" -#: fetchmail.c:1736 +#: fetchmail.c:1733 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " SSL protocol: %s.\n" -#: fetchmail.c:1738 +#: fetchmail.c:1735 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " SSL server certificate checking enabled.\n" -#: fetchmail.c:1740 +#: fetchmail.c:1737 #, fuzzy msgid " SSL server certificate checking disabled.\n" msgstr " SSL server certificate checking enabled.\n" -#: fetchmail.c:1743 +#: fetchmail.c:1740 #, fuzzy, c-format msgid " SSL trusted certificate file: %s\n" msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n" -#: fetchmail.c:1745 +#: fetchmail.c:1742 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " SSL trusted certificate directory: %s\n" -#: fetchmail.c:1747 +#: fetchmail.c:1744 #, fuzzy, c-format msgid " SSL server CommonName: %s\n" msgstr "Server CommonName: %s\n" -#: fetchmail.c:1749 +#: fetchmail.c:1746 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" -#: fetchmail.c:1752 +#: fetchmail.c:1749 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " Server nonresponse timeout is %d seconds" -#: fetchmail.c:1754 +#: fetchmail.c:1751 msgid " (default).\n" msgstr " (default).\n" -#: fetchmail.c:1761 +#: fetchmail.c:1758 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Default mailbox selected.\n" -#: fetchmail.c:1766 +#: fetchmail.c:1763 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Selected mailboxes are:" -#: fetchmail.c:1772 +#: fetchmail.c:1769 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " All messages will be retrieved (--all on).\n" -#: fetchmail.c:1773 +#: fetchmail.c:1770 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" -#: fetchmail.c:1775 +#: fetchmail.c:1772 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" -#: fetchmail.c:1776 +#: fetchmail.c:1773 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" -#: fetchmail.c:1778 +#: fetchmail.c:1775 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr "" " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" -#: fetchmail.c:1779 +#: fetchmail.c:1776 msgid "" " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" msgstr "" " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" -#: fetchmail.c:1781 +#: fetchmail.c:1778 msgid "" " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " "on).\n" @@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "" " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " "on).\n" -#: fetchmail.c:1782 +#: fetchmail.c:1779 msgid "" " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" "limitflush off).\n" @@ -1305,334 +1305,334 @@ msgstr "" " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" "limitflush off).\n" -#: fetchmail.c:1784 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" -#: fetchmail.c:1785 +#: fetchmail.c:1782 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" msgstr " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" -#: fetchmail.c:1787 +#: fetchmail.c:1784 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" -#: fetchmail.c:1788 +#: fetchmail.c:1785 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" -#: fetchmail.c:1790 +#: fetchmail.c:1787 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" -#: fetchmail.c:1791 +#: fetchmail.c:1788 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" -#: fetchmail.c:1793 +#: fetchmail.c:1790 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" -#: fetchmail.c:1794 +#: fetchmail.c:1791 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" msgstr "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" -#: fetchmail.c:1796 +#: fetchmail.c:1793 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" -#: fetchmail.c:1797 +#: fetchmail.c:1794 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" -#: fetchmail.c:1799 +#: fetchmail.c:1796 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " Idle after poll is enabled (idle on).\n" -#: fetchmail.c:1800 +#: fetchmail.c:1797 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr " Idle after poll is disabled (idle off).\n" -#: fetchmail.c:1802 +#: fetchmail.c:1799 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" -#: fetchmail.c:1803 +#: fetchmail.c:1800 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" -#: fetchmail.c:1805 +#: fetchmail.c:1802 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" -#: fetchmail.c:1806 +#: fetchmail.c:1803 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" -#: fetchmail.c:1810 +#: fetchmail.c:1807 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1813 +#: fetchmail.c:1810 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " No message size limit (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1815 +#: fetchmail.c:1812 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" -#: fetchmail.c:1818 +#: fetchmail.c:1815 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1821 +#: fetchmail.c:1818 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1824 +#: fetchmail.c:1821 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1826 +#: fetchmail.c:1823 #, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1829 +#: fetchmail.c:1826 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1833 +#: fetchmail.c:1830 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" -#: fetchmail.c:1835 +#: fetchmail.c:1832 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" -#: fetchmail.c:1838 +#: fetchmail.c:1835 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" -#: fetchmail.c:1840 +#: fetchmail.c:1837 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " SMTP message batch limit is %d.\n" -#: fetchmail.c:1842 +#: fetchmail.c:1839 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1846 +#: fetchmail.c:1843 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1848 +#: fetchmail.c:1845 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " No forced expunges (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1855 +#: fetchmail.c:1852 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " Domains for which mail will be fetched are:" -#: fetchmail.c:1860 fetchmail.c:1880 +#: fetchmail.c:1857 fetchmail.c:1877 msgid " (default)" msgstr " (default)" -#: fetchmail.c:1865 +#: fetchmail.c:1862 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1867 +#: fetchmail.c:1864 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " Messages will be delivered with \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1874 +#: fetchmail.c:1871 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " Messages will be %cMTP-forwarded to:" -#: fetchmail.c:1885 +#: fetchmail.c:1882 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" -#: fetchmail.c:1888 +#: fetchmail.c:1885 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" -#: fetchmail.c:1897 +#: fetchmail.c:1894 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " Recognized listener spam block responses are:" -#: fetchmail.c:1903 +#: fetchmail.c:1900 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " Spam-blocking disabled\n" -#: fetchmail.c:1906 +#: fetchmail.c:1903 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1909 +#: fetchmail.c:1906 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " No pre-connection command.\n" -#: fetchmail.c:1911 +#: fetchmail.c:1908 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1914 +#: fetchmail.c:1911 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " No post-connection command.\n" -#: fetchmail.c:1917 +#: fetchmail.c:1914 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " No localnames declared for this host.\n" -#: fetchmail.c:1927 +#: fetchmail.c:1924 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Multi-drop mode: " -#: fetchmail.c:1929 +#: fetchmail.c:1926 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Single-drop mode: " -#: fetchmail.c:1931 +#: fetchmail.c:1928 #, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" msgstr[0] "%d local name recognized.\n" msgstr[1] "%d local names recognized.\n" -#: fetchmail.c:1946 +#: fetchmail.c:1943 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" -#: fetchmail.c:1947 +#: fetchmail.c:1944 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" -#: fetchmail.c:1951 +#: fetchmail.c:1948 msgid "" " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr "" " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" -#: fetchmail.c:1953 +#: fetchmail.c:1950 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" -#: fetchmail.c:1956 +#: fetchmail.c:1953 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " Envelope-address routing is disabled\n" -#: fetchmail.c:1959 +#: fetchmail.c:1956 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Envelope header is assumed to be: %s\n" -#: fetchmail.c:1962 +#: fetchmail.c:1959 #, c-format msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" -#: fetchmail.c:1965 +#: fetchmail.c:1962 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " Prefix %s will be removed from user id\n" -#: fetchmail.c:1968 +#: fetchmail.c:1965 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " No prefix stripping\n" -#: fetchmail.c:1973 +#: fetchmail.c:1970 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Predeclared mailserver aliases:" -#: fetchmail.c:1981 +#: fetchmail.c:1978 msgid " Local domains:" msgstr " Local domains:" -#: fetchmail.c:1991 +#: fetchmail.c:1988 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " Connection must be through interface %s.\n" -#: fetchmail.c:1993 +#: fetchmail.c:1990 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " No interface requirement specified.\n" -#: fetchmail.c:1995 +#: fetchmail.c:1992 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Polling loop will monitor %s.\n" -#: fetchmail.c:1997 +#: fetchmail.c:1994 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " No monitor interface specified.\n" -#: fetchmail.c:2001 +#: fetchmail.c:1998 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:2003 +#: fetchmail.c:2000 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " No plugin command specified.\n" -#: fetchmail.c:2005 +#: fetchmail.c:2002 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" -#: fetchmail.c:2007 +#: fetchmail.c:2004 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " No plugout command specified.\n" -#: fetchmail.c:2014 +#: fetchmail.c:2011 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " No UIDs saved from this host.\n" -#: fetchmail.c:2017 +#: fetchmail.c:2014 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UIDs saved.\n" -#: fetchmail.c:2023 +#: fetchmail.c:2020 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr " Poll trace information will be added to the Received header.\n" -#: fetchmail.c:2025 +#: fetchmail.c:2022 #, fuzzy msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" " No poll trace information will be added to the Received header.\n" ".\n" -#: fetchmail.c:2030 +#: fetchmail.c:2027 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:2033 +#: fetchmail.c:2030 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:2038 +#: fetchmail.c:2035 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Pass-through properties \"%s\".\n" @@ -1654,88 +1654,88 @@ msgstr "" "\n" "Caught SIGINT... bailing out.\n" -#: gssapi.c:52 +#: gssapi.c:53 #, c-format msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n" msgstr "" -#: gssapi.c:55 +#: gssapi.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n" msgstr "%cMTP error: %s\n" -#: gssapi.c:90 +#: gssapi.c:91 #, c-format msgid "Couldn't get service name for [%s]\n" msgstr "Couldn't get service name for [%s]\n" -#: gssapi.c:95 +#: gssapi.c:96 #, c-format msgid "Using service name [%s]\n" msgstr "Using service name [%s]\n" -#: gssapi.c:122 +#: gssapi.c:123 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:123 +#: gssapi.c:124 msgid "" "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:159 +#: gssapi.c:160 #, c-format msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n" msgstr "" -#: gssapi.c:169 +#: gssapi.c:170 msgid "Sending credentials\n" msgstr "Sending credentials\n" -#: gssapi.c:200 +#: gssapi.c:201 msgid "Error exchanging credentials\n" msgstr "Error exchanging credentials\n" -#: gssapi.c:242 +#: gssapi.c:243 msgid "Couldn't unwrap security level data\n" msgstr "Couldn't unwrap security level data\n" -#: gssapi.c:247 +#: gssapi.c:248 msgid "Credential exchange complete\n" msgstr "Credential exchange complete\n" -#: gssapi.c:251 +#: gssapi.c:252 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n" msgstr "Server requires integrity and/or privacy\n" -#: gssapi.c:260 +#: gssapi.c:261 #, c-format msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n" msgstr "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n" -#: gssapi.c:264 +#: gssapi.c:265 #, c-format msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "Maximum GSS token size is %ld\n" -#: gssapi.c:273 +#: gssapi.c:274 msgid "GSSAPI username too long for static buffer.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:282 +#: gssapi.c:283 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "Error creating security level request\n" -#: gssapi.c:286 +#: gssapi.c:287 #, c-format msgid "GSSAPI send_token too large (%lu) while sending username.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:297 +#: gssapi.c:298 msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "Releasing GSS credentials\n" -#: gssapi.c:301 +#: gssapi.c:302 msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "Error releasing credentials\n" @@ -1744,133 +1744,129 @@ msgstr "Error releasing credentials\n" msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" -#: imap.c:74 +#: imap.c:75 #, c-format msgid "Received BYE response from IMAP server: %s\n" msgstr "" -#: imap.c:96 +#: imap.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "bogus message count in \"%s\"!" msgstr "bogus message count!" -#: imap.c:143 +#: imap.c:144 #, c-format msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!" msgstr "" -#: imap.c:354 +#: imap.c:355 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" -#: imap.c:360 +#: imap.c:361 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" -#: imap.c:367 +#: imap.c:368 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" -#: imap.c:384 +#: imap.c:385 msgid "will idle after poll\n" msgstr "will idle after poll\n" -#: imap.c:475 pop3.c:473 +#: imap.c:476 pop3.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n" -#: imap.c:481 pop3.c:479 +#: imap.c:482 pop3.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n" -#: imap.c:486 +#: imap.c:487 #, fuzzy, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n" -#: imap.c:501 +#: imap.c:502 #, c-format msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n" msgstr "" -#: imap.c:606 +#: imap.c:607 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" -#: imap.c:626 pop3.c:559 +#: imap.c:627 pop3.c:560 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" -#: imap.c:635 -msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" -msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n" - -#: imap.c:699 +#: imap.c:691 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" -#: imap.c:826 +#: imap.c:818 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu is unseen\n" -#: imap.c:876 pop3.c:846 pop3.c:858 pop3.c:1103 pop3.c:1110 +#: imap.c:868 pop3.c:831 pop3.c:843 pop3.c:1088 pop3.c:1095 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u is unseen\n" -#: imap.c:911 imap.c:970 +#: imap.c:903 imap.c:962 msgid "re-poll failed\n" msgstr "re-poll failed\n" -#: imap.c:919 imap.c:975 +#: imap.c:911 imap.c:967 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "%d message waiting after re-poll\n" msgstr[1] "%d messages waiting after re-poll\n" -#: imap.c:936 +#: imap.c:928 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "mailbox selection failed\n" -#: imap.c:940 +#: imap.c:932 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "%d message waiting after first poll\n" msgstr[1] "%d messages waiting after first poll\n" -#: imap.c:954 +#: imap.c:946 msgid "expunge failed\n" msgstr "expunge failed\n" -#: imap.c:958 +#: imap.c:950 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "%d message waiting after expunge\n" msgstr[1] "%d messages waiting after expunge\n" -#: imap.c:997 +#: imap.c:989 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "search for unseen messages failed\n" -#: imap.c:1002 pop3.c:867 +#: imap.c:994 pop3.c:852 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u is first unseen\n" -#: imap.c:1086 +#: imap.c:1078 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" -#: imap.c:1185 imap.c:1192 +#: imap.c:1177 imap.c:1184 #, c-format msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n" msgstr "" @@ -2065,96 +2061,96 @@ msgstr "Option --folder is not supported with ODMR\n" msgid "Option --check is not supported with ODMR\n" msgstr "Option --check is not supported with ODMR\n" -#: opie.c:42 +#: opie.c:43 msgid "server recv fatal\n" msgstr "server recv fatal\n" -#: opie.c:56 +#: opie.c:57 msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "Could not decode OTP challenge\n" -#: opie.c:64 pop3.c:586 +#: opie.c:65 pop3.c:587 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Secret pass phrase: " -#: options.c:178 options.c:222 +#: options.c:179 options.c:223 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "String '%s' is not a valid number string.\n" -#: options.c:187 +#: options.c:188 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "Value of string '%s' is %s than %d.\n" -#: options.c:188 +#: options.c:189 msgid "smaller" msgstr "smaller" -#: options.c:188 +#: options.c:189 msgid "larger" msgstr "larger" -#: options.c:336 +#: options.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n" msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n" -#: options.c:377 +#: options.c:378 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "Invalid protocol `%s' specified.\n" -#: options.c:424 +#: options.c:425 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "Invalid authentication `%s' specified.\n" -#: options.c:640 +#: options.c:641 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" -#: options.c:641 +#: options.c:642 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " Options are as follows:\n" -#: options.c:642 +#: options.c:643 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help display this option help\n" -#: options.c:643 +#: options.c:644 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version display version info\n" -#: options.c:645 +#: options.c:646 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check check for messages without fetching\n" -#: options.c:646 +#: options.c:647 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent work silently\n" -#: options.c:647 +#: options.c:648 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" -#: options.c:648 +#: options.c:649 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" -#: options.c:649 +#: options.c:650 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" -#: options.c:650 +#: options.c:651 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit kill daemon process\n" -#: options.c:651 +#: options.c:652 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile specify logfile name\n" -#: options.c:652 +#: options.c:653 msgid "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" @@ -2162,90 +2158,90 @@ msgstr "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" -#: options.c:653 +#: options.c:654 msgid " --nosyslog turns off use of syslog(3)\n" msgstr "" -#: options.c:654 +#: options.c:655 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" msgstr " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" -#: options.c:655 +#: options.c:656 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" -#: options.c:656 +#: options.c:657 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" -#: options.c:657 +#: options.c:658 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n" msgstr " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n" -#: options.c:658 +#: options.c:659 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster specify recipient of last resort\n" -#: options.c:659 +#: options.c:660 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" -#: options.c:660 +#: options.c:661 msgid "" " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n" msgstr "" -#: options.c:661 +#: options.c:662 msgid "" " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server " "(default).\n" msgstr "" -#: options.c:663 +#: options.c:664 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface interface required specification\n" -#: options.c:664 +#: options.c:665 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor monitor interface for activity\n" -#: options.c:667 +#: options.c:668 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl enable ssl encrypted session\n" -#: options.c:668 +#: options.c:669 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey ssl private key file\n" -#: options.c:669 +#: options.c:670 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert ssl client certificate\n" -#: options.c:670 +#: options.c:671 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n" msgstr " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n" -#: options.c:671 +#: options.c:672 #, fuzzy msgid " --nosslcertck skip strict server certificate check (insecure)\n" msgstr " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n" -#: options.c:672 +#: options.c:673 #, fuzzy msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n" msgstr " --sslcertpath path to ssl certificates\n" -#: options.c:673 +#: options.c:674 #, fuzzy msgid " --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n" msgstr " --sslcertpath path to ssl certificates\n" -#: options.c:674 +#: options.c:675 msgid "" " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" msgstr "" -#: options.c:675 +#: options.c:676 msgid "" " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " "cert.\n" @@ -2253,168 +2249,168 @@ msgstr "" " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " "cert.\n" -#: options.c:676 +#: options.c:677 #, fuzzy msgid " --sslproto force ssl protocol (see manual)\n" msgstr " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n" -#: options.c:678 +#: options.c:679 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr " --plugin specify external command to open connection\n" -#: options.c:679 +#: options.c:680 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr " --plugout specify external command to open smtp connection\n" -#: options.c:680 +#: options.c:681 msgid "" " --bad-header {reject|accept}\n" " specify policy for handling messages with bad headers\n" msgstr "" -#: options.c:683 +#: options.c:684 #, fuzzy msgid " -p, --proto[col] specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" -#: options.c:684 +#: options.c:685 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" -#: options.c:685 +#: options.c:686 msgid "" " --idle tells the IMAP server to send notice of new messages\n" msgstr "" -#: options.c:686 +#: options.c:687 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" msgstr " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" -#: options.c:687 +#: options.c:688 msgid "" " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" msgstr "" " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" -#: options.c:688 +#: options.c:689 #, fuzzy msgid " --auth authentication type (see manual)\n" msgstr " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" -#: options.c:689 +#: options.c:690 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" -#: options.c:690 +#: options.c:691 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope envelope address header\n" -#: options.c:691 +#: options.c:692 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" -#: options.c:692 +#: options.c:693 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr " --principal mail service principal\n" -#: options.c:693 +#: options.c:694 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" -#: options.c:695 +#: options.c:696 #, fuzzy msgid " -u, --user[name] specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username specify users's login on server\n" -#: options.c:696 +#: options.c:697 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n" -#: options.c:697 +#: options.c:698 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" -#: options.c:698 +#: options.c:699 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep save new messages after retrieval\n" -#: options.c:699 +#: options.c:700 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush delete old messages from server\n" -#: options.c:700 +#: options.c:701 msgid " --limitflush delete oversized messages\n" msgstr " --limitflush delete oversized messages\n" -#: options.c:701 +#: options.c:702 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" -#: options.c:702 +#: options.c:703 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" -#: options.c:703 +#: options.c:704 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" -#: options.c:705 +#: options.c:706 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" -#: options.c:706 +#: options.c:707 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" -#: options.c:707 +#: options.c:708 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" -#: options.c:708 +#: options.c:709 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" -#: options.c:709 +#: options.c:710 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr " -Z, --antispam, set antispam response values\n" -#: options.c:710 +#: options.c:711 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" -#: options.c:711 +#: options.c:712 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" -#: options.c:712 +#: options.c:713 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" -#: options.c:713 +#: options.c:714 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" -#: options.c:714 +#: options.c:715 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" -#: options.c:715 +#: options.c:716 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" -#: options.c:716 +#: options.c:717 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp set output BSMTP file\n" -#: options.c:717 +#: options.c:718 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" -#: options.c:718 +#: options.c:719 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder specify remote folder name\n" -#: options.c:719 +#: options.c:720 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr " --showdots show progress dots even in logfiles\n" @@ -2426,7 +2422,7 @@ msgstr "" msgid "POP2 only supports password authentication. Giving up.\n" msgstr "" -#: pop3.c:329 +#: pop3.c:330 #, fuzzy msgid "" "Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n" @@ -2434,91 +2430,91 @@ msgstr "" "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead " "of TOP.\n" -#: pop3.c:413 +#: pop3.c:414 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n" msgstr "" -#: pop3.c:414 +#: pop3.c:415 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n" msgstr "" -#: pop3.c:491 +#: pop3.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n" -#: pop3.c:497 +#: pop3.c:498 #, c-format msgid "%s: WARNING: server offered STLS, but sslproto '' given.\n" msgstr "" -#: pop3.c:622 +#: pop3.c:623 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n" msgstr "" -#: pop3.c:636 +#: pop3.c:637 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Required APOP timestamp not found in greeting\n" -#: pop3.c:645 +#: pop3.c:646 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Timestamp syntax error in greeting\n" -#: pop3.c:661 +#: pop3.c:662 msgid "Invalid APOP timestamp.\n" msgstr "" -#: pop3.c:685 +#: pop3.c:686 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "Undefined protocol request in POP3_auth\n" -#: pop3.c:706 +#: pop3.c:707 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "lock busy! Is another session active?\n" -#: pop3.c:785 +#: pop3.c:770 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" msgstr "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" -#: pop3.c:808 +#: pop3.c:793 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" msgstr "Server responded with UID for wrong message.\n" -#: pop3.c:837 +#: pop3.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" -#: pop3.c:949 +#: pop3.c:934 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" -#: pop3.c:1047 +#: pop3.c:1032 msgid "protocol error\n" msgstr "protocol error\n" -#: pop3.c:1063 +#: pop3.c:1048 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "protocol error while fetching UIDLs\n" -#: pop3.c:1094 +#: pop3.c:1079 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" -#: pop3.c:1445 +#: pop3.c:1389 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "Option --folder is not supported with POP3\n" -#: rcfile_y.y:131 +#: rcfile_y.y:132 msgid "server option after user options" msgstr "server option after user options" -#: rcfile_y.y:174 +#: rcfile_y.y:175 msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS not enabled." -#: rcfile_y.y:218 +#: rcfile_y.y:219 msgid "" "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2526,7 +2522,7 @@ msgstr "" "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:226 +#: rcfile_y.y:227 msgid "" "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2534,25 +2530,25 @@ msgstr "" "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:340 +#: rcfile_y.y:341 msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL is not enabled" -#: rcfile_y.y:392 +#: rcfile_y.y:393 msgid "end of input" msgstr "end of input" -#: rcfile_y.y:430 +#: rcfile_y.y:431 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "File %s must be a regular file.\n" -#: rcfile_y.y:440 +#: rcfile_y.y:441 #, fuzzy, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n" msgstr "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n" -#: rcfile_y.y:452 +#: rcfile_y.y:453 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "File %s must be owned by you.\n" @@ -2781,124 +2777,128 @@ msgstr "SMTP: (bounce-message body)\n" msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "mail from %s bounced to %s\n" -#: sink.c:457 -#, c-format -msgid "Saved error is still %d\n" -msgstr "Saved error is still %d\n" - -#: sink.c:509 sink.c:608 +#: sink.c:497 sink.c:590 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "%cMTP error: %s\n" -#: sink.c:553 +#: sink.c:535 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n" msgstr "" -#: sink.c:736 +#: sink.c:714 #, fuzzy, c-format msgid "BSMTP file open failed: %s\n" msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n" -#: sink.c:782 +#: sink.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n" msgstr "BSMTP file open or preamble write failed\n" -#: sink.c:996 +#: sink.c:974 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" -#: sink.c:1003 +#: sink.c:981 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" -#: sink.c:1049 +#: sink.c:1027 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "no address matches; no postmaster set.\n" -#: sink.c:1061 +#: sink.c:1039 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "can't even send to %s!\n" -#: sink.c:1067 +#: sink.c:1045 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "no address matches; forwarding to %s.\n" -#: sink.c:1223 +#: sink.c:1167 +#, c-format +msgid "MDA option contains single-quoted %%%c expansion.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1168 +msgid "Refusing to deliver. Check the manual and fix your mda option.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1211 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "about to deliver with: %s\n" -#: sink.c:1234 +#: sink.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n" msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" -#: sink.c:1246 +#: sink.c:1234 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1253 +#: sink.c:1241 msgid "MDA open failed\n" msgstr "MDA open failed\n" -#: sink.c:1292 +#: sink.c:1280 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "%cMTP connect to %s failed\n" -#: sink.c:1316 +#: sink.c:1304 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "can't raise the listener; falling back to %s" -#: sink.c:1374 +#: sink.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n" msgstr "Message termination or close of BSMTP file failed\n" -#: sink.c:1399 +#: sink.c:1387 #, c-format msgid "Error writing to MDA: %s\n" msgstr "Error writing to MDA: %s\n" -#: sink.c:1402 +#: sink.c:1390 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "MDA died of signal %d\n" -#: sink.c:1405 +#: sink.c:1393 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "MDA returned nonzero status %d\n" -#: sink.c:1408 +#: sink.c:1396 #, c-format msgid "" "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "" "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" -#: sink.c:1433 +#: sink.c:1421 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "SMTP listener refused delivery\n" -#: sink.c:1463 +#: sink.c:1451 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "LMTP delivery error on EOM\n" -#: sink.c:1466 +#: sink.c:1454 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" -#: sink.c:1632 +#: sink.c:1620 #, fuzzy msgid "The Fetchmail Daemon" msgstr "" @@ -2934,216 +2934,216 @@ msgstr "ESMTP LOGIN Authentication...\n" msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "smtp listener protocol error\n" -#: socket.c:110 socket.c:139 +#: socket.c:111 socket.c:140 msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "fetchmail: malloc failed\n" -#: socket.c:171 +#: socket.c:172 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "fetchmail: socketpair failed\n" -#: socket.c:177 +#: socket.c:178 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "fetchmail: fork failed\n" -#: socket.c:184 +#: socket.c:185 msgid "dup2 failed\n" msgstr "dup2 failed\n" -#: socket.c:190 +#: socket.c:191 #, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "running %s (host %s service %s)\n" -#: socket.c:195 +#: socket.c:196 #, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execvp(%s) failed\n" -#: socket.c:270 +#: socket.c:271 #, c-format msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" -#: socket.c:273 +#: socket.c:274 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" msgstr "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" -#: socket.c:287 socket.c:290 +#: socket.c:288 socket.c:291 #, c-format msgid "unknown (%s)" msgstr "unknown (%s)" -#: socket.c:293 +#: socket.c:294 #, c-format msgid "Trying to connect to %s/%s..." msgstr "Trying to connect to %s/%s..." -#: socket.c:302 +#: socket.c:303 #, c-format msgid "cannot create socket: %s\n" msgstr "cannot create socket: %s\n" -#: socket.c:304 +#: socket.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n" msgstr "cannot create socket: %s\n" -#: socket.c:322 +#: socket.c:323 msgid "connection failed.\n" msgstr "connection failed.\n" -#: socket.c:324 +#: socket.c:325 #, c-format msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" -#: socket.c:325 +#: socket.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" -#: socket.c:331 +#: socket.c:332 msgid "connected.\n" msgstr "connected.\n" -#: socket.c:344 +#: socket.c:345 #, c-format msgid "" "Connection errors for this poll:\n" "%s" msgstr "" -#: socket.c:406 +#: socket.c:411 #, c-format msgid "OpenSSL reported: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:641 +#: socket.c:646 #, c-format msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n" msgstr "" -#: socket.c:647 +#: socket.c:652 #, fuzzy msgid "Server certificate:\n" msgstr "Server certificate verification error: %s\n" -#: socket.c:652 +#: socket.c:657 #, c-format msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n" msgstr "" -#: socket.c:655 +#: socket.c:660 #, c-format msgid "Certificate at depth %d:\n" msgstr "" -#: socket.c:661 +#: socket.c:666 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Issuer Organisation: %s\n" -#: socket.c:664 +#: socket.c:669 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "Warning: Issuer Organsation Name too long (possibly truncated).\n" -#: socket.c:666 +#: socket.c:671 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Unknown Organisation\n" -#: socket.c:668 +#: socket.c:673 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "Issuer CommonName: %s\n" -#: socket.c:671 +#: socket.c:676 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" -#: socket.c:673 +#: socket.c:678 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "Unknown Issuer CommonName\n" -#: socket.c:679 +#: socket.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "Subject CommonName: %s\n" msgstr "Issuer CommonName: %s\n" -#: socket.c:685 +#: socket.c:690 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" -#: socket.c:691 +#: socket.c:696 #, fuzzy msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n" msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" -#: socket.c:719 +#: socket.c:724 #, c-format msgid "Subject Alternative Name: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:725 +#: socket.c:730 #, fuzzy msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n" msgstr "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" -#: socket.c:742 +#: socket.c:747 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" -#: socket.c:749 +#: socket.c:754 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "Server name not set, could not verify certificate!\n" -#: socket.c:754 +#: socket.c:759 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "Unknown Server CommonName\n" -#: socket.c:756 +#: socket.c:761 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "Server name not specified in certificate!\n" -#: socket.c:768 +#: socket.c:773 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() failed!\n" -#: socket.c:772 +#: socket.c:777 msgid "Out of memory!\n" msgstr "Out of memory!\n" -#: socket.c:780 +#: socket.c:785 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "Digest text buffer too small!\n" -#: socket.c:786 +#: socket.c:791 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "%s key fingerprint: %s\n" -#: socket.c:790 +#: socket.c:795 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "%s fingerprints match.\n" -#: socket.c:792 +#: socket.c:797 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "%s fingerprints do not match!\n" -#: socket.c:804 +#: socket.c:809 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "Server certificate verification error: %s\n" -#: socket.c:819 +#: socket.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "Broken certification chain at: %s\n" msgstr "Server certificate verification error: %s\n" -#: socket.c:821 +#: socket.c:826 msgid "" "This could mean that the server did not provide the intermediate CA's " "certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For " @@ -3151,12 +3151,12 @@ msgid "" "fetchmail.\n" msgstr "" -#: socket.c:831 +#: socket.c:836 #, c-format msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:834 +#: socket.c:839 msgid "" "This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted " "CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate " @@ -3164,100 +3164,100 @@ msgid "" "sslcertfile in the manual page.\n" msgstr "" -#: socket.c:907 socket.c:985 +#: socket.c:912 socket.c:990 msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n" msgstr "" -#: socket.c:925 socket.c:1003 +#: socket.c:930 socket.c:1008 msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n" msgstr "" -#: socket.c:936 socket.c:1014 +#: socket.c:941 socket.c:1019 msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n" msgstr "" -#: socket.c:947 socket.c:1025 +#: socket.c:952 socket.c:1030 msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n" msgstr "" -#: socket.c:956 socket.c:1035 +#: socket.c:961 socket.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n" msgstr "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" -#: socket.c:1070 +#: socket.c:1075 #, c-format msgid "" "Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n" msgstr "" -#: socket.c:1075 +#: socket.c:1080 #, c-format msgid "" "Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1095 +#: socket.c:1100 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "File descriptor out of range for SSL" -#: socket.c:1115 +#: socket.c:1121 msgid "" "Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-" "standard ways. Try a newer protocol version.\n" msgstr "" -#: socket.c:1183 +#: socket.c:1189 #, c-format msgid "" "Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to " "continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1198 +#: socket.c:1204 #, c-format msgid "" "Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying " "to continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1235 +#: socket.c:1241 msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n" msgstr "" -#: socket.c:1238 +#: socket.c:1244 #, c-format msgid "System error during SSL_connect(): %s\n" msgstr "" -#: socket.c:1238 +#: socket.c:1244 msgid "handshake failed at protocol or connection level." msgstr "" -#: socket.c:1258 +#: socket.c:1264 msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n" msgstr "" -#: socket.c:1261 +#: socket.c:1267 #, c-format msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n" msgstr "" -#: socket.c:1268 +#: socket.c:1274 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" -#: socket.c:1285 +#: socket.c:1291 msgid "" "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" "sslcertck!)\n" msgstr "" -#: socket.c:1327 +#: socket.c:1333 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Cygwin socket read retry\n" -#: socket.c:1330 +#: socket.c:1336 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Cygwin socket read retry failed!\n" @@ -3314,62 +3314,62 @@ msgstr "incorrect header line found while scanning headers\n" msgid "line: %s" msgstr "line: %s" -#: transact.c:1105 transact.c:1115 +#: transact.c:1087 transact.c:1097 #, c-format msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n" msgstr "" -#: transact.c:1130 +#: transact.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n" msgstr "" "analyzing Received line:\n" "%s" -#: transact.c:1142 +#: transact.c:1124 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n" msgstr "" -#: transact.c:1160 +#: transact.c:1142 #, c-format msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n" msgstr "" -#: transact.c:1175 +#: transact.c:1157 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "no local matches, forwarding to %s\n" -#: transact.c:1190 +#: transact.c:1172 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" -#: transact.c:1301 +#: transact.c:1283 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "writing RFC822 msgblk.headers\n" -#: transact.c:1320 +#: transact.c:1302 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "no recipient addresses matched declared local names" -#: transact.c:1327 +#: transact.c:1309 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "recipient address %s didn't match any local name" -#: transact.c:1336 +#: transact.c:1318 msgid "message has embedded NULs" msgstr "message has embedded NULs" -#: transact.c:1344 +#: transact.c:1326 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "SMTP listener rejected local recipient addresses: " -#: transact.c:1394 +#: transact.c:1376 msgid "error writing message text\n" msgstr "error writing message text\n" -#: transact.c:1670 +#: transact.c:1652 #, c-format msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n" msgstr "" @@ -3406,35 +3406,35 @@ msgstr "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n" msgid "discarding new UID list\n" msgstr "discarding new UID list\n" -#: uid.c:466 +#: uid.c:467 msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "Deleting fetchids file.\n" -#: uid.c:469 +#: uid.c:470 #, c-format msgid "Error deleting %s: %s\n" msgstr "Error deleting %s: %s\n" -#: uid.c:476 +#: uid.c:477 msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "Writing fetchids file.\n" -#: uid.c:490 uid.c:499 +#: uid.c:491 uid.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n" msgstr "Writing fetchids file.\n" -#: uid.c:511 +#: uid.c:512 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" msgstr "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" -#: uid.c:515 +#: uid.c:516 #, c-format msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" msgstr "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" -#: uid.c:519 +#: uid.c:520 #, c-format msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" msgstr "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" @@ -3447,9 +3447,6 @@ msgstr "malloc failed\n" msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc failed\n" -#~ msgid "swapping UID lists\n" -#~ msgstr "swapping UID lists\n" - #~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." #~ msgstr "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." @@ -3461,8 +3458,17 @@ msgstr "realloc failed\n" #~ msgstr "" #~ "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n" +#~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" +#~ msgstr "Required LOGIN capability not supported by server\n" + +#~ msgid "Saved error is still %d\n" +#~ msgstr "Saved error is still %d\n" + #~ msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" #~ msgstr "unknown issuer (first %d characters): %s\n" #~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n" #~ msgstr "message delimiter found while scanning headers\n" + +#~ msgid "swapping UID lists\n" +#~ msgstr "swapping UID lists\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.4.0.rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-25 19:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 18:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-02 08:18-0300\n" "Last-Translator: Felipe Castro <fefcas@gmail.com>\n" "Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-24 12:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 18:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-06 19:04+0200\n" "Last-Translator: Francisco Molinero <paco@byasl.com>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: checkalias.c:174 @@ -403,7 +404,7 @@ msgstr "seleccionando o volviendo a consultar la carpeta predeterminada\n" msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s en %s (carpeta %s)" -#: driver.c:1335 rcfile_y.y:391 +#: driver.c:1335 rcfile_y.y:392 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s en %s" @@ -698,80 +699,80 @@ msgstr "AVISO: se recomienda no ejecutar esta aplicación como root.\n" msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: invocado con" -#: fetchmail.c:223 +#: fetchmail.c:222 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "no fue posible obtener el directorio de trabajo actual\n" -#: fetchmail.c:298 +#: fetchmail.c:296 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "Esta es la versión %s de fetchmail" -#: fetchmail.c:323 +#: fetchmail.c:321 msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:330 +#: fetchmail.c:328 msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:337 +#: fetchmail.c:335 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:343 +#: fetchmail.c:341 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:361 +#: fetchmail.c:359 #, c-format msgid "" "syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s" msgstr "" -#: fetchmail.c:449 +#: fetchmail.c:447 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "Tomando opciones de la línea de órdenes%s%s\n" -#: fetchmail.c:450 +#: fetchmail.c:448 msgid " and " msgstr " y " -#: fetchmail.c:455 +#: fetchmail.c:453 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "No hay servidores de correo configurados -- ¿puede faltar %s?\n" -#: fetchmail.c:476 +#: fetchmail.c:474 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: no se han especificado servidores de correo.\n" -#: fetchmail.c:488 +#: fetchmail.c:486 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: ningún otro fetchmail se está ejecutando\n" -#: fetchmail.c:494 +#: fetchmail.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n" msgstr "fetchmail: error terminando %s fetchmail (%d); abandonando.\n" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:493 fetchmail.c:502 msgid "background" msgstr "segundo plano" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:493 fetchmail.c:502 msgid "foreground" msgstr "primer plano" -#: fetchmail.c:503 +#: fetchmail.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n" msgstr "fetchmail: %s fetchmail (%d) terminado.\n" -#: fetchmail.c:526 +#: fetchmail.c:524 msgid "" "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " "running.\n" @@ -779,7 +780,7 @@ msgstr "" "fetchmail: no es posible verificar el correo mientras otro fetchmail está en " "ejecución hacia el mismo anfitrión\n" -#: fetchmail.c:532 +#: fetchmail.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at " @@ -788,211 +789,211 @@ msgstr "" "fetchmail: no es posible consultar los anfitriones especificados con otro " "fetchmail (%d) en ejecución.\n" -#: fetchmail.c:539 +#: fetchmail.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n" msgstr "fetchmail: otro fetchmail (%d) está en ejecución en primer plano.\n" -#: fetchmail.c:549 +#: fetchmail.c:547 msgid "" "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" msgstr "" "fetchmail: no es posible aceptar opciones mientras un fetchmail está en " "ejecución en segundo plano.\n" -#: fetchmail.c:561 +#: fetchmail.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n" msgstr "fetchmail: fetchmail (%d) en segundo plano despertado.\n" -#: fetchmail.c:573 +#: fetchmail.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n" msgstr "fetchmail: el proceso hijo más antiguo (%d) murió misteriosamente.\n" -#: fetchmail.c:588 +#: fetchmail.c:586 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: no se puede encontrar una contraseña para %s@%s.\n" -#: fetchmail.c:592 +#: fetchmail.c:590 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Introduzca contraseña para %s@%s: " -#: fetchmail.c:634 +#: fetchmail.c:632 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" msgstr "fetchmail: No se puede separar en segundo plano. Abortando.\n" -#: fetchmail.c:638 +#: fetchmail.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon\n" msgstr "iniciando fetchmail %s en segundo plano \n" -#: fetchmail.c:654 fetchmail.c:656 +#: fetchmail.c:652 fetchmail.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "could not open %s to append logs to\n" msgstr "no fue posible abrir %s para anexarle mensajes de registro\n" -#: fetchmail.c:675 +#: fetchmail.c:673 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n" msgstr "--check mode activado, no recibir correo\n" -#: fetchmail.c:697 +#: fetchmail.c:695 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "no se pudo temporizar %s (error %d)\n" -#: fetchmail.c:702 +#: fetchmail.c:700 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "reiniciando fetchmail (%s cambió)\n" -#: fetchmail.c:707 +#: fetchmail.c:704 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "" "el intento de volver a ejectuar puede fallar dado que el directorio no se ha " "restaurado\n" -#: fetchmail.c:734 +#: fetchmail.c:730 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "el intento de volver a ejecutar fetchmail falló\n" -#: fetchmail.c:764 +#: fetchmail.c:760 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" msgstr "" "la consulta %s se omitió (fallo en la autenticación o demasiados excesos de " "espera)\n" -#: fetchmail.c:776 +#: fetchmail.c:772 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "intervalo no alcanzado, no se consultará %s\n" -#: fetchmail.c:814 +#: fetchmail.c:810 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Estado de la consulta=0 (SUCCESS)\n" -#: fetchmail.c:816 +#: fetchmail.c:812 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Estado de la consulta=1 (NOMAIL)\n" -#: fetchmail.c:818 +#: fetchmail.c:814 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Estado de la consulta=2 (SOCKET)\n" -#: fetchmail.c:820 +#: fetchmail.c:816 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Estado de la consulta=3 (AUTHFAIL)\n" -#: fetchmail.c:822 +#: fetchmail.c:818 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Estado de la consulta=4 (PROTOCOL)\n" -#: fetchmail.c:824 +#: fetchmail.c:820 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Estado de la consulta=5 (SYNTAX)\n" -#: fetchmail.c:826 +#: fetchmail.c:822 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Estado de la consulta=6 (IOERR)\n" -#: fetchmail.c:828 +#: fetchmail.c:824 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Estado de la consulta=7 (ERROR)\n" -#: fetchmail.c:830 +#: fetchmail.c:826 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Estado de la consulta=8 (EXCLUDE)\n" -#: fetchmail.c:832 +#: fetchmail.c:828 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Estado de la consulta=9 (LOCKBUSY)\n" -#: fetchmail.c:834 +#: fetchmail.c:830 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Estado de la consulta=10 (SMTP)\n" -#: fetchmail.c:836 +#: fetchmail.c:832 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Estado de la consulta=11 (DNS)\n" -#: fetchmail.c:838 +#: fetchmail.c:834 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Estado de la consulta=12 (BSMTP)\n" -#: fetchmail.c:840 +#: fetchmail.c:836 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Estado de la consulta=13 (MAXFETCH)\n" -#: fetchmail.c:842 +#: fetchmail.c:838 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Estado de la consulta=%d\n" -#: fetchmail.c:884 +#: fetchmail.c:880 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "Todas las conexiones están trabadas. Saliendo.\n" -#: fetchmail.c:892 +#: fetchmail.c:888 #, c-format msgid "sleeping at %s for %d seconds\n" msgstr "durmiendo en %s por %d segundos\n" -#: fetchmail.c:916 +#: fetchmail.c:912 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "despertado por %s\n" -#: fetchmail.c:919 +#: fetchmail.c:915 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "despertado por la señal %d\n" -#: fetchmail.c:927 +#: fetchmail.c:923 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "despertado en %s\n" -#: fetchmail.c:932 +#: fetchmail.c:928 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "terminación normal, estado %d\n" -#: fetchmail.c:1093 +#: fetchmail.c:1089 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "no se pudo temporizar el archivo de control de ejecución\n" -#: fetchmail.c:1127 +#: fetchmail.c:1123 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "" "Aviso: múltiples menciones del anfitrión %s en el archivo de configuración\n" -#: fetchmail.c:1166 +#: fetchmail.c:1162 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" msgstr "" "fetchmail: Error: múltiples registros «predeterminados» en el archivo de " "configuración.\n" -#: fetchmail.c:1288 +#: fetchmail.c:1284 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "El soporte de SSL no se compiló.\n" -#: fetchmail.c:1295 +#: fetchmail.c:1291 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "El soporte de KERBEROS v4 está configurado pero no compilado\n" -#: fetchmail.c:1301 +#: fetchmail.c:1297 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "El soporte de KERBEROS v5 está configurado pero no compilado\n" -#: fetchmail.c:1307 +#: fetchmail.c:1303 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "El soporte de GSSAPI está configurado pero no compilado\n" -#: fetchmail.c:1337 +#: fetchmail.c:1333 #, c-format msgid "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" @@ -1000,18 +1001,18 @@ msgstr "" "fetchmail: aviso: no hay DNS disponible para verificar recepciones " "«multidrop» de %s\n" -#: fetchmail.c:1348 +#: fetchmail.c:1344 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "aviso: ¡«multidrop» para %s requiere la opción «envelope»!\n" -#: fetchmail.c:1349 +#: fetchmail.c:1345 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "" "aviso: ¡no pida soporte técnico si todo el correo está dirigido al " "postmaster!\n" -#: fetchmail.c:1366 +#: fetchmail.c:1362 #, c-format msgid "" "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " @@ -1020,330 +1021,330 @@ msgstr "" "fetchmail: la configuración %s no es válida, especifique un número de puerto " "positivo para el servicio el puerto\n" -#: fetchmail.c:1373 +#: fetchmail.c:1369 #, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "" "fetchmail: la configuración %s no es válida, RPOP requiere un puerto " "privilegiado\n" -#: fetchmail.c:1391 +#: fetchmail.c:1387 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "" "configuración de %s inválida, LMTP no puede usar el puerto SMTP " "predeterminado\n" -#: fetchmail.c:1405 +#: fetchmail.c:1401 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n" msgstr "" "Ambos, «fetchall» y «keep on» en el demonio o en el modo de espera, es un " "error\n" -#: fetchmail.c:1415 +#: fetchmail.c:1411 msgid "" "fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1439 +#: fetchmail.c:1435 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "terminado con señal %d\n" -#: fetchmail.c:1512 +#: fetchmail.c:1508 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s consultando a %s (protocolo %s) en %s: pregunta iniciada\n" -#: fetchmail.c:1537 +#: fetchmail.c:1533 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "El soporte de POP2 no está configurado.\n" -#: fetchmail.c:1549 +#: fetchmail.c:1545 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "El soporte de POP3 no está configurado.\n" -#: fetchmail.c:1559 +#: fetchmail.c:1555 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "El soporte de IMAP no está configurado.\n" -#: fetchmail.c:1565 +#: fetchmail.c:1561 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "El soporte de ETRN no está configurado.\n" -#: fetchmail.c:1573 +#: fetchmail.c:1569 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "El soporte de ODMR no está configurado.\n" -#: fetchmail.c:1580 +#: fetchmail.c:1576 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "se seleccionó un protocolo no permitido.\n" -#: fetchmail.c:1590 +#: fetchmail.c:1587 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s interrogando %s (protocolo %s) en %s: consulta terminada\n" -#: fetchmail.c:1615 +#: fetchmail.c:1612 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "El intervalo entre consultas es de %d segundos\n" -#: fetchmail.c:1617 +#: fetchmail.c:1614 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "El archivo de registro es %s\n" -#: fetchmail.c:1619 +#: fetchmail.c:1616 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "El archivo con identificaciones es %s\n" -#: fetchmail.c:1622 +#: fetchmail.c:1619 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "Los mensajes de progreso se registrarán vía syslog\n" -#: fetchmail.c:1625 +#: fetchmail.c:1622 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail enmascarará y no generará «Received»\n" -#: fetchmail.c:1627 +#: fetchmail.c:1624 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "" "Fetchmail mostrará puntos de progreso incluso en los archivos de registro.\n" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1626 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "Fetchmail reenviará mensajes «multidrop» mal direccionados a %s.\n" -#: fetchmail.c:1633 +#: fetchmail.c:1630 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail dirigirá el correo de error al «postmaster».\n" -#: fetchmail.c:1635 +#: fetchmail.c:1632 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail dirigirá el correo de error al remitente.\n" -#: fetchmail.c:1638 +#: fetchmail.c:1635 #, fuzzy msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n" msgstr "" "Fetchmail tratará los errores permanentes como permanentes (soltar " "mensajes).\n" -#: fetchmail.c:1640 +#: fetchmail.c:1637 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n" msgstr "" "Fetchmail tratará los errores permanentes como temporales (mantener " "mensajes).\n" -#: fetchmail.c:1647 +#: fetchmail.c:1644 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Opciones para recibir de %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1651 +#: fetchmail.c:1648 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " El correo se recibirá vía %s\n" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1651 #, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" msgstr[0] " La consulta de este servidor ocurrirá cada %d intervalo.\n" msgstr[1] " La consulta de este servidor ocurrirá cada %d intervalos.\n" -#: fetchmail.c:1658 +#: fetchmail.c:1655 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " El nombre verdadero del servidor es %s.\n" -#: fetchmail.c:1661 +#: fetchmail.c:1658 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr "" " Este anfitrión no será consultado cuando no se especifica un anfitrión.\n" -#: fetchmail.c:1662 +#: fetchmail.c:1659 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" msgstr "" " Este anfitrión será consultado cuando no se especifique ningún anfitrión.\n" -#: fetchmail.c:1666 +#: fetchmail.c:1663 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " Se pedirá la contraseña.\n" -#: fetchmail.c:1670 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " Secreto APOP = «%s».\n" -#: fetchmail.c:1673 +#: fetchmail.c:1670 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " Identidad RPOP = «%s».\n" -#: fetchmail.c:1676 +#: fetchmail.c:1673 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Contraseña = «%s».\n" -#: fetchmail.c:1685 +#: fetchmail.c:1682 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " El protocolo es KPOP con autenticación Kerberos %s" -#: fetchmail.c:1688 +#: fetchmail.c:1685 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " El protocolo es %s" -#: fetchmail.c:1690 +#: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (usando servicio %s)" -#: fetchmail.c:1692 +#: fetchmail.c:1689 msgid " (using default port)" msgstr " (usando puerto predeterminado)" -#: fetchmail.c:1694 +#: fetchmail.c:1691 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (forzando el uso de UIDL)" -#: fetchmail.c:1700 +#: fetchmail.c:1697 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " Se probarán todos los métodos de autenticación disponibles.\n" -#: fetchmail.c:1703 +#: fetchmail.c:1700 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " Se forzará autenticación con contraseña.\n" -#: fetchmail.c:1706 +#: fetchmail.c:1703 msgid " MSN authentication will be forced.\n" msgstr " Se forzará autenticación MSN.\n" -#: fetchmail.c:1709 +#: fetchmail.c:1706 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " Se forzará autenticación NTLM.\n" -#: fetchmail.c:1712 +#: fetchmail.c:1709 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " Se forzará autenticación OTP.\n" -#: fetchmail.c:1715 +#: fetchmail.c:1712 #, fuzzy msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n" msgstr " Se forzará autenticación CRAM-Md5.\n" -#: fetchmail.c:1718 +#: fetchmail.c:1715 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " Se forzará autenticación GSSAPI.\n" -#: fetchmail.c:1721 +#: fetchmail.c:1718 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Se forzará autenticación Kerberos V4.\n" -#: fetchmail.c:1724 +#: fetchmail.c:1721 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Se forzará autenticación Kerberos V5.\n" -#: fetchmail.c:1727 +#: fetchmail.c:1724 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " Se asume cifrado de un extremo a otro.\n" -#: fetchmail.c:1731 +#: fetchmail.c:1728 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " El principal del servicio de correo es: %s\n" -#: fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1731 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " Sesiones cifradas con SSL activadas.\n" -#: fetchmail.c:1736 +#: fetchmail.c:1733 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " Protocolo SSL: %s.\n" -#: fetchmail.c:1738 +#: fetchmail.c:1735 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " Comprobación de certificados SSL del servidor activada.\n" -#: fetchmail.c:1740 +#: fetchmail.c:1737 #, fuzzy msgid " SSL server certificate checking disabled.\n" msgstr " Comprobación de certificados SSL del servidor activada.\n" -#: fetchmail.c:1743 +#: fetchmail.c:1740 #, fuzzy, c-format msgid " SSL trusted certificate file: %s\n" msgstr " Directorio del certificado SSL de confianza: %s\n" -#: fetchmail.c:1745 +#: fetchmail.c:1742 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " Directorio del certificado SSL de confianza: %s\n" -#: fetchmail.c:1747 +#: fetchmail.c:1744 #, c-format msgid " SSL server CommonName: %s\n" msgstr "«CommonName» del servidor SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1749 +#: fetchmail.c:1746 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr "" " Huella digital de la clave SSL (comprobada con la clave del servidor): %s\n" -#: fetchmail.c:1752 +#: fetchmail.c:1749 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " El tiempo de espera para respuestas del servidor es de %d segundos" -#: fetchmail.c:1754 +#: fetchmail.c:1751 msgid " (default).\n" msgstr " (predeterminado).\n" -#: fetchmail.c:1761 +#: fetchmail.c:1758 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " La casilla predeterminada está seleccionada.\n" -#: fetchmail.c:1766 +#: fetchmail.c:1763 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Las casillas seleccionadas son:" -#: fetchmail.c:1772 +#: fetchmail.c:1769 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " Todos los mensajes se recibirán (--all on).\n" -#: fetchmail.c:1773 +#: fetchmail.c:1770 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " Sólo se recibirán mensajes nuevos (--all off).\n" -#: fetchmail.c:1775 +#: fetchmail.c:1772 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr " Los mensajes recibidos permanecerán en el servidor (--keep on).\n" -#: fetchmail.c:1776 +#: fetchmail.c:1773 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " Los mensajes recibidos se eliminarán del servidor (--keep off).\n" -#: fetchmail.c:1778 +#: fetchmail.c:1775 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr "" " Los mensajes viejos serán eliminados antes de recibir nuevos (--flush " "on).\n" -#: fetchmail.c:1779 +#: fetchmail.c:1776 msgid "" " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" msgstr "" " No se eliminarán los mensajes viejos antes de recibir nuevos (--flush " "off).\n" -#: fetchmail.c:1781 +#: fetchmail.c:1778 msgid "" " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " "on).\n" @@ -1351,7 +1352,7 @@ msgstr "" " Los mensajes demasiado grandes se eliminarán antes de recibir nuevos (--" "limitflush on).\n" -#: fetchmail.c:1782 +#: fetchmail.c:1779 msgid "" " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" "limitflush off).\n" @@ -1359,360 +1360,360 @@ msgstr "" " Los mensajes demasiado garndes no se eliminarán antes de recibir nuevos (--" "limitflush off).\n" -#: fetchmail.c:1784 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr " Se reescribirán las direcciones locales (--norewrite off).\n" -#: fetchmail.c:1785 +#: fetchmail.c:1782 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" msgstr " No se reescribirán las direcciones locales (--norewrite on).\n" -#: fetchmail.c:1787 +#: fetchmail.c:1784 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr " Los retornos de carro se eliminarán (stripcr on).\n" -#: fetchmail.c:1788 +#: fetchmail.c:1785 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " No se eliminarán los retornos de carro (stripcr off).\n" -#: fetchmail.c:1790 +#: fetchmail.c:1787 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " Se añadirán retornos de carro (forcecr on).\n" -#: fetchmail.c:1791 +#: fetchmail.c:1788 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr " No se añadirán retornos de carro (forcecr off).\n" -#: fetchmail.c:1793 +#: fetchmail.c:1790 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr "" " Se ignorará el contenido de «Content-Transfer-Encoding» (pass8bits on).\n" -#: fetchmail.c:1794 +#: fetchmail.c:1791 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" msgstr "" " Se respetará el contenido de «Content-Transfer-Encoding» (pass8bits off).\n" -#: fetchmail.c:1796 +#: fetchmail.c:1793 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " La decodificación MIME está activada (mimedecode on).\n" -#: fetchmail.c:1797 +#: fetchmail.c:1794 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " La decodificación MIME está desactivada (mimedecode off).\n" -#: fetchmail.c:1799 +#: fetchmail.c:1796 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " Se permanecerá a la espera tras la consulta (idle on).\n" -#: fetchmail.c:1800 +#: fetchmail.c:1797 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr " No se permanecerá a la espera tras la consulta (idle off).\n" -#: fetchmail.c:1802 +#: fetchmail.c:1799 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr "" " Las líneas «Status» que no estén vacías se descartarán (dropstatus on).\n" -#: fetchmail.c:1803 +#: fetchmail.c:1800 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr "" " Las líneas «Status» que no estén vacías se conservarán (dropstatus off).\n" -#: fetchmail.c:1805 +#: fetchmail.c:1802 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr " Las líneas «Delivered-To» se descartarán (dropdelivered on).\n" -#: fetchmail.c:1806 +#: fetchmail.c:1803 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " Las líneas «Delivered-To» se conservarán (dropdelivered off).\n" -#: fetchmail.c:1810 +#: fetchmail.c:1807 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " El tamaño de los mensajes está limitado a %d octetos (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1813 +#: fetchmail.c:1810 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " El tamaño de los mensajes no está limitado (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1815 +#: fetchmail.c:1812 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr "" " Los avisos sobre el tamaño de los mensajes se darán cada %d segundos (--" "warnings %d).\n" -#: fetchmail.c:1818 +#: fetchmail.c:1815 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr "" " Los avisos sobre el tamaño de los mensajes se darán en cada consulta (--" "warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1821 +#: fetchmail.c:1818 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr "" " La cantidad de mensajes recibidos está limitada a %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1824 +#: fetchmail.c:1821 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr "" " La cantidad de mensajes recibidos no está limitada (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1826 +#: fetchmail.c:1823 #, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr "" " El límite de tamaño para los mensajes recibidos es de %d (--fetchsizelimit " "%d).\n" -#: fetchmail.c:1829 +#: fetchmail.c:1826 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " El tamaño de los mensajes no está limitado (--fetchsizelimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1833 +#: fetchmail.c:1830 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr "" " Utilizar búsqueda binaria de UID durante cada consulta (--fastuidl 1).\n" -#: fetchmail.c:1835 +#: fetchmail.c:1832 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" " Utilizar búsqueda binaria de UID durante %d de cada %d consultas (--" "fastuidl %d).\n" -#: fetchmail.c:1838 +#: fetchmail.c:1835 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr "" " Utilizar búsqueda lineal de UID durante cada consulta (--fastuidl 0).\n" -#: fetchmail.c:1840 +#: fetchmail.c:1837 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " El límite de mensajes por lote SMTP es %d.\n" -#: fetchmail.c:1842 +#: fetchmail.c:1839 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr "" " La cantidad de mensajes emitidos no está limitada (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1846 +#: fetchmail.c:1843 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr "" " El intervalo de borrado entre eliminaciones está forzado a %d (--expunge " "%d).\n" -#: fetchmail.c:1848 +#: fetchmail.c:1845 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " No forzar eliminaciones (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1855 +#: fetchmail.c:1852 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " Los dominios para los cuales se recibirá correo son:" -#: fetchmail.c:1860 fetchmail.c:1880 +#: fetchmail.c:1857 fetchmail.c:1877 msgid " (default)" msgstr " (predeterminado)" -#: fetchmail.c:1865 +#: fetchmail.c:1862 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " Los mensajes serán anexados a %s como BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1867 +#: fetchmail.c:1864 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " Los mensajes se entregarán con «%s».\n" -#: fetchmail.c:1874 +#: fetchmail.c:1871 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " Los mensajes se reenviarán con %cMTP a:" -#: fetchmail.c:1885 +#: fetchmail.c:1882 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " El nombre del anfitrión en la línea «MAIL FROM» será %s\n" -#: fetchmail.c:1888 +#: fetchmail.c:1885 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr "" " La dirección a poner en las líneas RCPT TO enviadas al STMP será %s\n" -#: fetchmail.c:1897 +#: fetchmail.c:1894 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " Las respuestas de servidor reconocidas como bloques de basura son:" -#: fetchmail.c:1903 +#: fetchmail.c:1900 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " El bloqueo de basura está desactivado\n" -#: fetchmail.c:1906 +#: fetchmail.c:1903 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " La conexión al servidor se iniciará con «%s».\n" -#: fetchmail.c:1909 +#: fetchmail.c:1906 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " No hay orden de preconexión.\n" -#: fetchmail.c:1911 +#: fetchmail.c:1908 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " La conexión al servidor se terminará con «%s».\n" -#: fetchmail.c:1914 +#: fetchmail.c:1911 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " No hay orden de postconexión.\n" -#: fetchmail.c:1917 +#: fetchmail.c:1914 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " No hay nombres locales declarados para este anfitrión.\n" -#: fetchmail.c:1927 +#: fetchmail.c:1924 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Modo «multi-drop»: " -#: fetchmail.c:1929 +#: fetchmail.c:1926 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Modo «single-drop»: " -#: fetchmail.c:1931 +#: fetchmail.c:1928 #, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" msgstr[0] "%d nombre local reconocido.\n" msgstr[1] "%d nombres locales reconocidos.\n" -#: fetchmail.c:1946 +#: fetchmail.c:1943 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " Se consultará al DNS por las direcciones «multidrop».\n" -#: fetchmail.c:1947 +#: fetchmail.c:1944 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " No se consultará al DNS por las direcciones «multidrop».\n" -#: fetchmail.c:1951 +#: fetchmail.c:1948 msgid "" " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr "" " Se comparará la dirección IP de los alias del servidor contra las " "direcciones «multidrop».\n" -#: fetchmail.c:1953 +#: fetchmail.c:1950 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr "" " Se comparará el nombre de los alias del servidor contra las direcciones " "«multidrop».\n" -#: fetchmail.c:1956 +#: fetchmail.c:1953 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " El enrutado por la dirección de la envoltura está desactivado\n" -#: fetchmail.c:1959 +#: fetchmail.c:1956 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Se asume que el encabezado de la envoltura es: %s\n" -#: fetchmail.c:1962 +#: fetchmail.c:1959 #, c-format msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " Número del encabezado de la envoltura a omitir: %d\n" -#: fetchmail.c:1965 +#: fetchmail.c:1962 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " El prefijo %s se eliminará del nombre de usuario\n" -#: fetchmail.c:1968 +#: fetchmail.c:1965 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " No se eliminará ningún prefijo\n" -#: fetchmail.c:1973 +#: fetchmail.c:1970 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Alias predeclarados del servidor de correo:" -#: fetchmail.c:1981 +#: fetchmail.c:1978 msgid " Local domains:" msgstr " Dominios locales:" -#: fetchmail.c:1991 +#: fetchmail.c:1988 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " La conexión debe ser a través de la interfaz %s.\n" -#: fetchmail.c:1993 +#: fetchmail.c:1990 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " No se especificaron requerimientos de la interfaz.\n" -#: fetchmail.c:1995 +#: fetchmail.c:1992 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " El bucle de consulta se monitorizará %s.\n" -#: fetchmail.c:1997 +#: fetchmail.c:1994 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " No se especificó una interfaz de monitorización.\n" -#: fetchmail.c:2001 +#: fetchmail.c:1998 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr "" " Las conexiones al servidor se llevarán a cabo a través del complemento %s " "(--plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:2003 +#: fetchmail.c:2000 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " No se especificó una orden para el complemento.\n" -#: fetchmail.c:2005 +#: fetchmail.c:2002 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr "" " Las conexiones al cliente se llevarán a cabo a través del «plugout» %s (--" "plugout %s).\n" -#: fetchmail.c:2007 +#: fetchmail.c:2004 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " No se especificó una orden para el «plugout».\n" -#: fetchmail.c:2014 +#: fetchmail.c:2011 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " No hay UID guardadas de este anfitrión.\n" -#: fetchmail.c:2017 +#: fetchmail.c:2014 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UID guardadas.\n" -#: fetchmail.c:2023 +#: fetchmail.c:2020 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" " Se añadirá información de traceado sobre la consulta al encabezado " "«Received».\n" -#: fetchmail.c:2025 +#: fetchmail.c:2022 #, fuzzy msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" " No se añadirá información de traceado sobre la consulta al encabezado " "«Received».\n" -#: fetchmail.c:2030 +#: fetchmail.c:2027 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:2033 +#: fetchmail.c:2030 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:2038 +#: fetchmail.c:2035 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Propiedades de paso «%s».\n" @@ -1734,88 +1735,88 @@ msgstr "" "\n" "SIGINT recibido... abortando.\n" -#: gssapi.c:52 +#: gssapi.c:53 #, c-format msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n" msgstr "" -#: gssapi.c:55 +#: gssapi.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n" msgstr "Error de %cMTP: %s\n" -#: gssapi.c:90 +#: gssapi.c:91 #, c-format msgid "Couldn't get service name for [%s]\n" msgstr "No fue posible obtener el nombre de servicio para [%s]\n" -#: gssapi.c:95 +#: gssapi.c:96 #, c-format msgid "Using service name [%s]\n" msgstr "Usando nombre de servicio [%s]\n" -#: gssapi.c:122 +#: gssapi.c:123 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:123 +#: gssapi.c:124 msgid "" "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:159 +#: gssapi.c:160 #, c-format msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n" msgstr "" -#: gssapi.c:169 +#: gssapi.c:170 msgid "Sending credentials\n" msgstr "Enviando credenciales\n" -#: gssapi.c:200 +#: gssapi.c:201 msgid "Error exchanging credentials\n" msgstr "Error intercambiando credenciales\n" -#: gssapi.c:242 +#: gssapi.c:243 msgid "Couldn't unwrap security level data\n" msgstr "No fue posible desenvolver los datos del nivel de seguridad\n" -#: gssapi.c:247 +#: gssapi.c:248 msgid "Credential exchange complete\n" msgstr "Intercambio de credenciales completo\n" -#: gssapi.c:251 +#: gssapi.c:252 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n" msgstr "El servidor requiere integridad o privacidad\n" -#: gssapi.c:260 +#: gssapi.c:261 #, c-format msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n" msgstr "Opciones de nivel de seguridad desenvueltas: %s%s%s\n" -#: gssapi.c:264 +#: gssapi.c:265 #, c-format msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "El máximo tamaño del componente GSS es %ld\n" -#: gssapi.c:273 +#: gssapi.c:274 msgid "GSSAPI username too long for static buffer.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:282 +#: gssapi.c:283 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "Error creando petición de nivel de seguridad\n" -#: gssapi.c:286 +#: gssapi.c:287 #, c-format msgid "GSSAPI send_token too large (%lu) while sending username.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:297 +#: gssapi.c:298 msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "Liberando las credenciales GSS\n" -#: gssapi.c:301 +#: gssapi.c:302 msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "Error liberando las credenciales\n" @@ -1824,134 +1825,130 @@ msgstr "Error liberando las credenciales\n" msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: la tarea dormirá durante %d segundos\n" -#: imap.c:74 +#: imap.c:75 #, c-format msgid "Received BYE response from IMAP server: %s\n" msgstr "" -#: imap.c:96 +#: imap.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "bogus message count in \"%s\"!" msgstr "¡cantidad de mensajes incorrecta!" -#: imap.c:143 +#: imap.c:144 #, c-format msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!" msgstr "" -#: imap.c:354 +#: imap.c:355 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protocolo identificado como IMAP4 rev 1\n" -#: imap.c:360 +#: imap.c:361 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protocolo identificado como IMAP4 rev 0\n" -#: imap.c:367 +#: imap.c:368 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protocolo identificado como IMAP2 o IMAP2BIS\n" -#: imap.c:384 +#: imap.c:385 msgid "will idle after poll\n" msgstr "descansará después de consultar\n" -#: imap.c:475 pop3.c:473 +#: imap.c:476 pop3.c:474 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "%s: actualización a TLS correcta.\n" -#: imap.c:481 pop3.c:479 +#: imap.c:482 pop3.c:480 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "%s: falló la actualización a TLS.\n" -#: imap.c:486 +#: imap.c:487 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "%s: falló la actualización oportunista a TLS, intentando continuar\n" -#: imap.c:501 +#: imap.c:502 #, c-format msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n" msgstr "" -#: imap.c:606 +#: imap.c:607 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "La capacidad OTP requerida no se compiló en fetchmail\n" -#: imap.c:626 pop3.c:559 +#: imap.c:627 pop3.c:560 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "La capacidad NTLM requerida no se compiló en fetchmail\n" -#: imap.c:635 -msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" -msgstr "La capacidad LOGIN requerida no está permitida por el servidor\n" - -#: imap.c:699 +#: imap.c:691 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "la eliminación de correo no coincide (%d actual != %d esperado)\n" -#: imap.c:826 +#: imap.c:818 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu no fue visto\n" -#: imap.c:876 pop3.c:846 pop3.c:858 pop3.c:1103 pop3.c:1110 +#: imap.c:868 pop3.c:831 pop3.c:843 pop3.c:1088 pop3.c:1095 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u no fue visto\n" -#: imap.c:911 imap.c:970 +#: imap.c:903 imap.c:962 msgid "re-poll failed\n" msgstr "falló el reintento de consulta\n" -#: imap.c:919 imap.c:975 +#: imap.c:911 imap.c:967 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "Queda %d mensaje esperando tras reintentar la consulta\n" msgstr[1] "Quedan %d mensajes esperando tras reintentar la consulta\n" -#: imap.c:936 +#: imap.c:928 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "falló la selección de casilla\n" -#: imap.c:940 +#: imap.c:932 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "Queda %d mensaje esperando tras la consulta inicial\n" msgstr[1] "Quedan %d mensajes esperando tras la consulta inicial\n" -#: imap.c:954 +#: imap.c:946 msgid "expunge failed\n" msgstr "falló la eliminación\n" -#: imap.c:958 +#: imap.c:950 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "Queda %d mensaje esperando tras la eliminación\n" msgstr[1] "Quedan %d mensajes esperando tras la eliminación\n" -#: imap.c:997 +#: imap.c:989 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "la búsqueda de mensajes no vistos falló\n" -#: imap.c:1002 pop3.c:867 +#: imap.c:994 pop3.c:852 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u es el primero que no fue visto\n" -#: imap.c:1086 +#: imap.c:1078 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "" "Aviso: ignorando datos de errores para los tamaños de mensaje devueltos por " "el servidor.\n" -#: imap.c:1185 imap.c:1192 +#: imap.c:1177 imap.c:1184 #, c-format msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n" msgstr "" @@ -2149,99 +2146,99 @@ msgstr "La opción --folder no se permite con ODMR\n" msgid "Option --check is not supported with ODMR\n" msgstr "La opción --check no se permite con ODMR\n" -#: opie.c:42 +#: opie.c:43 msgid "server recv fatal\n" msgstr "fatal recv del servidor\n" -#: opie.c:56 +#: opie.c:57 msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "No fue posible decodificar el desafío OTP\n" -#: opie.c:64 pop3.c:586 +#: opie.c:65 pop3.c:587 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Frase clave secreta: " -#: options.c:178 options.c:222 +#: options.c:179 options.c:223 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "La cadena «%s» no es un cadena de números válida.\n" -#: options.c:187 +#: options.c:188 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "El valor de la cadena «%s» es %s que %d.\n" -#: options.c:188 +#: options.c:189 msgid "smaller" msgstr "menor" -#: options.c:188 +#: options.c:189 msgid "larger" msgstr "mayor" -#: options.c:336 +#: options.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n" msgstr "El protocolo «%s» especificado no es válido.\n" -#: options.c:377 +#: options.c:378 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "El protocolo «%s» especificado no es válido.\n" -#: options.c:424 +#: options.c:425 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "Se especificó una autenticación «%s» inválida.\n" -#: options.c:640 +#: options.c:641 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "uso: fetchmail [opciones] [servidor ...]\n" -#: options.c:641 +#: options.c:642 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " Las opciones son las siguientes:\n" -#: options.c:642 +#: options.c:643 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help muestra esta ayuda\n" -#: options.c:643 +#: options.c:644 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version muestra información sobre la versión\n" -#: options.c:645 +#: options.c:646 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check verifica si hay mensajes sin recibir\n" -#: options.c:646 +#: options.c:647 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent trabajar silenciosamente\n" -#: options.c:647 +#: options.c:648 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr "" " -v, --verbose trabajar ruidosamente (información de diagnóstico)\n" -#: options.c:648 +#: options.c:649 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr "" " -d, --daemon correr en segundo plano y activarse una vez cada n " "segundos\n" -#: options.c:649 +#: options.c:650 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach no lanzar un proceso en segundo plano\n" -#: options.c:650 +#: options.c:651 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit terminar el proceso en segundo plano\n" -#: options.c:651 +#: options.c:652 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile especificar el nombre del archivo de registro\n" -#: options.c:652 +#: options.c:653 msgid "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" @@ -2249,45 +2246,45 @@ msgstr "" " --syslog usar syslog(3) para la mayoría de los mensajes cuando se " "ejecuta en segundo plano\n" -#: options.c:653 +#: options.c:654 msgid " --nosyslog turns off use of syslog(3)\n" msgstr "" -#: options.c:654 +#: options.c:655 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" msgstr "" " --invisible no escribir «Received» y activar falsificación del " "anfitrión\n" -#: options.c:655 +#: options.c:656 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr "" " -f, --fetchmailrc especificar archivo de control de ejecución alterno\n" -#: options.c:656 +#: options.c:657 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile especificar archivo de UID alterno\n" -#: options.c:657 +#: options.c:658 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n" msgstr " --pidfile especificar archivo PID alternativo (bloqueado)\n" -#: options.c:658 +#: options.c:659 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster especificar el recipiente de último recurso\n" -#: options.c:659 +#: options.c:660 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr " --nobounce redirigir rebotes del usuario al postmaster.\n" -#: options.c:660 +#: options.c:661 msgid "" " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n" msgstr "" " --nosoftbounce fetchmail borra permanentemente los mensajes que no se " "pueden entregar.\n" -#: options.c:661 +#: options.c:662 msgid "" " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server " "(default).\n" @@ -2295,57 +2292,57 @@ msgstr "" " --softbounce mantiene permanentemente los mensajes que no se pueden " "entregar en el servidor (predeterminado).\n" -#: options.c:663 +#: options.c:664 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface especificación de interfaz requerida\n" -#: options.c:664 +#: options.c:665 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor monitorizar interfaz por actividad\n" -#: options.c:667 +#: options.c:668 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl activar sesión cifrada con ssl\n" -#: options.c:668 +#: options.c:669 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey archivo de clave privada ssl\n" -#: options.c:669 +#: options.c:670 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert certificado ssl del cliente\n" -#: options.c:670 +#: options.c:671 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n" msgstr "" " --sslcert comprobación estricta del certificado del servidor " "(recomendado)\n" -#: options.c:671 +#: options.c:672 #, fuzzy msgid " --nosslcertck skip strict server certificate check (insecure)\n" msgstr "" " --sslcert comprobación estricta del certificado del servidor " "(recomendado)\n" -#: options.c:672 +#: options.c:673 #, fuzzy msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n" msgstr " --sslcertpath ubicación de los certificados ssl\n" -#: options.c:673 +#: options.c:674 #, fuzzy msgid " --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n" msgstr " --sslcertpath ubicación de los certificados ssl\n" -#: options.c:674 +#: options.c:675 msgid "" " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" msgstr "" " --sslcommonname esperar este «CommonName» del servidor " "(desaconsejado)\n" -#: options.c:675 +#: options.c:676 msgid "" " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " "cert.\n" @@ -2353,187 +2350,187 @@ msgstr "" " --sslfingerprint huella digital que debe coincidir con la del " "certificado del servidor.\n" -#: options.c:676 +#: options.c:677 #, fuzzy msgid " --sslproto force ssl protocol (see manual)\n" msgstr " --sslproto forzar protocolo (SSL2/SSL3/TLS1)\n" -#: options.c:678 +#: options.c:679 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr "" " --plugin especificar la orden externa para abrir una conexión\n" -#: options.c:679 +#: options.c:680 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr "" " --plugout especificar la orden externa para abrir una conexión " "smtp\n" -#: options.c:680 +#: options.c:681 msgid "" " --bad-header {reject|accept}\n" " specify policy for handling messages with bad headers\n" msgstr "" -#: options.c:683 +#: options.c:684 #, fuzzy msgid " -p, --proto[col] specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr "" " -p, --protocol especificar el protocolo de recepción (ver página man)\n" -#: options.c:684 +#: options.c:685 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr " -U, --uidl forzar el uso de UIDL (sólo pop3)\n" -#: options.c:685 +#: options.c:686 msgid "" " --idle tells the IMAP server to send notice of new messages\n" msgstr "" -#: options.c:686 +#: options.c:687 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" msgstr " --port Puerto TCP a conectar (obsoleto, use --service)\n" -#: options.c:687 +#: options.c:688 msgid "" " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" msgstr "" " -P, --service Servicio TCP al que conectarse (puede ser un puerto TCP " "numérico)\n" -#: options.c:688 +#: options.c:689 #, fuzzy msgid " --auth authentication type (see manual)\n" msgstr "" " --auth tipo de autenticación (contraseña/kerberos/ssh/otp)\n" -#: options.c:689 +#: options.c:690 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout tiempo de espera por respuesta del servidor\n" -#: options.c:690 +#: options.c:691 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope envolver encabezados de dirección\n" -#: options.c:691 +#: options.c:692 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr "" " -Q, --qvirtual prefijo a eliminar de la identificación local del " "usuario\n" -#: options.c:692 +#: options.c:693 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr " --principal principal del servicio de correo\n" -#: options.c:693 +#: options.c:694 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr "" " --tracepolls añadir información sobre traceado de consultas al " "encabezado «Received»\n" -#: options.c:695 +#: options.c:696 #, fuzzy msgid " -u, --user[name] specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username especificar el acceso del usuario en el servidor\n" -#: options.c:696 +#: options.c:697 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --[fetch]all recuperar antiguos y nuevos mensajes\n" -#: options.c:697 +#: options.c:698 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep borrar nuevos mensajes después de recibidos\n" -#: options.c:698 +#: options.c:699 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep guardar nuevos mensajes después de recibidos\n" -#: options.c:699 +#: options.c:700 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush borrar viejos mensajes del servidor\n" -#: options.c:700 +#: options.c:701 msgid " --limitflush delete oversized messages\n" msgstr " --limitflush borrar mensajes demasiado grandes\n" -#: options.c:701 +#: options.c:702 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite no reescribir las direcciones del encabezado\n" -#: options.c:702 +#: options.c:703 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr "" " -l, --limit no recibir mensajes más grandes de lo especificado\n" -#: options.c:703 +#: options.c:704 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr " -w, --warnings intervalo entre las notificaciones de correo\n" -#: options.c:705 +#: options.c:706 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost configurar el anfitrión de reenvío de SMTP\n" -#: options.c:706 +#: options.c:707 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr " --fetchdomains recibir correo para los dominios especificados\n" -#: options.c:707 +#: options.c:708 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr " -D, --smtpaddress configurar el dominio de entrega de SMTP a usar\n" -#: options.c:708 +#: options.c:709 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr "" " --smtpname usar nombreusuario@dominio como nombre completo para " "SMTP\n" -#: options.c:709 +#: options.c:710 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr " -Z, --antispam configurar los valores de respuesta anti basura\n" -#: options.c:710 +#: options.c:711 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr "" " -b, --batchlimit configurar el límite de mensajes para las conexiones " "SMTP\n" -#: options.c:711 +#: options.c:712 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr "" " -B, --fetchlimit configurar el límite de mensajes para las conexiones al " "servidor\n" -#: options.c:712 +#: options.c:713 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr " --fetchsizelimit configurar el límite de tamaño de mensaje\n" -#: options.c:713 +#: options.c:714 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr " --fastuidl utilizar búsqueda binaria para los UIDL\n" -#: options.c:714 +#: options.c:715 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr "" " -e, --expunge configurar la cantidad de mensajes borrados entre " "eliminaciones\n" -#: options.c:715 +#: options.c:716 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " -m, --mda configurar el MDA para que reenvíe\n" -#: options.c:716 +#: options.c:717 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp configurar archivo de salida de BSMTP\n" -#: options.c:717 +#: options.c:718 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp usar LMTP (RFC2033) para entrega\n" -#: options.c:718 +#: options.c:719 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder especificar nombre de la carpeta remota\n" -#: options.c:719 +#: options.c:720 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" " --showdots mostrar puntos de progreso incluso en los archivos de " @@ -2547,7 +2544,7 @@ msgstr "" msgid "POP2 only supports password authentication. Giving up.\n" msgstr "" -#: pop3.c:329 +#: pop3.c:330 #, fuzzy msgid "" "Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n" @@ -2555,93 +2552,93 @@ msgstr "" "Aviso: «Servidor Maillennium POP3/PROXYr» encontrado. use la orden RETR en " "vez de TOP.\n" -#: pop3.c:413 +#: pop3.c:414 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n" msgstr "" "TLS es obligatorio para esta sesión, pero el servidor rechaza la orden CAPA\n" -#: pop3.c:414 +#: pop3.c:415 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n" msgstr "La orden CAPA, no obstante, es necesaria para TLS.\n" -#: pop3.c:491 +#: pop3.c:492 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "%s: la actualización oportunista a TLS falló, intentando continuar.\n" -#: pop3.c:497 +#: pop3.c:498 #, c-format msgid "%s: WARNING: server offered STLS, but sslproto '' given.\n" msgstr "" -#: pop3.c:622 +#: pop3.c:623 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n" msgstr "Hemos agotado los autenticadores permitidos y no puede continuar.\n" -#: pop3.c:636 +#: pop3.c:637 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "El sello de tiempo APOP requerido no se ha encontrada en el saludo\n" -#: pop3.c:645 +#: pop3.c:646 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Error de sintaxis en el sello de tiempo en el saludo\n" -#: pop3.c:661 +#: pop3.c:662 msgid "Invalid APOP timestamp.\n" msgstr "Sello de tiempo APOP inválido.\n" -#: pop3.c:685 +#: pop3.c:686 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "Petición de protocolo indefinido en POP3_auth\n" -#: pop3.c:706 +#: pop3.c:707 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "¡bloqueo ocupado! ¿Hay otra sesión activa?\n" -#: pop3.c:785 +#: pop3.c:770 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" msgstr "No se puede manejar la respuesta UIDL proveniente del servidor.\n" -#: pop3.c:808 +#: pop3.c:793 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" msgstr "El servidor devolvió el UID de un mensaje incorrecto.\n" -#: pop3.c:837 +#: pop3.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%d) fue borrado, ¡pero aún se encuentra presente!\n" -#: pop3.c:949 +#: pop3.c:934 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "" "Mensajes insertados en una lista en el servidor. No se puede manejar esto.\n" -#: pop3.c:1047 +#: pop3.c:1032 msgid "protocol error\n" msgstr "error de protocolo\n" -#: pop3.c:1063 +#: pop3.c:1048 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "error de protocolo durante la recepción de UIDL\n" -#: pop3.c:1094 +#: pop3.c:1079 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%d) fue borrado, ¡pero aún se encuentra presente!\n" -#: pop3.c:1445 +#: pop3.c:1389 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "La opción --folder no está permitida con POP3\n" -#: rcfile_y.y:131 +#: rcfile_y.y:132 msgid "server option after user options" msgstr "opciones de servidor tras opciones de usuario" -#: rcfile_y.y:174 +#: rcfile_y.y:175 msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS no activado." -#: rcfile_y.y:218 +#: rcfile_y.y:219 msgid "" "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2649,7 +2646,7 @@ msgstr "" "fetchmail: la opción «interface» solo está permitida bajo Linux (sin IPv6) y " "FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:226 +#: rcfile_y.y:227 msgid "" "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2657,25 +2654,25 @@ msgstr "" "fetchmail: la opción «monitor» sólo está permitida bajo Linux (sin IPv6) y " "FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:340 +#: rcfile_y.y:341 msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL no está activado" -#: rcfile_y.y:392 +#: rcfile_y.y:393 msgid "end of input" msgstr "fin de entrada" -#: rcfile_y.y:430 +#: rcfile_y.y:431 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "El archivo %s debe ser de tipo normal.\n" -#: rcfile_y.y:440 +#: rcfile_y.y:441 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n" msgstr "El archivo %s no debe tener más que los permisos -rwx------ (0700).\n" -#: rcfile_y.y:452 +#: rcfile_y.y:453 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "Usted debe ser el propietario del archivo %s.\n" @@ -2904,125 +2901,129 @@ msgstr "SMTP: (cuerpo de mensaje de rebote)\n" msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "correo de %s rebotado a %s\n" -#: sink.c:457 -#, c-format -msgid "Saved error is still %d\n" -msgstr "El error guardado es aún %d\n" - -#: sink.c:509 sink.c:608 +#: sink.c:497 sink.c:590 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "Error de %cMTP: %s\n" -#: sink.c:553 +#: sink.c:535 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n" msgstr "El servidor SMTP necesita STARTTLS, manteniendo mensaje.\n" -#: sink.c:736 +#: sink.c:714 #, c-format msgid "BSMTP file open failed: %s\n" msgstr "Fallo en la apertura del archivo de BSMTP: %s\n" -#: sink.c:782 +#: sink.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n" msgstr "Fallo en la escritura del preámbulo\n" -#: sink.c:996 +#: sink.c:974 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "Al servidor %cMTP no le gusta la dirección de recipiente «%s»\n" -#: sink.c:1003 +#: sink.c:981 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "" "Al servidor %cMTP realmente no le gusta la dirección de recipiente «%s»\n" -#: sink.c:1049 +#: sink.c:1027 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "no hay direcciones coincidentes; no se configuró un postmaster.\n" -#: sink.c:1061 +#: sink.c:1039 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "¡ni siquiera es posible enviar a %s!\n" -#: sink.c:1067 +#: sink.c:1045 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "no hay direcciones coincidentes; reenviando a %s.\n" -#: sink.c:1223 +#: sink.c:1167 +#, c-format +msgid "MDA option contains single-quoted %%%c expansion.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1168 +msgid "Refusing to deliver. Check the manual and fix your mda option.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1211 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "a punto de entregar con: %s\n" -#: sink.c:1234 +#: sink.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n" msgstr "No se puede renombrar el archivo fetchids %s a %s: %s\n" -#: sink.c:1246 +#: sink.c:1234 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1253 +#: sink.c:1241 msgid "MDA open failed\n" msgstr "Fallo en la apertura de MDA\n" -#: sink.c:1292 +#: sink.c:1280 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "Fallo en la conexión de %cMTP a %s\n" -#: sink.c:1316 +#: sink.c:1304 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "no se puede despertar al servidor; recurriendo a %s" -#: sink.c:1374 +#: sink.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n" msgstr "Fallo la terminación del mensaje o el cerrado de BSMTP\n" -#: sink.c:1399 +#: sink.c:1387 #, c-format msgid "Error writing to MDA: %s\n" msgstr "Error escribiendo a MDA: %s\n" -#: sink.c:1402 +#: sink.c:1390 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "MDA murió por la señal %d\n" -#: sink.c:1405 +#: sink.c:1393 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "MDA devolvió un estado %d distinto de cero\n" -#: sink.c:1408 +#: sink.c:1396 #, c-format msgid "" "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "" "Extraño: MDA pclose devolvió %d y errno %d/%s, no se puede manejar en %s:%d\n" -#: sink.c:1433 +#: sink.c:1421 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "El servidor SMTP rechazó la entrega\n" -#: sink.c:1463 +#: sink.c:1451 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "Error de entrega de LMTP en EOM\n" -#: sink.c:1466 +#: sink.c:1454 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "Respuesta diferente a 503 no esperada a LMTP EOM: %s\n" -#: sink.c:1632 +#: sink.c:1620 #, fuzzy msgid "The Fetchmail Daemon" msgstr "" @@ -3058,223 +3059,223 @@ msgstr "Autenticación ESMTP LOGIN...\n" msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "error de protocolo en el servidor smtp\n" -#: socket.c:110 socket.c:139 +#: socket.c:111 socket.c:140 msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "fetchmail: malloc falló\n" -#: socket.c:171 +#: socket.c:172 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "fetchmail: par de sockets falló\n" -#: socket.c:177 +#: socket.c:178 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "fetchmail: falló la bifurcación\n" -#: socket.c:184 +#: socket.c:185 msgid "dup2 failed\n" msgstr "dup2 falló\n" -#: socket.c:190 +#: socket.c:191 #, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "ejecutando %s (anfitrión %s servicio %s)\n" -#: socket.c:195 +#: socket.c:196 #, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execvp(%s) falló\n" -#: socket.c:270 +#: socket.c:271 #, c-format msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" msgstr "getaddrinfo(«%s»,«%s») error: %s\n" -#: socket.c:273 +#: socket.c:274 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" msgstr "" "Intentando añadir la opción --service (vea también FAQ elemento R12).\n" -#: socket.c:287 socket.c:290 +#: socket.c:288 socket.c:291 #, c-format msgid "unknown (%s)" msgstr "desconocido (%s)" -#: socket.c:293 +#: socket.c:294 #, c-format msgid "Trying to connect to %s/%s..." msgstr "Intentando conectar a %s/%s..." -#: socket.c:302 +#: socket.c:303 #, c-format msgid "cannot create socket: %s\n" msgstr "no se puede crear el zócalo %s\n" -#: socket.c:304 +#: socket.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n" msgstr "no se puede crear el zócalo %s\n" -#: socket.c:322 +#: socket.c:323 msgid "connection failed.\n" msgstr "Fallo en la conexión.\n" -#: socket.c:324 +#: socket.c:325 #, c-format msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "conexión a %s:%s [%s/%s] fallida: %s.\n" -#: socket.c:325 +#: socket.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "conexión a %s:%s [%s/%s] fallida: %s.\n" -#: socket.c:331 +#: socket.c:332 msgid "connected.\n" msgstr "conectado.\n" -#: socket.c:344 +#: socket.c:345 #, c-format msgid "" "Connection errors for this poll:\n" "%s" msgstr "" -#: socket.c:406 +#: socket.c:411 #, c-format msgid "OpenSSL reported: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:641 +#: socket.c:646 #, c-format msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n" msgstr "" -#: socket.c:647 +#: socket.c:652 #, fuzzy msgid "Server certificate:\n" msgstr "Falló la verificación del certificado del servidor: %s\n" -#: socket.c:652 +#: socket.c:657 #, c-format msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n" msgstr "" -#: socket.c:655 +#: socket.c:660 #, c-format msgid "Certificate at depth %d:\n" msgstr "" -#: socket.c:661 +#: socket.c:666 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Organización emisora: %s\n" -#: socket.c:664 +#: socket.c:669 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Aviso: el nombre de la organización emisora es muy largo (posiblemente " "truncado).\n" -#: socket.c:666 +#: socket.c:671 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Organización desconocida\n" -#: socket.c:668 +#: socket.c:673 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "«CommonName» del emisor: %s\n" -#: socket.c:671 +#: socket.c:676 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Aviso: el «CommonName» del emisor es muy largo (posiblemente truncado).\n" -#: socket.c:673 +#: socket.c:678 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "«CommonName» del emisor desconocido\n" -#: socket.c:679 +#: socket.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "Subject CommonName: %s\n" msgstr "«CommonName» del emisor: %s\n" -#: socket.c:685 +#: socket.c:690 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "Certificado incorrecto: el «CommonName» del asunto es muy largo.\n" -#: socket.c:691 +#: socket.c:696 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n" msgstr "" "Certificado incorrecto: el «CommonName» del asunto contiene NUL, abortando.\n" -#: socket.c:719 +#: socket.c:724 #, c-format msgid "Subject Alternative Name: %s\n" msgstr "Nombre alternativo del asunto: %s\n" -#: socket.c:725 +#: socket.c:730 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n" msgstr "" "Certificado incorrecto: El nombre alternativo del asunto contiene NUL, " "abortando.\n" -#: socket.c:742 +#: socket.c:747 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "«CommonName» del servidor no coincide: %s = %s\n" -#: socket.c:749 +#: socket.c:754 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "" "El nombre de servidor no fue configurado, ¡no fue posible verificar el " "certificado!\n" -#: socket.c:754 +#: socket.c:759 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "«CommonName» del servidor desconocido\n" -#: socket.c:756 +#: socket.c:761 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "¡No se especifica el nombre del servidor en el certificado!\n" -#: socket.c:768 +#: socket.c:773 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() falló\n" -#: socket.c:772 +#: socket.c:777 msgid "Out of memory!\n" msgstr "¡No hay memoria!\n" -#: socket.c:780 +#: socket.c:785 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "¡El espacio para el resumen de texto es muy pequeño!\n" -#: socket.c:786 +#: socket.c:791 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "Huella digital de la clave %s: %s\n" -#: socket.c:790 +#: socket.c:795 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "Las huellas digitales de %s coinciden.\n" -#: socket.c:792 +#: socket.c:797 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "¡Las huellas digitales de %s no coinciden!\n" -#: socket.c:804 +#: socket.c:809 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "Falló la verificación del certificado del servidor: %s\n" -#: socket.c:819 +#: socket.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "Broken certification chain at: %s\n" msgstr "Falló la verificación del certificado del servidor: %s\n" -#: socket.c:821 +#: socket.c:826 msgid "" "This could mean that the server did not provide the intermediate CA's " "certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For " @@ -3282,12 +3283,12 @@ msgid "" "fetchmail.\n" msgstr "" -#: socket.c:831 +#: socket.c:836 #, c-format msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:834 +#: socket.c:839 msgid "" "This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted " "CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate " @@ -3295,103 +3296,103 @@ msgid "" "sslcertfile in the manual page.\n" msgstr "" -#: socket.c:907 socket.c:985 +#: socket.c:912 socket.c:990 msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n" msgstr "" -#: socket.c:925 socket.c:1003 +#: socket.c:930 socket.c:1008 msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n" msgstr "" -#: socket.c:936 socket.c:1014 +#: socket.c:941 socket.c:1019 msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n" msgstr "" -#: socket.c:947 socket.c:1025 +#: socket.c:952 socket.c:1030 msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n" msgstr "" -#: socket.c:956 socket.c:1035 +#: socket.c:961 socket.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n" msgstr "" "El protocolo SSL «%s» especificado es inválido, usando el predeterminado " "(SSLv23).\n" -#: socket.c:1070 +#: socket.c:1075 #, c-format msgid "" "Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n" msgstr "" -#: socket.c:1075 +#: socket.c:1080 #, c-format msgid "" "Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1095 +#: socket.c:1100 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "Descriptor de archivo fuera de rango para SSL" -#: socket.c:1115 +#: socket.c:1121 msgid "" "Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-" "standard ways. Try a newer protocol version.\n" msgstr "" -#: socket.c:1183 +#: socket.c:1189 #, c-format msgid "" "Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to " "continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1198 +#: socket.c:1204 #, c-format msgid "" "Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying " "to continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1235 +#: socket.c:1241 msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n" msgstr "" -#: socket.c:1238 +#: socket.c:1244 #, c-format msgid "System error during SSL_connect(): %s\n" msgstr "" -#: socket.c:1238 +#: socket.c:1244 msgid "handshake failed at protocol or connection level." msgstr "" -#: socket.c:1258 +#: socket.c:1264 msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n" msgstr "" -#: socket.c:1261 +#: socket.c:1267 #, c-format msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n" msgstr "" -#: socket.c:1268 +#: socket.c:1274 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "" "¡La verificación de certificado/huella digital fue de algún modo omitida!\n" -#: socket.c:1285 +#: socket.c:1291 msgid "" "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" "sslcertck!)\n" msgstr "" -#: socket.c:1327 +#: socket.c:1333 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Reintento de lectura del zócalo cygwin\n" -#: socket.c:1330 +#: socket.c:1336 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "¡Falló el reintento de lectura del zócalo cygwin\n" @@ -3449,63 +3450,63 @@ msgstr "" msgid "line: %s" msgstr "línea: %s" -#: transact.c:1105 transact.c:1115 +#: transact.c:1087 transact.c:1097 #, c-format msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n" msgstr "" -#: transact.c:1130 +#: transact.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n" msgstr "" "analizando línea «Received»:\n" "%s" -#: transact.c:1142 +#: transact.c:1124 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n" msgstr "" -#: transact.c:1160 +#: transact.c:1142 #, c-format msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n" msgstr "" -#: transact.c:1175 +#: transact.c:1157 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "no hay coincidencias locales, reenviado a %s\n" -#: transact.c:1190 +#: transact.c:1172 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "reenvío y borrado suprimido debido a errores de DNS\n" -#: transact.c:1301 +#: transact.c:1283 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "escribiendo encabezados RFC822\n" -#: transact.c:1320 +#: transact.c:1302 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "" "ninguna dirección de destino coincidió con los nombres locales declarados" -#: transact.c:1327 +#: transact.c:1309 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "la dirección de destino %s no coincide con ningún nombre local" -#: transact.c:1336 +#: transact.c:1318 msgid "message has embedded NULs" msgstr "el mensaje contiene NULs" -#: transact.c:1344 +#: transact.c:1326 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "El servidor SMTP rechazó las direcciones locales de destino: " -#: transact.c:1394 +#: transact.c:1376 msgid "error writing message text\n" msgstr "error al escribir el texto del mensaje\n" -#: transact.c:1670 +#: transact.c:1652 #, c-format msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n" msgstr "" @@ -3544,37 +3545,37 @@ msgstr "" msgid "discarding new UID list\n" msgstr "descartando la nueva lista de UID\n" -#: uid.c:466 +#: uid.c:467 msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "Borrando el archivo fetchids.\n" -#: uid.c:469 +#: uid.c:470 #, c-format msgid "Error deleting %s: %s\n" msgstr "Error borrando %s: %s\n" -#: uid.c:476 +#: uid.c:477 msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "Escribiendo el archivo fetchids.\n" -#: uid.c:490 uid.c:499 +#: uid.c:491 uid.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n" msgstr "Escribiendo el archivo fetchids.\n" -#: uid.c:511 +#: uid.c:512 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" msgstr "" "Error escribiendo al archivo fetchids %s. Se dejó el archivo original " "intacto.\n" -#: uid.c:515 +#: uid.c:516 #, c-format msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" msgstr "No se puede renombrar el archivo fetchids %s a %s: %s\n" -#: uid.c:519 +#: uid.c:520 #, c-format msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" msgstr "No se puede abrir el archivo fetchids %s para escritura: %s\n" @@ -3587,9 +3588,6 @@ msgstr "malloc falló\n" msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc falló\n" -#~ msgid "swapping UID lists\n" -#~ msgstr "se intercambian listas de UID\n" - #~ msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n" #~ msgstr "krb5_sendauth: %s [el servidor dice «%*s»] \n" @@ -3605,12 +3603,21 @@ msgstr "realloc falló\n" #~ "fetchmail: Aviso: syslog y logfile están establecidos. Compruebe ambos " #~ "registros\n" +#~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" +#~ msgstr "La capacidad LOGIN requerida no está permitida por el servidor\n" + +#~ msgid "Saved error is still %d\n" +#~ msgstr "El error guardado es aún %d\n" + #~ msgid "Server CommonName: %s\n" #~ msgstr "«CommonName» del servidor: %s\n" #~ msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" #~ msgstr "Emisor desconocido (primeros %d caracteres): %s\n" +#~ msgid "swapping UID lists\n" +#~ msgstr "se intercambian listas de UID\n" + #~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n" #~ msgstr "" #~ "delimitador de mensajes encontrado durante la exploración de encabezados\n" @@ -6,38 +6,38 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.24.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-19 21:34+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-08 17:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-05 19:26+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" "Language: fi\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.3\n" -#: checkalias.c:174 +#: checkalias.c:179 #, c-format msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n" msgstr "Tarkistetaan, onko %s todella sama kone kuin %s\n" -#: checkalias.c:178 +#: checkalias.c:183 msgid "Yes, their IP addresses match\n" msgstr "Kyllä, IP-osoitteet täsmäävät\n" -#: checkalias.c:182 +#: checkalias.c:187 msgid "No, their IP addresses don't match\n" msgstr "Ei, IP-osoitteet eivät täsmää\n" -#: checkalias.c:207 +#: checkalias.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" msgstr "nimipalveluvirhe etsittäessä nimeä ”%s” " -#: checkalias.c:230 +#: checkalias.c:237 #, fuzzy, c-format msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n" msgstr "nimipalveluvirhe etsittäessä nimeä ”%s” " @@ -58,27 +58,23 @@ msgstr "kerberos-virhe %s\n" #: driver.c:259 driver.c:265 #, fuzzy, c-format +#| msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n" msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n" msgstr "krb5_sendauth: %s [palvelin sanoo ”%*s”] \n" #: driver.c:345 -#, fuzzy -msgid "Fetchmail oversized-messages warning" +msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning" msgstr "Subject: Fetchmailin varoitus liian suuresta viestistä" #: driver.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:" -msgstr "" -"noutoraja %1$d saavutettiin, %4$s-tunnukselle %3$s-palvelimella jäi jäljelle " -"%2$d viestiä\n" +msgstr "noutoraja %1$d saavutettiin, %4$s-tunnukselle %3$s-palvelimella jäi jäljelle %2$d viestiä\n" #: driver.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:" -msgstr "" -"noutoraja %1$d saavutettiin, %4$s-tunnukselle %3$s-palvelimella jäi jäljelle " -"%2$d viestiä\n" +msgstr "noutoraja %1$d saavutettiin, %4$s-tunnukselle %3$s-palvelimella jäi jäljelle %2$d viestiä\n" #: driver.c:372 #, c-format @@ -99,119 +95,105 @@ msgstr[1] "" msgid "skipping message %s@%s:%d" msgstr "ohitetaan viesti %s@%s:%d" -#: driver.c:577 +#: driver.c:576 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" msgstr "ohitetaan viesti %s@%s:%d (%d oktettia)" -#: driver.c:593 +#: driver.c:592 msgid " (length -1)" msgstr " (pituus -1)" -#: driver.c:596 +#: driver.c:595 msgid " (oversized)" msgstr " (ylisuuri)" -#: driver.c:614 +#: driver.c:613 #, c-format msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" -msgstr "" -"otsakkeiden noutaminen ei onnistunut viestille %s@%s:%d (%d oktettia)\n" +msgstr "otsakkeiden noutaminen ei onnistunut viestille %s@%s:%d (%d oktettia)\n" -#: driver.c:632 +#: driver.c:631 #, c-format msgid "reading message %s@%s:%d of %d" msgstr "luetaan viesti %s@%s:%d / %d" -#: driver.c:637 +#: driver.c:636 #, c-format msgid " (%d octets)" msgstr " (%d oktettia)" -#: driver.c:638 +#: driver.c:637 #, c-format msgid " (%d header octets)" msgstr " (%d otsakeoktettia) " -#: driver.c:708 +#: driver.c:707 #, c-format msgid " (%d body octets)" msgstr " (%d runko-oktettia) " -#: driver.c:770 +#: driver.c:769 #, c-format -msgid "" -"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" -msgstr "" -"viesti %s@%s:%d ei ollut odotetun pituinen (%d todellinen ≠ %d odotettu)\n" +msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" +msgstr "viesti %s@%s:%d ei ollut odotetun pituinen (%d todellinen ≠ %d odotettu)\n" -#: driver.c:802 +#: driver.c:801 msgid " retained\n" msgstr " säilytettiin\n" -#: driver.c:812 +#: driver.c:811 msgid " flushed\n" msgstr " poistettiin\n" -#: driver.c:824 +#: driver.c:823 msgid " not flushed\n" msgstr " ei poistettu\n" -#: driver.c:842 +#: driver.c:841 #, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" -msgid_plural "" -"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" -msgstr[0] "" -"noutoraja %1$d saavutettiin, %4$s-tunnukselle %3$s-palvelimella jäi jäljelle " -"%2$d viesti\n" -msgstr[1] "" -"noutoraja %1$d saavutettiin, %4$s-tunnukselle %3$s-palvelimella jäi jäljelle " -"%2$d viestiä\n" +msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" +msgstr[0] "noutoraja %1$d saavutettiin, %4$s-tunnukselle %3$s-palvelimella jäi jäljelle %2$d viesti\n" +msgstr[1] "noutoraja %1$d saavutettiin, %4$s-tunnukselle %3$s-palvelimella jäi jäljelle %2$d viestiä\n" -#: driver.c:899 +#: driver.c:898 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" -msgstr "" -"aikakatkaistu %d sekunnissa odotettaessa yhdistämistä palvelimelle %s.\n" +msgstr "aikakatkaistu %d sekunnissa odotettaessa yhdistämistä palvelimelle %s.\n" -#: driver.c:903 +#: driver.c:902 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" msgstr "aikakatkaistu %d sekunnissa odotettaessa palvelinta %s.\n" # Odotettaessa mitä, häh? -#: driver.c:907 +#: driver.c:906 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" msgstr "aikakatkaistu %d sekunnissa odotettaessa %s.\n" -#: driver.c:912 +#: driver.c:911 #, fuzzy, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" msgstr "aikakatkaistu %d sekunnissa odotettaessa kuuntelijan vastausta.\n" -#: driver.c:915 +#: driver.c:914 #, c-format msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr "aikakatkaistu %d sekunnissa.\n" # Subject: on todennäköisesti postin otsakekentän nimi, jota ei saa kääntää. -#: driver.c:927 -#, fuzzy -msgid "fetchmail sees repeated timeouts" +#: driver.c:926 +msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts" msgstr "Subject: fetchmail havaitsee toistuvia aikakatkaisuja" -#: driver.c:930 +#: driver.c:929 #, c-format -msgid "" -"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@" -"%s.\n" -msgstr "" -"Fetchmail havaitsi yli %d aikakatkaisua yrittäessään noutaa postia " -"tunnukselta %s@%s.\n" +msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n" +msgstr "Fetchmail havaitsi yli %d aikakatkaisua yrittäessään noutaa postia tunnukselta %s@%s.\n" -#: driver.c:934 +#: driver.c:933 msgid "" "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n" @@ -221,73 +203,73 @@ msgid "" "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n" msgstr "" -#: driver.c:960 +#: driver.c:959 #, c-format msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n" msgstr "" -#: driver.c:963 +#: driver.c:962 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" msgstr "" -#: driver.c:987 +#: driver.c:986 #, c-format msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" msgstr "" -#: driver.c:1008 +#: driver.c:1007 msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "" -#: driver.c:1035 +#: driver.c:1034 #, c-format msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n" msgstr "" -#: driver.c:1082 +#: driver.c:1081 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "%s-yhteys kohteeseen %s epäonnistui" -#: driver.c:1111 +#: driver.c:1110 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "SSL-yhteys epäonnistui.\n" -#: driver.c:1166 +#: driver.c:1165 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "" -#: driver.c:1170 +#: driver.c:1169 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "" -#: driver.c:1175 +#: driver.c:1174 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "" -#: driver.c:1178 +#: driver.c:1177 msgid " (previously authorized)" msgstr "" -#: driver.c:1181 +#: driver.c:1180 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" msgstr "" -#: driver.c:1202 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail authentication failed on %s@%s" +#: driver.c:1201 +#, c-format +msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subject: fetchmailin todennus epäonnistui käyttäjälle %s@%s" -#: driver.c:1206 +#: driver.c:1205 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail ei pystynyt noutamaan postia paikasta %s@%s.\n" -#: driver.c:1210 +#: driver.c:1209 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -296,7 +278,7 @@ msgid "" "error message." msgstr "" -#: driver.c:1216 +#: driver.c:1215 msgid "" "\n" "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n" @@ -308,7 +290,7 @@ msgid "" "is restored." msgstr "" -#: driver.c:1226 +#: driver.c:1225 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -320,60 +302,60 @@ msgid "" "is restored." msgstr "" -#: driver.c:1242 +#: driver.c:1241 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "" -#: driver.c:1247 +#: driver.c:1246 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "" -#: driver.c:1271 +#: driver.c:1270 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "" -#: driver.c:1277 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail authentication OK on %s@%s" +#: driver.c:1276 +#, c-format +msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Subject: fetchmailin todennus onnistui käyttäjälle %s@%s" -#: driver.c:1281 +#: driver.c:1280 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "" -#: driver.c:1285 +#: driver.c:1284 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Palvelu on palautettu.\n" -#: driver.c:1318 +#: driver.c:1317 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "" -#: driver.c:1320 +#: driver.c:1319 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "" -#: driver.c:1332 +#: driver.c:1331 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s palvelimella %s (kansio %s)" -#: driver.c:1335 rcfile_y.y:391 +#: driver.c:1334 rcfile_y.y:390 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s palvelimella %s" -#: driver.c:1340 +#: driver.c:1339 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Noudetaan koneelta %s\n" -#: driver.c:1344 +#: driver.c:1343 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" @@ -381,117 +363,117 @@ msgstr[0] "%d viesti (%d %s) käyttäjälle %s" msgstr[1] "%d viestiä (%d %s) käyttäjälle %s" # Tämä on edellisen kohdan ensimmäinen %s. -#: driver.c:1347 +#: driver.c:1346 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "nähty" msgstr[1] "nähtyä" -#: driver.c:1350 +#: driver.c:1349 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d viesti käyttäjälle %s" msgstr[1] "%d viestiä käyttäjälle %s" -#: driver.c:1357 +#: driver.c:1356 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d oktettia).\n" -#: driver.c:1363 +#: driver.c:1362 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Ei postia käyttäjälle %s\n" -#: driver.c:1396 +#: driver.c:1395 msgid "bogus message count!" msgstr "" -#: driver.c:1448 +#: driver.c:1447 #, c-format msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n" msgstr "" -#: driver.c:1549 +#: driver.c:1548 msgid "socket" msgstr "pistoke" -#: driver.c:1552 +#: driver.c:1551 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "puuttuva tai virheellinen RFC822-otsake" -#: driver.c:1555 +#: driver.c:1554 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1558 +#: driver.c:1557 msgid "client/server synchronization" msgstr "" -#: driver.c:1561 +#: driver.c:1560 msgid "client/server protocol" msgstr "" -#: driver.c:1564 +#: driver.c:1563 msgid "lock busy on server" msgstr "" -#: driver.c:1567 +#: driver.c:1566 msgid "SMTP transaction" msgstr "" -#: driver.c:1570 +#: driver.c:1569 msgid "DNS lookup" msgstr "" -#: driver.c:1573 +#: driver.c:1572 msgid "undefined" msgstr "määrittelemätön" -#: driver.c:1579 +#: driver.c:1578 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "" -#: driver.c:1581 +#: driver.c:1580 msgid "unknown" msgstr "tuntematon" -#: driver.c:1583 +#: driver.c:1582 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "" -#: driver.c:1595 +#: driver.c:1594 #, c-format msgid "post-connection command terminated with signal %d\n" msgstr "" -#: driver.c:1597 +#: driver.c:1596 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "" -#: driver.c:1616 +#: driver.c:1615 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Kerberos V4 -tukea ei ole linkitetty.\n" -#: driver.c:1624 +#: driver.c:1623 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Kerberos V5 -tukea ei ole linkitetty.\n" -#: driver.c:1635 +#: driver.c:1634 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "" -#: driver.c:1641 +#: driver.c:1640 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "" -#: driver.c:1650 +#: driver.c:1649 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "" @@ -511,8 +493,7 @@ msgstr "" msgid "" "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n" "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n" -"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: " -"headers.\n" +"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n" "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n" "%s: Abort.\n" msgstr "" @@ -528,8 +509,8 @@ msgid "%s: can't determine your host!" msgstr "" #: env.c:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "getaddrinfo failed for %s\n" +#, c-format +msgid "gethostbyname failed for %s\n" msgstr "gethostbyname epäonnistui osoitteelle %s\n" #: env.c:174 @@ -539,8 +520,7 @@ msgstr "" #: env.c:178 msgid "" "Trying to continue with unqualified hostname.\n" -"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " -"problems!\n" +"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n" "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" msgstr "" @@ -608,991 +588,967 @@ msgstr "" msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:141 +#: fetchmail.c:137 #, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" " Robert M. Funk, Graham Wilson\n" "Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n" -"Copyright (C) 2005 - 2019 Matthias Andree\n" +"Copyright (C) 2005 - 2013 Matthias Andree\n" msgstr "" "Copyright © 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" -"Copyright © 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham " -"Wilson\n" +"Copyright © 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham Wilson\n" "Copyright © 2005-2006 Sunil Shetye\n" "Copyright © 2005-2007 Matthias Andree\n" -#: fetchmail.c:147 +#: fetchmail.c:143 msgid "" "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n" "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n" "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:187 +#: fetchmail.c:181 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n" msgstr "VAROITUS: Ajamista pääkäyttäjänä ei suositella.\n" -#: fetchmail.c:199 +#: fetchmail.c:193 msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "" -#: fetchmail.c:223 +#: fetchmail.c:217 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nykyisen työhakemiston selvittäminen ei onnistunut\n" -#: fetchmail.c:298 +#: fetchmail.c:288 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "Tämä on fetchmail-julkaisu %s" -#: fetchmail.c:323 +#: fetchmail.c:313 msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:330 +#: fetchmail.c:320 msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:337 +#: fetchmail.c:327 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:343 +#: fetchmail.c:333 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:361 +#: fetchmail.c:351 #, c-format -msgid "" -"syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s" +msgid "syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s" msgstr "" -#: fetchmail.c:449 +#: fetchmail.c:439 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:450 +#: fetchmail.c:440 msgid " and " msgstr " ja " -#: fetchmail.c:455 +#: fetchmail.c:445 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:476 +#: fetchmail.c:466 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:488 +#: fetchmail.c:478 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:494 +#: fetchmail.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n" msgstr "fetchmail: virhe tapettaessa tau" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:485 fetchmail.c:494 msgid "background" msgstr "tausta" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:485 fetchmail.c:494 msgid "foreground" msgstr "edusta" -#: fetchmail.c:503 +#: fetchmail.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n" msgstr "fetchmail: virhe tapettaessa tau" -#: fetchmail.c:526 -msgid "" -"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " -"running.\n" +#: fetchmail.c:516 +msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:532 +#: fetchmail.c:522 #, c-format -msgid "" -"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at " -"%ld.\n" +msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %ld.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:539 +#: fetchmail.c:529 #, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:549 -msgid "" -"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" +#: fetchmail.c:539 +msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:561 +#: fetchmail.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n" msgstr "fetchmail: virhe tapettaessa tau" -#: fetchmail.c:573 +#: fetchmail.c:557 #, fuzzy, c-format +#| msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n" msgstr "fetchmail: säie nukkuu %d sekuntia.\n" -#: fetchmail.c:588 +#: fetchmail.c:572 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:592 +#: fetchmail.c:576 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Syötä salasana tunnukselle %s@%s: " -#: fetchmail.c:634 +#: fetchmail.c:618 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:638 +#: fetchmail.c:622 #, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:654 fetchmail.c:656 +#: fetchmail.c:638 fetchmail.c:640 #, c-format msgid "could not open %s to append logs to\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:675 +#: fetchmail.c:659 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:697 +#: fetchmail.c:681 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:702 +#: fetchmail.c:686 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:707 +#: fetchmail.c:691 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:734 +#: fetchmail.c:718 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:764 +#: fetchmail.c:748 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:776 +#: fetchmail.c:760 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:814 +#: fetchmail.c:798 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:816 +#: fetchmail.c:800 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:818 +#: fetchmail.c:802 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:820 +#: fetchmail.c:804 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:822 +#: fetchmail.c:806 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:824 +#: fetchmail.c:808 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:826 +#: fetchmail.c:810 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:828 +#: fetchmail.c:812 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:830 +#: fetchmail.c:814 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:832 +#: fetchmail.c:816 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:834 +#: fetchmail.c:818 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:836 +#: fetchmail.c:820 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:838 +#: fetchmail.c:822 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:840 +#: fetchmail.c:824 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:842 +#: fetchmail.c:826 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:884 +#: fetchmail.c:868 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:892 +#: fetchmail.c:876 #, fuzzy, c-format msgid "sleeping at %s for %d seconds\n" msgstr "Noutoväli on %d sekuntia\n" -#: fetchmail.c:916 +#: fetchmail.c:900 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:919 +#: fetchmail.c:903 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:927 +#: fetchmail.c:911 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:932 +#: fetchmail.c:916 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1093 +#: fetchmail.c:1075 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1127 +#: fetchmail.c:1109 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "Varoitus: kone %s mainitaan asetustiedostossa useampaan kertaan\n" -#: fetchmail.c:1166 +#: fetchmail.c:1148 #, fuzzy msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" msgstr "Varoitus: kone %s mainitaan asetustiedostossa useampaan kertaan\n" -#: fetchmail.c:1288 +#: fetchmail.c:1270 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "SSL-tukea ei ole käännetty mukaan.\n" -#: fetchmail.c:1295 +#: fetchmail.c:1277 #, fuzzy msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "SSL-tukea ei ole käännetty mukaan.\n" -#: fetchmail.c:1301 +#: fetchmail.c:1283 #, fuzzy msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "SSL-tukea ei ole käännetty mukaan.\n" -#: fetchmail.c:1307 +#: fetchmail.c:1289 #, fuzzy msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "SSL-tukea ei ole käännetty mukaan.\n" -#: fetchmail.c:1337 +#: fetchmail.c:1319 #, c-format -msgid "" -"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" +msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1348 +#: fetchmail.c:1330 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1349 +#: fetchmail.c:1331 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1366 +#: fetchmail.c:1348 #, c-format -msgid "" -"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " -"service or port\n" +msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1373 +#: fetchmail.c:1355 #, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1391 +#: fetchmail.c:1373 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1405 +#: fetchmail.c:1387 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1415 -msgid "" -"fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:1439 +#: fetchmail.c:1412 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1512 +#: fetchmail.c:1485 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1537 +#: fetchmail.c:1510 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "POP2-tuen asetuksia ei ole tehty.\n" -#: fetchmail.c:1549 +#: fetchmail.c:1522 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "POP3-tuen asetuksia ei ole tehty.\n" -#: fetchmail.c:1559 +#: fetchmail.c:1532 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "IMAP-tuen asetuksia ei ole tehty.\n" -#: fetchmail.c:1565 +#: fetchmail.c:1538 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "ETRN-tuen asetuksia ei ole tehty.\n" -#: fetchmail.c:1573 +#: fetchmail.c:1546 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1580 +#: fetchmail.c:1553 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1590 +#: fetchmail.c:1563 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1615 +#: fetchmail.c:1580 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "Noutoväli on %d sekuntia\n" -#: fetchmail.c:1617 +#: fetchmail.c:1582 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Lokitiedosto on %s\n" -#: fetchmail.c:1619 +#: fetchmail.c:1584 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1622 +#: fetchmail.c:1587 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "Edistymisviestit tallennetaan lokiin syslogitse\n" -#: fetchmail.c:1625 +#: fetchmail.c:1590 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1627 +#: fetchmail.c:1592 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1594 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1633 +#: fetchmail.c:1598 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1635 +#: fetchmail.c:1600 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail ohjaa virhepostit lähettäjälle.\n" -#: fetchmail.c:1638 +#: fetchmail.c:1603 #, fuzzy +#| msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n" msgstr "Fetchmail ohjaa virhepostit lähettäjälle.\n" -#: fetchmail.c:1640 +#: fetchmail.c:1605 #, fuzzy +#| msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n" msgstr "Fetchmail ohjaa virhepostit lähettäjälle.\n" -#: fetchmail.c:1647 +#: fetchmail.c:1612 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1651 +#: fetchmail.c:1616 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1619 #, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: fetchmail.c:1658 +#: fetchmail.c:1623 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " Palvelimen todellinen nimi on %s.\n" -#: fetchmail.c:1661 +#: fetchmail.c:1626 #, fuzzy msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr " Tätä konetta %s, kun konenimeä ei ole annettu.\n" -#: fetchmail.c:1662 +#: fetchmail.c:1627 #, fuzzy msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" msgstr " Tätä konetta %s, kun konenimeä ei ole annettu.\n" -#: fetchmail.c:1666 +#: fetchmail.c:1631 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " Salasanaa kysytään.\n" -#: fetchmail.c:1670 +#: fetchmail.c:1635 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1673 +#: fetchmail.c:1638 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1676 +#: fetchmail.c:1641 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1685 +#: fetchmail.c:1650 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr "" -#: fetchmail.c:1688 +#: fetchmail.c:1653 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr "" -#: fetchmail.c:1690 +#: fetchmail.c:1655 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (käytetään palvelua %s)" -#: fetchmail.c:1692 +#: fetchmail.c:1657 msgid " (using default port)" msgstr " (käytetään oletusporttia)" -#: fetchmail.c:1694 +#: fetchmail.c:1659 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr "" -#: fetchmail.c:1700 +#: fetchmail.c:1665 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1703 +#: fetchmail.c:1668 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1706 +#: fetchmail.c:1671 #, fuzzy msgid " MSN authentication will be forced.\n" msgstr "Vaaditaan todennus.\n" -#: fetchmail.c:1709 +#: fetchmail.c:1674 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1712 +#: fetchmail.c:1677 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1715 +#: fetchmail.c:1680 #, fuzzy msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n" msgstr "Vaaditaan todennus.\n" -#: fetchmail.c:1718 +#: fetchmail.c:1683 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1721 +#: fetchmail.c:1686 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1724 +#: fetchmail.c:1689 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1727 +#: fetchmail.c:1692 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1731 +#: fetchmail.c:1696 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1699 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1736 +#: fetchmail.c:1701 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " SSL-protokolla: %s.\n" -#: fetchmail.c:1738 +#: fetchmail.c:1703 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1740 -msgid " SSL server certificate checking disabled.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:1743 +#: fetchmail.c:1706 #, c-format msgid " SSL trusted certificate file: %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1745 +#: fetchmail.c:1708 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1747 +#: fetchmail.c:1710 #, c-format msgid " SSL server CommonName: %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1749 +#: fetchmail.c:1712 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1752 +#: fetchmail.c:1715 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr "" -#: fetchmail.c:1754 +#: fetchmail.c:1717 msgid " (default).\n" msgstr " (oletus).\n" -#: fetchmail.c:1761 +#: fetchmail.c:1724 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Oletuspostilaatikko valittu.\n" -#: fetchmail.c:1766 +#: fetchmail.c:1729 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Valitut postilaatikot ovat:" -#: fetchmail.c:1772 +#: fetchmail.c:1735 #, fuzzy msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " %s viestit noudetaan (--all %s).\n" -#: fetchmail.c:1773 +#: fetchmail.c:1736 #, fuzzy msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " %s viestit noudetaan (--all %s).\n" -#: fetchmail.c:1775 +#: fetchmail.c:1738 #, fuzzy msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr " %s viestit noudetaan (--all %s).\n" -#: fetchmail.c:1776 +#: fetchmail.c:1739 #, fuzzy msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " %s viestit noudetaan (--all %s).\n" -#: fetchmail.c:1778 +#: fetchmail.c:1741 #, fuzzy msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr " %s viestit noudetaan (--all %s).\n" -#: fetchmail.c:1779 +#: fetchmail.c:1742 #, fuzzy -msgid "" -" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" +msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" msgstr " %s viestit noudetaan (--all %s).\n" -#: fetchmail.c:1781 +#: fetchmail.c:1744 #, fuzzy -msgid "" -" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " -"on).\n" +msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n" msgstr " %s viestit noudetaan (--all %s).\n" -#: fetchmail.c:1782 -msgid "" -" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" -"limitflush off).\n" +#: fetchmail.c:1745 +msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1784 +#: fetchmail.c:1747 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1785 +#: fetchmail.c:1748 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1787 +#: fetchmail.c:1750 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1788 +#: fetchmail.c:1751 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1790 +#: fetchmail.c:1753 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1791 +#: fetchmail.c:1754 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1793 -msgid "" -" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" +#: fetchmail.c:1756 +msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1794 -msgid "" -" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" +#: fetchmail.c:1757 +msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1796 +#: fetchmail.c:1759 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1797 +#: fetchmail.c:1760 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1799 +#: fetchmail.c:1762 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1800 +#: fetchmail.c:1763 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1802 +#: fetchmail.c:1765 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1803 +#: fetchmail.c:1766 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1805 +#: fetchmail.c:1768 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1806 +#: fetchmail.c:1769 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1810 +#: fetchmail.c:1773 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " Viestin kokoraja on %d oktettia (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1813 +#: fetchmail.c:1776 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " Ei viestin kokorajaa (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1815 +#: fetchmail.c:1778 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1818 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1821 +#: fetchmail.c:1784 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1824 +#: fetchmail.c:1787 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1826 +#: fetchmail.c:1789 #, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1829 +#: fetchmail.c:1792 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1833 +#: fetchmail.c:1796 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1835 +#: fetchmail.c:1798 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1838 +#: fetchmail.c:1801 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1840 +#: fetchmail.c:1803 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1842 +#: fetchmail.c:1805 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1846 +#: fetchmail.c:1809 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1848 +#: fetchmail.c:1811 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1855 +#: fetchmail.c:1818 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr "" -#: fetchmail.c:1860 fetchmail.c:1880 +#: fetchmail.c:1823 fetchmail.c:1843 msgid " (default)" msgstr " (oletus)" -#: fetchmail.c:1865 +#: fetchmail.c:1828 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1867 +#: fetchmail.c:1830 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1874 +#: fetchmail.c:1837 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr "" -#: fetchmail.c:1885 +#: fetchmail.c:1848 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1888 +#: fetchmail.c:1851 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1897 +#: fetchmail.c:1860 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr "" -#: fetchmail.c:1903 +#: fetchmail.c:1866 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1906 +#: fetchmail.c:1869 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1909 +#: fetchmail.c:1872 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1911 +#: fetchmail.c:1874 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1914 +#: fetchmail.c:1877 msgid " No post-connection command.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1917 +#: fetchmail.c:1880 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1927 +#: fetchmail.c:1890 msgid " Multi-drop mode: " msgstr "" -#: fetchmail.c:1929 +#: fetchmail.c:1892 msgid " Single-drop mode: " msgstr "" -#: fetchmail.c:1931 +#: fetchmail.c:1894 #, fuzzy, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" msgstr[0] "%d paikallista nimeä tunnistettu.\n" msgstr[1] "%d paikallista nimeä tunnistettu.\n" -#: fetchmail.c:1946 +#: fetchmail.c:1909 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1947 +#: fetchmail.c:1910 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1951 -msgid "" -" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" +#: fetchmail.c:1914 +msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1953 +#: fetchmail.c:1916 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1956 +#: fetchmail.c:1919 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1959 +#: fetchmail.c:1922 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1962 +#: fetchmail.c:1925 #, c-format msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1965 +#: fetchmail.c:1928 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1968 +#: fetchmail.c:1931 msgid " No prefix stripping\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1973 +#: fetchmail.c:1936 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr "" -#: fetchmail.c:1981 +#: fetchmail.c:1944 msgid " Local domains:" msgstr "" -#: fetchmail.c:1991 +#: fetchmail.c:1954 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1993 +#: fetchmail.c:1956 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1995 +#: fetchmail.c:1958 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1997 +#: fetchmail.c:1960 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:2001 +#: fetchmail.c:1964 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:2003 +#: fetchmail.c:1966 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:2005 +#: fetchmail.c:1968 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:2007 +#: fetchmail.c:1970 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:2014 +#: fetchmail.c:1975 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:2017 +#: fetchmail.c:1984 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UID:tä tallennettu.\n" -#: fetchmail.c:2023 +#: fetchmail.c:1992 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:2025 +#: fetchmail.c:1994 msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:2030 +#: fetchmail.c:1999 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:2033 +#: fetchmail.c:2002 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:2038 +#: fetchmail.c:2007 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr "" @@ -1632,8 +1588,7 @@ msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n" msgstr "" #: gssapi.c:123 -msgid "" -"If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n" +msgid "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n" msgstr "" #: gssapi.c:159 @@ -1671,24 +1626,15 @@ msgstr "" msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "" -#: gssapi.c:273 -msgid "GSSAPI username too long for static buffer.\n" -msgstr "" - -#: gssapi.c:282 +#: gssapi.c:277 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "" -#: gssapi.c:286 -#, c-format -msgid "GSSAPI send_token too large (%lu) while sending username.\n" -msgstr "" - -#: gssapi.c:297 +#: gssapi.c:288 msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "" -#: gssapi.c:301 +#: gssapi.c:292 msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "" @@ -1699,130 +1645,124 @@ msgstr "fetchmail: säie nukkuu %d sekuntia.\n" #: imap.c:74 #, c-format -msgid "Received BYE response from IMAP server: %s\n" +msgid "Received BYE response from IMAP server: %s" msgstr "" -#: imap.c:96 +#: imap.c:92 #, c-format msgid "bogus message count in \"%s\"!" msgstr "" -#: imap.c:143 +#: imap.c:139 #, c-format msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!" msgstr "" -#: imap.c:354 +#: imap.c:348 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "" -#: imap.c:360 +#: imap.c:354 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "" -#: imap.c:367 +#: imap.c:361 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "" -#: imap.c:384 +#: imap.c:378 msgid "will idle after poll\n" msgstr "" -#: imap.c:475 pop3.c:473 +#: imap.c:471 pop3.c:476 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "" -#: imap.c:481 pop3.c:479 +#: imap.c:477 pop3.c:482 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "" -#: imap.c:486 +#: imap.c:482 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "" -#: imap.c:501 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n" -msgstr "" - -#: imap.c:606 +#: imap.c:598 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "" -#: imap.c:626 pop3.c:559 +#: imap.c:618 pop3.c:558 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "" -#: imap.c:635 +#: imap.c:627 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "" -#: imap.c:699 +#: imap.c:691 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "epätäsmäävyys viestin poistossa (%d todellinen ≠ %d odotettu)\n" -#: imap.c:826 +#: imap.c:818 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "" -#: imap.c:876 pop3.c:846 pop3.c:858 pop3.c:1103 pop3.c:1110 +#: imap.c:868 pop3.c:844 pop3.c:856 pop3.c:1095 pop3.c:1102 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "" -#: imap.c:911 imap.c:970 +#: imap.c:903 imap.c:962 msgid "re-poll failed\n" msgstr "" -#: imap.c:919 imap.c:975 +#: imap.c:911 imap.c:967 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "%d viesti odottamassa uudelleennoudon jälkeen\n" msgstr[1] "%d viestiä odottamassa uudelleennoudon jälkeen\n" -#: imap.c:936 +#: imap.c:928 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "postilaatikon valinta epäonnistui\n" -#: imap.c:940 +#: imap.c:932 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "%d viesti odottamassa ensimmäisen noudon jälkeen\n" msgstr[1] "%d viestiä odottamassa ensimmäisen noudon jälkeen\n" -#: imap.c:954 +#: imap.c:946 msgid "expunge failed\n" msgstr "poisto epäonnistui\n" -#: imap.c:958 +#: imap.c:950 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "%d viesti odottamassa poiston jälkeen\n" msgstr[1] "%d viestiä odottamassa poiston jälkeen\n" -#: imap.c:997 +#: imap.c:989 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "" -#: imap.c:1002 pop3.c:867 +#: imap.c:994 pop3.c:865 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "" -#: imap.c:1086 -msgid "" -"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" +#: imap.c:1078 +msgid "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "" -#: imap.c:1185 imap.c:1192 +#: imap.c:1177 imap.c:1184 #, c-format msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n" msgstr "" @@ -1909,21 +1849,21 @@ msgstr "" msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n" msgstr "" -#: kerberos.c:137 +#: kerberos.c:139 #, c-format msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n" msgstr "" -#: kerberos.c:145 +#: kerberos.c:147 #, c-format msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n" msgstr "" -#: kerberos.c:211 +#: kerberos.c:213 msgid "could not decode BASE64 ready response\n" msgstr "" -#: kerberos.c:218 +#: kerberos.c:220 msgid "challenge mismatch\n" msgstr "" @@ -1986,6 +1926,7 @@ msgstr "Vaaditaan todennus.\n" #: odmr.c:132 #, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown ETRN error %d\n" msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n" msgstr "Tuntematon ETRN-virhe %d\n" @@ -2018,423 +1959,395 @@ msgstr "" msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "" -#: opie.c:64 pop3.c:586 +#: opie.c:64 pop3.c:585 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "" -#: options.c:178 options.c:222 +#: options.c:176 options.c:220 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "" -#: options.c:187 +#: options.c:185 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "Merkkijonon \"%s\" arvo on %s kuin %d.\n" -#: options.c:188 +#: options.c:186 msgid "smaller" msgstr "pienempi" -#: options.c:188 +#: options.c:186 msgid "larger" msgstr "suurempi" -#: options.c:336 +#: options.c:323 #, c-format msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n" msgstr "" -#: options.c:377 +#: options.c:364 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "" -#: options.c:424 +#: options.c:411 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "" -#: options.c:640 +#: options.c:620 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "käyttö: fetchmail [valitsimet] [palvelin ...]\n" -#: options.c:641 +#: options.c:621 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " Valitsimet ovat seuraavat:\n" -#: options.c:642 +#: options.c:622 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help näytä tämä ohje\n" -#: options.c:643 +#: options.c:623 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version näytä versiotiedot\n" -#: options.c:645 +#: options.c:625 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check tarkasta viestit hakematta niitä\n" -#: options.c:646 +#: options.c:626 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent toimi hiljaisesti\n" -#: options.c:647 +#: options.c:627 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr " -v, --verbose toimi äänekkäästi (tulostetaan lisätietoa)\n" -#: options.c:648 +#: options.c:628 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon aja palvelimena kerran n sekunnissa\n" -#: options.c:649 +#: options.c:629 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr "" -#: options.c:650 +#: options.c:630 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit tapa palvelinprosessi\n" -#: options.c:651 +#: options.c:631 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile anna lokitiedoston nimi\n" -#: options.c:652 -msgid "" -" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " -"daemon\n" -msgstr "" - -#: options.c:653 -msgid " --nosyslog turns off use of syslog(3)\n" +#: options.c:632 +msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n" msgstr "" -#: options.c:654 +#: options.c:633 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" msgstr "" -#: options.c:655 +#: options.c:634 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr "" -#: options.c:656 +#: options.c:635 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr "" -#: options.c:657 +#: options.c:636 #, fuzzy msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n" msgstr " -L, --logfile anna lokitiedoston nimi\n" -#: options.c:658 +#: options.c:637 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr "" -#: options.c:659 +#: options.c:638 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr "" -#: options.c:660 -msgid "" -" --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n" +#: options.c:639 +msgid " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n" msgstr "" -#: options.c:661 -msgid "" -" --softbounce keep permanently undeliverable messages on server " -"(default).\n" +#: options.c:640 +msgid " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server (default).\n" msgstr "" -#: options.c:663 +#: options.c:642 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr "" -#: options.c:664 +#: options.c:643 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr "" -#: options.c:667 +#: options.c:646 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl ota käyttöön SSL-salattu istunto\n" -#: options.c:668 +#: options.c:647 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr "" -#: options.c:669 +#: options.c:648 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr "" -#: options.c:670 +#: options.c:649 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n" msgstr "" -#: options.c:671 -msgid " --nosslcertck skip strict server certificate check (insecure)\n" -msgstr "" - -#: options.c:672 +#: options.c:650 msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n" msgstr "" -#: options.c:673 +#: options.c:651 msgid " --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n" msgstr "" -#: options.c:674 -msgid "" -" --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" +#: options.c:652 +msgid " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" msgstr "" -#: options.c:675 -msgid "" -" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " -"cert.\n" +#: options.c:653 +msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n" msgstr "" -#: options.c:676 +#: options.c:654 msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n" msgstr "" -#: options.c:678 +#: options.c:656 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr "" -#: options.c:679 +#: options.c:657 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr "" -#: options.c:680 +#: options.c:658 msgid "" " --bad-header {reject|accept}\n" " specify policy for handling messages with bad headers\n" msgstr "" -#: options.c:683 -msgid " -p, --proto[col] specify retrieval protocol (see man page)\n" +#: options.c:661 +msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr "" -#: options.c:684 +#: options.c:662 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr "" -#: options.c:685 -msgid "" -" --idle tells the IMAP server to send notice of new messages\n" -msgstr "" - -#: options.c:686 +#: options.c:663 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" msgstr "" -#: options.c:687 -msgid "" -" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +#: options.c:664 +msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" msgstr "" -#: options.c:688 +#: options.c:665 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" msgstr " --auth todennustapa (password/kerberos/ssh/otp)\n" -#: options.c:689 +#: options.c:666 #, fuzzy msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout " -#: options.c:690 +#: options.c:667 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr "" -#: options.c:691 +#: options.c:668 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr "" -#: options.c:692 +#: options.c:669 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr "" -#: options.c:693 +#: options.c:670 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr "" -#: options.c:695 -#, fuzzy -msgid " -u, --user[name] specify users's login on server\n" +#: options.c:672 +msgid " -u, --username specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username määrittele käyttäjän tunnus palvelimella\n" -#: options.c:696 +#: options.c:673 #, fuzzy msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --all nouda sekä uudet että vanhat viestit\n" -#: options.c:697 +#: options.c:674 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep poista uudet viestit noudon jälkeen\n" -#: options.c:698 +#: options.c:675 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep säilytä uudet viestit noudon jälkeen\n" -#: options.c:699 +#: options.c:676 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush poista vanhat viestit palvelimelta\n" -#: options.c:700 +#: options.c:677 #, fuzzy msgid " --limitflush delete oversized messages\n" msgstr " -F, --flush poista vanhat viestit palvelimelta\n" -#: options.c:701 +#: options.c:678 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite älä uudelleenkirjoita otsakkeiden osoitteita\n" -#: options.c:702 +#: options.c:679 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr " -l, --limit älä nouda annetun koon ylittäviä viestejä\n" -#: options.c:703 +#: options.c:680 #, fuzzy msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr " -w, --warnings " -#: options.c:705 +#: options.c:682 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr "" -#: options.c:706 +#: options.c:683 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr "" -#: options.c:707 +#: options.c:684 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr "" -#: options.c:708 +#: options.c:685 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr "" -#: options.c:709 +#: options.c:686 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr "" -#: options.c:710 +#: options.c:687 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr "" -#: options.c:711 +#: options.c:688 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr "" -#: options.c:712 +#: options.c:689 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr "" -#: options.c:713 +#: options.c:690 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr "" -#: options.c:714 +#: options.c:691 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr "" -#: options.c:715 +#: options.c:692 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr "" -#: options.c:716 +#: options.c:693 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr "" -#: options.c:717 +#: options.c:694 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr "" -#: options.c:718 +#: options.c:695 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr "" -#: options.c:719 +#: options.c:696 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" -#: pop3.c:329 -msgid "" -"Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n" +#: pop3.c:327 +msgid "Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n" msgstr "" -#: pop3.c:413 +#: pop3.c:411 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n" msgstr "" -#: pop3.c:414 +#: pop3.c:412 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n" msgstr "" -#: pop3.c:491 +#: pop3.c:494 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "" -#: pop3.c:497 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: server offered STLS, but sslproto '' given.\n" -msgstr "" - -#: pop3.c:622 +#: pop3.c:621 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n" msgstr "" -#: pop3.c:636 +#: pop3.c:635 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "" -#: pop3.c:645 +#: pop3.c:644 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "" -#: pop3.c:661 +#: pop3.c:660 msgid "Invalid APOP timestamp.\n" msgstr "" -#: pop3.c:685 +#: pop3.c:684 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "" -#: pop3.c:706 +#: pop3.c:705 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "" -#: pop3.c:785 +#: pop3.c:784 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" msgstr "" -#: pop3.c:808 +#: pop3.c:807 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" msgstr "" -#: pop3.c:837 +#: pop3.c:835 #, fuzzy, c-format +#| msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%d) poistettiin, mutta on edelleen olemassa!\n" -#: pop3.c:949 +#: pop3.c:941 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "" -#: pop3.c:1047 +#: pop3.c:1037 msgid "protocol error\n" msgstr "yhteyskäytäntövirhe\n" -#: pop3.c:1063 +#: pop3.c:1053 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "" -#: pop3.c:1094 +#: pop3.c:1086 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%d) poistettiin, mutta on edelleen olemassa!\n" -#: pop3.c:1445 +#: pop3.c:1424 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "" @@ -2447,36 +2360,33 @@ msgid "SDPS not enabled." msgstr "" #: rcfile_y.y:218 -msgid "" -"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " -"FreeBSD\n" +msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" msgstr "" #: rcfile_y.y:226 -msgid "" -"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " -"FreeBSD\n" +msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" msgstr "" #: rcfile_y.y:340 msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL ei ole käytössä" -#: rcfile_y.y:392 +#: rcfile_y.y:391 msgid "end of input" msgstr "syötteen loppu" -#: rcfile_y.y:430 +#: rcfile_y.y:429 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "Tiedoston %s on oltava tavallinen tiedosto.\n" -#: rcfile_y.y:440 +#: rcfile_y.y:439 #, fuzzy, c-format +#| msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n" msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n" msgstr "Tiedostolla %s ei saa olla enempää kuin -rwx--x--- (0710) -oikeudet.\n" -#: rcfile_y.y:452 +#: rcfile_y.y:451 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "" @@ -2695,133 +2605,134 @@ msgstr "" msgid "forwarding to %s\n" msgstr "" -#: sink.c:319 +#: sink.c:318 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n" msgstr "" -#: sink.c:322 +#: sink.c:321 #, c-format msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "" -#: sink.c:457 +#: sink.c:456 #, c-format msgid "Saved error is still %d\n" msgstr "Tallennettu virhe on edelleen %d\n" -#: sink.c:509 sink.c:608 +#: sink.c:508 sink.c:607 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:553 +#: sink.c:552 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n" msgstr "" -#: sink.c:736 +#: sink.c:735 #, c-format msgid "BSMTP file open failed: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:782 +#: sink.c:781 #, c-format msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n" msgstr "" -#: sink.c:996 +#: sink.c:995 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "" -#: sink.c:1003 +#: sink.c:1002 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "" -#: sink.c:1049 +#: sink.c:1048 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "" -#: sink.c:1061 +#: sink.c:1060 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "" -#: sink.c:1067 +#: sink.c:1066 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "" -#: sink.c:1223 +#: sink.c:1222 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1234 +#: sink.c:1233 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1246 +#: sink.c:1245 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1253 +#: sink.c:1252 msgid "MDA open failed\n" msgstr "" -#: sink.c:1292 +#: sink.c:1291 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "" -#: sink.c:1316 +#: sink.c:1315 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "" -#: sink.c:1374 +#: sink.c:1373 #, c-format msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1399 +#: sink.c:1398 #, c-format msgid "Error writing to MDA: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1402 +#: sink.c:1401 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "" -#: sink.c:1405 +#: sink.c:1404 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "" -#: sink.c:1408 +#: sink.c:1407 #, c-format -msgid "" -"Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" +msgid "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "" -#: sink.c:1433 +#: sink.c:1432 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "" -#: sink.c:1463 +#: sink.c:1462 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "" -#: sink.c:1466 +#: sink.c:1465 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1632 -msgid "The Fetchmail Daemon" +#: sink.c:1620 +msgid "" +"-- \n" +"The Fetchmail Daemon" msgstr "" #: smtp.c:81 @@ -2849,337 +2760,252 @@ msgstr "" msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n" msgstr "" -#: smtp.c:348 smtp.c:376 +#: smtp.c:349 smtp.c:377 msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "" -#: socket.c:110 socket.c:139 +#: socket.c:110 socket.c:137 msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "" -#: socket.c:171 +#: socket.c:169 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "" -#: socket.c:177 +#: socket.c:175 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "fetchmail: haarauttaminen epäonnistui\n" -#: socket.c:184 +#: socket.c:182 msgid "dup2 failed\n" msgstr "dup2 epäonnistui\n" -#: socket.c:190 +#: socket.c:188 #, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "" -#: socket.c:195 +#: socket.c:193 #, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execvp(%s) epäonnistui\n" -#: socket.c:270 +#: socket.c:268 #, c-format msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:273 +#: socket.c:271 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" msgstr "" -#: socket.c:287 socket.c:290 +#: socket.c:285 socket.c:288 #, c-format msgid "unknown (%s)" msgstr "" -#: socket.c:293 +#: socket.c:291 #, c-format msgid "Trying to connect to %s/%s..." msgstr "" -#: socket.c:302 +#: socket.c:300 #, c-format msgid "cannot create socket: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:304 +#: socket.c:302 #, c-format msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:322 +#: socket.c:320 msgid "connection failed.\n" msgstr "yhteys epäonnistui.\n" -#: socket.c:324 +#: socket.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "%s-yhteys kohteeseen %s epäonnistui" -#: socket.c:325 +#: socket.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "%s-yhteys kohteeseen %s epäonnistui" -#: socket.c:331 +#: socket.c:329 msgid "connected.\n" msgstr "" "yhdistetty.\n" "\n" -#: socket.c:344 +#: socket.c:342 #, c-format msgid "" "Connection errors for this poll:\n" "%s" msgstr "" -#: socket.c:406 +#: socket.c:387 #, c-format msgid "OpenSSL reported: %s\n" msgstr "OpenSSL ilmoitti: %s\n" -#: socket.c:641 -#, c-format -msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:647 +#: socket.c:622 msgid "Server certificate:\n" msgstr "" -#: socket.c:652 +#: socket.c:627 #, c-format msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n" msgstr "" -#: socket.c:655 +#: socket.c:630 #, c-format msgid "Certificate at depth %d:\n" msgstr "" -#: socket.c:661 +#: socket.c:636 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:664 +#: socket.c:639 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "" -#: socket.c:666 +#: socket.c:641 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "" -#: socket.c:668 +#: socket.c:643 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:671 +#: socket.c:646 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "" -#: socket.c:673 +#: socket.c:648 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "" -#: socket.c:679 +#: socket.c:654 #, c-format msgid "Subject CommonName: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:685 +#: socket.c:660 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "" -#: socket.c:691 +#: socket.c:666 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n" msgstr "" -#: socket.c:719 +#: socket.c:694 #, c-format msgid "Subject Alternative Name: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:725 +#: socket.c:700 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n" msgstr "" -#: socket.c:742 +#: socket.c:717 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "" -#: socket.c:749 +#: socket.c:724 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "" -#: socket.c:754 +#: socket.c:729 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "" -#: socket.c:756 +#: socket.c:731 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "Palvelimen nimeä ei ole määritelty sertifikaatissa!\n" -#: socket.c:768 +#: socket.c:743 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() epäonnistui!\n" -#: socket.c:772 +#: socket.c:747 msgid "Out of memory!\n" msgstr "Muisti loppui kesken!\n" -#: socket.c:780 +#: socket.c:755 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "" -#: socket.c:786 +#: socket.c:761 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:790 +#: socket.c:765 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "" -#: socket.c:792 +#: socket.c:767 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "" -#: socket.c:804 +#: socket.c:779 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:819 +#: socket.c:794 #, c-format msgid "Broken certification chain at: %s\n" msgstr "Katkennut sertifiointiketju kohdassa: %s\n" -#: socket.c:821 -msgid "" -"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's " -"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For " -"details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with " -"fetchmail.\n" +#: socket.c:796 +msgid "This could mean that the server did not provide the intermediate CA's certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with fetchmail.\n" msgstr "" -#: socket.c:831 +#: socket.c:806 #, c-format msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:834 -msgid "" -"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted " -"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate " -"directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --" -"sslcertfile in the manual page.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:907 socket.c:985 -#, fuzzy -msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n" -msgstr "Käyttöjärjestelmä ei tue SSLv2:ta.\n" - -#: socket.c:925 socket.c:1003 -#, fuzzy -msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n" -msgstr "Käyttöjärjestelmä ei tue SSLv2:ta.\n" - -#: socket.c:936 socket.c:1014 -#, fuzzy -msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n" -msgstr "Käyttöjärjestelmä ei tue SSLv2:ta.\n" - -#: socket.c:947 socket.c:1025 -#, fuzzy -msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n" -msgstr "Käyttöjärjestelmä ei tue SSLv2:ta.\n" - -#: socket.c:956 socket.c:1035 -#, c-format -msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1070 -#, c-format -msgid "" -"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1075 -#, c-format -msgid "" -"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n" +#: socket.c:809 +msgid "This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n" msgstr "" -#: socket.c:1095 +#: socket.c:902 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "" -#: socket.c:1115 -msgid "" -"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-" -"standard ways. Try a newer protocol version.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1183 -#, c-format -msgid "" -"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to " -"continue.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1198 -#, c-format -msgid "" -"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying " -"to continue.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1235 -msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1238 -#, c-format -msgid "System error during SSL_connect(): %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1238 -msgid "handshake failed at protocol or connection level." -msgstr "" - -#: socket.c:1258 -msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n" -msgstr "" +#: socket.c:913 +msgid "Your operating system does not support SSLv2.\n" +msgstr "Käyttöjärjestelmä ei tue SSLv2:ta.\n" -#: socket.c:1261 +#: socket.c:923 #, c-format -msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n" +msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "" -#: socket.c:1268 +#: socket.c:1022 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "" -#: socket.c:1285 -msgid "" -"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" -"sslcertck!)\n" +#: socket.c:1039 +msgid "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --sslcertck!)\n" msgstr "" -#: socket.c:1327 +#: socket.c:1081 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "" -#: socket.c:1330 +#: socket.c:1084 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "" @@ -3233,139 +3059,142 @@ msgstr "" msgid "line: %s" msgstr "rivi: %s" -#: transact.c:1105 transact.c:1115 +#: transact.c:1107 transact.c:1117 #, c-format msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n" msgstr "" -#: transact.c:1130 +#: transact.c:1132 #, c-format msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n" msgstr "" -#: transact.c:1142 +#: transact.c:1144 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n" msgstr "" -#: transact.c:1160 +#: transact.c:1162 #, c-format msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n" msgstr "" -#: transact.c:1175 +#: transact.c:1177 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "" -#: transact.c:1190 +#: transact.c:1192 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "" -#: transact.c:1301 +#: transact.c:1303 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "" -#: transact.c:1320 +#: transact.c:1322 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "" -#: transact.c:1327 +#: transact.c:1329 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "" -#: transact.c:1336 +#: transact.c:1338 msgid "message has embedded NULs" msgstr "" -#: transact.c:1344 +#: transact.c:1346 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "" -#: transact.c:1394 +#: transact.c:1493 msgid "error writing message text\n" msgstr "virhe kirjoitettaessa viestin tekstiä\n" -#: transact.c:1670 +#: transact.c:1641 #, c-format msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n" msgstr "" -#: uid.c:262 +#: uid.c:249 #, c-format -msgid "Old UID list from %s:\n" +msgid "Old UID list from %s:" msgstr "" -#: uid.c:266 uid.c:275 uid.c:343 +#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:309 msgid " <empty>" msgstr " <tyhjä>" -#: uid.c:273 -msgid "Scratch list of UIDs:\n" +#: uid.c:262 +msgid "Scratch list of UIDs:" msgstr "" -#: uid.c:357 uid.c:401 +#: uid.c:325 uid.c:374 #, c-format -msgid "Merged UID list from %s:\n" +msgid "Merged UID list from %s:" msgstr "" -#: uid.c:360 +#: uid.c:328 #, c-format -msgid "New UID list from %s:\n" +msgid "New UID list from %s:" +msgstr "" + +#: uid.c:355 +msgid "swapping UID lists\n" msgstr "" -#: uid.c:390 +#: uid.c:363 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n" msgstr "" -#: uid.c:410 +#: uid.c:383 msgid "discarding new UID list\n" msgstr "" -#: uid.c:466 +#: uid.c:419 msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "Poistetaan fetchids-tiedosto.\n" -#: uid.c:469 +#: uid.c:422 #, c-format msgid "Error deleting %s: %s\n" msgstr "" -#: uid.c:476 +#: uid.c:428 msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "" -#: uid.c:490 uid.c:499 +#: uid.c:439 uid.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n" msgstr "fetchmail: poistetaan vanhentunut lukkotiedosto\n" -#: uid.c:511 +#: uid.c:459 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" msgstr "" -#: uid.c:515 +#: uid.c:463 #, c-format msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" msgstr "" -#: uid.c:519 +#: uid.c:467 #, c-format msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" msgstr "" -#: xmalloc.c:28 +#: xmalloc.c:33 msgid "malloc failed\n" msgstr "malloc epäonnistui\n" -#: xmalloc.c:42 +#: xmalloc.c:47 msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc epäonnistui\n" #~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." -#~ msgstr "" -#~ "Subject: Fetchmailin varoitus tavoittamattomissa olevasta palvelimesta." +#~ msgstr "Subject: Fetchmailin varoitus tavoittamattomissa olevasta palvelimesta." #, fuzzy #~ msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail-6.4.0.rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-25 19:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-08-28 00:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 18:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-27 19:10+0200\n" "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" "Language: fr\n" @@ -2948,11 +2948,11 @@ msgstr "aucune correspondance dans les adresses ; réexpédition vers %s.\n" #: sink.c:1167 #, c-format msgid "MDA option contains single-quoted %%%c expansion.\n" -msgstr "L'option MDA contient une expansion %%%c entre guillemets simples.\n" +msgstr "" #: sink.c:1168 msgid "Refusing to deliver. Check the manual and fix your mda option.\n" -msgstr "Réfuse de délivrer. Consultez le manuel et corrigez votre option mda.\n" +msgstr "" #: sink.c:1211 #, c-format @@ -3609,3 +3609,33 @@ msgstr "échec de malloc\n" #: xmalloc.c:42 msgid "realloc failed\n" msgstr "échec de realloc\n" + +#~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" +#~ msgstr "La fonction LOGIN requise n'est pas supportée par le serveur\n" + +#~ msgid "Saved error is still %d\n" +#~ msgstr "L'erreur mémorisée est toujours %d\n" + +#~ msgid "swapping UID lists\n" +#~ msgstr "échange des listes d'UID\n" + +#~ msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" +#~ msgstr "expéditeur inconnu (%d premiers caractères) : %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n" +#~ msgstr "" +#~ "fetchmail: attention: syslog et logfile sont activés. Consultez les deux " +#~ "pour les messages !\n" + +#~ msgid "setsockopt(%d, SOL_SOCKET) failed: %s\n" +#~ msgstr "setsockopt(%d, SOL_SOCKET) a échoué: %s\n" + +#~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." +#~ msgstr "Subject: avertissement de serveur non accessible par Fetchmail." + +#~ msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" +#~ msgstr "Fetchmail ne peut atteindre le serveur de courrier %s:" + +#~ msgid "(null)" +#~ msgstr "(nul)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.24.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-24 12:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 18:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-27 18:25+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" @@ -375,7 +375,7 @@ msgstr "memilih atau penjajakan ulang folder standar\n" msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s di %s (folder %s)" -#: driver.c:1335 rcfile_y.y:391 +#: driver.c:1335 rcfile_y.y:392 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s di %s" @@ -666,34 +666,34 @@ msgstr "PERINGATAN: Menjalankan sebagai root tak disarankan.\n" msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: dijalankan dengan" -#: fetchmail.c:223 +#: fetchmail.c:222 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "tak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n" -#: fetchmail.c:298 +#: fetchmail.c:296 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "Ini adalah fetchmail rilis %s" -#: fetchmail.c:323 +#: fetchmail.c:321 msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n" msgstr "Opsi nodetach sedang berjalan, mengabaikan opsi berkas catatan.\n" -#: fetchmail.c:330 +#: fetchmail.c:328 msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n" msgstr "Tidak berjalan di mode jurik, mengabaikan opsi berkas catatan.\n" -#: fetchmail.c:337 +#: fetchmail.c:335 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n" msgstr "Berkas catatan \"%s\" tidak ada, mengabaikan opsi berkas catatan.\n" -#: fetchmail.c:343 +#: fetchmail.c:341 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n" msgstr "Berkas catatan \"%s\" tidak dapat ditulis, membatalkan.\n" -#: fetchmail.c:361 +#: fetchmail.c:359 #, c-format msgid "" "syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s" @@ -701,47 +701,47 @@ msgstr "" "kedua opsi catatan sistem dan berkas catatan diatur, mengabaikan catatan " "sistem, dan mencatat ke %s" -#: fetchmail.c:449 +#: fetchmail.c:447 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "Mengambil opsi dari baris perintah%s%s\n" -#: fetchmail.c:450 +#: fetchmail.c:448 msgid " and " msgstr " dan " -#: fetchmail.c:455 +#: fetchmail.c:453 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "Tak ada server surat yang diatur -- mungkin %s hilang?\n" -#: fetchmail.c:476 +#: fetchmail.c:474 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: tak ada server surat yang telah ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:488 +#: fetchmail.c:486 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: tak ada fetchmail lain yang berjalan\n" -#: fetchmail.c:494 +#: fetchmail.c:492 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n" msgstr "fetchmail: galat mematikan %s fetchmail di %ld; membebaskan diri.\n" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:493 fetchmail.c:502 msgid "background" msgstr "latar belakang" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:493 fetchmail.c:502 msgid "foreground" msgstr "latar depan" -#: fetchmail.c:503 +#: fetchmail.c:501 #, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n" msgstr "fetchmail: %s fetchmail di %ld dimatikan.\n" -#: fetchmail.c:526 +#: fetchmail.c:524 msgid "" "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " "running.\n" @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "" "fetchmail: tak dapat memeriksa surat jika fetchmail lain ke host yang sama " "juga berjalan.\n" -#: fetchmail.c:532 +#: fetchmail.c:530 #, c-format msgid "" "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at " @@ -758,208 +758,208 @@ msgstr "" "fetchmail: tak dapat menghitung host yang ditentukan dengan fetchmail lain " "yang berjalan di %ld.\n" -#: fetchmail.c:539 +#: fetchmail.c:537 #, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n" msgstr "fetchmail: fetchmail latar depan lain berjalan di %ld.\n" -#: fetchmail.c:549 +#: fetchmail.c:547 msgid "" "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" msgstr "" "fetchmail: tak dapat menerima opsi ketika fetchmail latar belakang " "berjalan.\n" -#: fetchmail.c:561 +#: fetchmail.c:559 #, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n" msgstr "fetchmail: fetchmail latar belakang di %ld terbangun.\n" -#: fetchmail.c:573 +#: fetchmail.c:571 #, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n" msgstr "fetchmail: saudara tua di %ld mati secara misterius.\n" -#: fetchmail.c:588 +#: fetchmail.c:586 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: tak dapat menemukan sandi lewat untuk %s@%s.\n" -#: fetchmail.c:592 +#: fetchmail.c:590 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Masukkan sandi lewat untuk %s@%s:" -#: fetchmail.c:634 +#: fetchmail.c:632 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" msgstr "fetchmail: Tak dapat melepaskan ke latar belakang. Membatalkan.\n" -#: fetchmail.c:638 +#: fetchmail.c:636 #, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon\n" msgstr "memulai jurik fetchmail %s\n" -#: fetchmail.c:654 fetchmail.c:656 +#: fetchmail.c:652 fetchmail.c:654 #, c-format msgid "could not open %s to append logs to\n" msgstr "tak dapat membuka %s untuk ditambahkan data\n" -#: fetchmail.c:675 +#: fetchmail.c:673 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n" msgstr "Mode --check diaktifkan, tidak mengambil surat\n" -#: fetchmail.c:697 +#: fetchmail.c:695 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "tak dapat memeriksa waktu %s (galat %d)\n" -#: fetchmail.c:702 +#: fetchmail.c:700 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "memulai ulang fetchmail (%s diubah)\n" -#: fetchmail.c:707 +#: fetchmail.c:704 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "" "percobaan untuk menjalankan ulang mungkin akan gagal karena direktori belum " "dikembalikan\n" -#: fetchmail.c:734 +#: fetchmail.c:730 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "percobaan untuk menjalankan ulang fetchmail gagal\n" -#: fetchmail.c:764 +#: fetchmail.c:760 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" msgstr "" "jajak pendapat %s dilewati (gagal otentikasi atau terlalu banyak waktu " "habis)\n" -#: fetchmail.c:776 +#: fetchmail.c:772 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "interval tak tercapai, tidak melemakan %s\n" -#: fetchmail.c:814 +#: fetchmail.c:810 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Status lema=0 (SUCCESS)\n" -#: fetchmail.c:816 +#: fetchmail.c:812 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Status lema=1 (NOMAIL)\n" -#: fetchmail.c:818 +#: fetchmail.c:814 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Status lema=2 (SOCKET)\n" -#: fetchmail.c:820 +#: fetchmail.c:816 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Status lema=3 (AUTHFAIL)\n" -#: fetchmail.c:822 +#: fetchmail.c:818 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Status lema=4 (PROTOCOL)\n" -#: fetchmail.c:824 +#: fetchmail.c:820 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Status lema=5 (SYNTAX)\n" -#: fetchmail.c:826 +#: fetchmail.c:822 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Status lema=6 (IOERR)\n" -#: fetchmail.c:828 +#: fetchmail.c:824 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Status lema=7 (ERROR)\n" -#: fetchmail.c:830 +#: fetchmail.c:826 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Status lema=8 (EXCLUDE)\n" -#: fetchmail.c:832 +#: fetchmail.c:828 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Status lema=9 (LOCKBUSY)\n" -#: fetchmail.c:834 +#: fetchmail.c:830 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Status lema=10 (SMTP)\n" -#: fetchmail.c:836 +#: fetchmail.c:832 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Status lema=11 (DNS)\n" -#: fetchmail.c:838 +#: fetchmail.c:834 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Status lema=12 (BSMTP)\n" -#: fetchmail.c:840 +#: fetchmail.c:836 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Status lema=13 (MAXFETCH)\n" -#: fetchmail.c:842 +#: fetchmail.c:838 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Status lema=%d\n" -#: fetchmail.c:884 +#: fetchmail.c:880 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "Semua koneksi tersekat. Keluar.\n" -#: fetchmail.c:892 +#: fetchmail.c:888 #, c-format msgid "sleeping at %s for %d seconds\n" msgstr "tertidur di %s selama %d detik\n" -#: fetchmail.c:916 +#: fetchmail.c:912 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "terbangun oleh %s\n" -#: fetchmail.c:919 +#: fetchmail.c:915 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "terbangun oleh sinyal %d\n" -#: fetchmail.c:927 +#: fetchmail.c:923 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "terbangun pada %s\n" -#: fetchmail.c:932 +#: fetchmail.c:928 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "penghentian normal, status %d\n" -#: fetchmail.c:1093 +#: fetchmail.c:1089 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "tak dapat memeriksa waktu di berkas kendali jalan\n" -#: fetchmail.c:1127 +#: fetchmail.c:1123 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "Peringatan: banyak penyebutan host %s di berkas pengaturan\n" -#: fetchmail.c:1166 +#: fetchmail.c:1162 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" msgstr "fetchmail: Galat: banyak catatan \"standar\" di berkas pengaturan.\n" -#: fetchmail.c:1288 +#: fetchmail.c:1284 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "dukungan SSL tidak dikompilasi.\n" -#: fetchmail.c:1295 +#: fetchmail.c:1291 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "dukungan KERBEROS v4 dikonfigurasi, tapi tak dikompilasi.\n" -#: fetchmail.c:1301 +#: fetchmail.c:1297 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "dukungan KERBEROS v5 dikonfigurasi, tapi tak dikompilasi.\n" -#: fetchmail.c:1307 +#: fetchmail.c:1303 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "dukungan GSSAPI dikonfigurasi, tapi tak dikompilasi.\n" -#: fetchmail.c:1337 +#: fetchmail.c:1333 #, c-format msgid "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" @@ -967,17 +967,17 @@ msgstr "" "fetchmail: peringatan: tak ada DNS tersedia untuk memeriksa pengambilan " "multitaruh dari %s\n" -#: fetchmail.c:1348 +#: fetchmail.c:1344 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "peringatan: multitaruh untuk %s memerlukan opsi amplop!\n" -#: fetchmail.c:1349 +#: fetchmail.c:1345 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "" "peringatan: Jangan tanyakan dukungan jika semua surat melewati tuan pos!\n" -#: fetchmail.c:1366 +#: fetchmail.c:1362 #, c-format msgid "" "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " @@ -986,316 +986,316 @@ msgstr "" "fetchmail: konfigurasi %s tidak sah, tentukan nomor pangkalan positif untuk " "layanan atau pangkalan\n" -#: fetchmail.c:1373 +#: fetchmail.c:1369 #, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "" "fetchmail: konfigurasi %s tidak sah, RPOP memerlukan hak akses pangkalan\n" -#: fetchmail.c:1391 +#: fetchmail.c:1387 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "" "%s konfigurasi tidak sah, LMTP tak dapat menggunakan pangkalan SMTP standar\n" -#: fetchmail.c:1405 +#: fetchmail.c:1401 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n" msgstr "Baik fetchall dan tetap di jurik atau mode siaga adalah kesalahan!\n" -#: fetchmail.c:1415 +#: fetchmail.c:1411 msgid "" "fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1439 +#: fetchmail.c:1435 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "dihentikan dengan sinyal %d\n" -#: fetchmail.c:1512 +#: fetchmail.c:1508 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s kueri %s (protokol %s) di %s: jajak pendapat dimulai\n" -#: fetchmail.c:1537 +#: fetchmail.c:1533 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "Dukungan POP2 tidak diatur.\n" -#: fetchmail.c:1549 +#: fetchmail.c:1545 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "Dukungan POP3 tidak diatur.\n" -#: fetchmail.c:1559 +#: fetchmail.c:1555 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "Dukungan IMAP tidak diatur.\n" -#: fetchmail.c:1565 +#: fetchmail.c:1561 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "Dukungan ETRN tidak diatur.\n" -#: fetchmail.c:1573 +#: fetchmail.c:1569 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "Dukungan ODMR tidak diatur.\n" -#: fetchmail.c:1580 +#: fetchmail.c:1576 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "protokol tak didukung terpilih.\n" -#: fetchmail.c:1590 +#: fetchmail.c:1587 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s kueri %s (protokol %s) di %s: jajak pendapat selesai\n" -#: fetchmail.c:1615 +#: fetchmail.c:1612 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "Interval jajak pendapat adalah %d detik\n" -#: fetchmail.c:1617 +#: fetchmail.c:1614 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Berkas catatan adalah %s\n" -#: fetchmail.c:1619 +#: fetchmail.c:1616 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "Idfile adalah %s\n" -#: fetchmail.c:1622 +#: fetchmail.c:1619 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "Pesan proses akan dicatat via catatan sistem\n" -#: fetchmail.c:1625 +#: fetchmail.c:1622 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "" "Fetchmail akan menyembunyikan diri dan tak akan menghasilkan Diterima\n" -#: fetchmail.c:1627 +#: fetchmail.c:1624 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "Fetchmail akan menampilkan titik proses bahkan di berkas catatan.\n" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1626 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "Fetchmail akan meneruskan pesan multi taruh salah alamat ke %s.\n" -#: fetchmail.c:1633 +#: fetchmail.c:1630 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail akan meneruskan surat galat ke tuan pos.\n" -#: fetchmail.c:1635 +#: fetchmail.c:1632 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail akan meneruskan surat galat ke pengirim.\n" -#: fetchmail.c:1638 +#: fetchmail.c:1635 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n" msgstr "" "Fetchmail akan memperlakukan galat permanen sebagai permanen (taruh pesan).\n" -#: fetchmail.c:1640 +#: fetchmail.c:1637 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n" msgstr "" "Fetchmail akan memperlakukan galat permanen sebagai sementara (simpan " "pesan).\n" -#: fetchmail.c:1647 +#: fetchmail.c:1644 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Opsi untuk menerima dari %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1651 +#: fetchmail.c:1648 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " Surat akan diterima via %s\n" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1651 #, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" msgstr[0] " Jajak pendapat server ini akan terjadi tiap %d interval.\n" -#: fetchmail.c:1658 +#: fetchmail.c:1655 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " Nama sebenarnya server adalah %s.\n" -#: fetchmail.c:1661 +#: fetchmail.c:1658 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr " Host ini tidak akan dikueri bila tak ada host yang ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:1662 +#: fetchmail.c:1659 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" msgstr " Host ini akan dikueri bila tak ada host yang ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:1666 +#: fetchmail.c:1663 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " Sandi lewat akan diberitahu.\n" -#: fetchmail.c:1670 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " Rahasia APOP = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1673 +#: fetchmail.c:1670 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " RPOP id = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1676 +#: fetchmail.c:1673 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Sandi lewat = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1685 +#: fetchmail.c:1682 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " Protokol adalah KPOP dengan otentikasi %s Kerberos" -#: fetchmail.c:1688 +#: fetchmail.c:1685 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " Protokol adalah %s" -#: fetchmail.c:1690 +#: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (menggunakan layanan %s)" -#: fetchmail.c:1692 +#: fetchmail.c:1689 msgid " (using default port)" msgstr " (menggunakan pangkalan standar)" -#: fetchmail.c:1694 +#: fetchmail.c:1691 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (memaksa penggunaan UIDL)" -#: fetchmail.c:1700 +#: fetchmail.c:1697 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " Semua metode otentikasi yang tersedia akan dicoba.\n" -#: fetchmail.c:1703 +#: fetchmail.c:1700 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi sandi lewat akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1706 +#: fetchmail.c:1703 msgid " MSN authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi MSN akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1709 +#: fetchmail.c:1706 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi NTLM akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1712 +#: fetchmail.c:1709 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi OTP akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1715 +#: fetchmail.c:1712 msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi CRAM-MD5 akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1718 +#: fetchmail.c:1715 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi GSSAPI akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1721 +#: fetchmail.c:1718 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi Kerberos V4 akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1724 +#: fetchmail.c:1721 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi Kerberos V5 akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1727 +#: fetchmail.c:1724 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " Enkripsi akhir-ke-akhir diasumsikan.\n" -#: fetchmail.c:1731 +#: fetchmail.c:1728 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " Prinsip layanan surat adalah: %s\n" -#: fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1731 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " Sesi terenkripsi SSL diaktifkan.\n" -#: fetchmail.c:1736 +#: fetchmail.c:1733 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " Protokol SSL: %s.\n" -#: fetchmail.c:1738 +#: fetchmail.c:1735 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " Pemeriksaan sertifikat server SSL diaktifkan.\n" -#: fetchmail.c:1740 +#: fetchmail.c:1737 #, fuzzy msgid " SSL server certificate checking disabled.\n" msgstr " Pemeriksaan sertifikat server SSL diaktifkan.\n" -#: fetchmail.c:1743 +#: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " SSL trusted certificate file: %s\n" msgstr " Berkas sertifikat terpercaya SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1745 +#: fetchmail.c:1742 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " Direktori sertifikat terpercaya SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1747 +#: fetchmail.c:1744 #, c-format msgid " SSL server CommonName: %s\n" msgstr " NamaUmum server SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1749 +#: fetchmail.c:1746 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " Sidik jari kunci SSL (diperiksa kontra kunci server): %s\n" -#: fetchmail.c:1752 +#: fetchmail.c:1749 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " Waktu server tidak merespon adalah %d detik" -#: fetchmail.c:1754 +#: fetchmail.c:1751 msgid " (default).\n" msgstr " (standar).\n" -#: fetchmail.c:1761 +#: fetchmail.c:1758 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Kotak surat standar terpilih.\n" -#: fetchmail.c:1766 +#: fetchmail.c:1763 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Kotak surat terpilih adalah:" -#: fetchmail.c:1772 +#: fetchmail.c:1769 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " Semua pesan akan diterima (--all hidup).\n" -#: fetchmail.c:1773 +#: fetchmail.c:1770 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " Hanya pesan baru yang akan diterima (--all mati).\n" -#: fetchmail.c:1775 +#: fetchmail.c:1772 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr " Pesan diterima akan tetap disimpan di server (--keep hidup).\n" -#: fetchmail.c:1776 +#: fetchmail.c:1773 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " Pesan diterima tidak akan disimpan di server (--keep mati).\n" -#: fetchmail.c:1778 +#: fetchmail.c:1775 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr " Pesan lama akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--flush hidup).\n" -#: fetchmail.c:1779 +#: fetchmail.c:1776 msgid "" " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" msgstr "" " Pesan lama tidak akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--flush mati).\n" -#: fetchmail.c:1781 +#: fetchmail.c:1778 msgid "" " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " "on).\n" @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "" " Pesan terlalu besar akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--limitflush " "hidup).\n" -#: fetchmail.c:1782 +#: fetchmail.c:1779 msgid "" " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" "limitflush off).\n" @@ -1311,337 +1311,337 @@ msgstr "" " Pesan terlalu besar tidak akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--" "limitflush mati).\n" -#: fetchmail.c:1784 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr "" " Penulisan ulang alamat server lokal diaktifkan (--norewrite padam).\n" -#: fetchmail.c:1785 +#: fetchmail.c:1782 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" msgstr " Penulisan ulang alamat lokal dinonaktifkan (--norewrite hidup).\n" -#: fetchmail.c:1787 +#: fetchmail.c:1784 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr " Penanggalan balasan-muatan diaktifkan (stripcr hidup).\n" -#: fetchmail.c:1788 +#: fetchmail.c:1785 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " Penanggalan balasan-muatan dinonaktifkan (stripcr mati).\n" -#: fetchmail.c:1790 +#: fetchmail.c:1787 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " Pemaksaan balasan-muatan diaktifkan (forcecr hidup).\n" -#: fetchmail.c:1791 +#: fetchmail.c:1788 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr " Pemaksaan balasan-muatan dinonaktifkan (forcecr mati).\n" -#: fetchmail.c:1793 +#: fetchmail.c:1790 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr "" " Interpretasi Penyandian-Transfer-Isi dinonaktifkan (pass8bits hidup).\n" -#: fetchmail.c:1794 +#: fetchmail.c:1791 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" msgstr " Interpretasi Penyandian-Transfer-Isi diaktifkan (pass8bits mati).\n" -#: fetchmail.c:1796 +#: fetchmail.c:1793 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " Pengawasandi MIME diaktifkan (mimedecode hidup).\n" -#: fetchmail.c:1797 +#: fetchmail.c:1794 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " Pengawasandi MIME dinonaktifkan (mimedecode mati).\n" -#: fetchmail.c:1799 +#: fetchmail.c:1796 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " Siaga setelah penjajakan diaktifkan (idle hidup).\n" -#: fetchmail.c:1800 +#: fetchmail.c:1797 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr " Siaga setelah penjajakan dinonaktifkan (idle mati).\n" -#: fetchmail.c:1802 +#: fetchmail.c:1799 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr " Baris Status Tidak Kosong akan diabaikan (dropstatus hidup)\n" -#: fetchmail.c:1803 +#: fetchmail.c:1800 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr " Baris Status Tidak Kosong akan dijaga (dropstatus mati)\n" -#: fetchmail.c:1805 +#: fetchmail.c:1802 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr " Baris Terkirim-Ke akan diabaikan (dropdelivered hidup)\n" -#: fetchmail.c:1806 +#: fetchmail.c:1803 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " Baris Terkirim-Ke akan dijaga (dropdelivered mati)\n" -#: fetchmail.c:1810 +#: fetchmail.c:1807 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " Batas ukuran pesan adalah %d oktet (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1813 +#: fetchmail.c:1810 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " Tak ada batas ukuran pesan (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1815 +#: fetchmail.c:1812 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr " Interval peringatan ukuran pesan adalah %d detik (--warnings %d).\n" -#: fetchmail.c:1818 +#: fetchmail.c:1815 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " Peringatan ukuran pada setiap penjajakan (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1821 +#: fetchmail.c:1818 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " Batas Pesan-diterima adalah %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1824 +#: fetchmail.c:1821 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " Batas pesan-diterima kosong (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1826 +#: fetchmail.c:1823 #, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " Batas ukuran pesan yang diambil adalah %d (--fetchsizelimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1829 +#: fetchmail.c:1826 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " Batas ukuran pesan yang tidak diambil (--fetchsizelimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1833 +#: fetchmail.c:1830 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr "" " Lakukan penelusuran biner UID setiap kali penjajakan (--fastuidl 1).\n" -#: fetchmail.c:1835 +#: fetchmail.c:1832 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" " Lakukan penelusuran biner UID selama %d dari %d penjajakan (--fastuidl " "%d).\n" -#: fetchmail.c:1838 +#: fetchmail.c:1835 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr "" " Lakukan penelusuran linear UID setiap kali penjajakan (--fastuidl 0).\n" -#: fetchmail.c:1840 +#: fetchmail.c:1837 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " Batas antrean pesan SMTP adalah %d.\n" -#: fetchmail.c:1842 +#: fetchmail.c:1839 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " Tak ada batas antrean pesan SMTP (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1846 +#: fetchmail.c:1843 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr "" " Interval penghapusan di antara penghapusan dipaksa ke %d (--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1848 +#: fetchmail.c:1845 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " Tak ada penghapusan yang dipaksa (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1855 +#: fetchmail.c:1852 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " Ranah tempat dimana surat akan diambil adalah:" -#: fetchmail.c:1860 fetchmail.c:1880 +#: fetchmail.c:1857 fetchmail.c:1877 msgid " (default)" msgstr " (standar)" -#: fetchmail.c:1865 +#: fetchmail.c:1862 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " Pesan akan ditambahkan ke %s sebagai BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1867 +#: fetchmail.c:1864 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " Pesan akan dikirim dengan \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1874 +#: fetchmail.c:1871 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " Pesan akan diteruskan-%cMTP ke:" -#: fetchmail.c:1885 +#: fetchmail.c:1882 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " Pangkalan bagian baris SURAT DARI akan menjadi %s\n" -#: fetchmail.c:1888 +#: fetchmail.c:1885 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr "" " Alamat yang akan ditaruh di baris SALN KE dikirim ke SMTP akan menjadi %s\n" -#: fetchmail.c:1897 +#: fetchmail.c:1894 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " Balasan pendengar blok spam yang dikenal adalah:" -#: fetchmail.c:1903 +#: fetchmail.c:1900 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " Blok-spam dinonaktifkan\n" -#: fetchmail.c:1906 +#: fetchmail.c:1903 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " Koneksi server akan dinyalakan dengan \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1909 +#: fetchmail.c:1906 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " Tak ada perintah pra-koneksi.\n" -#: fetchmail.c:1911 +#: fetchmail.c:1908 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " Koneksi server akan dimatikan dengan \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1914 +#: fetchmail.c:1911 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " Tak ada perintah pasca-koneksi.\n" -#: fetchmail.c:1917 +#: fetchmail.c:1914 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " Tak ada nama lokal yang dideklarasikan untuk pangkalan ini.\n" -#: fetchmail.c:1927 +#: fetchmail.c:1924 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Mode multi-taruh:" -#: fetchmail.c:1929 +#: fetchmail.c:1926 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Mode taruh-tunggal:" -#: fetchmail.c:1931 +#: fetchmail.c:1928 #, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" msgstr[0] "%d nama lokal dikenal.\n" -#: fetchmail.c:1946 +#: fetchmail.c:1943 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " Pencarian DNS untuk alamat multitaruh diaktifkan.\n" -#: fetchmail.c:1947 +#: fetchmail.c:1944 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " Pencarian DNS untuk alamat multitaruh dinonaktifkan.\n" -#: fetchmail.c:1951 +#: fetchmail.c:1948 msgid "" " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr "" " Alias server akan dibandingkan dengan alamat multitaruh oleh alamat IP.\n" -#: fetchmail.c:1953 +#: fetchmail.c:1950 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr " Alias server akan dibandingkan dengan alamat multitaruh oleh nama.\n" -#: fetchmail.c:1956 +#: fetchmail.c:1953 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " Pengalihan alamat-amplop dinonaktifkan\n" -#: fetchmail.c:1959 +#: fetchmail.c:1956 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Tajuk amplop diasumsikan sebagai: %s\n" -#: fetchmail.c:1962 +#: fetchmail.c:1959 #, c-format msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " Jumlah tajuk amplop yang dilewatkan lebih dari: %d\n" -#: fetchmail.c:1965 +#: fetchmail.c:1962 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " Awalan %s akan dihapus dari id pengguna\n" -#: fetchmail.c:1968 +#: fetchmail.c:1965 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " Tak ada penanggalan awalan\n" -#: fetchmail.c:1973 +#: fetchmail.c:1970 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Alias server surat pradeklarasi:" -#: fetchmail.c:1981 +#: fetchmail.c:1978 msgid " Local domains:" msgstr " Ranah lokal:" -#: fetchmail.c:1991 +#: fetchmail.c:1988 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " Koneksi harus melalui antarmuka %s.\n" -#: fetchmail.c:1993 +#: fetchmail.c:1990 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " Tak ada antarmuka diperlukan yang ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:1995 +#: fetchmail.c:1992 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Putaran penjajakan akan mengawasi %s.\n" -#: fetchmail.c:1997 +#: fetchmail.c:1994 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " Tak ada antarmuka pengawasan yang ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:2001 +#: fetchmail.c:1998 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr " Koneksi server akan dibuat via plugin %s (--plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:2003 +#: fetchmail.c:2000 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " Tak ada perintah plugin yang ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:2005 +#: fetchmail.c:2002 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr " Pendengar koneksi akan dibuat via plugout %s (--plugout %s).\n" -#: fetchmail.c:2007 +#: fetchmail.c:2004 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " Tak ada perintah plugout yang ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:2014 +#: fetchmail.c:2011 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " Tak ada UID tersimpan dari pangkalan ini.\n" -#: fetchmail.c:2017 +#: fetchmail.c:2014 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UID tersimpan.\n" -#: fetchmail.c:2023 +#: fetchmail.c:2020 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr " Informasi jejak penjajakan akan ditambahkan ke tajuk Diterima.\n" -#: fetchmail.c:2025 +#: fetchmail.c:2022 msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" " Tak ada informasi jejak penjajakan yang akan ditambahkan ke tajuk " "Diterima.\n" -#: fetchmail.c:2030 +#: fetchmail.c:2027 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n" msgstr " Pesan dengan tajuk rusak akan ditolak.\n" -#: fetchmail.c:2033 +#: fetchmail.c:2030 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n" msgstr " Pesan dengan tajuk rusak akan diteruskan.\n" -#: fetchmail.c:2038 +#: fetchmail.c:2035 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Melewati properti \"%s\".\n" @@ -1663,90 +1663,90 @@ msgstr "" "\n" "Menangkap SIGINT... membebaskan diri.\n" -#: gssapi.c:52 +#: gssapi.c:53 #, c-format msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n" msgstr "Galat GSSAPI di gss_display_status dipanggil dari <%s>\n" -#: gssapi.c:55 +#: gssapi.c:56 #, c-format msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n" msgstr "Galat GSSAPI %s: %.*s\n" -#: gssapi.c:90 +#: gssapi.c:91 #, c-format msgid "Couldn't get service name for [%s]\n" msgstr "Tak mendapatkan nama layanan untuk [%s]\n" -#: gssapi.c:95 +#: gssapi.c:96 #, c-format msgid "Using service name [%s]\n" msgstr "Menggunakan nama layanan [%s]\n" -#: gssapi.c:122 +#: gssapi.c:123 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n" msgstr "Tidak ada kredential GSSAPI. Melewati otentikasi GSSAPI.\n" -#: gssapi.c:123 +#: gssapi.c:124 msgid "" "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n" msgstr "" "jika anda ingin menggunakan GSSAPI, anda memerlukan kredential, kemungkinan " "dari kinit.\n" -#: gssapi.c:159 +#: gssapi.c:160 #, c-format msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n" msgstr "Menerima tantangan salah bentuk untuk \"%s GSSAPI\"!\n" -#: gssapi.c:169 +#: gssapi.c:170 msgid "Sending credentials\n" msgstr "Mengirim kredensial\n" -#: gssapi.c:200 +#: gssapi.c:201 msgid "Error exchanging credentials\n" msgstr "Galat menukar kredential\n" -#: gssapi.c:242 +#: gssapi.c:243 msgid "Couldn't unwrap security level data\n" msgstr "Tak dapat membongkar level keamanan data\n" -#: gssapi.c:247 +#: gssapi.c:248 msgid "Credential exchange complete\n" msgstr "Penukaran kredensial selesai\n" -#: gssapi.c:251 +#: gssapi.c:252 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n" msgstr "Server memerlukan integritas dan/atau privasi\n" -#: gssapi.c:260 +#: gssapi.c:261 #, c-format msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n" msgstr "Bendera level keamanan terbongkar: %s%s%s\n" -#: gssapi.c:264 +#: gssapi.c:265 #, c-format msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "Ukuran token GSS maksmimum adalah %ld\n" -#: gssapi.c:273 +#: gssapi.c:274 msgid "GSSAPI username too long for static buffer.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:282 +#: gssapi.c:283 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "Galat membuat permintaan level kemanan.\n" -#: gssapi.c:286 +#: gssapi.c:287 #, c-format msgid "GSSAPI send_token too large (%lu) while sending username.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:297 +#: gssapi.c:298 msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "Membebaskan kredensial GSS\n" -#: gssapi.c:301 +#: gssapi.c:302 msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "Galat membebaskan kredensial\n" @@ -1755,131 +1755,127 @@ msgstr "Galat membebaskan kredensial\n" msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: thread tidur selama %d detik.\n" -#: imap.c:74 +#: imap.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "Received BYE response from IMAP server: %s\n" msgstr "Menerima respon BYE dari server IMAP: %s" -#: imap.c:96 +#: imap.c:97 #, c-format msgid "bogus message count in \"%s\"!" msgstr "jumlah pesan palsu di \"%s\"!" -#: imap.c:143 +#: imap.c:144 #, c-format msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!" msgstr "jumlah EXPUNGE palsu di \"%s\"!" -#: imap.c:354 +#: imap.c:355 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protokol teridentifkasi sebagai IMAP rev 1\n" -#: imap.c:360 +#: imap.c:361 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protokol teridentifikasi sebagai IMAP rev 0\n" -#: imap.c:367 +#: imap.c:368 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protokol teridentifkasi sebagai IMAP2 atau IMAP2BIS\n" -#: imap.c:384 +#: imap.c:385 msgid "will idle after poll\n" msgstr "akan siaga setelah penjajakan\n" -#: imap.c:475 pop3.c:473 +#: imap.c:476 pop3.c:474 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "%s: pemutakhiran ke TLS sukses.\n" -#: imap.c:481 pop3.c:479 +#: imap.c:482 pop3.c:480 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "%s: pemutakhiran ke TLS gagal.\n" -#: imap.c:486 +#: imap.c:487 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "%s: pemutakhiran oportunistik ke TLS gagal, coba melanjutkan\n" -#: imap.c:501 +#: imap.c:502 #, c-format msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n" msgstr "" -#: imap.c:606 +#: imap.c:607 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Kemampuan OTP yang diperlukan tidak dikompilasi ke fetchmail\n" -#: imap.c:626 pop3.c:559 +#: imap.c:627 pop3.c:560 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Kemampuan NTLM yang diperlukan tidak dikompilasi ke fetchmail\n" -#: imap.c:635 -msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" -msgstr "Kemampuan LOGIN yang diperlukan tidak dikompilasi oleh server\n" - -#: imap.c:699 +#: imap.c:691 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "penghapusan surat tidak cocok (%d sebenarnya != %d diharapkan)\n" -#: imap.c:826 +#: imap.c:818 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu tak terlihat\n" -#: imap.c:876 pop3.c:846 pop3.c:858 pop3.c:1103 pop3.c:1110 +#: imap.c:868 pop3.c:831 pop3.c:843 pop3.c:1088 pop3.c:1095 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u sekarang tak terlihat\n" -#: imap.c:911 imap.c:970 +#: imap.c:903 imap.c:962 msgid "re-poll failed\n" msgstr "penjajakan ulang gagal\n" -#: imap.c:919 imap.c:975 +#: imap.c:911 imap.c:967 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "%d pesan menunggu setelah penjajakan ulang\n" -#: imap.c:936 +#: imap.c:928 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "pemilihan kotak surat gagal\n" -#: imap.c:940 +#: imap.c:932 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "%d pesan menunggu setelah penjajakan pertama\n" -#: imap.c:954 +#: imap.c:946 msgid "expunge failed\n" msgstr "penghapusan gagal\n" -#: imap.c:958 +#: imap.c:950 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "%d pesan menunggu setelah penghapusan\n" -#: imap.c:997 +#: imap.c:989 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "penelusuran pesan tak terlihat gagal\n" -#: imap.c:1002 pop3.c:867 +#: imap.c:994 pop3.c:852 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u pertama kali tak terlihat\n" -#: imap.c:1086 +#: imap.c:1078 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "" "Peringatan: mengabaikan data palsu untuk ukuran pesan yang dikembalikan oleh " "server.\n" -#: imap.c:1185 imap.c:1192 +#: imap.c:1177 imap.c:1184 #, c-format msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n" msgstr "Respon FETCH salah: %s.\n" @@ -2075,96 +2071,96 @@ msgstr "Opsi --folder tidak didukung dengan ODMR\n" msgid "Option --check is not supported with ODMR\n" msgstr "Opsi --check tidak didukung dengan ODMR\n" -#: opie.c:42 +#: opie.c:43 msgid "server recv fatal\n" msgstr "server recv fatal\n" -#: opie.c:56 +#: opie.c:57 msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "Tak dapat mengawasandi tantangan OTP\n" -#: opie.c:64 pop3.c:586 +#: opie.c:65 pop3.c:587 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Frasa sandi rahasia:" -#: options.c:178 options.c:222 +#: options.c:179 options.c:223 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "Benang '%s' bukan benang nomor yang sah.\n" -#: options.c:187 +#: options.c:188 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "Nilai benang '%s' lebih %s dari %d.\n" -#: options.c:188 +#: options.c:189 msgid "smaller" msgstr "kecil" -#: options.c:188 +#: options.c:189 msgid "larger" msgstr "besar" -#: options.c:336 +#: options.c:337 #, c-format msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n" msgstr "Kebijakan tajuk rusak tidak sah `%s' ditentukan.\n" -#: options.c:377 +#: options.c:378 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "Protokol `%s' tidak sah ditentukan.\n" -#: options.c:424 +#: options.c:425 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "Otentikasi `%s' tidak sah ditentukan.\n" -#: options.c:640 +#: options.c:641 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "penggunaan: fetchmail [opsi] [server ...]\n" -#: options.c:641 +#: options.c:642 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " Opsi sebagai berikut:\n" -#: options.c:642 +#: options.c:643 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help tampilkan opsi bantuan ini\n" -#: options.c:643 +#: options.c:644 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version tampilkan info versi\n" -#: options.c:645 +#: options.c:646 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check periksa pesan tanpa mengambilnya\n" -#: options.c:646 +#: options.c:647 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent bekerja diam\n" -#: options.c:647 +#: options.c:648 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr " -v, --verbose bekerja berisik (keluaran diagnostik)\n" -#: options.c:648 +#: options.c:649 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon jalankan sebagai jurik sekali per n detik\n" -#: options.c:649 +#: options.c:650 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach jangan lepaskan proses jurik\n" -#: options.c:650 +#: options.c:651 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit matikan proses jurik\n" -#: options.c:651 +#: options.c:652 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile tentukan nama berkas catatan\n" -#: options.c:652 +#: options.c:653 msgid "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" @@ -2172,43 +2168,43 @@ msgstr "" " --syslog gunakan syslog(3) untuk mayoritas pesan ketika berjalan " "sebagai jurik\n" -#: options.c:653 +#: options.c:654 msgid " --nosyslog turns off use of syslog(3)\n" msgstr "" -#: options.c:654 +#: options.c:655 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" msgstr "" " --invisible jangan tulis Diterima & aktifkan tipuan pangkalan\n" -#: options.c:655 +#: options.c:656 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr " -f, --fetchmailrc tentukan berkas kendali jalan alternatif\n" -#: options.c:656 +#: options.c:657 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile tentukan berkas UID alternatif\n" -#: options.c:657 +#: options.c:658 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n" msgstr " --pidfile tentukan berkas PID (kunci) alternatif\n" -#: options.c:658 +#: options.c:659 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster tentukan penerima usaha terakhir\n" -#: options.c:659 +#: options.c:660 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr " --nobounce alihkan pantulan dari pengguna ke tuan pos.\n" -#: options.c:660 +#: options.c:661 msgid "" " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n" msgstr "" " --nosoftbounce fetchmail menghapus secara permanen pesan yang tak " "dapat dikirim.\n" -#: options.c:661 +#: options.c:662 msgid "" " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server " "(default).\n" @@ -2216,72 +2212,72 @@ msgstr "" " --softbounce simpan secara permanen pesan yang tak dapat dikirim pada " "server (standar).\n" -#: options.c:663 +#: options.c:664 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface antarmuka memerlukan spesifikasi\n" -#: options.c:664 +#: options.c:665 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor monitor antarmuka untuk aktivitas\n" -#: options.c:667 +#: options.c:668 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl aktifkan sesi terenkripsi ssl\n" -#: options.c:668 +#: options.c:669 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey berkas kunci privat ssl\n" -#: options.c:669 +#: options.c:670 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert sertifikat klien ssl\n" -#: options.c:670 +#: options.c:671 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n" msgstr " --sslcertck lakukan cek sertifikat server ketat (disarankan)\n" -#: options.c:671 +#: options.c:672 #, fuzzy msgid " --nosslcertck skip strict server certificate check (insecure)\n" msgstr " --sslcertck lakukan cek sertifikat server ketat (disarankan)\n" -#: options.c:672 +#: options.c:673 msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n" msgstr " --sslcertfile alamat ke berkas sertifikat ssl terpercaya-CA\n" -#: options.c:673 +#: options.c:674 msgid " --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n" msgstr " --sslcertpath alamat ke direktori sertifikat ssl terpercaya-CA\n" -#: options.c:674 +#: options.c:675 msgid "" " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" msgstr "" " --sslcommonname harapkan NamaUmum ini dari server (tak disarankan)\n" -#: options.c:675 +#: options.c:676 msgid "" " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " "cert.\n" msgstr "" " --sslfingerprint sidik jari harus cocok dengan sertifikat server.\n" -#: options.c:676 +#: options.c:677 #, fuzzy msgid " --sslproto force ssl protocol (see manual)\n" msgstr " --sslproto paksa protokol ssl (SSL2/SSL3/TLS1)\n" -#: options.c:678 +#: options.c:679 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr "" " --plugin tentukan perintah eksternal untuk membuka koneksi\n" -#: options.c:679 +#: options.c:680 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr "" " --plugout tentukan perintah eksternal untuk membuka koneksi smtp\n" -#: options.c:680 +#: options.c:681 msgid "" " --bad-header {reject|accept}\n" " specify policy for handling messages with bad headers\n" @@ -2290,157 +2286,157 @@ msgstr "" " tentukan kebijakan untuk menangani pesan dengan tajuk " "rusak\n" -#: options.c:683 +#: options.c:684 #, fuzzy msgid " -p, --proto[col] specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr "" " -p, --protocol tentukan penerimaan protokol (lihat halaman manual)\n" -#: options.c:684 +#: options.c:685 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr " -U, --uidl paksa penggunaan UIDL (hanya pop3)\n" -#: options.c:685 +#: options.c:686 msgid "" " --idle tells the IMAP server to send notice of new messages\n" msgstr "" -#: options.c:686 +#: options.c:687 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" msgstr "" " --port pangkalan TCP untuk menghubungkan diri (kadaluwarsa, " "gunakan --service)\n" -#: options.c:687 +#: options.c:688 msgid "" " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" msgstr "" " -P, --service layanan TCP untuk menghubungkn diri (dapat berupa " "pangkalan TCP numerik)\n" -#: options.c:688 +#: options.c:689 #, fuzzy msgid " --auth authentication type (see manual)\n" msgstr " --auth tipe otentikasi (sandi/kerberos/ssh/otp)\n" -#: options.c:689 +#: options.c:690 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout waktu server tidak merespon\n" -#: options.c:690 +#: options.c:691 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope tajuk alamat amplop\n" -#: options.c:691 +#: options.c:692 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr " -Q, --qvirtual awalan untuk dihapus dari id pengguna lokal\n" -#: options.c:692 +#: options.c:693 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr " --principal prinsipan layanan surat\n" -#: options.c:693 +#: options.c:694 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr "" " --tracepolls tambahkan informasi pelacakan penjajakan ke tajuk " "Diterima\n" -#: options.c:695 +#: options.c:696 #, fuzzy msgid " -u, --user[name] specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username tentukan log masuk pengguna di server\n" -#: options.c:696 +#: options.c:697 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --[fetch]all terima pesan lama dan baru\n" -#: options.c:697 +#: options.c:698 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep hapus pesan baru setelah penerimaan\n" -#: options.c:698 +#: options.c:699 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep simpan pesan baru setelah penerimaan\n" -#: options.c:699 +#: options.c:700 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush hapus pesan lama dari server\n" -#: options.c:700 +#: options.c:701 msgid " --limitflush delete oversized messages\n" msgstr " --limitflush hapus pesan kelebihan ukuran\n" -#: options.c:701 +#: options.c:702 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite jangan tulis ulang alamat tajuk\n" -#: options.c:702 +#: options.c:703 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr "" " -l, --limit jangan ambil pesan yang lebih besar dari yang " "ditentukan\n" -#: options.c:703 +#: options.c:704 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr " -w, --warnings interval antara notifikasi peringatan surat\n" -#: options.c:705 +#: options.c:706 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost atur host penerusan SMTP\n" -#: options.c:706 +#: options.c:707 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr " --fetchdomains ambil surat dari ranah yang telah ditentukan\n" -#: options.c:707 +#: options.c:708 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr " -D, --smtpaddress atur ranah pengiriman SMTP yang digunakan\n" -#: options.c:708 +#: options.c:709 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr " --smtpname atur nama lengkap SMTP namapengguna@ranah\n" -#: options.c:709 +#: options.c:710 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr " -Z, --antispam, atur nilai respon antispam\n" -#: options.c:710 +#: options.c:711 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr " -b, --batchlimit atur batas batch untuk koneksi SMTP\n" -#: options.c:711 +#: options.c:712 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr " -B, --fetchlimit atur batas ambil untuk koneksi server\n" -#: options.c:712 +#: options.c:713 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr " --fetchsizelimit atur batas ukuran pesan yang diambil\n" -#: options.c:713 +#: options.c:714 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr " --fastuidl lakukan penelusuran biner untuk UIDL\n" -#: options.c:714 +#: options.c:715 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr " -e, --expunge atur penghapusan maksimal di antara penghapusan\n" -#: options.c:715 +#: options.c:716 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " -m, --mda atur MDA yang digunakan untuk penerusan\n" -#: options.c:716 +#: options.c:717 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp atur keluaran berkas BSMTP\n" -#: options.c:717 +#: options.c:718 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp gunakan LMTP (RFC2033) untuk pengiriman\n" -#: options.c:718 +#: options.c:719 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder tentukan nama folder jarak jauh\n" -#: options.c:719 +#: options.c:720 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr " --showdots tampilkan titik proses bahkan di berkas catatan\n" @@ -2452,99 +2448,99 @@ msgstr "" msgid "POP2 only supports password authentication. Giving up.\n" msgstr "" -#: pop3.c:329 +#: pop3.c:330 msgid "" "Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n" msgstr "" "Peringatan: \"Maillennium POP3\" ditemukan, gunakan perintah RETR ketimbang " "TOP.\n" -#: pop3.c:413 +#: pop3.c:414 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n" msgstr "" "TLS merupakan keharusan untuk sesi ini, tapi server menolak perintah CAPA.\n" -#: pop3.c:414 +#: pop3.c:415 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n" msgstr "Perintah CAPA diperlukan untuk TLS.\n" -#: pop3.c:491 +#: pop3.c:492 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "%s: pemutakhiran oportunistik ke TLS gagal, coba melanjutkan.\n" -#: pop3.c:497 +#: pop3.c:498 #, c-format msgid "%s: WARNING: server offered STLS, but sslproto '' given.\n" msgstr "" -#: pop3.c:622 +#: pop3.c:623 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n" msgstr "Kami kehabisan otentikator yang diizinkan dan tak dapat melanjutkan.\n" -#: pop3.c:636 +#: pop3.c:637 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Stempel waktu APOP yang diperlukan tak ditemukan dalam perkenalan\n" -#: pop3.c:645 +#: pop3.c:646 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Galat sintaks stempel waktu dalam perkenalan\n" -#: pop3.c:661 +#: pop3.c:662 msgid "Invalid APOP timestamp.\n" msgstr "Stempel waktu APOP tidak sah.\n" -#: pop3.c:685 +#: pop3.c:686 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "Permintaan protokol tak didefinisikan di POP3_auth\n" -#: pop3.c:706 +#: pop3.c:707 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "kunci sibuk! Apakah sesi lain aktif?\n" -#: pop3.c:785 +#: pop3.c:770 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" msgstr "Tak dapat menangani repson UIDL dari server upstream.\n" -#: pop3.c:808 +#: pop3.c:793 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" msgstr "Server menjawab dengan UID untuk pesan salah.\n" -#: pop3.c:837 +#: pop3.c:822 #, c-format msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%u) dihapus, tapi masih ada!\n" -#: pop3.c:949 +#: pop3.c:934 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "Pesan dimasukkan dalam senarai pada server. Tak dapat menangani ini.\n" -#: pop3.c:1047 +#: pop3.c:1032 msgid "protocol error\n" msgstr "galat protokol\n" -#: pop3.c:1063 +#: pop3.c:1048 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "galat protokol ketika mengambil UIDL\n" -#: pop3.c:1094 +#: pop3.c:1079 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%d) dihapus, tapi masih ada!\n" -#: pop3.c:1445 +#: pop3.c:1389 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "Opsi --folder tidak didukung dengan POP3\n" -#: rcfile_y.y:131 +#: rcfile_y.y:132 msgid "server option after user options" msgstr "opsi server setelah opsi pengguna" -#: rcfile_y.y:174 +#: rcfile_y.y:175 msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS tak diaktfikan." -#: rcfile_y.y:218 +#: rcfile_y.y:219 msgid "" "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2552,33 +2548,33 @@ msgstr "" "fetchmail: opsi antarmuka hanya didukung oleh Linux (tanpa IPv6) dan " "FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:226 +#: rcfile_y.y:227 msgid "" "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" msgstr "" "fetchmail: opsi monitor hanya didukung oleh Linux (tanpa IPv6) dan FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:340 +#: rcfile_y.y:341 msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL tidak diaktifkan" -#: rcfile_y.y:392 +#: rcfile_y.y:393 msgid "end of input" msgstr "akhir masukan" -#: rcfile_y.y:430 +#: rcfile_y.y:431 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "Berkas %s harus berkas reguler.\n" -#: rcfile_y.y:440 +#: rcfile_y.y:441 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n" msgstr "" "Berkas %s harus memiliki hak akses tidak kurang dari -rwx------ (0700).\n" -#: rcfile_y.y:452 +#: rcfile_y.y:453 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "Berkas %s harus dimiliki oleh anda.\n" @@ -2806,104 +2802,108 @@ msgstr "SMTP: (tubuh pesan-pantul)\n" msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "pesan dari %s dipantulkan ke %s\n" -#: sink.c:457 -#, c-format -msgid "Saved error is still %d\n" -msgstr "Galat tersimpan masih %d\n" - -#: sink.c:509 sink.c:608 +#: sink.c:497 sink.c:590 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "Galat %cMTP: %s\n" -#: sink.c:553 +#: sink.c:535 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n" msgstr "Server SMTP memerlukan STARTTLS, menyimpan pesan.\n" -#: sink.c:736 +#: sink.c:714 #, c-format msgid "BSMTP file open failed: %s\n" msgstr "Buka berkas BSMTP gagal: %s\n" -#: sink.c:782 +#: sink.c:760 #, c-format msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n" msgstr "Penulisan preambul BSMTP gagal: %s.\n" -#: sink.c:996 +#: sink.c:974 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "Pendengar %cMTP tidak menyukai alamat penerima `%s'\n" -#: sink.c:1003 +#: sink.c:981 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "Pendengar %cMTP sangat tidak menyukai alamat penerima `%s'\n" -#: sink.c:1049 +#: sink.c:1027 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "tak ada alamat yang cocok; tak ada tuan pos yang diatur.\n" -#: sink.c:1061 +#: sink.c:1039 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "bahkan tak dapat mengirim ke %s!\n" -#: sink.c:1067 +#: sink.c:1045 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "tak ada kecocokan alamat; meneruskan ke %s.\n" -#: sink.c:1223 +#: sink.c:1167 +#, c-format +msgid "MDA option contains single-quoted %%%c expansion.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1168 +msgid "Refusing to deliver. Check the manual and fix your mda option.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1211 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "akan mengantarkan dengan: %s\n" -#: sink.c:1234 +#: sink.c:1222 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n" msgstr "Tak dapat mengganti id pengguna efektif ke %ld: %s\n" -#: sink.c:1246 +#: sink.c:1234 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n" msgstr "Tak dapat mengganti id pengguna efektif kembali ke %ld asli: %s\n" -#: sink.c:1253 +#: sink.c:1241 msgid "MDA open failed\n" msgstr "Buka MDA gagal\n" -#: sink.c:1292 +#: sink.c:1280 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "Sambungan %cMTP ke %s gagal\n" -#: sink.c:1316 +#: sink.c:1304 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "tak dapat menaikkan pendengar; mengembalikan ke %s" -#: sink.c:1374 +#: sink.c:1362 #, c-format msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n" msgstr "Penghapusan pesan atau penutupan berkas BSMTP gagal: %s\n" -#: sink.c:1399 +#: sink.c:1387 #, c-format msgid "Error writing to MDA: %s\n" msgstr "Galat menulis ke MDA: %s\n" -#: sink.c:1402 +#: sink.c:1390 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "MDA mati karena sinyal %d\n" -#: sink.c:1405 +#: sink.c:1393 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "MDA mengembalikan status tidak nol %d\n" -#: sink.c:1408 +#: sink.c:1396 #, c-format msgid "" "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" @@ -2911,21 +2911,21 @@ msgstr "" "Aneh: MDA pclose mengembalikan %d dan errno %d/%s, tak dapat menangani di %s:" "%d\n" -#: sink.c:1433 +#: sink.c:1421 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "Pendengar SMTP menolak kiriman.\n" -#: sink.c:1463 +#: sink.c:1451 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "Galat kiriman LMTP pada akhir pesan\n" -#: sink.c:1466 +#: sink.c:1454 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "" "Balasan bukan-503 yang tidak diharapkan terhadap akhir pesan LMTP: %s\n" -#: sink.c:1632 +#: sink.c:1620 #, fuzzy msgid "The Fetchmail Daemon" msgstr "" @@ -2961,80 +2961,80 @@ msgstr "Otentikasi ESMTP LOGIN...\n" msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "galat protokol pendengar smtp\n" -#: socket.c:110 socket.c:139 +#: socket.c:111 socket.c:140 msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "fetchmail: malloc gagal\n" -#: socket.c:171 +#: socket.c:172 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "fetchmail: socketpair gagal\n" -#: socket.c:177 +#: socket.c:178 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "fetchmail: fork gagal\n" -#: socket.c:184 +#: socket.c:185 msgid "dup2 failed\n" msgstr "dup2 gagal\n" -#: socket.c:190 +#: socket.c:191 #, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "menjalankan %s (host %s layanan %s)\n" -#: socket.c:195 +#: socket.c:196 #, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execvp(%s) gagal\n" -#: socket.c:270 +#: socket.c:271 #, c-format msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") galat: %s\n" -#: socket.c:273 +#: socket.c:274 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" msgstr "Coba menambah opsi --service (lihat juga item PSD R12).\n" -#: socket.c:287 socket.c:290 +#: socket.c:288 socket.c:291 #, c-format msgid "unknown (%s)" msgstr "tak diketahui (%s)" -#: socket.c:293 +#: socket.c:294 #, c-format msgid "Trying to connect to %s/%s..." msgstr "Coba menyambung ke %s/%s..." -#: socket.c:302 +#: socket.c:303 #, c-format msgid "cannot create socket: %s\n" msgstr "tak dapat membuat soket: %s\n" -#: socket.c:304 +#: socket.c:305 #, c-format msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n" msgstr "nama %d: tak dapat membuat keluarga soket %d tipe %d: %s\n" -#: socket.c:322 +#: socket.c:323 msgid "connection failed.\n" msgstr "koneksi gagal.\n" -#: socket.c:324 +#: socket.c:325 #, c-format msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "koneksi ke %s:%s [%s/%s] gagal: %s.\n" -#: socket.c:325 +#: socket.c:326 #, c-format msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "nama %d: koneksi ke %s:%s [%s/%s] gagal: %s.\n" -#: socket.c:331 +#: socket.c:332 msgid "connected.\n" msgstr "tersambung.\n" -#: socket.c:344 +#: socket.c:345 #, c-format msgid "" "Connection errors for this poll:\n" @@ -3043,136 +3043,136 @@ msgstr "" "Galat koneksi untuk polling ini:\n" "%s" -#: socket.c:406 +#: socket.c:411 #, c-format msgid "OpenSSL reported: %s\n" msgstr "OpenSSL melaporkan: %s\n" -#: socket.c:641 +#: socket.c:646 #, c-format msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n" msgstr "" -#: socket.c:647 +#: socket.c:652 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Sertifikat server:\n" -#: socket.c:652 +#: socket.c:657 #, c-format msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n" msgstr "Rantai sertifikat, dari root ke peer, mulai di kedalaman %d:\n" -#: socket.c:655 +#: socket.c:660 #, c-format msgid "Certificate at depth %d:\n" msgstr "Sertifikat di kedalaman %d:\n" -#: socket.c:661 +#: socket.c:666 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Organisasi Penerbit: %s\n" -#: socket.c:664 +#: socket.c:669 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Peringatan: Nama Organisasi Penerbit terlalu panjang (kemungkinan " "terpotong).\n" -#: socket.c:666 +#: socket.c:671 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Organisasi Tak Diketahui\n" -#: socket.c:668 +#: socket.c:673 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "NamaUmum Penerbit: %s\n" -#: socket.c:671 +#: socket.c:676 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Peringatan: NamaUmum Penerbit terlalu panjang (kemungkinan terpotong).\n" -#: socket.c:673 +#: socket.c:678 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "NamaUmum Penerbit Tak Diketahui\n" -#: socket.c:679 +#: socket.c:684 #, c-format msgid "Subject CommonName: %s\n" msgstr "NamaUmum Subjek: %s\n" -#: socket.c:685 +#: socket.c:690 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "Sertifikat buruk: NamaUmum Subjek terlalu panjang!\n" -#: socket.c:691 +#: socket.c:696 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n" msgstr "Sertifikat buruk: NamaUmum Subjek berisi NUL, membatalkan!\n" -#: socket.c:719 +#: socket.c:724 #, c-format msgid "Subject Alternative Name: %s\n" msgstr "Nama Alternatif Subjek: %s\n" -#: socket.c:725 +#: socket.c:730 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n" msgstr "Sertifikat buruk: Nama Alternatif Subjek berisi NUL, membatalkan!\n" -#: socket.c:742 +#: socket.c:747 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "NamaUmum Server tidak cocok: %s != %s\n" -#: socket.c:749 +#: socket.c:754 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "Nama server tak diatur, tak dapat memverifikasi sertifikat!\n" -#: socket.c:754 +#: socket.c:759 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "NamaUmum Server Tak Diketahui\n" -#: socket.c:756 +#: socket.c:761 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "Nama server tak ditentukan di sertifikat!\n" -#: socket.c:768 +#: socket.c:773 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() gagal!\n" -#: socket.c:772 +#: socket.c:777 msgid "Out of memory!\n" msgstr "Kehabisan memori!\n" -#: socket.c:780 +#: socket.c:785 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "Penyangga teks digest terlalu kecil!\n" -#: socket.c:786 +#: socket.c:791 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "%s kunci sidik jari: %s\n" -#: socket.c:790 +#: socket.c:795 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "%s sidik jari cocok.\n" -#: socket.c:792 +#: socket.c:797 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "%s sidik jari tidak cocok!\n" -#: socket.c:804 +#: socket.c:809 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "Galat verifikasi sertifikat server: %s\n" -#: socket.c:819 +#: socket.c:824 #, c-format msgid "Broken certification chain at: %s\n" msgstr "Rantai sertifikasi rusak di: %s\n" -#: socket.c:821 +#: socket.c:826 msgid "" "This could mean that the server did not provide the intermediate CA's " "certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For " @@ -3183,12 +3183,12 @@ msgstr "" "luar kuasa fetchmail. Untuk detail, silakan lihat dokumen README.SSL-SERVER " "yang disertakan dalam fetchmail.\n" -#: socket.c:831 +#: socket.c:836 #, c-format msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n" msgstr "Sertifikat jangkar terpercaya hilang: %s\n" -#: socket.c:834 +#: socket.c:839 msgid "" "This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted " "CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate " @@ -3200,95 +3200,95 @@ msgstr "" "direktori sertifikat. Untuk detail, silakan lihat dokumentasi --sslcertpath " "dan --sslcertfile di halaman manual.\n" -#: socket.c:907 socket.c:985 +#: socket.c:912 socket.c:990 #, fuzzy msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n" msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n" -#: socket.c:925 socket.c:1003 +#: socket.c:930 socket.c:1008 #, fuzzy msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n" msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n" -#: socket.c:936 socket.c:1014 +#: socket.c:941 socket.c:1019 #, fuzzy msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n" msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n" -#: socket.c:947 socket.c:1025 +#: socket.c:952 socket.c:1030 #, fuzzy msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n" msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n" -#: socket.c:956 socket.c:1035 +#: socket.c:961 socket.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n" msgstr "" "Protokol SSL tidak sah '%s' ditentukan, menggunakan standar (SSLv23).\n" -#: socket.c:1070 +#: socket.c:1075 #, c-format msgid "" "Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n" msgstr "" -#: socket.c:1075 +#: socket.c:1080 #, c-format msgid "" "Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1095 +#: socket.c:1100 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "Penjelas berkas di luar jangkauan untuk SSL." -#: socket.c:1115 +#: socket.c:1121 msgid "" "Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-" "standard ways. Try a newer protocol version.\n" msgstr "" -#: socket.c:1183 +#: socket.c:1189 #, c-format msgid "" "Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to " "continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1198 +#: socket.c:1204 #, c-format msgid "" "Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying " "to continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1235 +#: socket.c:1241 msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n" msgstr "" -#: socket.c:1238 +#: socket.c:1244 #, c-format msgid "System error during SSL_connect(): %s\n" msgstr "" -#: socket.c:1238 +#: socket.c:1244 msgid "handshake failed at protocol or connection level." msgstr "" -#: socket.c:1258 +#: socket.c:1264 msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n" msgstr "" -#: socket.c:1261 +#: socket.c:1267 #, c-format msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n" msgstr "" -#: socket.c:1268 +#: socket.c:1274 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "Verifikasi sertifikat/sidik jari entah bagaimana terlewatkan!\n" -#: socket.c:1285 +#: socket.c:1291 msgid "" "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" "sslcertck!)\n" @@ -3296,11 +3296,11 @@ msgstr "" "Peringatan: koneksi tidak aman, tetap melanjutkan (Lebih baik gunakan --" "sslcertck!)\n" -#: socket.c:1327 +#: socket.c:1333 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Coba ulang baca soket Cygwin\n" -#: socket.c:1330 +#: socket.c:1336 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Coba ulang baca soket Cygwin gagal!\n" @@ -3358,61 +3358,61 @@ msgstr "" msgid "line: %s" msgstr "baris: %s" -#: transact.c:1105 transact.c:1115 +#: transact.c:1087 transact.c:1097 #, c-format msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n" msgstr "Mengurai amplop \"%s\" nama \"%-.*s\"\n" -#: transact.c:1130 +#: transact.c:1112 #, c-format msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n" msgstr "Mengurai nama Diterima \"%-.*s\"\n" -#: transact.c:1142 +#: transact.c:1124 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n" msgstr "Tidak ada penerima amplop ditemukan, mengalihkan ke menebak tajuk.\n" -#: transact.c:1160 +#: transact.c:1142 #, c-format msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n" msgstr "Menebak dari tajuk \"%-.*s\".\n" -#: transact.c:1175 +#: transact.c:1157 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "tak ada lokal yang cocok, meneruskan ke %s\n" -#: transact.c:1190 +#: transact.c:1172 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "meneruskan dan menghapus ditekan karena galat DNS\n" -#: transact.c:1301 +#: transact.c:1283 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "menulis RFC822 msgblk.headers\n" -#: transact.c:1320 +#: transact.c:1302 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "" "tak ada alamat penerima yang cocok dengan nama lokal yang dideklarasikan" -#: transact.c:1327 +#: transact.c:1309 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "alamat penerima %s tidak cocok dengan nama lokal apapun" -#: transact.c:1336 +#: transact.c:1318 msgid "message has embedded NULs" msgstr "pesan memiliki NUL tertanam" -#: transact.c:1344 +#: transact.c:1326 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "Pendengar SMTP menolak alamat penerima lokal: " -#: transact.c:1394 +#: transact.c:1376 msgid "error writing message text\n" msgstr "galat menulis teks pesan\n" -#: transact.c:1670 +#: transact.c:1652 #, c-format msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n" msgstr "Penyangga terlalu kecil. Ini adalah kutu di pemanggil %s:%lu.\n" @@ -3449,36 +3449,36 @@ msgstr "tidak menukar senarai UID, tak ada UID yang terlihat di lema ini\n" msgid "discarding new UID list\n" msgstr "mengabaikan senarai UID baru\n" -#: uid.c:466 +#: uid.c:467 msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "Menghapus berkas fetchids.\n" -#: uid.c:469 +#: uid.c:470 #, c-format msgid "Error deleting %s: %s\n" msgstr "Galat menghapus %s:%s\n" -#: uid.c:476 +#: uid.c:477 msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "Menulis berkas fetchids.\n" -#: uid.c:490 uid.c:499 +#: uid.c:491 uid.c:500 #, c-format msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n" msgstr "Menulis galat di berkas fetchids %s: %s\n" -#: uid.c:511 +#: uid.c:512 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" msgstr "" "Galat menulis ke berkas fetchids %s, berkas lama tertinggal di tempat.\n" -#: uid.c:515 +#: uid.c:516 #, c-format msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" msgstr "Tak dapat menamai ulang berkas fetchids %s ke %s: %s\n" -#: uid.c:519 +#: uid.c:520 #, c-format msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" msgstr "Tak dapat membuka berkas fetchids %s untuk penulisan: %s\n" @@ -3491,6 +3491,12 @@ msgstr "malloc gagal\n" msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc gagal\n" +#~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" +#~ msgstr "Kemampuan LOGIN yang diperlukan tidak dikompilasi oleh server\n" + +#~ msgid "Saved error is still %d\n" +#~ msgstr "Galat tersimpan masih %d\n" + #~ msgid "swapping UID lists\n" #~ msgstr "menukar senarai UID\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.19-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-24 12:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 18:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-12-06 20:51+0100\n" "Last-Translator: Vincenzo Campanella <vinz65@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -14,6 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: checkalias.c:174 @@ -395,7 +396,7 @@ msgstr "selezione o reinterrogazione della cartella predefinita in corso\n" msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s in %s (cartella %s)" -#: driver.c:1335 rcfile_y.y:391 +#: driver.c:1335 rcfile_y.y:392 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s in %s" @@ -697,84 +698,84 @@ msgstr "ATTENZIONE: l'esecuzione come root è fortemente sconsigliata.\n" msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: invocato con" -#: fetchmail.c:223 +#: fetchmail.c:222 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "impossibile ottenere la directory di lavoro attuale\n" -#: fetchmail.c:298 +#: fetchmail.c:296 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "Questo è Fetchmail rilascio %s" -#: fetchmail.c:323 +#: fetchmail.c:321 msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:330 +#: fetchmail.c:328 msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:337 +#: fetchmail.c:335 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:343 +#: fetchmail.c:341 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:361 +#: fetchmail.c:359 #, c-format msgid "" "syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s" msgstr "" -#: fetchmail.c:449 +#: fetchmail.c:447 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "Ottenimento delle opzioni dalla riga di comando %s%s in corso\n" -#: fetchmail.c:450 +#: fetchmail.c:448 msgid " and " msgstr " e " -#: fetchmail.c:455 +#: fetchmail.c:453 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "" "Nessuna impostazione dei server di posta. Probabilmente questo è dovuto a %s " "mancante.\n" -#: fetchmail.c:476 +#: fetchmail.c:474 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: nessun server di posta specificato.\n" -#: fetchmail.c:488 +#: fetchmail.c:486 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: nessun'altra istanza di Fetchmail in esecuzione\n" -#: fetchmail.c:494 +#: fetchmail.c:492 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n" msgstr "" "fetchmail: errore in fase di arresto forzato di %s Fetchmail su %ld; uscita " "in corso.\n" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:493 fetchmail.c:502 msgid "background" msgstr "in secondo piano" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:493 fetchmail.c:502 msgid "foreground" msgstr "in primo piano" -#: fetchmail.c:503 +#: fetchmail.c:501 #, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n" msgstr "fetchmail: %s Fetchmail su %ld arrestato forzatamente.\n" -#: fetchmail.c:526 +#: fetchmail.c:524 msgid "" "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " "running.\n" @@ -782,7 +783,7 @@ msgstr "" "fetchmail: impossibile controllare la posta mentre un'altra istanza di " "Fetchmail è in esecuzione sul medesimo host.\n" -#: fetchmail.c:532 +#: fetchmail.c:530 #, c-format msgid "" "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at " @@ -791,213 +792,213 @@ msgstr "" "fetchmail: impossibile interrogare gli host specificati mentre un'altra " "istanza di Fetchmail è in esecuzione su %ld.\n" -#: fetchmail.c:539 +#: fetchmail.c:537 #, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n" msgstr "" "fetchmail: un'altra istanza di Fetchmail è in esecuzione in primo piano su " "%ld.\n" -#: fetchmail.c:549 +#: fetchmail.c:547 msgid "" "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" msgstr "" "fetchmail: impossibile accettare opzioni mentre un'istanza di Fetchmail è in " "esecuzione in secondo piano.\n" -#: fetchmail.c:561 +#: fetchmail.c:559 #, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n" msgstr "fetchmail: Fetchmail in secondo piano ridestato su %ld.\n" -#: fetchmail.c:573 +#: fetchmail.c:571 #, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n" msgstr "fetchmail: il fratello maggiore su %ld è morto misteriosamente.\n" -#: fetchmail.c:588 +#: fetchmail.c:586 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: impossibile trovare una password per %s@%s.\n" -#: fetchmail.c:592 +#: fetchmail.c:590 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Inserire la password per %s@%s:" -#: fetchmail.c:634 +#: fetchmail.c:632 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" msgstr "" "fetchmail: impossibile portare in secondo piano. Annullamento in corso.\n" -#: fetchmail.c:638 +#: fetchmail.c:636 #, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon\n" msgstr "avvio del demone di Fetchmail %s in corso \n" -#: fetchmail.c:654 fetchmail.c:656 +#: fetchmail.c:652 fetchmail.c:654 #, c-format msgid "could not open %s to append logs to\n" msgstr "impossibile aprire %s per aggiungervi messaggi di registro \n" -#: fetchmail.c:675 +#: fetchmail.c:673 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n" msgstr "Modalità «--check» attivata, nessun recupero di posta in corso\n" -#: fetchmail.c:697 +#: fetchmail.c:695 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "impossibile temporizzare %s (errore %d)\n" -#: fetchmail.c:702 +#: fetchmail.c:700 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "riavvio in corso (%s modificato)\n" -#: fetchmail.c:707 +#: fetchmail.c:704 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "" "il tentativo di nuova esecuzione potrebbe fallire, poiché la directory non è " "stata ripristinata\n" -#: fetchmail.c:734 +#: fetchmail.c:730 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "tentativo di nuova esecuzione fallito\n" -#: fetchmail.c:764 +#: fetchmail.c:760 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" msgstr "" "interrogazione di %s omessa (autenticazione fallita o troppe situazioni di " "tempo scaduto)\n" -#: fetchmail.c:776 +#: fetchmail.c:772 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "intervallo non raggiunto, nessuna interrogazione di %s in corso\n" -#: fetchmail.c:814 +#: fetchmail.c:810 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Stato dell'interrogazione = 0 (SUCCESS)\n" -#: fetchmail.c:816 +#: fetchmail.c:812 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Stato dell'interrogazione = 1 (NOMAIL)\n" -#: fetchmail.c:818 +#: fetchmail.c:814 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Stato dell'interrogazione = 2 (SOCKET)\n" -#: fetchmail.c:820 +#: fetchmail.c:816 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Stato dell'interrogazione = 3 (AUTHFAIL)\n" -#: fetchmail.c:822 +#: fetchmail.c:818 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Stato dell'interrogazione = 4 (PROTOCOL)\n" -#: fetchmail.c:824 +#: fetchmail.c:820 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Stato dell'interrogazione = 5 (SYNTAX)\n" -#: fetchmail.c:826 +#: fetchmail.c:822 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Stato dell'interrogazione = 6 (IOERR)\n" -#: fetchmail.c:828 +#: fetchmail.c:824 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Stato dell'interrogazione = 7 (ERROR)\n" -#: fetchmail.c:830 +#: fetchmail.c:826 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Stato dell'interrogazione = 8 (EXCLUDE)\n" -#: fetchmail.c:832 +#: fetchmail.c:828 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Stato dell'interrogazione = 9 (LOCKBUSY)\n" -#: fetchmail.c:834 +#: fetchmail.c:830 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Stato dell'interrogazione = 10 (SMTP)\n" -#: fetchmail.c:836 +#: fetchmail.c:832 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Stato dell'interrogazione = 11 (DNS)\n" -#: fetchmail.c:838 +#: fetchmail.c:834 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Stato dell'interrogazione = 12 (BSMTP)\n" -#: fetchmail.c:840 +#: fetchmail.c:836 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Stato dell'interrogazione = 13 (MAXFETCH)\n" -#: fetchmail.c:842 +#: fetchmail.c:838 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Stato dell'interrogazione = %d\n" -#: fetchmail.c:884 +#: fetchmail.c:880 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "Tutte le connessioni sono incastrate. Uscita in corso.\n" -#: fetchmail.c:892 +#: fetchmail.c:888 #, c-format msgid "sleeping at %s for %d seconds\n" msgstr "pausa su %s per %d secondi\n" -#: fetchmail.c:916 +#: fetchmail.c:912 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "ridestato da %s\n" -#: fetchmail.c:919 +#: fetchmail.c:915 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "ridestato dal segnale %d\n" -#: fetchmail.c:927 +#: fetchmail.c:923 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "ridestato su %s\n" -#: fetchmail.c:932 +#: fetchmail.c:928 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "interruzione normale, stato %d\n" -#: fetchmail.c:1093 +#: fetchmail.c:1089 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "impossibile temporizzare il file di controllo di esecuzione\n" -#: fetchmail.c:1127 +#: fetchmail.c:1123 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "" "Attenzione: l'host %s è menzionato più volte nel file di configurazione\n" -#: fetchmail.c:1166 +#: fetchmail.c:1162 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" msgstr "" "fetchmail: errore: molteplici record «defaults» nel file di configurazione.\n" -#: fetchmail.c:1288 +#: fetchmail.c:1284 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "Il supporto per SSL non è compilato.\n" -#: fetchmail.c:1295 +#: fetchmail.c:1291 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "Il supporto per KERBEROS V4 è configurato, ma non compilato.\n" -#: fetchmail.c:1301 +#: fetchmail.c:1297 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "Il supporto per KERBEROS V5 è configurato, ma non compilato.\n" -#: fetchmail.c:1307 +#: fetchmail.c:1303 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "Il supporto per GSSAPI è configurato, ma non compilato.\n" -#: fetchmail.c:1337 +#: fetchmail.c:1333 #, c-format msgid "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" @@ -1005,17 +1006,17 @@ msgstr "" "fetchmail: avviso: nessun DNS disponibile per controllare recuperi " "«multidrop» da %s\n" -#: fetchmail.c:1348 +#: fetchmail.c:1344 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "avviso: «multidrop» per %s richiede l'opzione «envelope».\n" -#: fetchmail.c:1349 +#: fetchmail.c:1345 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "" "avviso: non richiedere supporto se tutte le mail vanno al postmaster.\n" -#: fetchmail.c:1366 +#: fetchmail.c:1362 #, c-format msgid "" "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " @@ -1024,135 +1025,135 @@ msgstr "" "fetchmail: la configurazione %s non è valida, specificare un numero di porta " "positivo per il servizio o la porta\n" -#: fetchmail.c:1373 +#: fetchmail.c:1369 #, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "" "fetchmail: la configurazione %s non è valida, RPOP richiede una porta " "privilegiata\n" -#: fetchmail.c:1391 +#: fetchmail.c:1387 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "" "La configurazione %s non è valida, LMTP non può usare la porta SMTP " "predefinita\n" -#: fetchmail.c:1405 +#: fetchmail.c:1401 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n" msgstr "" "«fetchall» e «keep on» contemporaneamente nel demone o in modalità inattiva " "costituiscono un errore.\n" -#: fetchmail.c:1415 +#: fetchmail.c:1411 msgid "" "fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1439 +#: fetchmail.c:1435 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "terminato con segnale %d\n" -#: fetchmail.c:1512 +#: fetchmail.c:1508 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s interrogazione di %s (protocollo %s) su %s: iniziata\n" -#: fetchmail.c:1537 +#: fetchmail.c:1533 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "Il supporto a POP2 non è configurato.\n" -#: fetchmail.c:1549 +#: fetchmail.c:1545 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "Il supporto a POP3 non è configurato.\n" -#: fetchmail.c:1559 +#: fetchmail.c:1555 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "Il supporto a IMAP non è configurato.\n" -#: fetchmail.c:1565 +#: fetchmail.c:1561 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "Il supporto a ETRN non è configurato.\n" -#: fetchmail.c:1573 +#: fetchmail.c:1569 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "Il supporto a ODMR non è configurato.\n" -#: fetchmail.c:1580 +#: fetchmail.c:1576 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "selezionato un protocollo non supportato.\n" -#: fetchmail.c:1590 +#: fetchmail.c:1587 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s interrogazione di %s (protocollo %s) su %s: completata\n" -#: fetchmail.c:1615 +#: fetchmail.c:1612 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "L'intervallo d'interrogazione è %d secondi\n" -#: fetchmail.c:1617 +#: fetchmail.c:1614 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Il file di registro è %s\n" -#: fetchmail.c:1619 +#: fetchmail.c:1616 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "Il file di identificazione è %s\n" -#: fetchmail.c:1622 +#: fetchmail.c:1619 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "" "I messaggi di avanzamento saranno registrati tramite il registro di sistema\n" -#: fetchmail.c:1625 +#: fetchmail.c:1622 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail si maschererà e non genererà «Received»\n" -#: fetchmail.c:1627 +#: fetchmail.c:1624 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "" "I puntini di avanzamento saranno mostrati anche nei file di registro.\n" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1626 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "" "Tutti i messaggi «multidrop» male indirizzati saranno inoltrati a %s.\n" -#: fetchmail.c:1633 +#: fetchmail.c:1630 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Le mail di errore saranno indirizzate al postmaster.\n" -#: fetchmail.c:1635 +#: fetchmail.c:1632 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Le mail di errore saranno indirizzate al mittente.\n" -#: fetchmail.c:1638 +#: fetchmail.c:1635 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n" msgstr "" "Fetchmail tratterà gli errori permanenti come permanenti (scarta messaggi).\n" -#: fetchmail.c:1640 +#: fetchmail.c:1637 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n" msgstr "" "Fetchmail tratterà gli errori permanenti come temporanei (mantieni " "messaggi).\n" -#: fetchmail.c:1647 +#: fetchmail.c:1644 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Opzioni per il recupero da %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1651 +#: fetchmail.c:1648 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " Le mail saranno recuperate via %s\n" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1651 #, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" @@ -1161,195 +1162,195 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" " L'interrogazione di questo server sarà effettuata ogni %d intervalli.\n" -#: fetchmail.c:1658 +#: fetchmail.c:1655 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " Il vero nome del server è %s.\n" -#: fetchmail.c:1661 +#: fetchmail.c:1658 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr "" " Questo host non verrà interrogato quando nessuno host è specificato.\n" -#: fetchmail.c:1662 +#: fetchmail.c:1659 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" msgstr " Questo host verrà interrogato quando nessuno host è specificato.\n" -#: fetchmail.c:1666 +#: fetchmail.c:1663 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " La password verrà richiesta.\n" -#: fetchmail.c:1670 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " segreto APOP = «%s».\n" -#: fetchmail.c:1673 +#: fetchmail.c:1670 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " identità RPOP = «%s».\n" -#: fetchmail.c:1676 +#: fetchmail.c:1673 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Password = «%s».\n" -#: fetchmail.c:1685 +#: fetchmail.c:1682 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " Il protocollo è KPOP con autenticazione Kerberos %s" -#: fetchmail.c:1688 +#: fetchmail.c:1685 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " Il protocollo è %s" -#: fetchmail.c:1690 +#: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (con uso del servizio %s)" -#: fetchmail.c:1692 +#: fetchmail.c:1689 msgid " (using default port)" msgstr " (con uso della porta predefinita)" -#: fetchmail.c:1694 +#: fetchmail.c:1691 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (forzando l'uso di UIDL)" -#: fetchmail.c:1700 +#: fetchmail.c:1697 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " Tutti i metodi di autenticazione disponibili saranno provati.\n" -#: fetchmail.c:1703 +#: fetchmail.c:1700 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " L'autenticazione password sarà forzata.\n" -#: fetchmail.c:1706 +#: fetchmail.c:1703 msgid " MSN authentication will be forced.\n" msgstr " L'autenticazione MSN sarà forzata.\n" -#: fetchmail.c:1709 +#: fetchmail.c:1706 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " L'autenticazione NTLM sarà forzata.\n" -#: fetchmail.c:1712 +#: fetchmail.c:1709 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " L'autenticazione OTP sarà forzata.\n" -#: fetchmail.c:1715 +#: fetchmail.c:1712 msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n" msgstr " L'autenticazione CRAM-MD5 sarà forzata.\n" -#: fetchmail.c:1718 +#: fetchmail.c:1715 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " L'autenticazione GSSAPI sarà forzata.\n" -#: fetchmail.c:1721 +#: fetchmail.c:1718 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " L'autenticazione Kerberos V4 sarà forzata.\n" -#: fetchmail.c:1724 +#: fetchmail.c:1721 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " L'autenticazione Kerberos V5 sarà forzata.\n" -#: fetchmail.c:1727 +#: fetchmail.c:1724 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " Cifratura fra le due estremità presunta.\n" -#: fetchmail.c:1731 +#: fetchmail.c:1728 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " Il principal del server di posta è: %s\n" -#: fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1731 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " Sessione cifrata SSL abilitata.\n" -#: fetchmail.c:1736 +#: fetchmail.c:1733 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " Protocollo SSL: %s.\n" -#: fetchmail.c:1738 +#: fetchmail.c:1735 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " Controllo del certificato del server SSL abilitato.\n" -#: fetchmail.c:1740 +#: fetchmail.c:1737 #, fuzzy msgid " SSL server certificate checking disabled.\n" msgstr " Controllo del certificato del server SSL abilitato.\n" -#: fetchmail.c:1743 +#: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " SSL trusted certificate file: %s\n" msgstr " File del certificato SSL fidato: %s\n" -#: fetchmail.c:1745 +#: fetchmail.c:1742 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " Directory dei certificati SSL fidati: %s\n" -#: fetchmail.c:1747 +#: fetchmail.c:1744 #, c-format msgid " SSL server CommonName: %s\n" msgstr " NomeComune del server SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1749 +#: fetchmail.c:1746 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " Impronta digitale SSL (controllata con il server delle chiavi): %s\n" -#: fetchmail.c:1752 +#: fetchmail.c:1749 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " Il limite di tempo per mancata risposta del server è %d secondi" -#: fetchmail.c:1754 +#: fetchmail.c:1751 msgid " (default).\n" msgstr " (predefinito).\n" -#: fetchmail.c:1761 +#: fetchmail.c:1758 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Selezionata la casella di posta predefinita.\n" -#: fetchmail.c:1766 +#: fetchmail.c:1763 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Le caselle di posta selezionate sono:" -#: fetchmail.c:1772 +#: fetchmail.c:1769 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " Tutti i messaggi verranno recuperati («--all» abilitato).\n" -#: fetchmail.c:1773 +#: fetchmail.c:1770 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " Verranno scaricati solo i nuovi messaggi («--all» disabilitato).\n" -#: fetchmail.c:1775 +#: fetchmail.c:1772 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr "" " I messaggi recuperati verranno mantenuti sul server («--keep» abilitato).\n" -#: fetchmail.c:1776 +#: fetchmail.c:1773 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr "" " I messaggi recuperati non verranno mantenuti sul server («--keep» " "disabilitato).\n" -#: fetchmail.c:1778 +#: fetchmail.c:1775 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr "" " I vecchi messaggi verranno cancellati prima dello scaricamento dei " "messaggi («--flush» abilitato).\n" -#: fetchmail.c:1779 +#: fetchmail.c:1776 msgid "" " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" msgstr "" " I vecchi messaggi non verranno cancellati prima dello scaricamento dei " "messaggi («--flush» disabilitato).\n" -#: fetchmail.c:1781 +#: fetchmail.c:1778 msgid "" " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " "on).\n" @@ -1357,7 +1358,7 @@ msgstr "" " I messaggi sovradimensionati verranno cancellati prima dello scaricamento " "dei messaggi («--limitflush» abilitato).\n" -#: fetchmail.c:1782 +#: fetchmail.c:1779 msgid "" " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" "limitflush off).\n" @@ -1365,377 +1366,377 @@ msgstr "" " I messaggi sovradimensionati non verranno cancellati prima dello " "scaricamento dei messaggi («--limitflush» disabilitato).\n" -#: fetchmail.c:1784 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr "" " La riscrittura degli indirizzi del server locale è abilitata («--" "norewrite» disabilitato).\n" -#: fetchmail.c:1785 +#: fetchmail.c:1782 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" msgstr "" " La riscrittura degli indirizzi del server locale è disabilitata («--" "norewrite» abilitato).\n" -#: fetchmail.c:1787 +#: fetchmail.c:1784 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr " La rimozione dei ritorni a capo è abilitata («stripcr» abilitato).\n" -#: fetchmail.c:1788 +#: fetchmail.c:1785 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr "" " La rimozione dei ritorni a capo è disabilitata («stripcr» disabilitato).\n" -#: fetchmail.c:1790 +#: fetchmail.c:1787 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " La forzatura dei ritorni a capo è abilitata («forcecr» abilitato).\n" -#: fetchmail.c:1791 +#: fetchmail.c:1788 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr "" " La forzatura dei ritorni a capo è disabilitata («forcecr» disabilitato).\n" -#: fetchmail.c:1793 +#: fetchmail.c:1790 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr "" " L'interpretazione di «Content-Transfer-Econding» è disabilitata " "(«pass8bits» abilitato).\n" -#: fetchmail.c:1794 +#: fetchmail.c:1791 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" msgstr "" " L'interpretazione di «Content-Transfer-Encoding» è abilitata («pass8bits» " "disabilitato).\n" -#: fetchmail.c:1796 +#: fetchmail.c:1793 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " La decodifica MIME è abilitata («mimedecode» abilitato).\n" -#: fetchmail.c:1797 +#: fetchmail.c:1794 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " La decodifica MIME è disabilitata («mimedecode» disabilitato).\n" -#: fetchmail.c:1799 +#: fetchmail.c:1796 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr "" " La modalità inattiva dopo lo scaricamento è abilitata («idle» abilitato).\n" -#: fetchmail.c:1800 +#: fetchmail.c:1797 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr "" " La modalità inattiva dopo lo scaricamento è disabilitata («idle» " "disabilitato).\n" -#: fetchmail.c:1802 +#: fetchmail.c:1799 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr "" " Le righe di stato non vuote verranno scartate («dropstatus» abilitato)\n" -#: fetchmail.c:1803 +#: fetchmail.c:1800 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr "" " Le righe di stato non vuote verranno mantenute («dropstatus» " "disabilitato)\n" -#: fetchmail.c:1805 +#: fetchmail.c:1802 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr "" " Le righe «Delivered-To» verranno scartate («dropdelivered» abilitato)\n" -#: fetchmail.c:1806 +#: fetchmail.c:1803 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr "" " Le righe «Delivered-To» verranno mantenute («dropdelivered» disabilitato)\n" -#: fetchmail.c:1810 +#: fetchmail.c:1807 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr "" " Il limite della dimensione dei messaggi è %d ottetti («--limit %d»).\n" -#: fetchmail.c:1813 +#: fetchmail.c:1810 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " Nessun limite della dimensione dei messaggi («--limit 0»).\n" -#: fetchmail.c:1815 +#: fetchmail.c:1812 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr "" " L'intervallo fra avvisi relativi alla dimensione dei messaggi è %d secondi " "(«--warnings %d»).\n" -#: fetchmail.c:1818 +#: fetchmail.c:1815 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr "" " Gli avvisi relativi alla dimensione dei messaggi verranno mostrati ad ogni " "interrogazione («--warnings 0»).\n" -#: fetchmail.c:1821 +#: fetchmail.c:1818 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " Il limite dei messaggi ricevuti è %d («--fetchlimit %d»).\n" -#: fetchmail.c:1824 +#: fetchmail.c:1821 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " Nessun limite dei messaggi ricevuti («--fetchlimit 0»).\n" -#: fetchmail.c:1826 +#: fetchmail.c:1823 #, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr "" " Il limite della dimensione dei messaggi da scaricare è %d («--" "fetchsizelimit %d»).\n" -#: fetchmail.c:1829 +#: fetchmail.c:1826 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr "" " Nessun limite della dimensione dei messaggi da scaricare («--" "fetchsizelimit 0»).\n" -#: fetchmail.c:1833 +#: fetchmail.c:1830 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr "" " Effettuare una ricerca binaria degli UID durante ogni interrogazione («--" "fastuidl 1»).\n" -#: fetchmail.c:1835 +#: fetchmail.c:1832 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" " Effettuare una ricerca binaria degli UID durante %d di %d interrogazioni " "(«--fastuidl %d»).\n" -#: fetchmail.c:1838 +#: fetchmail.c:1835 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr "" " Effettuare una ricerca binaria degli UID durante ogni interrogazione («--" "fastuidl 0»).\n" -#: fetchmail.c:1840 +#: fetchmail.c:1837 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " Il limite della serie di messaggi SMTP è %d.\n" -#: fetchmail.c:1842 +#: fetchmail.c:1839 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " Nessun limite della serie di messaggi SMTP («--batchlimit 0»).\n" -#: fetchmail.c:1846 +#: fetchmail.c:1843 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr "" " L'intervallo di cancellazione fra ripuliture è forzato a %d («--expunge " "%d»).\n" -#: fetchmail.c:1848 +#: fetchmail.c:1845 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " Nessuna ripulitura forzata («--expunge 0»).\n" -#: fetchmail.c:1855 +#: fetchmail.c:1852 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " I domini per i quali le mail vengono scaricate sono:" -#: fetchmail.c:1860 fetchmail.c:1880 +#: fetchmail.c:1857 fetchmail.c:1877 msgid " (default)" msgstr " (predefinito)" -#: fetchmail.c:1865 +#: fetchmail.c:1862 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " I messaggi verranno aggiunti a %s come BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1867 +#: fetchmail.c:1864 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " I messaggi verranno consegnati con «%s».\n" -#: fetchmail.c:1874 +#: fetchmail.c:1871 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " I messaggi verranno inoltrati tramite %cMTP a:" -#: fetchmail.c:1885 +#: fetchmail.c:1882 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " La parte host della riga «MAIL FROM» sarà %s\n" -#: fetchmail.c:1888 +#: fetchmail.c:1885 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr "" " L'indirizzo da inserire nelle righe «RCPT TO» inviate a SMTP sarà %s\n" -#: fetchmail.c:1897 +#: fetchmail.c:1894 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr "" " Gli ascoltatori delle risposte di blocco della posta indesiderata " "riconosciuti sono:" -#: fetchmail.c:1903 +#: fetchmail.c:1900 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " Blocco della posta indesiderata disabilitato\n" -#: fetchmail.c:1906 +#: fetchmail.c:1903 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " La connessione al server verrà aperta con «%s».\n" -#: fetchmail.c:1909 +#: fetchmail.c:1906 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " Nessun comando pre-connessione.\n" -#: fetchmail.c:1911 +#: fetchmail.c:1908 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " La connessione al server verrà chiusa con «%s».\n" -#: fetchmail.c:1914 +#: fetchmail.c:1911 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " Nessun comando post-connessione.\n" -#: fetchmail.c:1917 +#: fetchmail.c:1914 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " Nessun nome locale dichiarato per questo host.\n" -#: fetchmail.c:1927 +#: fetchmail.c:1924 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Modalità multi-drop: " -#: fetchmail.c:1929 +#: fetchmail.c:1926 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Modalità single-drop: " -#: fetchmail.c:1931 +#: fetchmail.c:1928 #, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" msgstr[0] "%d nome locale riconosciuto.\n" msgstr[1] "%d nomi locali riconosciuti.\n" -#: fetchmail.c:1946 +#: fetchmail.c:1943 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " La ricerca DNS per indirizzi multidrop è abilitata.\n" -#: fetchmail.c:1947 +#: fetchmail.c:1944 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " La ricerca DNS per indirizzi multidrop è disabilitata.\n" -#: fetchmail.c:1951 +#: fetchmail.c:1948 msgid "" " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr "" " Gli alias del server verranno confrontati per indirizzo IP con gli " "indirizzi multidrop.\n" -#: fetchmail.c:1953 +#: fetchmail.c:1950 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr "" " Gli alias del server verranno confrontati per nome con gli indirizzi " "multidrop.\n" -#: fetchmail.c:1956 +#: fetchmail.c:1953 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " L'instradamento «envelope-address» è disabilitato\n" -#: fetchmail.c:1959 +#: fetchmail.c:1956 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " L'intestazione della busta è presunta essere: %s\n" -#: fetchmail.c:1962 +#: fetchmail.c:1959 #, c-format msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " Numero di intestazioni delle buste da tralasciare: %d\n" -#: fetchmail.c:1965 +#: fetchmail.c:1962 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " Il prefisso %s sarà rimosso dall'ID utente\n" -#: fetchmail.c:1968 +#: fetchmail.c:1965 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " Nessuna rimozione di prefissi\n" -#: fetchmail.c:1973 +#: fetchmail.c:1970 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Alias predichiarati del server di posta:" -#: fetchmail.c:1981 +#: fetchmail.c:1978 msgid " Local domains:" msgstr " Domini locali:" -#: fetchmail.c:1991 +#: fetchmail.c:1988 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " La connessione deve avvenire attraverso l'interfaccia %s.\n" -#: fetchmail.c:1993 +#: fetchmail.c:1990 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " Nessun requisito specificato per l'interfaccia.\n" -#: fetchmail.c:1995 +#: fetchmail.c:1992 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Il ciclo di interrogazione monitorerà %s.\n" -#: fetchmail.c:1997 +#: fetchmail.c:1994 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " Nessuna interfaccia di monitoraggio specificata.\n" -#: fetchmail.c:2001 +#: fetchmail.c:1998 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr "" " Le connessioni al server verranno effettuate tramite il plugin %s («--" "plugin %s»).\n" -#: fetchmail.c:2003 +#: fetchmail.c:2000 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " Nessun comando di plugin specificato.\n" -#: fetchmail.c:2005 +#: fetchmail.c:2002 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr "" " Le connessioni all'ascoltatore verranno effettuate tramite il plugout %s " "(«--plugout %s»).\n" -#: fetchmail.c:2007 +#: fetchmail.c:2004 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " Nessun comando di plugout specificato.\n" -#: fetchmail.c:2014 +#: fetchmail.c:2011 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " Nessun UID salvato da questo host.\n" -#: fetchmail.c:2017 +#: fetchmail.c:2014 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UID salvati.\n" -#: fetchmail.c:2023 +#: fetchmail.c:2020 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" " Le informazioni di tracciamento dell'interrogazione verranno aggiunte " "all'intestazione «Received».\n" -#: fetchmail.c:2025 +#: fetchmail.c:2022 msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" " Nessuna informazione di tracciamento dell'interrogazione verrà aggiunta " "all'intestazione «Received».\n" -#: fetchmail.c:2030 +#: fetchmail.c:2027 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n" msgstr " I messaggi con un'intestazione non valida verranno respinti.\n" -#: fetchmail.c:2033 +#: fetchmail.c:2030 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n" msgstr " I messaggi con un'intestazione non valida verranno passati.\n" -#: fetchmail.c:2038 +#: fetchmail.c:2035 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Proprietà pass-through «%s».\n" @@ -1757,92 +1758,92 @@ msgstr "" "\n" "Intercettato SIGINT, uscita in corso.\n" -#: gssapi.c:52 +#: gssapi.c:53 #, c-format msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n" msgstr "Errore GSSAPI in gss_display_status chiamato da «%s»\n" -#: gssapi.c:55 +#: gssapi.c:56 #, c-format msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n" msgstr "Errore GSSAPI %s: %.*s\n" -#: gssapi.c:90 +#: gssapi.c:91 #, c-format msgid "Couldn't get service name for [%s]\n" msgstr "Impossibile trovare il nome del servizio per [%s]\n" -#: gssapi.c:95 +#: gssapi.c:96 #, c-format msgid "Using service name [%s]\n" msgstr "Con uso del nome del servizio [%s]\n" -#: gssapi.c:122 +#: gssapi.c:123 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n" msgstr "" "Non è stata trovata alcuna credenziale GSSAPI adatta. L'autenticazione " "GSSAPI viene omessa.\n" -#: gssapi.c:123 +#: gssapi.c:124 msgid "" "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n" msgstr "" "Se di desidera utilizzare le GSSAPI è necessario possedere anzitutto le " "credenziali, se possibile da kinit.\n" -#: gssapi.c:159 +#: gssapi.c:160 #, c-format msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n" msgstr "Ricevuta prova malformata a «%s GSSAPI».\n" -#: gssapi.c:169 +#: gssapi.c:170 msgid "Sending credentials\n" msgstr "Invio delle credenziali in corso\n" -#: gssapi.c:200 +#: gssapi.c:201 msgid "Error exchanging credentials\n" msgstr "Errore in fase di scambio delle credenziali\n" -#: gssapi.c:242 +#: gssapi.c:243 msgid "Couldn't unwrap security level data\n" msgstr "Impossibile aprire i dati del livello di sicurezza\n" -#: gssapi.c:247 +#: gssapi.c:248 msgid "Credential exchange complete\n" msgstr "Scambio di credenziali completato\n" -#: gssapi.c:251 +#: gssapi.c:252 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n" msgstr "Il server richiede l'integrità, la riservatezza o entrambe\n" -#: gssapi.c:260 +#: gssapi.c:261 #, c-format msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n" msgstr "Contrassegni del livello di sicurezza aperti: %s%s%s\n" -#: gssapi.c:264 +#: gssapi.c:265 #, c-format msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "La dimensione massima del gettone GSS è %ld\n" -#: gssapi.c:273 +#: gssapi.c:274 msgid "GSSAPI username too long for static buffer.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:282 +#: gssapi.c:283 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "Errore durante la creazione della richiesta del livello di sicurezza\n" -#: gssapi.c:286 +#: gssapi.c:287 #, c-format msgid "GSSAPI send_token too large (%lu) while sending username.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:297 +#: gssapi.c:298 msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "Rilascio delle credenziali GSS in corso\n" -#: gssapi.c:301 +#: gssapi.c:302 msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "Errore in fase di rilascio delle credenziali\n" @@ -1851,137 +1852,133 @@ msgstr "Errore in fase di rilascio delle credenziali\n" msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: processo in pausa per %d secondi.\n" -#: imap.c:74 +#: imap.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "Received BYE response from IMAP server: %s\n" msgstr "Ricevuta risposta BYE dal server IMAP: %s" -#: imap.c:96 +#: imap.c:97 #, c-format msgid "bogus message count in \"%s\"!" msgstr "conteggio di messaggi errato in %s." -#: imap.c:143 +#: imap.c:144 #, c-format msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!" msgstr "conteggio di EXPUNGE errato in %s." -#: imap.c:354 +#: imap.c:355 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protocollo identificato come IMAP4 rev 1\n" -#: imap.c:360 +#: imap.c:361 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protocollo identificato come IMAP4 rev 0\n" -#: imap.c:367 +#: imap.c:368 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protocollo identificato come IMAP2 o IMAP2BIS\n" -#: imap.c:384 +#: imap.c:385 msgid "will idle after poll\n" msgstr "Entrata in inattività dopo l'interrogazione\n" -#: imap.c:475 pop3.c:473 +#: imap.c:476 pop3.c:474 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "%s: aggiornamento a TLS effettuato con successo.\n" -#: imap.c:481 pop3.c:479 +#: imap.c:482 pop3.c:480 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "%s: aggiornamento a TLS fallito.\n" -#: imap.c:486 +#: imap.c:487 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "" "%s: aggiornamento opportunistico a TLS fallito, tentativo di continuare in " "corso\n" -#: imap.c:501 +#: imap.c:502 #, c-format msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n" msgstr "" -#: imap.c:606 +#: imap.c:607 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "La capacità OTP richiesta non è compilata nel programma\n" -#: imap.c:626 pop3.c:559 +#: imap.c:627 pop3.c:560 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "La capacità NTLM richiesta non è compilata nel programma\n" -#: imap.c:635 -msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" -msgstr "La capacità LOGIN richiesta non è supportata dal server\n" - -#: imap.c:699 +#: imap.c:691 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "" "differenza durante la ripulitura della posta (%d effettivo != %d atteso)\n" -#: imap.c:826 +#: imap.c:818 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu non è stato visto\n" -#: imap.c:876 pop3.c:846 pop3.c:858 pop3.c:1103 pop3.c:1110 +#: imap.c:868 pop3.c:831 pop3.c:843 pop3.c:1088 pop3.c:1095 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u non è stato visto\n" -#: imap.c:911 imap.c:970 +#: imap.c:903 imap.c:962 msgid "re-poll failed\n" msgstr "re-interrogazione fallita\n" -#: imap.c:919 imap.c:975 +#: imap.c:911 imap.c:967 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "%d messaggio in attesa dopo la re-interrogazione\n" msgstr[1] "%d messaggi in attesa dopo la re-interrogazione\n" -#: imap.c:936 +#: imap.c:928 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "selezione della casella di posta fallita\n" -#: imap.c:940 +#: imap.c:932 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "%d messaggio in attesa dopo la prima interrogazione\n" msgstr[1] "%d messaggi in attesa dopo la prima interrogazione\n" -#: imap.c:954 +#: imap.c:946 msgid "expunge failed\n" msgstr "ripulitura fallita\n" -#: imap.c:958 +#: imap.c:950 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "%d messaggio in attesa dopo la ripulitura\n" msgstr[1] "%d messaggi in attesa dopo la ripulitura\n" -#: imap.c:997 +#: imap.c:989 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "ricerca di messaggi non visti fallita\n" -#: imap.c:1002 pop3.c:867 +#: imap.c:994 pop3.c:852 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u è il primo non visto\n" -#: imap.c:1086 +#: imap.c:1078 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "" "Avviso: i dati fasulli per le dimensioni dei messaggi restituiti dal server " "vengono ignorati.\n" -#: imap.c:1185 imap.c:1192 +#: imap.c:1177 imap.c:1184 #, c-format msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n" msgstr "Risposta FETCH non corretta: %s.\n" @@ -2179,96 +2176,96 @@ msgstr "L'opzione «--folder» non è supportata con ODMR\n" msgid "Option --check is not supported with ODMR\n" msgstr "L'opzione «--check» non è supportata con ODMR\n" -#: opie.c:42 +#: opie.c:43 msgid "server recv fatal\n" msgstr "server recv fatale\n" -#: opie.c:56 +#: opie.c:57 msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "Impossibile decodificare la prova OTP\n" -#: opie.c:64 pop3.c:586 +#: opie.c:65 pop3.c:587 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Passphrase segreta: " -#: options.c:178 options.c:222 +#: options.c:179 options.c:223 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "La stringa «%s» non è una stringa numerica valida.\n" -#: options.c:187 +#: options.c:188 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "Il valore della stringa «%s» è %s piuttosto che %d.\n" -#: options.c:188 +#: options.c:189 msgid "smaller" msgstr "più piccolo" -#: options.c:188 +#: options.c:189 msgid "larger" msgstr "più grande" -#: options.c:336 +#: options.c:337 #, c-format msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n" msgstr "Specificata politica «%s» relativa alle intestazioni non valide.\n" -#: options.c:377 +#: options.c:378 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "Protocollo specificato «%s» non valido.\n" -#: options.c:424 +#: options.c:425 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "Autenticazione specificata «%s» non valida.\n" -#: options.c:640 +#: options.c:641 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "Uso: fetchmail [opzioni] [server...]\n" -#: options.c:641 +#: options.c:642 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " Le opzioni sono come segue:\n" -#: options.c:642 +#: options.c:643 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help mostra questa opzione di aiuto\n" -#: options.c:643 +#: options.c:644 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version mostra le informazioni sulla versione\n" -#: options.c:645 +#: options.c:646 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check controlla nuovi messaggi senza scaricarli\n" -#: options.c:646 +#: options.c:647 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent lavora in modalità silenziosa\n" -#: options.c:647 +#: options.c:648 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr " -v, --verbose lavora in modalità prolissa (output diagnostico)\n" -#: options.c:648 +#: options.c:649 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon esegui come demone una volta ogni n secondi\n" -#: options.c:649 +#: options.c:650 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach non staccare il processo demone\n" -#: options.c:650 +#: options.c:651 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit termina forzatamente il processo demone\n" -#: options.c:651 +#: options.c:652 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile specifica il nome del file di registro\n" -#: options.c:652 +#: options.c:653 msgid "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" @@ -2276,49 +2273,49 @@ msgstr "" " --syslog usa syslog(3) per la maggior parte dei messaggi " "durante l'esecuzione come demone\n" -#: options.c:653 +#: options.c:654 msgid " --nosyslog turns off use of syslog(3)\n" msgstr "" -#: options.c:654 +#: options.c:655 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" msgstr "" " --invisible non scrivere «Received» e abilita lo spoofing " "dell'host\n" -#: options.c:655 +#: options.c:656 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr "" " -f, --fetchmailrc specifica un file di controllo dell'esecuzione " "alternativo\n" -#: options.c:656 +#: options.c:657 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile specifica un file UID alternativo\n" -#: options.c:657 +#: options.c:658 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n" msgstr " --pidfile specifica un file PID (blocco) alternativo\n" -#: options.c:658 +#: options.c:659 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr "" " --postmaster specifica il ricevente che funge da ultima istanza\n" -#: options.c:659 +#: options.c:660 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr "" " --nobounce reindirizza le mail rifiutate dall'utente al " "postmaster.\n" -#: options.c:660 +#: options.c:661 msgid "" " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n" msgstr "" " --nosoftbounce fetchmail elimina i messaggi non recapitabili in modo " "permanente.\n" -#: options.c:661 +#: options.c:662 msgid "" " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server " "(default).\n" @@ -2326,58 +2323,58 @@ msgstr "" " --softbounce mantiene sul server in modo permanente i messaggi non " "recapitabili (predefinito).\n" -#: options.c:663 +#: options.c:664 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface specifica richiesta d'interfaccia\n" -#: options.c:664 +#: options.c:665 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor monitora l'interfaccia per attività\n" -#: options.c:667 +#: options.c:668 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl abilita le sessioni cifrate SSL\n" -#: options.c:668 +#: options.c:669 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey file di chiave privata SSL\n" -#: options.c:669 +#: options.c:670 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert certificato client SSL\n" -#: options.c:670 +#: options.c:671 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n" msgstr "" " --sslcertck effettua un rigoroso controllo del certificato del " "server (raccomandato)\n" -#: options.c:671 +#: options.c:672 #, fuzzy msgid " --nosslcertck skip strict server certificate check (insecure)\n" msgstr "" " --sslcertck effettua un rigoroso controllo del certificato del " "server (raccomandato)\n" -#: options.c:672 +#: options.c:673 msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n" msgstr "" " --sslcertfile percorso del file del certificato CA SSL fidato\n" -#: options.c:673 +#: options.c:674 msgid " --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n" msgstr "" " --sslcertpath percorso della directory del certificato CA SSL " "fidato\n" -#: options.c:674 +#: options.c:675 msgid "" " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" msgstr "" " --sslcommonname si aspetta questo nome comune dal server " "(assolutamente sconsigliato)\n" -#: options.c:675 +#: options.c:676 msgid "" " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " "cert.\n" @@ -2385,24 +2382,24 @@ msgstr "" " --sslfingerprint impronta digitale che deve coincidere con quella del " "certificato del server.\n" -#: options.c:676 +#: options.c:677 #, fuzzy msgid " --sslproto force ssl protocol (see manual)\n" msgstr " --sslproto forza il protocollo SSL (SSL2/SSL3/TLS1)\n" -#: options.c:678 +#: options.c:679 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr "" " --plugin specifica il comando esterno per aprire la " "connessione\n" -#: options.c:679 +#: options.c:680 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr "" " --plugout specifica il comando esterno per aprire la " "connessione SMTP\n" -#: options.c:680 +#: options.c:681 msgid "" " --bad-header {reject|accept}\n" " specify policy for handling messages with bad headers\n" @@ -2411,167 +2408,167 @@ msgstr "" " specificare la politica per il trattamento di messaggi " "con intestazione non valida\n" -#: options.c:683 +#: options.c:684 #, fuzzy msgid " -p, --proto[col] specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr "" " -p, --protocol specifica il protocollo di scaricamento (vedere pagina " "man)\n" -#: options.c:684 +#: options.c:685 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr " -U, --uidl forza l'uso di UIDL (solo per POP3)\n" -#: options.c:685 +#: options.c:686 msgid "" " --idle tells the IMAP server to send notice of new messages\n" msgstr "" -#: options.c:686 +#: options.c:687 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" msgstr "" " --port porta TCP alla quale collegarsi (obsoleto, usare «--" "service» in sostituzione)\n" -#: options.c:687 +#: options.c:688 msgid "" " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" msgstr "" " -P, --service servizio TCP al quale collegarsi (può essere una porta " "TCP numerica)\n" -#: options.c:688 +#: options.c:689 #, fuzzy msgid " --auth authentication type (see manual)\n" msgstr "" " --auth tipo di autenticazione (password/kerberos/ssh/otp)\n" -#: options.c:689 +#: options.c:690 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout tempo massimo per mancata risposta del server\n" -#: options.c:690 +#: options.c:691 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope intestazione dell'indirizzo nella busta\n" -#: options.c:691 +#: options.c:692 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr " -Q, --qvirtual prefisso da rimuovere dall'ID dell'utente locale\n" -#: options.c:692 +#: options.c:693 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr " --principal principal del server di posta\n" -#: options.c:693 +#: options.c:694 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr "" " --tracepolls aggiunge le informazioni di tracciamento " "dell'interrogazione all'intestazione «Received»\n" -#: options.c:695 +#: options.c:696 #, fuzzy msgid " -u, --user[name] specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username specifica il login dell'utente sul server\n" -#: options.c:696 +#: options.c:697 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --[fetch]all scarica sia i vecchi che i nuovi messaggi\n" -#: options.c:697 +#: options.c:698 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep elimina i nuovi messaggi dopo lo scaricamento\n" -#: options.c:698 +#: options.c:699 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep conserva i nuovi messaggi dopo lo scaricamento\n" -#: options.c:699 +#: options.c:700 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush elimina i vecchi messaggi dal server\n" -#: options.c:700 +#: options.c:701 msgid " --limitflush delete oversized messages\n" msgstr " --limitflush elimina i messaggi sovradimensionati\n" -#: options.c:701 +#: options.c:702 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite non riscrivere gli indirizzi dell'intestazione\n" -#: options.c:702 +#: options.c:703 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr "" " -l, --limit non scaricare i messaggi al di sopra della dimensione " "data\n" -#: options.c:703 +#: options.c:704 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr "" " -w, --warnings intervallo fra le notifiche degli avvisi di posta\n" -#: options.c:705 +#: options.c:706 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost imposta l'host di inoltro SMTP\n" -#: options.c:706 +#: options.c:707 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr " --fetchdomains scarica la posta per i domini specificati\n" -#: options.c:707 +#: options.c:708 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr " -D, --smtpaddress imposta il dominio di consegna SMTP da usare\n" -#: options.c:708 +#: options.c:709 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr "" " --smtpname imposta il nome completo SMTP nomeutente@dominio\n" -#: options.c:709 +#: options.c:710 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr " -Z, --antispam imposta i valori della risposta antispam\n" -#: options.c:710 +#: options.c:711 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr " -b, --batchlimit imposta il limite batch per connessioni SMTP\n" -#: options.c:711 +#: options.c:712 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr "" " -B, --fetchlimit imposta il limite di scaricamento per connessioni a " "server\n" -#: options.c:712 +#: options.c:713 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr "" " --fetchsizelimit imposta il limite delle dimensioni dei messaggi da " "scaricare\n" -#: options.c:713 +#: options.c:714 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr " --fastuidl effettua una ricerca binaria degli UIDL\n" -#: options.c:714 +#: options.c:715 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr "" " -e, --expunge imposta il numero massimo di cancellazioni fra " "ripuliture\n" -#: options.c:715 +#: options.c:716 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " -m, --mda imposta l'MDA da usare per l'inoltro\n" -#: options.c:716 +#: options.c:717 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp imposta il file di output BSMTP\n" -#: options.c:717 +#: options.c:718 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp usa LMTP (RFC2033) per la consegna\n" -#: options.c:718 +#: options.c:719 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder specifica il nome della cartella remota\n" -#: options.c:719 +#: options.c:720 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" " --showdots mostra i puntini di avanziamento anche nei file di " @@ -2585,7 +2582,7 @@ msgstr "" msgid "POP2 only supports password authentication. Giving up.\n" msgstr "" -#: pop3.c:329 +#: pop3.c:330 #, fuzzy msgid "" "Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n" @@ -2593,100 +2590,100 @@ msgstr "" "Attenzione: trovato server «Maillennium POP3/PROXY», uso del comando RETR, " "anziché di TOP, in corso.\n" -#: pop3.c:413 +#: pop3.c:414 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n" msgstr "" "TLS è obbligatorio per questa sessione, ma il server rifiuta il comando " "CAPA.\n" -#: pop3.c:414 +#: pop3.c:415 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n" msgstr "Il comando CAPA è comunque necessario per TLS.\n" -#: pop3.c:491 +#: pop3.c:492 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "" "%s: aggiornamento opportunistico a TLS fallito, tentativo di continuare in " "corso.\n" -#: pop3.c:497 +#: pop3.c:498 #, c-format msgid "%s: WARNING: server offered STLS, but sslproto '' given.\n" msgstr "" -#: pop3.c:622 +#: pop3.c:623 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n" msgstr "" "Impossibile continuare, esauriti i metodi di autenticazione permessi.\n" -#: pop3.c:636 +#: pop3.c:637 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "" "Data e ora APOP sono richieste, ma non sono state trovate nel messaggio di " "benvenuto\n" -#: pop3.c:645 +#: pop3.c:646 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Errore di sintassi di data e ora nel messaggio di benvenuto\n" -#: pop3.c:661 +#: pop3.c:662 msgid "Invalid APOP timestamp.\n" msgstr "Data e ora APOP non valide.\n" -#: pop3.c:685 +#: pop3.c:686 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "Richiesto un protocollo non definito in POP3_auth\n" -#: pop3.c:706 +#: pop3.c:707 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "Il blocco è occupato. Controllare se un'altra sessione è attiva.\n" -#: pop3.c:785 +#: pop3.c:770 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" msgstr "Impossibile gestire la risposta UIDL dal server upstream.\n" -#: pop3.c:808 +#: pop3.c:793 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" msgstr "Il server ha risposto con UID per messaggio errato.\n" -#: pop3.c:837 +#: pop3.c:822 #, c-format msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%u) è stato eliminato, ma è sempre presente.\n" -#: pop3.c:949 +#: pop3.c:934 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "" "Messaggi inseriti nell'elenco sul server. Impossibile gestire questa " "situazione.\n" -#: pop3.c:1047 +#: pop3.c:1032 msgid "protocol error\n" msgstr "errore di protocollo\n" -#: pop3.c:1063 +#: pop3.c:1048 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "errore di protocollo durante lo scaricamento degli UIDL\n" -#: pop3.c:1094 +#: pop3.c:1079 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%d) è stato eliminato, ma è sempre presente.\n" -#: pop3.c:1445 +#: pop3.c:1389 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "L'opzione «--folder» non è supportata con POP3\n" -#: rcfile_y.y:131 +#: rcfile_y.y:132 msgid "server option after user options" msgstr "opzione del server dopo le opzioni dell'utente" -#: rcfile_y.y:174 +#: rcfile_y.y:175 msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS non abilitato." -#: rcfile_y.y:218 +#: rcfile_y.y:219 msgid "" "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2694,7 +2691,7 @@ msgstr "" "fetchmail: l'opzione di interfaccia è supportata solo in Linux (senza IPv6) " "e FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:226 +#: rcfile_y.y:227 msgid "" "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2702,25 +2699,25 @@ msgstr "" "fetchmail: l'opzione di monitoraggio è supportata solo in Linux (senza IPv6) " "e FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:340 +#: rcfile_y.y:341 msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL non è abilitato" -#: rcfile_y.y:392 +#: rcfile_y.y:393 msgid "end of input" msgstr "fine dell'input" -#: rcfile_y.y:430 +#: rcfile_y.y:431 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "Il file «%s» deve essere un file normale.\n" -#: rcfile_y.y:440 +#: rcfile_y.y:441 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n" msgstr "Il file «%s» deve avere non più dei permessi «-rwx------ (0700)».\n" -#: rcfile_y.y:452 +#: rcfile_y.y:453 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "Il proprietario del file «%s» deve essere l'utente attuale.\n" @@ -2949,108 +2946,112 @@ msgstr "SMTP: (corpo del messaggio respinto)\n" msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "posta da %s respinta a %s\n" -#: sink.c:457 -#, c-format -msgid "Saved error is still %d\n" -msgstr "L'errore salvato è ancora %d\n" - -#: sink.c:509 sink.c:608 +#: sink.c:497 sink.c:590 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "Errore %cMTP: %s\n" -#: sink.c:553 +#: sink.c:535 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n" msgstr "Il server SMTP richiede STARTTLS, il messaggio viene mantenuto.\n" -#: sink.c:736 +#: sink.c:714 #, c-format msgid "BSMTP file open failed: %s\n" msgstr "Apertura del file BSMTP fallita: %s\n" -#: sink.c:782 +#: sink.c:760 #, c-format msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n" msgstr "Scrittura del preambolo BSMTP fallita: %s.\n" -#: sink.c:996 +#: sink.c:974 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "L'ascoltatore %cMTP non gradisce l'indirizzo di destinatario «%s»\n" -#: sink.c:1003 +#: sink.c:981 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "" "L'ascoltatore %cMTP non gradisce assolutamente l'indirizzo di destinatario " "«%s»\n" -#: sink.c:1049 +#: sink.c:1027 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "" "nessun indirizzo corrispondente; nessun postmaster è stato impostato.\n" -#: sink.c:1061 +#: sink.c:1039 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "impossibile anche inviare a %s.\n" -#: sink.c:1067 +#: sink.c:1045 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "nessun indirizzo corrispondente, inoltro a %s in corso.\n" -#: sink.c:1223 +#: sink.c:1167 +#, c-format +msgid "MDA option contains single-quoted %%%c expansion.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1168 +msgid "Refusing to deliver. Check the manual and fix your mda option.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1211 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "in procinto di consegnare con: %s\n" -#: sink.c:1234 +#: sink.c:1222 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n" msgstr "Impossibile modificare l'id dell'utente effettivo in %ld: %s\n" -#: sink.c:1246 +#: sink.c:1234 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n" msgstr "" "Impossibile riportare l'id dell'utente effettivo all'originale %ld: %s\n" -#: sink.c:1253 +#: sink.c:1241 msgid "MDA open failed\n" msgstr "Apertura di MDA fallita\n" -#: sink.c:1292 +#: sink.c:1280 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "Connessione di %cMTP a %s fallita\n" -#: sink.c:1316 +#: sink.c:1304 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "impossibile raggiungere l'ascoltatore, ritorno su %s in corso" -#: sink.c:1374 +#: sink.c:1362 #, c-format msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n" msgstr "Terminazione del messaggio o chiusura del file BSTMP fallita: %s\n" -#: sink.c:1399 +#: sink.c:1387 #, c-format msgid "Error writing to MDA: %s\n" msgstr "Errore durante la scrittura su MDA: %s\n" -#: sink.c:1402 +#: sink.c:1390 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "MDA terminato da segnale %d\n" -#: sink.c:1405 +#: sink.c:1393 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "MDA ha ritornato uno stato %d diverso da zero\n" -#: sink.c:1408 +#: sink.c:1396 #, c-format msgid "" "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" @@ -3058,20 +3059,20 @@ msgstr "" "Strano: MDA pclose ha restituito %d ed errore numero %d/%s, impossibile " "trattare a %s:%d\n" -#: sink.c:1433 +#: sink.c:1421 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "L'ascoltatore SMTP ha rifiutato la consegna\n" -#: sink.c:1463 +#: sink.c:1451 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "Errore di consegna LMTP su EOM\n" -#: sink.c:1466 +#: sink.c:1454 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "Risposta differente da 503 inattesa a LTP EOM: %s\n" -#: sink.c:1632 +#: sink.c:1620 #, fuzzy msgid "The Fetchmail Daemon" msgstr "" @@ -3107,82 +3108,82 @@ msgstr "Autenticazione ESMTP LOGIN in corso\n" msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "errore di protocollo dell'ascoltatore SMTP\n" -#: socket.c:110 socket.c:139 +#: socket.c:111 socket.c:140 msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "fetchmail: malloc fallita\n" -#: socket.c:171 +#: socket.c:172 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "fetchmail: socketpair fallita\n" -#: socket.c:177 +#: socket.c:178 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "fetchmail: fork fallita\n" -#: socket.c:184 +#: socket.c:185 msgid "dup2 failed\n" msgstr "dup2 fallita\n" -#: socket.c:190 +#: socket.c:191 #, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "esecuzione di %s (host %s servizio %s) in corso\n" -#: socket.c:195 +#: socket.c:196 #, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execvp(%s) fallita\n" -#: socket.c:270 +#: socket.c:271 #, c-format msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") errore: %s\n" -#: socket.c:273 +#: socket.c:274 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" msgstr "" "Provare ad aggiungere l'opzione «--service» (vedere anche le FAQ, paragrafo " "R12).\n" -#: socket.c:287 socket.c:290 +#: socket.c:288 socket.c:291 #, c-format msgid "unknown (%s)" msgstr "sconosciuto (%s)" -#: socket.c:293 +#: socket.c:294 #, c-format msgid "Trying to connect to %s/%s..." msgstr "Tentativo di connessione a %s/%s in corso" -#: socket.c:302 +#: socket.c:303 #, c-format msgid "cannot create socket: %s\n" msgstr "impossibile creare il socket: %s\n" -#: socket.c:304 +#: socket.c:305 #, c-format msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n" msgstr "nome %d: impossibile creare la famiglia di socket %d di tipo %d: %s\n" -#: socket.c:322 +#: socket.c:323 msgid "connection failed.\n" msgstr "connessione fallita.\n" -#: socket.c:324 +#: socket.c:325 #, c-format msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "connessione a %s:%s [%s/%s] fallita: %s.\n" -#: socket.c:325 +#: socket.c:326 #, c-format msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "nome %d: connessione a %s:%s [%s/%s] fallita: %s.\n" -#: socket.c:331 +#: socket.c:332 msgid "connected.\n" msgstr "connesso.\n" -#: socket.c:344 +#: socket.c:345 #, c-format msgid "" "Connection errors for this poll:\n" @@ -3191,142 +3192,142 @@ msgstr "" "Errori di connessione per questa interrogazione:\n" "%s" -#: socket.c:406 +#: socket.c:411 #, c-format msgid "OpenSSL reported: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:641 +#: socket.c:646 #, c-format msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n" msgstr "" -#: socket.c:647 +#: socket.c:652 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Certificato del server:\n" -#: socket.c:652 +#: socket.c:657 #, c-format msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n" msgstr "" "Catena del certificato, dalla radice al nodo, che inizia in profondità %d:\n" -#: socket.c:655 +#: socket.c:660 #, c-format msgid "Certificate at depth %d:\n" msgstr "Certificato in profondità %d:\n" -#: socket.c:661 +#: socket.c:666 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Organizzazione emittente: %s\n" -#: socket.c:664 +#: socket.c:669 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Attenzione: nome dell'organizzazione emittente troppo lungo (possibile " "troncatura).\n" -#: socket.c:666 +#: socket.c:671 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Organizzazione sconosciuta\n" -#: socket.c:668 +#: socket.c:673 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "Nome comune dell'emittente: %s\n" -#: socket.c:671 +#: socket.c:676 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Attenzione: nome comune dell'emittente troppo lungo (possibile troncatura).\n" -#: socket.c:673 +#: socket.c:678 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "Nome comune dell'emittente sconosciuto\n" -#: socket.c:679 +#: socket.c:684 #, c-format msgid "Subject CommonName: %s\n" msgstr "Nome comune dell'oggetto: %s\n" -#: socket.c:685 +#: socket.c:690 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "Certificato non valido: il nome comune del «Subject» è troppo lungo.\n" -#: socket.c:691 +#: socket.c:696 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n" msgstr "" "Certificato non valido: il nome comune del «Subject» contiene NUL, " "interruzione in corso.\n" -#: socket.c:719 +#: socket.c:724 #, c-format msgid "Subject Alternative Name: %s\n" msgstr "Nome alternativo del «Subject»: %s\n" -#: socket.c:725 +#: socket.c:730 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n" msgstr "" "Certificato non valido: il nome alternativo del «Subject» contiene NUL, " "interruzione in corso.\n" -#: socket.c:742 +#: socket.c:747 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "Errore di corrispondenza del nome comune del server: %s != %s\n" -#: socket.c:749 +#: socket.c:754 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "" "Nome del server non impostato, impossibile verificare il certificato.\n" -#: socket.c:754 +#: socket.c:759 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "Nome comune del server sconosciuto\n" -#: socket.c:756 +#: socket.c:761 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "Nome del server non specificato nel certificato.\n" -#: socket.c:768 +#: socket.c:773 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() fallito.\n" -#: socket.c:772 +#: socket.c:777 msgid "Out of memory!\n" msgstr "Memoria esaurita.\n" -#: socket.c:780 +#: socket.c:785 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "Buffer del testo digest troppo piccolo.\n" -#: socket.c:786 +#: socket.c:791 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "Chiave %s impronta digitale: %s\n" -#: socket.c:790 +#: socket.c:795 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "Impronte digitali %s corrispondenti.\n" -#: socket.c:792 +#: socket.c:797 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "Impronte digitali %s non corrispondenti.\n" -#: socket.c:804 +#: socket.c:809 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "Errore di verifica del certificato del server: %s\n" -#: socket.c:819 +#: socket.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "Broken certification chain at: %s\n" msgstr "Errore di verifica del certificato del server: %s\n" -#: socket.c:821 +#: socket.c:826 #, fuzzy msgid "" "This could mean that the server did not provide the intermediate CA's " @@ -3339,12 +3340,12 @@ msgstr "" "maggiori dettagli leggere il documento «README.SSL-SERVER» che è fornito con " "fetchmail.\n" -#: socket.c:831 +#: socket.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n" msgstr " File del certificato SSL fidato: %s\n" -#: socket.c:834 +#: socket.c:839 #, fuzzy msgid "" "This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted " @@ -3357,92 +3358,92 @@ msgstr "" "eseguito sulla directory del certificato. Per maggiori dettagli consultare " "le pagine man a proposito di --sslcertpath e di --sslcertfile.\n" -#: socket.c:907 socket.c:985 +#: socket.c:912 socket.c:990 msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n" msgstr "" -#: socket.c:925 socket.c:1003 +#: socket.c:930 socket.c:1008 msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n" msgstr "" -#: socket.c:936 socket.c:1014 +#: socket.c:941 socket.c:1019 msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n" msgstr "" -#: socket.c:947 socket.c:1025 +#: socket.c:952 socket.c:1030 msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n" msgstr "" -#: socket.c:956 socket.c:1035 +#: socket.c:961 socket.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n" msgstr "" "Specificato un protocollo SSL «%s» non valido, utilizzo di quello " "predefinito (SSLv23) in corso.\n" -#: socket.c:1070 +#: socket.c:1075 #, c-format msgid "" "Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n" msgstr "" -#: socket.c:1075 +#: socket.c:1080 #, c-format msgid "" "Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1095 +#: socket.c:1100 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "Descrittore del file fuori tolleranza per SSL" -#: socket.c:1115 +#: socket.c:1121 msgid "" "Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-" "standard ways. Try a newer protocol version.\n" msgstr "" -#: socket.c:1183 +#: socket.c:1189 #, c-format msgid "" "Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to " "continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1198 +#: socket.c:1204 #, c-format msgid "" "Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying " "to continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1235 +#: socket.c:1241 msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n" msgstr "" -#: socket.c:1238 +#: socket.c:1244 #, c-format msgid "System error during SSL_connect(): %s\n" msgstr "" -#: socket.c:1238 +#: socket.c:1244 msgid "handshake failed at protocol or connection level." msgstr "" -#: socket.c:1258 +#: socket.c:1264 msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n" msgstr "" -#: socket.c:1261 +#: socket.c:1267 #, c-format msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n" msgstr "" -#: socket.c:1268 +#: socket.c:1274 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "Verifica del certificato o dell'impronta digitale ignorata.\n" -#: socket.c:1285 +#: socket.c:1291 msgid "" "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" "sslcertck!)\n" @@ -3450,11 +3451,11 @@ msgstr "" "Attenzione: si continua malgrado la connessione non sia sicura (si " "raccomanda l'utilizzo di --sslcertck)\n" -#: socket.c:1327 +#: socket.c:1333 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Nuovo tentativo di lettura del socket Cygwin\n" -#: socket.c:1330 +#: socket.c:1336 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Lettura del socket Cygwin fallita.\n" @@ -3512,61 +3513,61 @@ msgstr "" msgid "line: %s" msgstr "riga: %s" -#: transact.c:1105 transact.c:1115 +#: transact.c:1087 transact.c:1097 #, c-format msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n" msgstr "Analisi della busta «%s» nomi «%- *s» in corso\n" -#: transact.c:1130 +#: transact.c:1112 #, c-format msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n" msgstr "Analisi dei nomi di Received «%- *s» in corso\n" -#: transact.c:1142 +#: transact.c:1124 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n" msgstr "" "Non è stato trovato alcun destinatario, ritorno all'intestazione in corso.\n" -#: transact.c:1160 +#: transact.c:1142 #, c-format msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n" msgstr "Tentativo in corso di indovinare dall'intestazione «%- *s».\n" -#: transact.c:1175 +#: transact.c:1157 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "nessuna corrispondenza locale, inoltro a %s in corso\n" -#: transact.c:1190 +#: transact.c:1172 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "inoltro e cancellazione soppressi a causa di errori DNS\n" -#: transact.c:1301 +#: transact.c:1283 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "scrittura di intestazioni msgblk RFC822 in corso\n" -#: transact.c:1320 +#: transact.c:1302 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "nessun indirizzo di destinatario corrisponde ai nomi locali dichiarati" -#: transact.c:1327 +#: transact.c:1309 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "l'indirizzo del destinatario %s non corrisponde ad alcun nome locale" -#: transact.c:1336 +#: transact.c:1318 msgid "message has embedded NULs" msgstr "il messaggio incorpora dei NUL" -#: transact.c:1344 +#: transact.c:1326 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "L'ascoltatore SMTP ha rifiutato gli indirizzi dei destinatari locali: " -#: transact.c:1394 +#: transact.c:1376 msgid "error writing message text\n" msgstr "errore durante la scrittura del testo del messaggio\n" -#: transact.c:1670 +#: transact.c:1652 #, c-format msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n" msgstr "" @@ -3605,37 +3606,37 @@ msgstr "" msgid "discarding new UID list\n" msgstr "il nuovo elenco degli UID viene scartato\n" -#: uid.c:466 +#: uid.c:467 msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "Eliminazione del file fetchids in corso.\n" -#: uid.c:469 +#: uid.c:470 #, c-format msgid "Error deleting %s: %s\n" msgstr "Errore durante l'eliminazione di %s: %s\n" -#: uid.c:476 +#: uid.c:477 msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "Scrittura del file fetchids in corso.\n" -#: uid.c:490 uid.c:499 +#: uid.c:491 uid.c:500 #, c-format msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n" msgstr "Errore durante la scrittura nel file fetchids: %s %s\n" -#: uid.c:511 +#: uid.c:512 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" msgstr "" "Errore durante la scrittura del file fetchids %s, lasciato il vecchio file " "al suo posto.\n" -#: uid.c:515 +#: uid.c:516 #, c-format msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" msgstr "Impossibile rinominare il file fetchids %s in %s: %s\n" -#: uid.c:519 +#: uid.c:520 #, c-format msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" msgstr "Impossibile aprire il file fetchids %s per la scrittura: %s\n" @@ -3648,9 +3649,6 @@ msgstr "malloc fallita\n" msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc fallita\n" -#~ msgid "swapping UID lists\n" -#~ msgstr "scambio di elenchi degli UID in corso\n" - #~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." #~ msgstr "Oggetto: avviso di server irraggiungibile" @@ -3663,9 +3661,18 @@ msgstr "realloc fallita\n" #~ "fetchmail: attenzione: sono impostati sia il registro di sistema che il " #~ "file di registro. Controllarli entrambi.\n" +#~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" +#~ msgstr "La capacità LOGIN richiesta non è supportata dal server\n" + +#~ msgid "Saved error is still %d\n" +#~ msgstr "L'errore salvato è ancora %d\n" + #~ msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" #~ msgstr "emittente sconosciuto (primi %d caratteri): %s\n" +#~ msgid "swapping UID lists\n" +#~ msgstr "scambio di elenchi degli UID in corso\n" + #~ msgid "(null)" #~ msgstr "(null)" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.4.0.rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-25 19:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 18:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-24 23:49+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hmatrjp@users.sourceforge.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail-6.3.20-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-24 12:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 18:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-31 07:47+0200\n" "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -17,6 +17,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: checkalias.c:174 @@ -379,7 +380,7 @@ msgstr "standaardmap wordt geselecteerd of opnieuw opgehaald\n" msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s op %s (map %s)" -#: driver.c:1335 rcfile_y.y:391 +#: driver.c:1335 rcfile_y.y:392 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s op %s" @@ -673,80 +674,80 @@ msgstr "WAARSCHUWING: Als root draaien wordt ontraden.\n" msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: opgestart met" -#: fetchmail.c:223 +#: fetchmail.c:222 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "kan huidige werkmap niet bepalen\n" -#: fetchmail.c:298 +#: fetchmail.c:296 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "Dit is fetchmail versie %s" -#: fetchmail.c:323 +#: fetchmail.c:321 msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:330 +#: fetchmail.c:328 msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:337 +#: fetchmail.c:335 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:343 +#: fetchmail.c:341 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:361 +#: fetchmail.c:359 #, c-format msgid "" "syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s" msgstr "" -#: fetchmail.c:449 +#: fetchmail.c:447 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "Deze opties van opdrachtregel gehaald%s%s\n" -#: fetchmail.c:450 +#: fetchmail.c:448 msgid " and " msgstr " en " -#: fetchmail.c:455 +#: fetchmail.c:453 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "Geen mailservers ingesteld -- misschien ontbreekt %s?\n" -#: fetchmail.c:476 +#: fetchmail.c:474 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: geen mailservers opgegeven.\n" -#: fetchmail.c:488 +#: fetchmail.c:486 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: er draait geen andere fetchmail\n" -#: fetchmail.c:494 +#: fetchmail.c:492 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n" msgstr "fetchmail: kan %s fetchmail op %ld niet elimineren -- gestopt\n" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:493 fetchmail.c:502 msgid "background" msgstr "achtergrond" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:493 fetchmail.c:502 msgid "foreground" msgstr "voorgrond" -#: fetchmail.c:503 +#: fetchmail.c:501 #, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n" msgstr "fetchmail: %s fetchmail op %ld geëlimineerd.\n" -#: fetchmail.c:526 +#: fetchmail.c:524 msgid "" "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " "running.\n" @@ -754,7 +755,7 @@ msgstr "" "fetchmail: kan mail niet controleren terwijl er een andere fetchmail\n" "naar dezelfde host actief is.\n" -#: fetchmail.c:532 +#: fetchmail.c:530 #, c-format msgid "" "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at " @@ -763,226 +764,226 @@ msgstr "" "fetchmail: kan opgegeven hosts niet contacteren terwijl een andere fetchmail " "draait op %ld.\n" -#: fetchmail.c:539 +#: fetchmail.c:537 #, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n" msgstr "fetchmail: een andere fetchmail draait op de voorgrond op %ld.\n" -#: fetchmail.c:549 +#: fetchmail.c:547 msgid "" "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" msgstr "" "fetchmail: kan geen opties accepteren terwijl er een fetchmail op de " "achtergrond draait.\n" -#: fetchmail.c:561 +#: fetchmail.c:559 #, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n" msgstr "fetchmail: fetchmail-service in de achtergrond op %ld wakkergeschud.\n" -#: fetchmail.c:573 +#: fetchmail.c:571 #, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n" msgstr "" "fetchmail: ouder zusterproces op %ld is om onbekende redenen afgebroken.\n" -#: fetchmail.c:588 +#: fetchmail.c:586 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: kan geen wachtwoord vinden voor %s@%s.\n" -#: fetchmail.c:592 +#: fetchmail.c:590 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Geef wachtwoord voor %s@%s: " -#: fetchmail.c:634 +#: fetchmail.c:632 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" msgstr "fetchmail: kan niet naar de achtergrond gaan. Gestopt.\n" -#: fetchmail.c:638 +#: fetchmail.c:636 #, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon\n" msgstr "starten van fetchmail %s-service\n" -#: fetchmail.c:654 fetchmail.c:656 +#: fetchmail.c:652 fetchmail.c:654 #, c-format msgid "could not open %s to append logs to\n" msgstr "kan %s niet openen voor het toevoegen van loginformatie\n" -#: fetchmail.c:675 +#: fetchmail.c:673 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n" msgstr "--controlemodus ingeschakeld, geen e-mailontvangst\n" -#: fetchmail.c:697 +#: fetchmail.c:695 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "kan geen tijdcontrole op %s uitvoeren (fout %d)\n" -#: fetchmail.c:702 +#: fetchmail.c:700 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "fetchmail wordt herstart (%s is gewijzigd)\n" -#: fetchmail.c:707 +#: fetchmail.c:704 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "poging tot herstarten kan mislukken omdat de map niet is hersteld\n" -#: fetchmail.c:734 +#: fetchmail.c:730 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "poging tot herstarten van fetchmail is mislukt\n" -#: fetchmail.c:764 +#: fetchmail.c:760 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" msgstr "" "mail ophalen van %s wordt overgeslagen (aanmelden is mislukt of duurt te " "lang)\n" -#: fetchmail.c:776 +#: fetchmail.c:772 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "interval niet bereikt, %s wordt niet gecontroleerd\n" -#: fetchmail.c:814 +#: fetchmail.c:810 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Resultaatcode = 0 (GELUKT)\n" -#: fetchmail.c:816 +#: fetchmail.c:812 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Resultaatcode=1 (GEEN MAIL)\n" -#: fetchmail.c:818 +#: fetchmail.c:814 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Resultaatcode=2 (SOCKETFOUT)\n" -#: fetchmail.c:820 +#: fetchmail.c:816 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Resultaatcode=3 (AANMELDEN MISLUKT)\n" -#: fetchmail.c:822 +#: fetchmail.c:818 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Resultaatcode=4 (PROTOCOLFOUT)\n" -#: fetchmail.c:824 +#: fetchmail.c:820 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Resultaatcode=5 (SYNTAXFOUT)\n" -#: fetchmail.c:826 +#: fetchmail.c:822 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Resultaatcode=6 (I/O-fout)\n" -#: fetchmail.c:828 +#: fetchmail.c:824 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Resultaatcode=7 (ALGEMENE FOUT)\n" -#: fetchmail.c:830 +#: fetchmail.c:826 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Resultaatcode=8 (UITGESLOTEN)\n" -#: fetchmail.c:832 +#: fetchmail.c:828 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Resultaatcode=9 (VERGRENDELING ACTIEF)\n" -#: fetchmail.c:834 +#: fetchmail.c:830 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Resultaatcode=10 (SMTP-fout)\n" -#: fetchmail.c:836 +#: fetchmail.c:832 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Resultaatcode=11 (DNS-fout)\n" -#: fetchmail.c:838 +#: fetchmail.c:834 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Resultaatcode=12 (BSMTP-fout)\n" -#: fetchmail.c:840 +#: fetchmail.c:836 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Resultaatcode=13 (OPHAALLIMIET BEREIKT)\n" -#: fetchmail.c:842 +#: fetchmail.c:838 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Resultaatcode=%d\n" -#: fetchmail.c:884 +#: fetchmail.c:880 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "Alle verbindingen zijn vastgelopen. Gestopt.\n" -#: fetchmail.c:892 +#: fetchmail.c:888 #, c-format msgid "sleeping at %s for %d seconds\n" msgstr "slapen om %s gedurende %d seconden\n" -#: fetchmail.c:916 +#: fetchmail.c:912 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "gewekt door %s\n" -#: fetchmail.c:919 +#: fetchmail.c:915 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "gewekt door signaal %d\n" -#: fetchmail.c:927 +#: fetchmail.c:923 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "gewekt op %s\n" -#: fetchmail.c:932 +#: fetchmail.c:928 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "normale afsluiting, afsluitwaarde %d\n" -#: fetchmail.c:1093 +#: fetchmail.c:1089 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "kan geen tijdcontrole uitvoeren op het run-control-bestand\n" -#: fetchmail.c:1127 +#: fetchmail.c:1123 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "" "Waarschuwing: host %s is meerdere malen vermeld in configuratiebestand\n" -#: fetchmail.c:1166 +#: fetchmail.c:1162 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" msgstr "" "fetchmail: Fout: meerder \"defaults\"-secties in configuratiebestand.\n" -#: fetchmail.c:1288 +#: fetchmail.c:1284 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "SSL-ondersteuning is niet ingebouwd.\n" -#: fetchmail.c:1295 +#: fetchmail.c:1291 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "Kerberos V4-ondersteuning is geconfigureerd maar niet ingebouwd.\n" -#: fetchmail.c:1301 +#: fetchmail.c:1297 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "Kerberos V5-ondersteuning is geconfigureerd maar niet ingebouwd.\n" -#: fetchmail.c:1307 +#: fetchmail.c:1303 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "GSSAPI-ondersteuning is geconfigureerd maar niet ingebouwd.\n" -#: fetchmail.c:1337 +#: fetchmail.c:1333 #, c-format msgid "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" msgstr "fetchmail: Waarschuwing: geen DNS beschikbaar voor multidrop van %s\n" -#: fetchmail.c:1348 +#: fetchmail.c:1344 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "waarschuwing: multidrop van %s vereist envelopoptie!\n" -#: fetchmail.c:1349 +#: fetchmail.c:1345 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "" "waarschuwing: vraag niet om ondersteuning als alle e-mail naar postmaster " "gaat!\n" -#: fetchmail.c:1366 +#: fetchmail.c:1362 #, c-format msgid "" "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " @@ -991,325 +992,325 @@ msgstr "" "fetchmail: configuratie van %s is ongeldig -- poortnummer kan niet negatief " "zijn\n" -#: fetchmail.c:1373 +#: fetchmail.c:1369 #, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "" "fetchmail: configuratie voor %s is ongeldig -- RPOP vereist een speciale " "poort\n" -#: fetchmail.c:1391 +#: fetchmail.c:1387 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "" "configuratie voor %s is ongeldig -- LMTP kan niet de standaard SMTP-poort " "gebruiken\n" -#: fetchmail.c:1405 +#: fetchmail.c:1401 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n" msgstr "Zowel 'fetchall' als 'keep on' in service-stand is een vergissing!\n" -#: fetchmail.c:1415 +#: fetchmail.c:1411 msgid "" "fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1439 +#: fetchmail.c:1435 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "beëindigd door signaal %d\n" -#: fetchmail.c:1512 +#: fetchmail.c:1508 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s ondervraagt %s (protocol %s) op %s: ophaalsessie gestart\n" -#: fetchmail.c:1537 +#: fetchmail.c:1533 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "POP2-ondersteuning is niet geconfigureerd.\n" -#: fetchmail.c:1549 +#: fetchmail.c:1545 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "POP3-ondersteuning is niet geconfigureerd.\n" -#: fetchmail.c:1559 +#: fetchmail.c:1555 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "IMAP-ondersteuning is niet geconfigureerd.\n" -#: fetchmail.c:1565 +#: fetchmail.c:1561 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "ETRN-ondersteuning is niet geconfigureerd.\n" -#: fetchmail.c:1573 +#: fetchmail.c:1569 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "ODMR-ondersteuning is niet geconfigureerd.\n" -#: fetchmail.c:1580 +#: fetchmail.c:1576 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "een niet-ondersteund protocol is geselecteerd.\n" -#: fetchmail.c:1590 +#: fetchmail.c:1587 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s ondervraagt %s (protocol %s) op %s: ophaalsessie voltooid\n" -#: fetchmail.c:1615 +#: fetchmail.c:1612 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "Polslinterval is %d seconden\n" -#: fetchmail.c:1617 +#: fetchmail.c:1614 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Logbestand is %s\n" -#: fetchmail.c:1619 +#: fetchmail.c:1616 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "ID-bestand is %s\n" -#: fetchmail.c:1622 +#: fetchmail.c:1619 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "Voortgangsberichten worden via syslog opgeslagen\n" -#: fetchmail.c:1625 +#: fetchmail.c:1622 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail verstopt zich en maakt geen 'Received'-kopregels aan\n" -#: fetchmail.c:1627 +#: fetchmail.c:1624 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "Fetchmail toont voortgangspuntjes ook in logbestanden.\n" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1626 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "" "Fetchmail zal onjuist geadresseerde multidrop-berichten doorsturen naar %s.\n" -#: fetchmail.c:1633 +#: fetchmail.c:1630 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail zal foutmeldingen naar de postmaster sturen.\n" -#: fetchmail.c:1635 +#: fetchmail.c:1632 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail zal foutmeldingen naar de afzender sturen.\n" -#: fetchmail.c:1638 +#: fetchmail.c:1635 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n" msgstr "" "Fetchmail zal permanente foutmeldingen als permanent afhandelen (berichten " "verwijderen).\n" -#: fetchmail.c:1640 +#: fetchmail.c:1637 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n" msgstr "" "Fetchmail zal permanente foutmeldingen als tijdelijk afhandelen (berichten " "behouden).\n" -#: fetchmail.c:1647 +#: fetchmail.c:1644 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Opties voor het ophalen van %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1651 +#: fetchmail.c:1648 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " Mail wordt opgehaald via %s\n" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1651 #, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" msgstr[0] " Polsen van deze server vindt elk interval plaats.\n" msgstr[1] " Polsen van deze server vindt elke %d intervallen plaats.\n" -#: fetchmail.c:1658 +#: fetchmail.c:1655 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " Werkelijke naam van server is %s.\n" -#: fetchmail.c:1661 +#: fetchmail.c:1658 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr " Deze host wordt niet bevraagd als er geen host is opgegeven.\n" -#: fetchmail.c:1662 +#: fetchmail.c:1659 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" msgstr " Deze host wordt bevraagd als er geen host is opgegeven.\n" -#: fetchmail.c:1666 +#: fetchmail.c:1663 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " Wachtwoord wordt aan gebruiker gevraagd.\n" -#: fetchmail.c:1670 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " APOP-geheim = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1673 +#: fetchmail.c:1670 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " RPOP-ID = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1676 +#: fetchmail.c:1673 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Wachtwoord = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1685 +#: fetchmail.c:1682 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " Protocol is KPOP met Kerberos %s-authenticatie" -#: fetchmail.c:1688 +#: fetchmail.c:1685 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " Protocol is %s" -#: fetchmail.c:1690 +#: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (gebruikmakend van service %s)" -#: fetchmail.c:1692 +#: fetchmail.c:1689 msgid " (using default port)" msgstr " (gebruikmakend van de standaard poort)" -#: fetchmail.c:1694 +#: fetchmail.c:1691 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (gebruik van UIDL wordt afgedwongen)" -#: fetchmail.c:1700 +#: fetchmail.c:1697 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " Alle beschikbare authenticatiemethoden worden geprobeerd.\n" -#: fetchmail.c:1703 +#: fetchmail.c:1700 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " Wachtwoordauthenticatie wordt afgedwongen.\n" -#: fetchmail.c:1706 +#: fetchmail.c:1703 msgid " MSN authentication will be forced.\n" msgstr " MSN-authenticatie wordt afgedwongen.\n" -#: fetchmail.c:1709 +#: fetchmail.c:1706 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " NTLM-authenticatie wordt afgedwongen.\n" -#: fetchmail.c:1712 +#: fetchmail.c:1709 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " OTP-authenticatie wordt afgedwongen.\n" -#: fetchmail.c:1715 +#: fetchmail.c:1712 msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n" msgstr " CRAM-MD5-authenticatie wordt afgedwongen.\n" -#: fetchmail.c:1718 +#: fetchmail.c:1715 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " GSSAPI-authenticatie wordt afgedwongen.\n" -#: fetchmail.c:1721 +#: fetchmail.c:1718 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Kerberos V4-authenticatie wordt afgedwongen.\n" -#: fetchmail.c:1724 +#: fetchmail.c:1721 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Kerberos V5-authenticatie wordt afgedwongen.\n" -#: fetchmail.c:1727 +#: fetchmail.c:1724 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " Versleuteling van-eindpunt-tot-eindpunt wordt aangenomen.\n" -#: fetchmail.c:1731 +#: fetchmail.c:1728 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " Belangrijkste mailservice is: %s\n" -#: fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1731 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " SSL-versleutelde sessies zijn ingeschakeld.\n" -#: fetchmail.c:1736 +#: fetchmail.c:1733 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " SSL-protocol: %s.\n" -#: fetchmail.c:1738 +#: fetchmail.c:1735 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " Certificaat-controle voor SSL-server is ingeschakeld.\n" -#: fetchmail.c:1740 +#: fetchmail.c:1737 #, fuzzy msgid " SSL server certificate checking disabled.\n" msgstr " Certificaat-controle voor SSL-server is ingeschakeld.\n" -#: fetchmail.c:1743 +#: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " SSL trusted certificate file: %s\n" msgstr " Vertrouwd-SSL-certificaatbestand: %s\n" -#: fetchmail.c:1745 +#: fetchmail.c:1742 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " Map voor vertrouwde SSL-certificaten: %s\n" -#: fetchmail.c:1747 +#: fetchmail.c:1744 #, c-format msgid " SSL server CommonName: %s\n" msgstr " CommonName SLL-server: %s\n" -#: fetchmail.c:1749 +#: fetchmail.c:1746 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " SSL-sleutelafdruk (geverifieerd tegenover serversleutel): %s\n" -#: fetchmail.c:1752 +#: fetchmail.c:1749 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " Server-timeout voor geen respons is %d seconden" -#: fetchmail.c:1754 +#: fetchmail.c:1751 msgid " (default).\n" msgstr " (standaard).\n" -#: fetchmail.c:1761 +#: fetchmail.c:1758 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Standaard mailbox geselecteerd.\n" -#: fetchmail.c:1766 +#: fetchmail.c:1763 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Geselecteerde mailboxen zijn:" -#: fetchmail.c:1772 +#: fetchmail.c:1769 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " Alle berichten zullen worden opgehaald ('--all on').\n" -#: fetchmail.c:1773 +#: fetchmail.c:1770 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " Alleen nieuwe berichten zullen worden opgehaald ('--all off').\n" -#: fetchmail.c:1775 +#: fetchmail.c:1772 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr "" " Van opgehaalde berichten worden kopieën op de server bewaard ('--keep " "on').\n" -#: fetchmail.c:1776 +#: fetchmail.c:1773 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr "" " Opgehaalde berichten worden van de server verwijderd ('--keep off').\n" -#: fetchmail.c:1778 +#: fetchmail.c:1775 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr "" " Oude berichten worden verwijderd voor het ophalen begint ('--flush on').\n" -#: fetchmail.c:1779 +#: fetchmail.c:1776 msgid "" " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" msgstr "" " Oude berichten worden niet verwijderd voor het ophalen begint ('--flush " "off').\n" -#: fetchmail.c:1781 +#: fetchmail.c:1778 msgid "" " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " "on).\n" @@ -1317,7 +1318,7 @@ msgstr "" " Te grote berichten worden verwijderd voor het ophalen begint ('--" "limitflush on').\n" -#: fetchmail.c:1782 +#: fetchmail.c:1779 msgid "" " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" "limitflush off).\n" @@ -1325,351 +1326,351 @@ msgstr "" " Te grote berichten worden niet verwijderd voor het ophalen begint ('--" "limitflush off').\n" -#: fetchmail.c:1784 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr "" " Herschrijven van lokale serveradressen is ingeschakeld ('--norewrite " "off').\n" -#: fetchmail.c:1785 +#: fetchmail.c:1782 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" msgstr "" " Herschrijven van lokale serveradressen is uitgeschakeld ('--norewrite " "on').\n" -#: fetchmail.c:1787 +#: fetchmail.c:1784 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr " Verwijderen van CR-tekens is ingeschakeld ('stripcr on').\n" -#: fetchmail.c:1788 +#: fetchmail.c:1785 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " Verwijderen van CR-tekens is uitgeschakeld ('stripcr off').\n" -#: fetchmail.c:1790 +#: fetchmail.c:1787 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " Afdwingen van CR-tekens is ingeschakeld ('forcecr on').\n" -#: fetchmail.c:1791 +#: fetchmail.c:1788 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr " Afdwingen van CR-tekens is uitgeschakeld ('forcecr off').\n" -#: fetchmail.c:1793 +#: fetchmail.c:1790 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr "" " Interpretatie van Content-Transfer-Encoding is uitgeschakeld ('pass8bits " "on').\n" -#: fetchmail.c:1794 +#: fetchmail.c:1791 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" msgstr "" " Interpretatie van Content-Transfer-Encoding is ingeschakeld ('pass8bits " "off').\n" -#: fetchmail.c:1796 +#: fetchmail.c:1793 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " MIME decoderen is ingeschakeld ('mimedecode on').\n" -#: fetchmail.c:1797 +#: fetchmail.c:1794 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " MIME decoderen is uitgeschakeld ('mimedecode off').\n" -#: fetchmail.c:1799 +#: fetchmail.c:1796 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " Nietsdoen na ophalen is ingeschakeld ('idle on').\n" -#: fetchmail.c:1800 +#: fetchmail.c:1797 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr " Nietsdoen na ophalen is uitgeschakeld ('idle off').\n" -#: fetchmail.c:1802 +#: fetchmail.c:1799 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr " Niet-lege Status-regels worden weggegooid ('dropstatus on')\n" -#: fetchmail.c:1803 +#: fetchmail.c:1800 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr " Niet-lege Status-regels worden behouden ('dropstatus off')\n" -#: fetchmail.c:1805 +#: fetchmail.c:1802 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr " Delivered-To-regels worden weggegooid ('dropdelivered on')\n" -#: fetchmail.c:1806 +#: fetchmail.c:1803 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " Delivered-To-regels worden behouden ('dropdelivered off')\n" -#: fetchmail.c:1810 +#: fetchmail.c:1807 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " Berichtgrootte-limiet is %d tekens ('--limit %d').\n" -#: fetchmail.c:1813 +#: fetchmail.c:1810 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " Berichtgrootte is onbegrensd ('--limit 0').\n" -#: fetchmail.c:1815 +#: fetchmail.c:1812 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr "" " Waarschuwingsinterval voor berichtgrootte is %d seconden ('--warnings " "%d').\n" -#: fetchmail.c:1818 +#: fetchmail.c:1815 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr "" " Waarschuwingen voor grootte tijdens elke ophaalronde ('--warnings 0').\n" -#: fetchmail.c:1821 +#: fetchmail.c:1818 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " Aantal berichten per keer is beperkt tot %d ('--fetchlimit %d').\n" -#: fetchmail.c:1824 +#: fetchmail.c:1821 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr "" " Het aantal per keer opgehaalde berichten is onbeperkt ('--fetchlimit 0').\n" -#: fetchmail.c:1826 +#: fetchmail.c:1823 #, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " Maximale berichtgrootte is %d ('--fetchsizelimit %d').\n" -#: fetchmail.c:1829 +#: fetchmail.c:1826 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " Geen beperking op berichtgrootte ('--fetchsizelimit 0').\n" -#: fetchmail.c:1833 +#: fetchmail.c:1830 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr "" " Er wordt binair naar UID's gezocht tijdens het ophalen ('--fastuidl 1').\n" -#: fetchmail.c:1835 +#: fetchmail.c:1832 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" " Er wordt binair naar UID's gezocht tijdens %d van de %d ophaalacties ('--" "fastuidl %d').\n" -#: fetchmail.c:1838 +#: fetchmail.c:1835 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr "" " Er wordt lineair naar UID's gezocht tijdens elke ophaalactie ('--fastuidl " "0').\n" -#: fetchmail.c:1840 +#: fetchmail.c:1837 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " Limiet SMTP-berichtenbatch is %d.\n" -#: fetchmail.c:1842 +#: fetchmail.c:1839 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " Er is geen limiet voor SMTP-berichtenbatch (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1846 +#: fetchmail.c:1843 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr "" " Verwijderinterval tussen expunge-operaties geforceerd op %d (--expunge " "%d).\n" -#: fetchmail.c:1848 +#: fetchmail.c:1845 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " Geen geforceerde expunges (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1855 +#: fetchmail.c:1852 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " Er wordt mail opgehaald voor de volgende domeinen:" -#: fetchmail.c:1860 fetchmail.c:1880 +#: fetchmail.c:1857 fetchmail.c:1877 msgid " (default)" msgstr " (standaard)" -#: fetchmail.c:1865 +#: fetchmail.c:1862 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " Berichten worden toegevoegd aan %s als BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1867 +#: fetchmail.c:1864 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " Berichten worden bezorgd met \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1874 +#: fetchmail.c:1871 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " Berichten worden %cMTP-geforward naar:" -#: fetchmail.c:1885 +#: fetchmail.c:1882 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " Host-gedeelte van de MAIL FROM regel zal %szijn\n" -#: fetchmail.c:1888 +#: fetchmail.c:1885 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr " Het adres in de RCPT TO regels naar SMTP zal %s zijn\n" -#: fetchmail.c:1897 +#: fetchmail.c:1894 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " Herkende foutcodes van spam-blokkades zijn:" -#: fetchmail.c:1903 +#: fetchmail.c:1900 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " Spam-blokkades uitgeschakeld\n" -#: fetchmail.c:1906 +#: fetchmail.c:1903 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " Serververbinding wordt tot stand gebracht met \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1909 +#: fetchmail.c:1906 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " Geen voor-verbindingscommando.\n" -#: fetchmail.c:1911 +#: fetchmail.c:1908 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " Serververbinding wordt verbroken met \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1914 +#: fetchmail.c:1911 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " Geen na-verbindingscommando.\n" -#: fetchmail.c:1917 +#: fetchmail.c:1914 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " Geen lokale namen gedeclareerd voor deze host.\n" -#: fetchmail.c:1927 +#: fetchmail.c:1924 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Multi-drop modus: " -#: fetchmail.c:1929 +#: fetchmail.c:1926 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Single-drop modus: " -#: fetchmail.c:1931 +#: fetchmail.c:1928 #, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" msgstr[0] "%d lokale naam herkend.\n" msgstr[1] "%d lokale namen herkend.\n" -#: fetchmail.c:1946 +#: fetchmail.c:1943 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " DNS-zoekactie voor multidrop-adressen is ingeschakeld.\n" -#: fetchmail.c:1947 +#: fetchmail.c:1944 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " DNS-zoekactie voor multidrop-adressen is uitgeschakeld.\n" -#: fetchmail.c:1951 +#: fetchmail.c:1948 msgid "" " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr "" " Server-aliassen worden vergeleken met multidrop-adressen via het IP-" "adres.\n" -#: fetchmail.c:1953 +#: fetchmail.c:1950 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr "" " Server-aliassen worden vergeleken met multidrop-adressen via de naam.\n" -#: fetchmail.c:1956 +#: fetchmail.c:1953 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " Envelopadres-routering is uitgeschakeld\n" -#: fetchmail.c:1959 +#: fetchmail.c:1956 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Envelopkoppen is aangenomen als zijnde: %s\n" -#: fetchmail.c:1962 +#: fetchmail.c:1959 #, c-format msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " Aantal over te slaan envelopkoppen: %d\n" -#: fetchmail.c:1965 +#: fetchmail.c:1962 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " Prefix %s zal van de user-ID worden verwijderd\n" -#: fetchmail.c:1968 +#: fetchmail.c:1965 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " Geen prefix-verwijdering\n" -#: fetchmail.c:1973 +#: fetchmail.c:1970 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Voorgedefinieerde mailserver-aliassen:" -#: fetchmail.c:1981 +#: fetchmail.c:1978 msgid " Local domains:" msgstr " Lokale domeinen:" -#: fetchmail.c:1991 +#: fetchmail.c:1988 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " Connectie moet door interface %s.\n" -#: fetchmail.c:1993 +#: fetchmail.c:1990 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " Geen interface-eisen opgegeven.\n" -#: fetchmail.c:1995 +#: fetchmail.c:1992 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Polslus monitort %s.\n" -#: fetchmail.c:1997 +#: fetchmail.c:1994 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " Geen monitor-interface opgegeven.\n" -#: fetchmail.c:2001 +#: fetchmail.c:1998 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr " Serverconnecties worden gelegd via plugin %s ('--plugin %s').\n" -#: fetchmail.c:2003 +#: fetchmail.c:2000 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " Geen plugin-commando opgegeven.\n" -#: fetchmail.c:2005 +#: fetchmail.c:2002 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr "" " Luisterende connecties worden gelegd via plugout %s ('--plugout %s').\n" -#: fetchmail.c:2007 +#: fetchmail.c:2004 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " Geen plugout-commando opgegeven.\n" -#: fetchmail.c:2014 +#: fetchmail.c:2011 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " Geen UID's opgeslagen voor deze host.\n" -#: fetchmail.c:2017 +#: fetchmail.c:2014 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UID's opgeslagen.\n" -#: fetchmail.c:2023 +#: fetchmail.c:2020 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr " Pols-trace-informatie wordt toegevoegd aan de Received-header.\n" -#: fetchmail.c:2025 +#: fetchmail.c:2022 msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" " Er wordt geen pols-trace-informatie aan de Received-header toegevoegd.\n" -#: fetchmail.c:2030 +#: fetchmail.c:2027 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n" msgstr " Berichten met ongeldige kopregels worden afgewezen.\n" -#: fetchmail.c:2033 +#: fetchmail.c:2030 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n" msgstr " Berichten met een ongeldige kopregels worden doorgegeven.\n" -#: fetchmail.c:2038 +#: fetchmail.c:2035 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Doorvoereigenschappen \"%s\".\n" @@ -1691,92 +1692,92 @@ msgstr "" "\n" "SIGINT ontvangen -- gestopt\n" -#: gssapi.c:52 +#: gssapi.c:53 #, c-format msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n" msgstr "GSSAPI-fout in gss_display_status aangeroepen door <%s>\n" -#: gssapi.c:55 +#: gssapi.c:56 #, c-format msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n" msgstr "GSSAPI-fout %s: %.*s\n" -#: gssapi.c:90 +#: gssapi.c:91 #, c-format msgid "Couldn't get service name for [%s]\n" msgstr "Kan geen servicenaam vinden voor [%s]\n" -#: gssapi.c:95 +#: gssapi.c:96 #, c-format msgid "Using service name [%s]\n" msgstr "Servicenaam [%s] wordt gebruikt\n" -#: gssapi.c:122 +#: gssapi.c:123 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n" msgstr "" "Geen geschikte authenticatiegegevens van GSSAPI gevonden, SGGAPI-" "authenticatie overslaan.\n" -#: gssapi.c:123 +#: gssapi.c:124 msgid "" "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n" msgstr "" "Voor het gebruik van GSSAPI heeft u authenticatiegegevens nodig, mogelijk " "van kinit.\n" -#: gssapi.c:159 +#: gssapi.c:160 #, c-format msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n" msgstr "Misvormde 'challenge' gestuurd aan \"%s GSSAPI\" ontvangen!\n" -#: gssapi.c:169 +#: gssapi.c:170 msgid "Sending credentials\n" msgstr "Versturen van logingegevens\n" -#: gssapi.c:200 +#: gssapi.c:201 msgid "Error exchanging credentials\n" msgstr "Fout bij uitwisselen van login-gegevens\n" -#: gssapi.c:242 +#: gssapi.c:243 msgid "Couldn't unwrap security level data\n" msgstr "Kan beveiligingstunnel niet uitvouwen\n" -#: gssapi.c:247 +#: gssapi.c:248 msgid "Credential exchange complete\n" msgstr "Login-gegevens succesvol uitgewisseld\n" -#: gssapi.c:251 +#: gssapi.c:252 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n" msgstr "Server vereist integriteit en/of privacy\n" -#: gssapi.c:260 +#: gssapi.c:261 #, c-format msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n" msgstr "Eigenschappen van uitgevouwen beveiligingstunnel: %s%s%s\n" -#: gssapi.c:264 +#: gssapi.c:265 #, c-format msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "Maximale grootte van GSS-token is %ld\n" -#: gssapi.c:273 +#: gssapi.c:274 msgid "GSSAPI username too long for static buffer.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:282 +#: gssapi.c:283 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "Fout bij het doen van beveiligingsverzoek\n" -#: gssapi.c:286 +#: gssapi.c:287 #, c-format msgid "GSSAPI send_token too large (%lu) while sending username.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:297 +#: gssapi.c:298 msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "GSS-login-gegevens worden afgegeven\n" -#: gssapi.c:301 +#: gssapi.c:302 msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "Fout bij het afgeven van gegevens\n" @@ -1785,132 +1786,128 @@ msgstr "Fout bij het afgeven van gegevens\n" msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: thread slaapt gedurende %d seconden.\n" -#: imap.c:74 +#: imap.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "Received BYE response from IMAP server: %s\n" msgstr "BYE-reactie ontvangen van IMAP-server: %s" -#: imap.c:96 +#: imap.c:97 #, c-format msgid "bogus message count in \"%s\"!" msgstr "onjuist berichtenaantal in \"%s\"!" -#: imap.c:143 +#: imap.c:144 #, c-format msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!" msgstr "onjuist EXPUNGE-aantal in \"%s\"!" -#: imap.c:354 +#: imap.c:355 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protocol herkend als IMAP4 revisie 1\n" -#: imap.c:360 +#: imap.c:361 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protocol herkend als IMAP4 revisie 0\n" -#: imap.c:367 +#: imap.c:368 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protocol herkend als IMAP2 of IMAP2BIS\n" -#: imap.c:384 +#: imap.c:385 msgid "will idle after poll\n" msgstr "zal nietsdoen na verzoek\n" -#: imap.c:475 pop3.c:473 +#: imap.c:476 pop3.c:474 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "%s: opwaardering naar TLS is geslaagd.\n" -#: imap.c:481 pop3.c:479 +#: imap.c:482 pop3.c:480 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "%s: opwaardering naar TLS is mislukt.\n" -#: imap.c:486 +#: imap.c:487 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "%s: poging tot opwaardering naar TLS is mislukt; doorgegaan\n" -#: imap.c:501 +#: imap.c:502 #, c-format msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n" msgstr "" -#: imap.c:606 +#: imap.c:607 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Benodigde OTP-ondersteuning is niet in fetchmail gecompileerd\n" -#: imap.c:626 pop3.c:559 +#: imap.c:627 pop3.c:560 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Benodigde NTLM-ondersteuning is niet in fetchmail gecompileerd\n" -#: imap.c:635 -msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" -msgstr "Benodigde LOGIN-mogelijkheid wordt niet door server ondersteund\n" - -#: imap.c:699 +#: imap.c:691 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "bericht-expunge komt niet overeen (is %d, waar %d verwacht)\n" -#: imap.c:826 +#: imap.c:818 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu is ongelezen\n" -#: imap.c:876 pop3.c:846 pop3.c:858 pop3.c:1103 pop3.c:1110 +#: imap.c:868 pop3.c:831 pop3.c:843 pop3.c:1088 pop3.c:1095 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u is ongelezen\n" -#: imap.c:911 imap.c:970 +#: imap.c:903 imap.c:962 msgid "re-poll failed\n" msgstr "opnieuw polsen is mislukt\n" -#: imap.c:919 imap.c:975 +#: imap.c:911 imap.c:967 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "%d bericht in wachtrij na nieuwe aanvraag\n" msgstr[1] "%d berichten in wachtrij na nieuwe aanvraag\n" -#: imap.c:936 +#: imap.c:928 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "mailbox-selectie is mislukt\n" -#: imap.c:940 +#: imap.c:932 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "%d bericht in wachtrij na eerste aanvraag\n" msgstr[1] "%d berichten in wachtrij na eerste aanvraag\n" -#: imap.c:954 +#: imap.c:946 msgid "expunge failed\n" msgstr "expunge is mislukt\n" -#: imap.c:958 +#: imap.c:950 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "%d bericht in wachtrij na expunge\n" msgstr[1] "%d berichten in wachtrij na expunge\n" -#: imap.c:997 +#: imap.c:989 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "zoeken naar ongelezen berichten is mislukt\n" -#: imap.c:1002 pop3.c:867 +#: imap.c:994 pop3.c:852 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u is als eerste nog niet gelezen\n" -#: imap.c:1086 +#: imap.c:1078 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "Waarschuwing: server geeft onzinnige berichtgrootten terug.\n" -#: imap.c:1185 imap.c:1192 +#: imap.c:1177 imap.c:1184 #, c-format msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n" msgstr "Onjuist FETCH-antwoord: %s.\n" @@ -2106,99 +2103,99 @@ msgstr "Optie '--folder' is niet mogelijk met ODMR\n" msgid "Option --check is not supported with ODMR\n" msgstr "Optie '--check' is niet mogelijk met ODMR\n" -#: opie.c:42 +#: opie.c:43 msgid "server recv fatal\n" msgstr "server recv is mislukt\n" -#: opie.c:56 +#: opie.c:57 msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "Kan 'OTP-challenge' niet decoderen\n" -#: opie.c:64 pop3.c:586 +#: opie.c:65 pop3.c:587 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Geheime wachtwoordzin: " -#: options.c:178 options.c:222 +#: options.c:179 options.c:223 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "String '%s' is geen geldige numerieke tekenreeks.\n" -#: options.c:187 +#: options.c:188 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "Waarde van string '%s' is %s dan %d.\n" -#: options.c:188 +#: options.c:189 msgid "smaller" msgstr "kleiner" -#: options.c:188 +#: options.c:189 msgid "larger" msgstr "groter" -#: options.c:336 +#: options.c:337 #, c-format msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n" msgstr "Ongeldig protocol voor slechte-kopregel `%s' opgegeven.\n" -#: options.c:377 +#: options.c:378 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "Ongeldig protocol `%s' opgegeven.\n" -#: options.c:424 +#: options.c:425 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "Ongeldige authenticatie `%s' opgegeven.\n" -#: options.c:640 +#: options.c:641 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "Gebruik: fetchmail [opties] [server ...]\n" -#: options.c:641 +#: options.c:642 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " Mogelijke opties zijn:\n" -#: options.c:642 +#: options.c:643 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help deze hulptekst tonen\n" -#: options.c:643 +#: options.c:644 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version programmaversie tonen\n" -#: options.c:645 +#: options.c:646 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check op berichten controleren, maar deze niet ophalen\n" -#: options.c:646 +#: options.c:647 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent in stilte functioneren\n" -#: options.c:647 +#: options.c:648 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr "" " -v, --verbose gedetailleerde uitvoer produceren (diagnostische " "gegevens)\n" -#: options.c:648 +#: options.c:649 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon als systeemservice elke N seconden draaien\n" -#: options.c:649 +#: options.c:650 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr "" " -N, --nodetach wel systeemservice, maar terminal niet teruggeven\n" -#: options.c:650 +#: options.c:651 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit systeemserviceproces elimineren\n" -#: options.c:651 +#: options.c:652 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile te gebruiken logbestand\n" -#: options.c:652 +#: options.c:653 msgid "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" @@ -2206,44 +2203,44 @@ msgstr "" " --syslog syslog(3) gebruiken voor berichtgeving als " "systeemservice\n" -#: options.c:653 +#: options.c:654 msgid " --nosyslog turns off use of syslog(3)\n" msgstr "" -#: options.c:654 +#: options.c:655 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" msgstr " --invisible onzichtbaar; geen Received-headers aanmaken\n" -#: options.c:655 +#: options.c:656 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr " -f, --fetchmailrc te gebruiken run-control-bestand \n" -#: options.c:656 +#: options.c:657 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile te gebruiken bestand met UID's\n" -#: options.c:657 +#: options.c:658 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n" msgstr " --pidfile te gebruiken PID-/vergrendelingsbestand\n" -#: options.c:658 +#: options.c:659 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster mail-ontvanger indien alles faalt\n" -#: options.c:659 +#: options.c:660 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr "" " --nobounce geen bounces naar gebruikers sturen, alles naar " "postmaster\n" -#: options.c:660 +#: options.c:661 msgid "" " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n" msgstr "" " --nosoftbounce fetchmail verwijdert permanent niet-bestelbare " "berichten.\n" -#: options.c:661 +#: options.c:662 msgid "" " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server " "(default).\n" @@ -2251,52 +2248,52 @@ msgstr "" " --softbounce permanent onbestelbare berichten op de server behouden " "(standaard).\n" -#: options.c:663 +#: options.c:664 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface vereiste interface\n" -#: options.c:664 +#: options.c:665 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor deze interface op activiteit monitoren\n" -#: options.c:667 +#: options.c:668 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl SSL-beveiligde sessies inschakelen\n" -#: options.c:668 +#: options.c:669 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey bestand met SSL-privésleutels\n" -#: options.c:669 +#: options.c:670 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert SSL-cliëntcertificaat\n" -#: options.c:670 +#: options.c:671 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n" msgstr "" " --sslcertck stricte controle van server-certificaat (aangeraden)\n" -#: options.c:671 +#: options.c:672 #, fuzzy msgid " --nosslcertck skip strict server certificate check (insecure)\n" msgstr "" " --sslcertck stricte controle van server-certificaat (aangeraden)\n" -#: options.c:672 +#: options.c:673 msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n" msgstr " --sslcertfile pad naar vertrouwd SSL-certificaatbestand\n" -#: options.c:673 +#: options.c:674 msgid " --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n" msgstr " --sslcertpath pad naar vertrouwd-CA SSL-certificaatmap\n" -#: options.c:674 +#: options.c:675 msgid "" " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" msgstr "" " --sslcommonname verwacht deze CommonName van server (afgeraden)\n" -#: options.c:675 +#: options.c:676 msgid "" " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " "cert.\n" @@ -2304,20 +2301,20 @@ msgstr "" " --sslfingerprint fingerprint dat overeen moet komen met het " "servercertificaat.\n" -#: options.c:676 +#: options.c:677 #, fuzzy msgid " --sslproto force ssl protocol (see manual)\n" msgstr " --sslproto SSL-protocol afdwingen (SSL2/SSL3/TLS1)\n" -#: options.c:678 +#: options.c:679 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr " --plugin extern commando om verbinding te openen\n" -#: options.c:679 +#: options.c:680 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr " --plugout extern commando om SMTP-verbinding te openen\n" -#: options.c:680 +#: options.c:681 msgid "" " --bad-header {reject|accept}\n" " specify policy for handling messages with bad headers\n" @@ -2326,153 +2323,153 @@ msgstr "" " protocol instellen voor afhandeling berichten met " "onjuiste kopregels\n" -#: options.c:683 +#: options.c:684 #, fuzzy msgid " -p, --proto[col] specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr " -p, --protocol ophaal-protocol (zie man-pagina)\n" -#: options.c:684 +#: options.c:685 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr " -U, --uidl gebruik van UIDL's afdwingen (alleen POP3)\n" -#: options.c:685 +#: options.c:686 msgid "" " --idle tells the IMAP server to send notice of new messages\n" msgstr "" -#: options.c:686 +#: options.c:687 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" msgstr "" " --port met deze TCP-poort verbinden (verouderd; gebruik --" "service)\n" -#: options.c:687 +#: options.c:688 msgid "" " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" msgstr " -P, --service met deze TCP-poort verbinden (mag numeriek zijn)\n" -#: options.c:688 +#: options.c:689 #, fuzzy msgid " --auth authentication type (see manual)\n" msgstr " --auth authenticatietype (password/kerberos/ssh/otp)\n" -#: options.c:689 +#: options.c:690 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout server-timeout voor geen respons\n" -#: options.c:690 +#: options.c:691 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope envelopadreskop\n" -#: options.c:691 +#: options.c:692 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr " -Q, --qvirtual prefix te verwijderen van lokaal user-ID\n" -#: options.c:692 +#: options.c:693 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr " --principal principal voor mail service\n" -#: options.c:693 +#: options.c:694 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr "" " --tracepolls poll-tracing information toevoegen aan de Received-" "header\n" -#: options.c:695 +#: options.c:696 #, fuzzy msgid " -u, --user[name] specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username loginnaam voor gebruiker op server\n" -#: options.c:696 +#: options.c:697 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --[fetch]all zowel oude als nieuwe berichten ophalen\n" -#: options.c:697 +#: options.c:698 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep nieuwe berichten verwijderen na het ophalen\n" -#: options.c:698 +#: options.c:699 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr "" " -k, --keep kopie van nieuwe berichten achterlaten op de server\n" -#: options.c:699 +#: options.c:700 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush oude berichten van de server verwijderen\n" -#: options.c:700 +#: options.c:701 msgid " --limitflush delete oversized messages\n" msgstr " --limitflush te grote berichten verwijderen\n" -#: options.c:701 +#: options.c:702 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite header-adressen niet herschrijven\n" -#: options.c:702 +#: options.c:703 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr " -l, --limit berichten boven de genoemde grootte niet ophalen\n" -#: options.c:703 +#: options.c:704 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr " -w, --warnings interval tussen waarschuwingsmails\n" -#: options.c:705 +#: options.c:706 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost SMTP forwarding host\n" -#: options.c:706 +#: options.c:707 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr " --fetchdomains mail voor deze domeinen ophalen\n" -#: options.c:707 +#: options.c:708 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr " -D, --smtpaddress te gebruiken SMTP-afleverdomein\n" -#: options.c:708 +#: options.c:709 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr " --smtpname SMTP volledige naam gebruikersnaam@domein\n" -#: options.c:709 +#: options.c:710 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr " -Z, --antispam antispam-responswaarden\n" -#: options.c:710 +#: options.c:711 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr " -b, --batchlimit stapel-limiet voor SMTP-connecties instellen\n" -#: options.c:711 +#: options.c:712 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr " -B, --fetchlimit maximum aantal berichten per ophaalsessie\n" -#: options.c:712 +#: options.c:713 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr " --fetchsizelimit maximumgrootte van op te halen berichten\n" -#: options.c:713 +#: options.c:714 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr " --fastuidl UIDL's binair zoeken\n" -#: options.c:714 +#: options.c:715 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr " -e, --expunge maximaal aantal verwijderingen tussen expunges\n" -#: options.c:715 +#: options.c:716 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " -m, --mda MDA voor forwarding\n" -#: options.c:716 +#: options.c:717 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp BSMTP-uitvoerbestand\n" -#: options.c:717 +#: options.c:718 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp LMTP (RFC2033) gebruiken voor bezorging\n" -#: options.c:718 +#: options.c:719 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder te gebruiken map op server\n" -#: options.c:719 +#: options.c:720 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr " --showdots voortgangspuntjes ook in logbestanden tonen\n" @@ -2484,7 +2481,7 @@ msgstr "" msgid "POP2 only supports password authentication. Giving up.\n" msgstr "" -#: pop3.c:329 +#: pop3.c:330 #, fuzzy msgid "" "Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n" @@ -2492,95 +2489,95 @@ msgstr "" "Waarschuwing: \"Maillennium POP3/PROXY server\" gevonden, gebruik RETR-" "commando in plaats van TOP.\n" -#: pop3.c:413 +#: pop3.c:414 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n" msgstr "" "TLS is verplicht voor deze sessie, maar de server weigert CAPA-opdracht.\n" -#: pop3.c:414 +#: pop3.c:415 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n" msgstr "De CAPA-opdracht is echter nodig voor TLS.\n" -#: pop3.c:491 +#: pop3.c:492 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "%s: poging tot opwaardering naar TLS is mislukt; doorgegaan\n" -#: pop3.c:497 +#: pop3.c:498 #, c-format msgid "%s: WARNING: server offered STLS, but sslproto '' given.\n" msgstr "" -#: pop3.c:622 +#: pop3.c:623 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n" msgstr "" "Het maximum aantal toegestane authenticators is bereikt, kan niet verder " "gaan.\n" -#: pop3.c:636 +#: pop3.c:637 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Vereiste APOP tijdstempel niet aangetroffen in begroeting\n" -#: pop3.c:645 +#: pop3.c:646 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Tijdstempel syntaxfout in begroeting\n" -#: pop3.c:661 +#: pop3.c:662 msgid "Invalid APOP timestamp.\n" msgstr "Ongeldig APOP-tijdsstempel.\n" -#: pop3.c:685 +#: pop3.c:686 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "Ongedefinieerd protocol-verzoek in POP3_auth\n" -#: pop3.c:706 +#: pop3.c:707 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "Vergrendeling actief! Draait er nog een sessie?\n" -#: pop3.c:785 +#: pop3.c:770 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" msgstr "UIDL-respons van upstreamserver kan niet worden verwerkt.\n" -#: pop3.c:808 +#: pop3.c:793 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" msgstr "Server reageerde met UID voor verkeerd bericht.\n" -#: pop3.c:837 +#: pop3.c:822 #, c-format msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%u) is al verwijderd, maar bestaat nog steeds!\n" -#: pop3.c:949 +#: pop3.c:934 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "" "Berichten ingevoegd in de lijst op de server. Kan hier niet mee omgaan.\n" -#: pop3.c:1047 +#: pop3.c:1032 msgid "protocol error\n" msgstr "protocolfout\n" -#: pop3.c:1063 +#: pop3.c:1048 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "protocolfout tijdens het ophalen van UIDLs\n" -#: pop3.c:1094 +#: pop3.c:1079 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%d) is al verwijderd, maar bestaat nog steeds!\n" -#: pop3.c:1445 +#: pop3.c:1389 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "Optie '--folder' is niet mogelijk met POP3\n" -#: rcfile_y.y:131 +#: rcfile_y.y:132 msgid "server option after user options" msgstr "serveroptie na gebruikersopties" -#: rcfile_y.y:174 +#: rcfile_y.y:175 msgid "SDPS not enabled." msgstr "SPDS niet ingeschakeld." -#: rcfile_y.y:218 +#: rcfile_y.y:219 msgid "" "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2589,7 +2586,7 @@ msgstr "" "IPv6) \n" "en FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:226 +#: rcfile_y.y:227 msgid "" "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2598,27 +2595,27 @@ msgstr "" "IPv6) \n" "en FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:340 +#: rcfile_y.y:341 msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL is niet ingeschakeld" -#: rcfile_y.y:392 +#: rcfile_y.y:393 msgid "end of input" msgstr "einde invoer" -#: rcfile_y.y:430 +#: rcfile_y.y:431 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "Bestand %s moet een regulier bestand zijn.\n" -#: rcfile_y.y:440 +#: rcfile_y.y:441 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n" msgstr "" "Bestandspermissies op %s mogen niet minder stringent zijn dan -rwx------ " "(0700).\n" -#: rcfile_y.y:452 +#: rcfile_y.y:453 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "Je moet de eigenaar zijn van bestand %s.\n" @@ -2846,106 +2843,110 @@ msgstr "SMTP: (bounce-message-body)\n" msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "mail van %s gebounced naar %s\n" -#: sink.c:457 -#, c-format -msgid "Saved error is still %d\n" -msgstr "Opgeslagen fout is nog steeds %d\n" - -#: sink.c:509 sink.c:608 +#: sink.c:497 sink.c:590 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "%cMTP-fout: %s\n" -#: sink.c:553 +#: sink.c:535 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n" msgstr "SMTP-server vereist STARTTLS, bericht behouden.\n" -#: sink.c:736 +#: sink.c:714 #, c-format msgid "BSMTP file open failed: %s\n" msgstr "Openen van BSMTP-bestand is mislukt: %s\n" -#: sink.c:782 +#: sink.c:760 #, c-format msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n" msgstr "Schrijven van BSMTP-voorwoord is mislukt: %s.\n" -#: sink.c:996 +#: sink.c:974 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "%cMTP-programma wijst ontvangeradres '%s' af\n" -#: sink.c:1003 +#: sink.c:981 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "%cMTP-programma vindt ontvangeradres '%s' maar zozo\n" -#: sink.c:1049 +#: sink.c:1027 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "geen adres komt overeen, geen postmaster ingesteld.\n" -#: sink.c:1061 +#: sink.c:1039 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "kan niet eens naar %s zenden!\n" -#: sink.c:1067 +#: sink.c:1045 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "geen adres komt overeen; doorsturen naar %s.\n" -#: sink.c:1223 +#: sink.c:1167 +#, c-format +msgid "MDA option contains single-quoted %%%c expansion.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1168 +msgid "Refusing to deliver. Check the manual and fix your mda option.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1211 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "Staat op het punt te bezorgen met: %s\n" -#: sink.c:1234 +#: sink.c:1222 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n" msgstr "Kan geldig gebruikersid niet veranderen in %ld: %s\n" -#: sink.c:1246 +#: sink.c:1234 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n" msgstr "" "Kan geldig gebruikersid niet terug veranderen naar het oorspronkelijke %ld: " "%s\n" -#: sink.c:1253 +#: sink.c:1241 msgid "MDA open failed\n" msgstr "Openen van MDA mislukt\n" -#: sink.c:1292 +#: sink.c:1280 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "%cMTP-verbinding met %s is mislukt\n" -#: sink.c:1316 +#: sink.c:1304 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "kan geen contact krijgen met luisterend programma; valt terug naar %s" -#: sink.c:1374 +#: sink.c:1362 #, c-format msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n" msgstr "Afbreken bericht of sluiten van BSMTP-bestand is mislukt: %s\n" -#: sink.c:1399 +#: sink.c:1387 #, c-format msgid "Error writing to MDA: %s\n" msgstr "Fout bij schrijven naar MDA: %s\n" -#: sink.c:1402 +#: sink.c:1390 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "MDA is geëlimineerd door signaal %d\n" -#: sink.c:1405 +#: sink.c:1393 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "afsluitwaarde van MDA is niet nul: %d\n" -#: sink.c:1408 +#: sink.c:1396 #, c-format msgid "" "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" @@ -2953,20 +2954,20 @@ msgstr "" "Vreemd: pclose() van MDA gaf %d terug en foutcode %d/%s;\n" "kan dit niet verwerken, op %s:%d\n" -#: sink.c:1433 +#: sink.c:1421 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "SMTP-programma weigert te bezorgen\n" -#: sink.c:1463 +#: sink.c:1451 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "LMTP-bezorgfout op EOM\n" -#: sink.c:1466 +#: sink.c:1454 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "Onverwachte respons (niet 503) op LMTP-EOM: %s\n" -#: sink.c:1632 +#: sink.c:1620 #, fuzzy msgid "The Fetchmail Daemon" msgstr "" @@ -3002,80 +3003,80 @@ msgstr "ESMTP-LOGIN-authenticatie...\n" msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "SMTP-programma geeft protocolfout aan\n" -#: socket.c:110 socket.c:139 +#: socket.c:111 socket.c:140 msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "fetchmail: onvoldoende geheugen beschikbaar\n" -#: socket.c:171 +#: socket.c:172 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "fetchmail: socketpair() is mislukt\n" -#: socket.c:177 +#: socket.c:178 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "fetchmail: kan geen nieuw proces starten\n" -#: socket.c:184 +#: socket.c:185 msgid "dup2 failed\n" msgstr "fetchmail: dup2() is mislukt\n" -#: socket.c:190 +#: socket.c:191 #, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "draait %s (host %s service %s)\n" -#: socket.c:195 +#: socket.c:196 #, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execvp(%s) is mislukt\n" -#: socket.c:270 +#: socket.c:271 #, c-format msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" msgstr "Fout in getaddrinfo(\"%s\",\"%s\"): %s\n" -#: socket.c:273 +#: socket.c:274 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" msgstr "Probeer de optie '--service' toe te voegen (zie ook FAQ-item R12).\n" -#: socket.c:287 socket.c:290 +#: socket.c:288 socket.c:291 #, c-format msgid "unknown (%s)" msgstr "onbekend (%s)" -#: socket.c:293 +#: socket.c:294 #, c-format msgid "Trying to connect to %s/%s..." msgstr "Verbinding maken met %s/%s..." -#: socket.c:302 +#: socket.c:303 #, c-format msgid "cannot create socket: %s\n" msgstr "kan geen socket aanmaken: %s\n" -#: socket.c:304 +#: socket.c:305 #, c-format msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n" msgstr "naam %d: kan geen socket-familie %d type %d aanmaken: %s\n" -#: socket.c:322 +#: socket.c:323 msgid "connection failed.\n" msgstr "verbinding is mislukt.\n" -#: socket.c:324 +#: socket.c:325 #, c-format msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "verbinding met %s:%s [%s/%s] is mislukt: %s.\n" -#: socket.c:325 +#: socket.c:326 #, c-format msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "naam %d: verbinding met %s:%s [%s/%s] is mislukt: %s.\n" -#: socket.c:331 +#: socket.c:332 msgid "connected.\n" msgstr "verbonden.\n" -#: socket.c:344 +#: socket.c:345 #, c-format msgid "" "Connection errors for this poll:\n" @@ -3084,135 +3085,135 @@ msgstr "" "Verbindingsfouten voor deze polsing:\n" "%s" -#: socket.c:406 +#: socket.c:411 #, c-format msgid "OpenSSL reported: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:641 +#: socket.c:646 #, c-format msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n" msgstr "" -#: socket.c:647 +#: socket.c:652 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Servercertificaat:\n" -#: socket.c:652 +#: socket.c:657 #, c-format msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n" msgstr "Certificatieketen, van 'root' naar 'peer', beginnend op diepte %d:\n" -#: socket.c:655 +#: socket.c:660 #, c-format msgid "Certificate at depth %d:\n" msgstr "Certificeren op diepte %d:\n" -#: socket.c:661 +#: socket.c:666 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Uitgevende organisatie: %s\n" -#: socket.c:664 +#: socket.c:669 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Waarschuwing: naam van uitgevende organisatie is te lang (mogelijk " "afgebroken).\n" -#: socket.c:666 +#: socket.c:671 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Onbekende organisatie\n" -#: socket.c:668 +#: socket.c:673 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "Gewone uitgeversnaam: %s\n" -#: socket.c:671 +#: socket.c:676 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "Waarschuwing: gewone uitgeversnaam is te lang (mogelijk afgebroken).\n" -#: socket.c:673 +#: socket.c:678 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "Onbekende gewone uitgeversnaam\n" -#: socket.c:679 +#: socket.c:684 #, c-format msgid "Subject CommonName: %s\n" msgstr "Onderwerp gewone-naam: %s\n" -#: socket.c:685 +#: socket.c:690 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "Ongeldig certificaat: Subject CN is te lang!\n" -#: socket.c:691 +#: socket.c:696 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n" msgstr "Ongeldig certificaat: Subject CommonName bevat NUL, afbreken!\n" -#: socket.c:719 +#: socket.c:724 #, c-format msgid "Subject Alternative Name: %s\n" msgstr "Subject Alternative Name: %s\n" -#: socket.c:725 +#: socket.c:730 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n" msgstr "Ongeldig certificaat: Subject Alternative Name bevat NUL, afbreken!\n" -#: socket.c:742 +#: socket.c:747 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "Gewone naam (CN) van server klopt niet: %s != %s\n" -#: socket.c:749 +#: socket.c:754 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "Servernaam is niet ingesteld; kan certificaat niet verifiëren!\n" -#: socket.c:754 +#: socket.c:759 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "Onbekende gewone naam (CN) van server\n" -#: socket.c:756 +#: socket.c:761 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "Servernaam is niet opgegeven in certificaat!\n" -#: socket.c:768 +#: socket.c:773 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() is mislukt!\n" -#: socket.c:772 +#: socket.c:777 msgid "Out of memory!\n" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar!\n" -#: socket.c:780 +#: socket.c:785 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "Tekstbuffer voor controlegetal is te klein!\n" -#: socket.c:786 +#: socket.c:791 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "%s-sleutel-vingerafdruk: %s\n" -#: socket.c:790 +#: socket.c:795 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "%s-vingerafdrukken komen overeen.\n" -#: socket.c:792 +#: socket.c:797 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "%s-vingerafdrukken komen niet overeen!\n" -#: socket.c:804 +#: socket.c:809 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "Fout bij verificatie van servercertificaat: %s\n" -#: socket.c:819 +#: socket.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "Broken certification chain at: %s\n" msgstr "Fout bij verificatie van servercertificaat: %s\n" -#: socket.c:821 +#: socket.c:826 #, fuzzy msgid "" "This could mean that the server did not provide the intermediate CA's " @@ -3224,12 +3225,12 @@ msgstr "" "levert; iets waar fetchmail niets aan kan doen. Meer informatie is te " "vinden in het document README.SSL-SERVER dat bij fetchmail zit.\n" -#: socket.c:831 +#: socket.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n" msgstr " Vertrouwd-SSL-certificaatbestand: %s\n" -#: socket.c:834 +#: socket.c:839 #, fuzzy msgid "" "This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted " @@ -3242,93 +3243,93 @@ msgstr "" "certificatiemap uitgevoerd moet worden. Meer informatie is te vinden bij de " "documentatie van --sslcertpath en --sslcertfile in de manpagina.\n" -#: socket.c:907 socket.c:985 +#: socket.c:912 socket.c:990 msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n" msgstr "" -#: socket.c:925 socket.c:1003 +#: socket.c:930 socket.c:1008 msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n" msgstr "" -#: socket.c:936 socket.c:1014 +#: socket.c:941 socket.c:1019 msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n" msgstr "" -#: socket.c:947 socket.c:1025 +#: socket.c:952 socket.c:1030 msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n" msgstr "" -#: socket.c:956 socket.c:1035 +#: socket.c:961 socket.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n" msgstr "" "Ongeldig SSL-protocol '%s' opgegeven; standaard (SSLv23) wordt gebruikt.\n" -#: socket.c:1070 +#: socket.c:1075 #, c-format msgid "" "Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n" msgstr "" -#: socket.c:1075 +#: socket.c:1080 #, c-format msgid "" "Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1095 +#: socket.c:1100 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "Bestandsdescriptor valt buiten bereik voor SSL" -#: socket.c:1115 +#: socket.c:1121 msgid "" "Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-" "standard ways. Try a newer protocol version.\n" msgstr "" -#: socket.c:1183 +#: socket.c:1189 #, c-format msgid "" "Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to " "continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1198 +#: socket.c:1204 #, c-format msgid "" "Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying " "to continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1235 +#: socket.c:1241 msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n" msgstr "" -#: socket.c:1238 +#: socket.c:1244 #, c-format msgid "System error during SSL_connect(): %s\n" msgstr "" -#: socket.c:1238 +#: socket.c:1244 msgid "handshake failed at protocol or connection level." msgstr "" -#: socket.c:1258 +#: socket.c:1264 msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n" msgstr "" -#: socket.c:1261 +#: socket.c:1267 #, c-format msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n" msgstr "" -#: socket.c:1268 +#: socket.c:1274 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "" "Verificatie van certificaat/vingerafdruk is op een of andere manier " "overslagen!\n" -#: socket.c:1285 +#: socket.c:1291 msgid "" "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" "sslcertck!)\n" @@ -3336,11 +3337,11 @@ msgstr "" "Waarschuwing: de verbinding is niet beveiligd, er wordt wel verder gegaan. " "(Gebruik bijvoorkeur --sslcertck!)\n" -#: socket.c:1327 +#: socket.c:1333 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Poging om Cygwin-socket opnieuw te lezen\n" -#: socket.c:1330 +#: socket.c:1336 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Poging om Cygwin-socket opnieuw te lezen is mislukt!\n" @@ -3397,61 +3398,61 @@ msgstr "" msgid "line: %s" msgstr "regel: %s" -#: transact.c:1105 transact.c:1115 +#: transact.c:1087 transact.c:1097 #, c-format msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n" msgstr "Ontleden van envelop \"%s\"-namen \"%-.*s\"\n" -#: transact.c:1130 +#: transact.c:1112 #, c-format msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n" msgstr "Received-namen \"%-.*s\" ontleden\n" -#: transact.c:1142 +#: transact.c:1124 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n" msgstr "Geen envelopontvanger gevonden, terugvallen naar gissing van de kop.\n" -#: transact.c:1160 +#: transact.c:1142 #, c-format msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n" msgstr "Gissing vanuit kop \"%-.*s\".\n" -#: transact.c:1175 +#: transact.c:1157 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "geen lokale overeenkomsten; doorsturen naar %s\n" -#: transact.c:1190 +#: transact.c:1172 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "doorsturen en verwijderen is onderdrukt vanwege DNS-fouten\n" -#: transact.c:1301 +#: transact.c:1283 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "schrijven van RFC822 msgblk.headers\n" -#: transact.c:1320 +#: transact.c:1302 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "" "geen van de ontvangeradressen komt overeen met gedeclareerde lokale namen" -#: transact.c:1327 +#: transact.c:1309 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "ontvangeradres %s komt niet overeen met een lokale naam" -#: transact.c:1336 +#: transact.c:1318 msgid "message has embedded NULs" msgstr "bericht bevat NUL-tekens" -#: transact.c:1344 +#: transact.c:1326 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "SMTP-programma heeft de volgende lokale ontvangers geweigerd: " -#: transact.c:1394 +#: transact.c:1376 msgid "error writing message text\n" msgstr "fout bij schrijven van berichttekst\n" -#: transact.c:1670 +#: transact.c:1652 #, c-format msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n" msgstr "" @@ -3489,36 +3490,36 @@ msgstr "UID-lijsten worden niet gewisseld; geen UID's in deze aanvraag\n" msgid "discarding new UID list\n" msgstr "nieuwe UID-lijst wordt weggegooid\n" -#: uid.c:466 +#: uid.c:467 msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "Verwijderen van fetchids-bestand.\n" -#: uid.c:469 +#: uid.c:470 #, c-format msgid "Error deleting %s: %s\n" msgstr "Fout bij verwijderen van %s: %s\n" -#: uid.c:476 +#: uid.c:477 msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "Schrijven van fetchids-bestand.\n" -#: uid.c:490 uid.c:499 +#: uid.c:491 uid.c:500 #, c-format msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n" msgstr "Schrijven van fetchids-bestand %s is mislukt: %s\n" -#: uid.c:511 +#: uid.c:512 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" msgstr "" "Fout bij schrijven van fetchids-bestand %s; oude bestand is blijven staan.\n" -#: uid.c:515 +#: uid.c:516 #, c-format msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" msgstr "Kan fetchids-bestand %s niet naar %s hernoemen: %s\n" -#: uid.c:519 +#: uid.c:520 #, c-format msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" msgstr "Kan fetchids-bestand %s niet openen om naar te schrijven: %s\n" @@ -3531,18 +3532,24 @@ msgstr "malloc() is mislukt\n" msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc() is mislukt\n" -#~ msgid "swapping UID lists\n" -#~ msgstr "omwisselen van UID-lijsten\n" - #~ msgid "" #~ "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n" #~ msgstr "" #~ "fetchmail: waarschuwing: syslog en logfile zijn ingesteld; controleer " #~ "beide op loginformatie!\n" +#~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" +#~ msgstr "Benodigde LOGIN-mogelijkheid wordt niet door server ondersteund\n" + +#~ msgid "Saved error is still %d\n" +#~ msgstr "Opgeslagen fout is nog steeds %d\n" + #~ msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" #~ msgstr "onbekende uitgever (eerste %d tekens): %s\n" +#~ msgid "swapping UID lists\n" +#~ msgstr "omwisselen van UID-lijsten\n" + #~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." #~ msgstr "Subject: fetchmail-waarschuwing -- onbereikbare server." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.4.0.rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-25 19:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 18:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-25 19:33+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1c796aa2..badd5980 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -11,44 +11,41 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.24.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-19 21:34+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-08 17:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-09 12:01-0300\n" "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." -"net>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n" "Language: pt_BR\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: checkalias.c:174 +#: checkalias.c:179 #, c-format msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n" msgstr "Verificando se %s é realmente o mesmo nó que %s\n" -#: checkalias.c:178 +#: checkalias.c:183 msgid "Yes, their IP addresses match\n" msgstr "Sim, os endereços IP coincidem\n" -#: checkalias.c:182 +#: checkalias.c:187 msgid "No, their IP addresses don't match\n" msgstr "Não, os endereços IP não coincidem\n" -#: checkalias.c:207 +#: checkalias.c:212 #, fuzzy, c-format msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" -msgstr "" -"falha na resolução do nome de servidor '%s' durante a consulta de %s: %s\n" +msgstr "falha na resolução do nome de servidor '%s' durante a consulta de %s: %s\n" -#: checkalias.c:230 +#: checkalias.c:237 #, c-format msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n" -msgstr "" -"falha na resolução do nome de servidor '%s' durante a consulta de %s.\n" +msgstr "falha na resolução do nome de servidor '%s' durante a consulta de %s.\n" #: cram.c:95 msgid "could not decode BASE64 challenge\n" @@ -70,23 +67,18 @@ msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n" msgstr "krb5_sendauth: %s [servidor informa '%s']\n" #: driver.c:345 -#, fuzzy -msgid "Fetchmail oversized-messages warning" +msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning" msgstr "Assunto: Alerta do Fetchmail mensagens muito grandes" #: driver.c:349 #, fuzzy, c-format msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:" -msgstr "" -"limite de %d mensagens a recuperar atingido; %d mensagens mantidas no " -"servidor\n" +msgstr "limite de %d mensagens a recuperar atingido; %d mensagens mantidas no servidor\n" #: driver.c:353 #, fuzzy, c-format msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:" -msgstr "" -"limite de %d mensagens a recuperar atingido; %d mensagens mantidas no " -"servidor\n" +msgstr "limite de %d mensagens a recuperar atingido; %d mensagens mantidas no servidor\n" #: driver.c:372 #, fuzzy, c-format @@ -107,117 +99,106 @@ msgstr[1] "\t%d mensagem %d octetos de tamanho pulada pelo fetchmail.\n" msgid "skipping message %s@%s:%d" msgstr "pulando a mensagem %d (%d octetos)" -#: driver.c:577 +#: driver.c:576 #, fuzzy, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" msgstr "pulando a mensagem %d (%d octetos)" -#: driver.c:593 +#: driver.c:592 msgid " (length -1)" msgstr " (comprimento -1)" -#: driver.c:596 +#: driver.c:595 msgid " (oversized)" msgstr " (muito grande)" -#: driver.c:614 +#: driver.c:613 #, c-format msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" msgstr "" -#: driver.c:632 +#: driver.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "reading message %s@%s:%d of %d" msgstr "lendo mensagem %d de %d" -#: driver.c:637 +#: driver.c:636 #, c-format msgid " (%d octets)" msgstr " (%d octetos)" -#: driver.c:638 +#: driver.c:637 #, c-format msgid " (%d header octets)" msgstr " (%d octetos no cabeçalho da mensagem)" -#: driver.c:708 +#: driver.c:707 #, c-format msgid " (%d body octets)" msgstr " (%d octetos no corpo da mensagem)" -#: driver.c:770 +#: driver.c:769 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" +msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" msgstr "mensagem %d não possui o tamanho esperado (%d atual != %d esperado)\n" -#: driver.c:802 +#: driver.c:801 msgid " retained\n" msgstr " retida\n" -#: driver.c:812 +#: driver.c:811 msgid " flushed\n" msgstr " eliminada\n" -#: driver.c:824 +#: driver.c:823 msgid " not flushed\n" msgstr " não eliminada\n" -#: driver.c:842 +#: driver.c:841 #, fuzzy, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" -msgid_plural "" -"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" -msgstr[0] "" -"limite de %d mensagens a recuperar atingido; %d mensagens mantidas no " -"servidor\n" -msgstr[1] "" -"limite de %d mensagens a recuperar atingido; %d mensagens mantidas no " -"servidor\n" +msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" +msgstr[0] "limite de %d mensagens a recuperar atingido; %d mensagens mantidas no servidor\n" +msgstr[1] "limite de %d mensagens a recuperar atingido; %d mensagens mantidas no servidor\n" -#: driver.c:899 +#: driver.c:898 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" -msgstr "" -"tempo esgotado após %d segundos esperando para conectar ao servidor %s.\n" +msgstr "tempo esgotado após %d segundos esperando para conectar ao servidor %s.\n" -#: driver.c:903 +#: driver.c:902 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" msgstr "tempo esgotado após %d segundos esperando pelo servidor %s.\n" -#: driver.c:907 +#: driver.c:906 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" msgstr "tempo esgotado após %d segundos esperando por %s.\n" -#: driver.c:912 +#: driver.c:911 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" msgstr "tempo esgotado após %d segundos esperando pelo receptor responder.\n" -#: driver.c:915 +#: driver.c:914 #, c-format msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr "tempo esgotado após %d segundos.\n" -#: driver.c:927 +#: driver.c:926 #, fuzzy -msgid "fetchmail sees repeated timeouts" +msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts" msgstr "" "Assunto: o fetchmail tem notado repetidos vencimentos de temporização\n" "\n" -#: driver.c:930 +#: driver.c:929 #, c-format -msgid "" -"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@" -"%s.\n" -msgstr "" -"Fetchmail notou mais que %d vencimentos de temporização enquanto tentava " -"baixar mensagens de %s@%s.\n" +msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n" +msgstr "Fetchmail notou mais que %d vencimentos de temporização enquanto tentava baixar mensagens de %s@%s.\n" -#: driver.c:934 +#: driver.c:933 msgid "" "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n" @@ -233,74 +214,73 @@ msgstr "" "\n" "Fetchmail não vai consultar mais esta caixa postal até que seja reiniciado.\n" -#: driver.c:960 +#: driver.c:959 #, fuzzy, c-format msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n" msgstr "comando de pré-conexão falhou com status %d\n" -#: driver.c:963 +#: driver.c:962 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" msgstr "comando de pré-conexão falhou com status %d\n" -#: driver.c:987 +#: driver.c:986 #, c-format msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" msgstr "não foi possível encontrar caixa postal HESIOD para %s\n" -#: driver.c:1008 +#: driver.c:1007 msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "Servidor líder não possui nome.\n" -#: driver.c:1035 +#: driver.c:1034 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n" msgstr "não foi possível encontrar o nome de DNS canônico para %s\n" -#: driver.c:1082 +#: driver.c:1081 #, fuzzy, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "Conexão %cMTP com %s falhou\n" -#: driver.c:1111 +#: driver.c:1110 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "Conexão SSL falhou.\n" -#: driver.c:1166 +#: driver.c:1165 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Erro de travamento (lock-busy) para %s@%s\n" -#: driver.c:1170 +#: driver.c:1169 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Erro de servidor ocupado em %s@%s\n" -#: driver.c:1175 +#: driver.c:1174 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Falha de autorização em %s@%s%s\n" -#: driver.c:1178 +#: driver.c:1177 msgid " (previously authorized)" msgstr " (autorizado anteriormente)" -#: driver.c:1181 +#: driver.c:1180 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" -msgstr "" -"Para ajuda, consulte http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" +msgstr "Para ajuda, consulte http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" -#: driver.c:1202 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail authentication failed on %s@%s" +#: driver.c:1201 +#, c-format +msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Assunto: falha de autenticação do fetchmail em %s@%s" -#: driver.c:1206 +#: driver.c:1205 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "O fetchmail não pôde receber o correio eletrônico de %s@%s.\n" -#: driver.c:1210 +#: driver.c:1209 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -309,7 +289,7 @@ msgid "" "error message." msgstr "" -#: driver.c:1216 +#: driver.c:1215 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -326,7 +306,7 @@ msgstr "" "possuem outros tipos de falhas que fetchmail não consegue distinguir desta\n" "pois eles não enviam mensagens de erro úteis durante a falha no login.\n" -#: driver.c:1226 +#: driver.c:1225 #, fuzzy msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" @@ -343,180 +323,180 @@ msgstr "" "possuem outros tipos de falhas que fetchmail não consegue distinguir desta\n" "pois eles não enviam mensagens de erro úteis durante a falha no login.\n" -#: driver.c:1242 +#: driver.c:1241 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "" -#: driver.c:1247 +#: driver.c:1246 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Erro desconhecido de login ou autenticação em %s@%s\n" -#: driver.c:1271 +#: driver.c:1270 #, fuzzy, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Falha de autorização para %s@%s\n" -#: driver.c:1277 +#: driver.c:1276 #, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail authentication OK on %s@%s" +msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "" "Assunto: falha de autenticação do fetchmail\n" "\n" -#: driver.c:1281 +#: driver.c:1280 #, fuzzy, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "O fetchmail não pôde receber o correio eletrônico de %s@%s.\n" -#: driver.c:1285 +#: driver.c:1284 #, fuzzy msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Serviço escolheu a versão %d.%d do RPA\n" -#: driver.c:1318 +#: driver.c:1317 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "selecionando ou tentando novamente baixar mensagens da pasta %s\n" -#: driver.c:1320 +#: driver.c:1319 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "selecionando ou tentando novamente baixar mensagens da pasta padrão\n" -#: driver.c:1332 +#: driver.c:1331 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s em %s (pasta %s)" -#: driver.c:1335 rcfile_y.y:391 +#: driver.c:1334 rcfile_y.y:390 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s em %s" -#: driver.c:1340 +#: driver.c:1339 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Baixando %s\n" -#: driver.c:1344 +#: driver.c:1343 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d mensagem (%d %s) para %s" msgstr[1] "%d mensagens (%d %s) para %s" -#: driver.c:1347 +#: driver.c:1346 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: driver.c:1350 +#: driver.c:1349 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d mensagem para %s" msgstr[1] "%d mensagens para %s" -#: driver.c:1357 +#: driver.c:1356 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d octetos).\n" -#: driver.c:1363 +#: driver.c:1362 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Nenhuma mensagem para %s\n" -#: driver.c:1396 +#: driver.c:1395 msgid "bogus message count!" msgstr "" -#: driver.c:1448 +#: driver.c:1447 #, c-format msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n" msgstr "" -#: driver.c:1549 +#: driver.c:1548 msgid "socket" msgstr "socket" -#: driver.c:1552 +#: driver.c:1551 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "cabeçalho RFC822 ruim ou faltando" -#: driver.c:1555 +#: driver.c:1554 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1558 +#: driver.c:1557 msgid "client/server synchronization" msgstr "sincronização cliente/servidor" -#: driver.c:1561 +#: driver.c:1560 msgid "client/server protocol" msgstr "protocolo cliente/servidor" -#: driver.c:1564 +#: driver.c:1563 msgid "lock busy on server" msgstr "arquivo de lock existente no servidor" -#: driver.c:1567 +#: driver.c:1566 msgid "SMTP transaction" msgstr "Transação SMTP" -#: driver.c:1570 +#: driver.c:1569 msgid "DNS lookup" msgstr "Busca no DNS" -#: driver.c:1573 +#: driver.c:1572 msgid "undefined" msgstr "não definido" -#: driver.c:1579 +#: driver.c:1578 #, fuzzy, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "erro %s enquanto baixando mensagens de %s\n" -#: driver.c:1581 +#: driver.c:1580 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: driver.c:1583 +#: driver.c:1582 #, fuzzy, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "erro %s enquanto baixando mensagens de %s\n" -#: driver.c:1595 +#: driver.c:1594 #, fuzzy, c-format msgid "post-connection command terminated with signal %d\n" msgstr "comando de pós-conexão falhou com status %d\n" -#: driver.c:1597 +#: driver.c:1596 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "comando de pós-conexão falhou com status %d\n" -#: driver.c:1616 +#: driver.c:1615 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Suporte a Kerberos v4 não incluído (vinculado).\n" -#: driver.c:1624 +#: driver.c:1623 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Suporte a Kerberos v5 não incluído (vinculado).\n" -#: driver.c:1635 +#: driver.c:1634 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Opção --flush não é suportada com %s\n" -#: driver.c:1641 +#: driver.c:1640 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Opção --all não é suportada com %s\n" -#: driver.c:1650 +#: driver.c:1649 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Opção --limit não é suportada com %s\n" @@ -536,8 +516,7 @@ msgstr "" msgid "" "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n" "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n" -"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: " -"headers.\n" +"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n" "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n" "%s: Abort.\n" msgstr "" @@ -553,8 +532,8 @@ msgid "%s: can't determine your host!" msgstr "%s: não foi possível determinar sua máquina!" #: env.c:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "getaddrinfo failed for %s\n" +#, c-format +msgid "gethostbyname failed for %s\n" msgstr "gethostbyname falhou para %s\n" #: env.c:174 @@ -564,8 +543,7 @@ msgstr "" #: env.c:178 msgid "" "Trying to continue with unqualified hostname.\n" -"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " -"problems!\n" +"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n" "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" msgstr "" @@ -633,14 +611,13 @@ msgstr "Opção --folder não é compatível com ETRN\n" msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "Opção --check não é compatível com ETRN\n" -#: fetchmail.c:141 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:137 msgid "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" " Robert M. Funk, Graham Wilson\n" "Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n" -"Copyright (C) 2005 - 2019 Matthias Andree\n" +"Copyright (C) 2005 - 2013 Matthias Andree\n" msgstr "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" @@ -648,1029 +625,986 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n" "Copyright (C) 2005 - 2013 Matthias Andree\n" -#: fetchmail.c:147 +#: fetchmail.c:143 msgid "" "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n" "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n" "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:187 +#: fetchmail.c:181 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:199 +#: fetchmail.c:193 #, fuzzy msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: fork falhou\n" -#: fetchmail.c:223 +#: fetchmail.c:217 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:298 +#: fetchmail.c:288 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "Este é o fetchmail versão %s" -#: fetchmail.c:323 +#: fetchmail.c:313 msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:330 +#: fetchmail.c:320 msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:337 +#: fetchmail.c:327 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:343 +#: fetchmail.c:333 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:361 +#: fetchmail.c:351 #, c-format -msgid "" -"syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s" +msgid "syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s" msgstr "" -#: fetchmail.c:449 +#: fetchmail.c:439 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "Utilizando opções da linha de comando%s%s\n" -#: fetchmail.c:450 +#: fetchmail.c:440 msgid " and " msgstr " e " -#: fetchmail.c:455 +#: fetchmail.c:445 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" -msgstr "" -"Nenhum servidor de correio eletrônico configurado -- talvez %s esteja " -"faltando?\n" +msgstr "Nenhum servidor de correio eletrônico configurado -- talvez %s esteja faltando?\n" -#: fetchmail.c:476 +#: fetchmail.c:466 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: nenhum servidor de correio eletrônico foi especificado.\n" -#: fetchmail.c:488 +#: fetchmail.c:478 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: nenhum outro fetchmail está rodando\n" -#: fetchmail.c:494 +#: fetchmail.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n" msgstr "fetchmail: erro eliminando %s fetchmail em %d; desistindo.\n" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:485 fetchmail.c:494 msgid "background" msgstr "segundo plano" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:485 fetchmail.c:494 msgid "foreground" msgstr "primeiro plano" -#: fetchmail.c:503 +#: fetchmail.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n" msgstr "fetchmail: %s fetchmail em %d terminado.\n" -#: fetchmail.c:526 -msgid "" -"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " -"running.\n" -msgstr "" -"fetchmail: não é possível checar por mensagens enquanto outro fetchmail está " -"rodando para a mesma máquina.\n" +#: fetchmail.c:516 +msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n" +msgstr "fetchmail: não é possível checar por mensagens enquanto outro fetchmail está rodando para a mesma máquina.\n" -#: fetchmail.c:532 +#: fetchmail.c:522 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at " -"%ld.\n" +msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %ld.\n" msgstr "" "fetchmail: não é possível receber mensagens das máquinas especificadas\n" "enquanto houver outro fetchmail rodando em %d.\n" -#: fetchmail.c:539 +#: fetchmail.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n" msgstr "fetchmail: outro fetchmail está rodando em primeiro plano em %d.\n" -#: fetchmail.c:549 -msgid "" -"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" +#: fetchmail.c:539 +msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" msgstr "" "fetchmail: não é possível aceitar opções com outro fetchmail rodando em \n" "segundo plano.\n" -#: fetchmail.c:561 +#: fetchmail.c:545 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n" msgstr "fetchmail: fetchmail rodando em segundo plano em %d despertado.\n" -#: fetchmail.c:573 +#: fetchmail.c:557 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n" -msgstr "" -"fetchmail: processo mais antigo rodando em %d morreu misteriosamente.\n" +msgstr "fetchmail: processo mais antigo rodando em %d morreu misteriosamente.\n" -#: fetchmail.c:588 +#: fetchmail.c:572 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: não é possível encontrar uma senha para %s@s.\n" -#: fetchmail.c:592 +#: fetchmail.c:576 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Digite a senha para %s@%s: " -#: fetchmail.c:634 +#: fetchmail.c:618 #, fuzzy msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" msgstr "fetchmail: nenhum outro fetchmail está rodando\n" -#: fetchmail.c:638 +#: fetchmail.c:622 #, fuzzy, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon\n" msgstr "iniciando fetchmail %s como daemon \n" -#: fetchmail.c:654 fetchmail.c:656 +#: fetchmail.c:638 fetchmail.c:640 #, c-format msgid "could not open %s to append logs to\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:675 +#: fetchmail.c:659 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:697 +#: fetchmail.c:681 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "não foi possível fazer checagem de horário de %s (erro %d)\n" -#: fetchmail.c:702 +#: fetchmail.c:686 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "reiniciando fetchmail (%s mudou) \n" -#: fetchmail.c:707 +#: fetchmail.c:691 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:734 +#: fetchmail.c:718 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "tentativa de re-executar fetchmail falhou.\n" -#: fetchmail.c:764 +#: fetchmail.c:748 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" -msgstr "" -"consulta de %s pulada (falha de autenticação ou muitos vencimentos de " -"temporização)\n" +msgstr "consulta de %s pulada (falha de autenticação ou muitos vencimentos de temporização)\n" -#: fetchmail.c:776 +#: fetchmail.c:760 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "intervalo não atingido, não consultando %s\n" -#: fetchmail.c:814 +#: fetchmail.c:798 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Situação da consulta=0 (SUCCESSO)\n" -#: fetchmail.c:816 +#: fetchmail.c:800 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Situação da consulta=1 (SEM-MENSAG)\n" -#: fetchmail.c:818 +#: fetchmail.c:802 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Situação da consulta=2 (SOCKET)\n" -#: fetchmail.c:820 +#: fetchmail.c:804 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Situação da consulta=3 (FALHA-AUTENT)\n" -#: fetchmail.c:822 +#: fetchmail.c:806 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Situação da consulta=4 (PROTOCOLO)\n" -#: fetchmail.c:824 +#: fetchmail.c:808 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Situação da consulta=5 (SINTAXE)\n" -#: fetchmail.c:826 +#: fetchmail.c:810 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Situação da consulta=6 (ERRO-ENTRADA-SAÍDA)\n" -#: fetchmail.c:828 +#: fetchmail.c:812 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Situação da consulta=7 (ERRO)\n" -#: fetchmail.c:830 +#: fetchmail.c:814 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Situação da consulta=8 (EXCLUSÃO)\n" -#: fetchmail.c:832 +#: fetchmail.c:816 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Situação da consulta=9 (TRAVA-OCUPADO)\n" -#: fetchmail.c:834 +#: fetchmail.c:818 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Situação da consulta=10 (SMTP)\n" -#: fetchmail.c:836 +#: fetchmail.c:820 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Situação da consulta=11 (DNS)\n" -#: fetchmail.c:838 +#: fetchmail.c:822 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Situação da consulta=12 (BSMTP)\n" -#: fetchmail.c:840 +#: fetchmail.c:824 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Situação da consulta=13 (OBTENÇÃO-MAX)\n" -#: fetchmail.c:842 +#: fetchmail.c:826 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Situação da consulta=%d\n" -#: fetchmail.c:884 +#: fetchmail.c:868 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "Todas as conexões estão travadas. Encerrando.\n" -#: fetchmail.c:892 +#: fetchmail.c:876 #, c-format msgid "sleeping at %s for %d seconds\n" msgstr "dormindo em %s por %d segundos\n" -#: fetchmail.c:916 +#: fetchmail.c:900 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "acordado por %s\n" -#: fetchmail.c:919 +#: fetchmail.c:903 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "acordado pelo sinal %d\n" -#: fetchmail.c:927 +#: fetchmail.c:911 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "acordado em %s\n" -#: fetchmail.c:932 +#: fetchmail.c:916 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "encerramento normal, status %d\n" -#: fetchmail.c:1093 +#: fetchmail.c:1075 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "não foi possível checar o horário do arquivo de controle de execução\n" -#: fetchmail.c:1127 +#: fetchmail.c:1109 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" -msgstr "" -"Atenção: múltiplas entradas para a máquina %s no arquivo de configuração\n" +msgstr "Atenção: múltiplas entradas para a máquina %s no arquivo de configuração\n" -#: fetchmail.c:1166 +#: fetchmail.c:1148 #, fuzzy msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" -msgstr "" -"Atenção: múltiplas entradas para a máquina %s no arquivo de configuração\n" +msgstr "Atenção: múltiplas entradas para a máquina %s no arquivo de configuração\n" -#: fetchmail.c:1288 +#: fetchmail.c:1270 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "O suporte a SSL não foi compilado.\n" -#: fetchmail.c:1295 +#: fetchmail.c:1277 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "O suporte a KERBEROS v4 está configurado, mas não foi compilado.\n" -#: fetchmail.c:1301 +#: fetchmail.c:1283 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "O suporte a KERBEROS v5 está configurado, mas não foi compilado.\n" -#: fetchmail.c:1307 +#: fetchmail.c:1289 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "O suporte a GSSAPI está configurado, mas não foi compilado.\n" -#: fetchmail.c:1337 +#: fetchmail.c:1319 #, c-format -msgid "" -"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" +msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" msgstr "" "fetchmail: warning: nenhum DNS disponível para checar buscas com múltiplas\n" "entregas de %s\n" -#: fetchmail.c:1348 +#: fetchmail.c:1330 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1349 +#: fetchmail.c:1331 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1366 +#: fetchmail.c:1348 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " -"service or port\n" +msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n" msgstr "configuração de %s inválida, número da porta não pode ser negativo\n" -#: fetchmail.c:1373 +#: fetchmail.c:1355 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "configuração de %s inválida, o RPOP exige uma porta privilegiada\n" -#: fetchmail.c:1391 +#: fetchmail.c:1373 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "configuração de %s inválida, LMTP não pode usar a porta SMTP padrão\n" -#: fetchmail.c:1405 +#: fetchmail.c:1387 #, fuzzy msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n" msgstr "fetchall e modo daemon juntos está errado!\n" -#: fetchmail.c:1415 -msgid "" -"fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:1439 +#: fetchmail.c:1412 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "encerrado com o sinal %d\n" -#: fetchmail.c:1512 +#: fetchmail.c:1485 #, fuzzy, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s consultando %s (protocolo %s) em %s\n" -#: fetchmail.c:1537 +#: fetchmail.c:1510 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "O suporte a POP2 não está configurado.\n" -#: fetchmail.c:1549 +#: fetchmail.c:1522 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "O suporte a POP3 não está configurado.\n" -#: fetchmail.c:1559 +#: fetchmail.c:1532 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "O suporte a IMAP não está configurado.\n" -#: fetchmail.c:1565 +#: fetchmail.c:1538 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "O suporte a ETRN não está configurado.\n" -#: fetchmail.c:1573 +#: fetchmail.c:1546 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "O suporte a ODMR não está configurado.\n" -#: fetchmail.c:1580 +#: fetchmail.c:1553 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "protocolo não suportado escolhido.\n" -#: fetchmail.c:1590 +#: fetchmail.c:1563 #, fuzzy, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s consultando %s (protocolo %s) em %s\n" -#: fetchmail.c:1615 +#: fetchmail.c:1580 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "Intervalo de consulta é %d segundos\n" -#: fetchmail.c:1617 +#: fetchmail.c:1582 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Arquivo de registro é %s\n" -#: fetchmail.c:1619 +#: fetchmail.c:1584 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "Arquivo de identificação é %s\n" -#: fetchmail.c:1622 +#: fetchmail.c:1587 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "Mensagens de progresso serão gravadas pelo syslog\n" -#: fetchmail.c:1625 +#: fetchmail.c:1590 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail fará mascaramento e não gerará `Received'\n" -#: fetchmail.c:1627 +#: fetchmail.c:1592 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1594 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "Fetchmail reenviará mensagens multidrop mal endereçadas para %s.\n" -#: fetchmail.c:1633 +#: fetchmail.c:1598 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail irá enviar mensagens de correio de erro para o postmaster.\n" -#: fetchmail.c:1635 +#: fetchmail.c:1600 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail irá enviar mensagens de correio de erro para o remetente.\n" -#: fetchmail.c:1638 +#: fetchmail.c:1603 #, fuzzy msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n" msgstr "Fetchmail reenviará mensagens multidrop mal endereçadas para %s.\n" -#: fetchmail.c:1640 +#: fetchmail.c:1605 #, fuzzy msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n" msgstr "Fetchmail irá enviar mensagens de correio de erro para o remetente.\n" -#: fetchmail.c:1647 +#: fetchmail.c:1612 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Opções para consulta de %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1651 +#: fetchmail.c:1616 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " Mensagens serão recuperadas via %s\n" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1619 #, fuzzy, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" msgstr[0] " Consulta deste servidor irá ocorrer a cada %d intervalos.\n" msgstr[1] " Consulta deste servidor irá ocorrer a cada %d intervalos.\n" -#: fetchmail.c:1658 +#: fetchmail.c:1623 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " O verdadeiro nome do servidor é %s.\n" -#: fetchmail.c:1661 +#: fetchmail.c:1626 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" -msgstr "" -" Esta máquina não será consultada quando nenhuma máquina for especificada.\n" +msgstr " Esta máquina não será consultada quando nenhuma máquina for especificada.\n" -#: fetchmail.c:1662 +#: fetchmail.c:1627 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" -msgstr "" -" Esta máquina será consultada quando nenhuma máquina for especificada.\n" +msgstr " Esta máquina será consultada quando nenhuma máquina for especificada.\n" -#: fetchmail.c:1666 +#: fetchmail.c:1631 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " A senha será solicitada.\n" -#: fetchmail.c:1670 +#: fetchmail.c:1635 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " Segredo APOP = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1673 +#: fetchmail.c:1638 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " Identificação RPOP = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1676 +#: fetchmail.c:1641 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Senha = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1685 +#: fetchmail.c:1650 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " Protocolo é KPOP com autenticação Kerberos %s" -#: fetchmail.c:1688 +#: fetchmail.c:1653 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " Protocolo é %s" -#: fetchmail.c:1690 +#: fetchmail.c:1655 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (usando serviço %s)" -#: fetchmail.c:1692 +#: fetchmail.c:1657 msgid " (using default port)" msgstr " (usando porta padrão)" -#: fetchmail.c:1694 +#: fetchmail.c:1659 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (forçando o uso de UIDL)" -#: fetchmail.c:1700 +#: fetchmail.c:1665 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " Todos os métodos de autenticação disponíveis serão tentados.\n" -#: fetchmail.c:1703 +#: fetchmail.c:1668 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " Será forçada autenticação de senha.\n" -#: fetchmail.c:1706 +#: fetchmail.c:1671 msgid " MSN authentication will be forced.\n" msgstr " Será forçada autenticação do MSN.\n" -#: fetchmail.c:1709 +#: fetchmail.c:1674 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " Será forçada autenticação do NTLM.\n" -#: fetchmail.c:1712 +#: fetchmail.c:1677 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " Será forçada autenticação do OTP.\n" -#: fetchmail.c:1715 +#: fetchmail.c:1680 msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n" msgstr " Será forçada autenticação do CRAM-MD5.\n" -#: fetchmail.c:1718 +#: fetchmail.c:1683 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " Será forçada autenticação do GSSAPI.\n" -#: fetchmail.c:1721 +#: fetchmail.c:1686 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Será forçada autenticação do Kerberos v4.\n" -#: fetchmail.c:1724 +#: fetchmail.c:1689 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Será forçada autenticação do Kerberos v5.\n" -#: fetchmail.c:1727 +#: fetchmail.c:1692 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " Criptografia end-to-end assumida.\n" -#: fetchmail.c:1731 +#: fetchmail.c:1696 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1699 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1736 +#: fetchmail.c:1701 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " Protocolo SSL: %s.\n" -#: fetchmail.c:1738 +#: fetchmail.c:1703 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1740 -msgid " SSL server certificate checking disabled.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:1743 +#: fetchmail.c:1706 #, c-format msgid " SSL trusted certificate file: %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1745 +#: fetchmail.c:1708 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1747 +#: fetchmail.c:1710 #, c-format msgid " SSL server CommonName: %s\n" msgstr " Nome comum de servidor SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1749 +#: fetchmail.c:1712 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1752 +#: fetchmail.c:1715 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" -msgstr "" -" O tempo máximo para não obtenção de resposta do servidor é %d segundos" +msgstr " O tempo máximo para não obtenção de resposta do servidor é %d segundos" -#: fetchmail.c:1754 +#: fetchmail.c:1717 msgid " (default).\n" msgstr " (padrão).\n" -#: fetchmail.c:1761 +#: fetchmail.c:1724 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Caixa de correio padrão selecionada.\n" -#: fetchmail.c:1766 +#: fetchmail.c:1729 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " As caixas de correio selecionadas são:" -#: fetchmail.c:1772 +#: fetchmail.c:1735 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " Todas as mensagens serão recuperadas (--all on).\n" -#: fetchmail.c:1773 +#: fetchmail.c:1736 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " Apenas novas mensagens serão recuperadas (--all off).\n" -#: fetchmail.c:1775 +#: fetchmail.c:1738 #, fuzzy msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr " As Mensagens baixadas %s serão mantidas no servidor (--keep %s).\n" -#: fetchmail.c:1776 +#: fetchmail.c:1739 #, fuzzy msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " As Mensagens baixadas %s serão mantidas no servidor (--keep %s).\n" -#: fetchmail.c:1778 +#: fetchmail.c:1741 #, fuzzy msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr "" " Mensagens antigas %s serão eliminadas antes da recuperação de mensagens \n" "(--flush %s).\n" -#: fetchmail.c:1779 +#: fetchmail.c:1742 #, fuzzy -msgid "" -" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" +msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" msgstr "" " Mensagens antigas %s serão eliminadas antes da recuperação de mensagens \n" "(--flush %s).\n" -#: fetchmail.c:1781 +#: fetchmail.c:1744 #, fuzzy -msgid "" -" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " -"on).\n" +msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n" msgstr "" " Mensagens antigas %s serão eliminadas antes da recuperação de mensagens \n" "(--flush %s).\n" -#: fetchmail.c:1782 +#: fetchmail.c:1745 #, fuzzy -msgid "" -" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" -"limitflush off).\n" +msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n" msgstr "" " Mensagens antigas %s serão eliminadas antes da recuperação de mensagens \n" "(--flush %s).\n" -#: fetchmail.c:1784 +#: fetchmail.c:1747 #, fuzzy msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" -msgstr "" -" A reescrita de endereços no servidor local está %s (--norewrite %s).\n" +msgstr " A reescrita de endereços no servidor local está %s (--norewrite %s).\n" -#: fetchmail.c:1785 +#: fetchmail.c:1748 #, fuzzy msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" -msgstr "" -" A reescrita de endereços no servidor local está %s (--norewrite %s).\n" +msgstr " A reescrita de endereços no servidor local está %s (--norewrite %s).\n" -#: fetchmail.c:1787 +#: fetchmail.c:1750 #, fuzzy msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr " A eliminação do retorno de carro (CR) está %s (stripcr %s).\n" -#: fetchmail.c:1788 +#: fetchmail.c:1751 #, fuzzy msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " A eliminação do retorno de carro (CR) está %s (stripcr %s).\n" -#: fetchmail.c:1790 +#: fetchmail.c:1753 #, fuzzy msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " Forçar retorno de carro (CR) está %s (forcecr %s).\n" -#: fetchmail.c:1791 +#: fetchmail.c:1754 #, fuzzy msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr " Forçar retorno de carro (CR) está %s (forcecr %s).\n" -#: fetchmail.c:1793 +#: fetchmail.c:1756 #, fuzzy -msgid "" -" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" -msgstr "" -" A interpretação de Content-Transfer-Encoding está %s (pass8bits %s).\n" +msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" +msgstr " A interpretação de Content-Transfer-Encoding está %s (pass8bits %s).\n" -#: fetchmail.c:1794 +#: fetchmail.c:1757 #, fuzzy -msgid "" -" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" -msgstr "" -" A interpretação de Content-Transfer-Encoding está %s (pass8bits %s).\n" +msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" +msgstr " A interpretação de Content-Transfer-Encoding está %s (pass8bits %s).\n" -#: fetchmail.c:1796 +#: fetchmail.c:1759 #, fuzzy msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " A decodificação MIME está %s (mimedecode %s).\n" -#: fetchmail.c:1797 +#: fetchmail.c:1760 #, fuzzy msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " A decodificação MIME está %s (mimedecode %s).\n" -#: fetchmail.c:1799 +#: fetchmail.c:1762 #, fuzzy msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " Inatividade após consulta é %s (inatividade %s).\n" -#: fetchmail.c:1800 +#: fetchmail.c:1763 #, fuzzy msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr " Inatividade após consulta é %s (inatividade %s).\n" -#: fetchmail.c:1802 +#: fetchmail.c:1765 #, fuzzy msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr " As linhas de status não vazias serão %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1803 +#: fetchmail.c:1766 #, fuzzy msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr " As linhas de status não vazias serão %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1805 +#: fetchmail.c:1768 #, fuzzy msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr " As linhas de status não vazias serão %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1806 +#: fetchmail.c:1769 #, fuzzy msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " As linhas de status não vazias serão %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1810 +#: fetchmail.c:1773 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " O tamanho limite por mensagem é %d octetos (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1813 +#: fetchmail.c:1776 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " Nenhum limite para tamanho de mensagens (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1815 +#: fetchmail.c:1778 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr "" " O intervalo de aviso de tamanho de mensagem é de %d segundos (--warnings \n" "%d).\n" -#: fetchmail.c:1818 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " Avisos de tamanho a cada recebimento (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1821 +#: fetchmail.c:1784 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " O limite de mensagem recebida é %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1824 +#: fetchmail.c:1787 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " Nenhum limite para mensagem recebida (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1826 +#: fetchmail.c:1789 #, fuzzy, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " O limite de mensagem recebida é %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1829 +#: fetchmail.c:1792 #, fuzzy msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " Nenhum limite para tamanho de mensagens (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1833 +#: fetchmail.c:1796 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1835 +#: fetchmail.c:1798 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1838 +#: fetchmail.c:1801 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1840 +#: fetchmail.c:1803 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " O limite de lote de mensagens SMTP é %d.\n" -#: fetchmail.c:1842 +#: fetchmail.c:1805 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " Nenhum limite de lote de mensagens SMTP (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1846 +#: fetchmail.c:1809 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr " O intervalo de deleção entre eliminações é %d (--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1848 +#: fetchmail.c:1811 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " Nenhuma eliminação (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1855 +#: fetchmail.c:1818 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr "" -#: fetchmail.c:1860 fetchmail.c:1880 +#: fetchmail.c:1823 fetchmail.c:1843 msgid " (default)" msgstr " (padrão)" -#: fetchmail.c:1865 +#: fetchmail.c:1828 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " As mensagens serão anexadas a %s como BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1867 +#: fetchmail.c:1830 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " As mensagens serão entregues com \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1874 +#: fetchmail.c:1837 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " As mensagens serão re-enviadas via %cMTP para:" -#: fetchmail.c:1885 +#: fetchmail.c:1848 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " O nome da máquina na linha MAIL FROM será %s\n" -#: fetchmail.c:1888 +#: fetchmail.c:1851 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1897 +#: fetchmail.c:1860 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " As respostas reconhecidas de blocos spam são:" -#: fetchmail.c:1903 +#: fetchmail.c:1866 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " Bloqueio de spam desabilitado\n" -#: fetchmail.c:1906 +#: fetchmail.c:1869 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " A conexão do servidor será efetuada com \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1909 +#: fetchmail.c:1872 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " Nenhum comando de pré-conexão.\n" -#: fetchmail.c:1911 +#: fetchmail.c:1874 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " A conexão com o servidor será derrubada com \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1914 +#: fetchmail.c:1877 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " Nenhum comando de pós-conexão.\n" -#: fetchmail.c:1917 +#: fetchmail.c:1880 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " Nenhum nome local declarado para esta máquina.\n" -#: fetchmail.c:1927 +#: fetchmail.c:1890 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Modo de múltipla entrega (multi-drop): " -#: fetchmail.c:1929 +#: fetchmail.c:1892 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Modo de entrega simples (single-drop): " -#: fetchmail.c:1931 +#: fetchmail.c:1894 #, fuzzy, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" msgstr[0] "%d nome(s) local(is) reconhecido(s).\n" msgstr[1] "%d nome(s) local(is) reconhecido(s).\n" -#: fetchmail.c:1946 +#: fetchmail.c:1909 #, fuzzy msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " A busca no DNS por endereços de múltipla entrega está %s.\n" -#: fetchmail.c:1947 +#: fetchmail.c:1910 #, fuzzy msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " A busca no DNS por endereços de múltipla entrega está %s.\n" -#: fetchmail.c:1951 +#: fetchmail.c:1914 #, fuzzy -msgid "" -" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" +msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr "" " Os apelidos de servidores serão comparados com endereços de múltipla\n" "entrega por " -#: fetchmail.c:1953 +#: fetchmail.c:1916 #, fuzzy msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr "" " Os apelidos de servidores serão comparados com endereços de múltipla\n" "entrega por " -#: fetchmail.c:1956 +#: fetchmail.c:1919 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " O roteamento de endereços de envelope está desabilitado\n" -#: fetchmail.c:1959 +#: fetchmail.c:1922 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Assume-se que o cabeçalho do envelope esteja: %s\n" -#: fetchmail.c:1962 +#: fetchmail.c:1925 #, fuzzy, c-format msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " Número de cabeçalhos de envelope a serem processados: %d\n" -#: fetchmail.c:1965 +#: fetchmail.c:1928 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " O prefixo %s será removido da identificação do usuário\n" -#: fetchmail.c:1968 +#: fetchmail.c:1931 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " Nenhuma remoção de prefixo\n" -#: fetchmail.c:1973 +#: fetchmail.c:1936 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Apelidos pré-declarados do servidor de correio eletrônico:" -#: fetchmail.c:1981 +#: fetchmail.c:1944 msgid " Local domains:" msgstr " Domínios locais:" -#: fetchmail.c:1991 +#: fetchmail.c:1954 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " A conexão precisa se dar pela interface %s.\n" -#: fetchmail.c:1993 +#: fetchmail.c:1956 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " Não foi especificada nenhuma exigência de interface.\n" -#: fetchmail.c:1995 +#: fetchmail.c:1958 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Ciclo de consultas monitorará %s.\n" -#: fetchmail.c:1997 +#: fetchmail.c:1960 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " Nenhuma interface de monitoramento foi especificada.\n" -#: fetchmail.c:2001 +#: fetchmail.c:1964 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr " As conexões com o servidor se darão via plugin %s (--plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:2003 +#: fetchmail.c:1966 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " Nenhum comando \"plugin\" especificado.\n" -#: fetchmail.c:2005 +#: fetchmail.c:1968 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" -msgstr "" -" As conexões com o cliente se darão via \"plugout\" %s (--plugout %s).\n" +msgstr " As conexões com o cliente se darão via \"plugout\" %s (--plugout %s).\n" -#: fetchmail.c:2007 +#: fetchmail.c:1970 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " Nenhum comando \"plugout\" especificado.\n" -#: fetchmail.c:2014 +#: fetchmail.c:1975 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " Nenhuma identificação de usuário gravada a partir desta máquina.\n" -#: fetchmail.c:2017 +#: fetchmail.c:1984 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d identificações de usuários gravadas.\n" -#: fetchmail.c:2023 +#: fetchmail.c:1992 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:2025 +#: fetchmail.c:1994 msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:2030 +#: fetchmail.c:1999 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:2033 +#: fetchmail.c:2002 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:2038 +#: fetchmail.c:2007 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Propriedades de passagem \"%s\".\n" @@ -1712,8 +1646,7 @@ msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n" msgstr "" #: gssapi.c:123 -msgid "" -"If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n" +msgid "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n" msgstr "" #: gssapi.c:159 @@ -1751,24 +1684,15 @@ msgstr "Desempacotadas marcas de nível de segurança: %s%s%s\n" msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "Tamanho máximo do símbolo GSS é %ld\n" -#: gssapi.c:273 -msgid "GSSAPI username too long for static buffer.\n" -msgstr "" - -#: gssapi.c:282 +#: gssapi.c:277 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "Erro criando solicitação de nível de segurança\n" -#: gssapi.c:286 -#, c-format -msgid "GSSAPI send_token too large (%lu) while sending username.\n" -msgstr "" - -#: gssapi.c:297 +#: gssapi.c:288 msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "Liberando credenciais GSS\n" -#: gssapi.c:301 +#: gssapi.c:292 msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "Erro na liberação de credenciais\n" @@ -1781,142 +1705,134 @@ msgstr "" #: imap.c:74 #, c-format -msgid "Received BYE response from IMAP server: %s\n" +msgid "Received BYE response from IMAP server: %s" msgstr "" -#: imap.c:96 +#: imap.c:92 #, c-format msgid "bogus message count in \"%s\"!" msgstr "" -#: imap.c:143 +#: imap.c:139 #, c-format msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!" msgstr "" -#: imap.c:354 +#: imap.c:348 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protocolo identificado como IMAP4 rev 1\n" -#: imap.c:360 +#: imap.c:354 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protocolo identificado como IMAP4 rev 0\n" -#: imap.c:367 +#: imap.c:361 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protocolo identificado como IMAP2 ou IMAP2BIS\n" -#: imap.c:384 +#: imap.c:378 msgid "will idle after poll\n" msgstr "" -#: imap.c:475 pop3.c:473 +#: imap.c:471 pop3.c:476 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "" -#: imap.c:481 pop3.c:479 +#: imap.c:477 pop3.c:482 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "" -#: imap.c:486 +#: imap.c:482 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "" -#: imap.c:501 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n" -msgstr "" - -#: imap.c:606 +#: imap.c:598 #, fuzzy msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Capacidade de LOGIN exigida não é suportada pelo servidor\n" -#: imap.c:626 pop3.c:559 +#: imap.c:618 pop3.c:558 #, fuzzy msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Capacidade de LOGIN exigida não é suportada pelo servidor\n" -#: imap.c:635 +#: imap.c:627 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "Capacidade de LOGIN exigida não é suportada pelo servidor\n" -#: imap.c:699 +#: imap.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "mensagem %d não possui o tamanho esperado (%d atual != %d esperado)\n" -#: imap.c:826 +#: imap.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%u é não vista\n" -#: imap.c:876 pop3.c:846 pop3.c:858 pop3.c:1103 pop3.c:1110 +#: imap.c:868 pop3.c:844 pop3.c:856 pop3.c:1095 pop3.c:1102 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u é não vista\n" -#: imap.c:911 imap.c:970 +#: imap.c:903 imap.c:962 msgid "re-poll failed\n" msgstr "nova tentativa de baixar mensagens falhou\n" -#: imap.c:919 imap.c:975 +#: imap.c:911 imap.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "Nenhuma mensagem esperando para %s\n" msgstr[1] "Nenhuma mensagem esperando para %s\n" -#: imap.c:936 +#: imap.c:928 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "seleção de caixa postal falhou\n" -#: imap.c:940 +#: imap.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "Nenhuma mensagem esperando para %s\n" msgstr[1] "Nenhuma mensagem esperando para %s\n" -#: imap.c:954 +#: imap.c:946 #, fuzzy msgid "expunge failed\n" msgstr "execl(%s) falhou\n" -#: imap.c:958 +#: imap.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "Nenhuma mensagem esperando para %s\n" msgstr[1] "Nenhuma mensagem esperando para %s\n" -#: imap.c:997 +#: imap.c:989 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "falha na busca por mensagens não vistas\n" -#: imap.c:1002 pop3.c:867 +#: imap.c:994 pop3.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u é não vista\n" -#: imap.c:1086 -msgid "" -"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" +#: imap.c:1078 +msgid "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "" -#: imap.c:1185 imap.c:1192 +#: imap.c:1177 imap.c:1184 #, c-format msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n" msgstr "" #: interface.c:256 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem." -msgstr "" -"Não foi possível abrir a interface kvm. Certifique-se que fetchmail está " -"SGID kmem." +msgstr "Não foi possível abrir a interface kvm. Certifique-se que fetchmail está SGID kmem." #: interface.c:396 #, c-format @@ -1997,21 +1913,21 @@ msgstr "atividade em %s foi %d, é %d\n" msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n" msgstr "não foi possível decodificar o desafio BASE64 inicial\n" -#: kerberos.c:137 +#: kerberos.c:139 #, c-format msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n" msgstr "%s no bilhete não combina com -u %s\n" -#: kerberos.c:145 +#: kerberos.c:147 #, c-format msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n" msgstr "instância não nula (%s) pode causar comportamento estranho\n" -#: kerberos.c:211 +#: kerberos.c:213 msgid "could not decode BASE64 ready response\n" msgstr "não foi possível decodificar resposta \"pronto\" de BASE64\n" -#: kerberos.c:218 +#: kerberos.c:220 msgid "challenge mismatch\n" msgstr "erro no desafio\n" @@ -2111,459 +2027,414 @@ msgstr "" msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "Não foi possível decodificar o desafio OTP\n" -#: opie.c:64 pop3.c:586 +#: opie.c:64 pop3.c:585 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Frase-senha secreta: " -#: options.c:178 options.c:222 +#: options.c:176 options.c:220 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "Cadeia '%s' não é uma cadeia de números válidos.\n" -#: options.c:187 +#: options.c:185 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "Valor da cadeia '%s' é %s que %d.\n" -#: options.c:188 +#: options.c:186 msgid "smaller" msgstr "menor" -#: options.c:188 +#: options.c:186 msgid "larger" msgstr "maior" -#: options.c:336 +#: options.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n" msgstr "Protocolo `%s' inválido foi especificado.\n" -#: options.c:377 +#: options.c:364 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "Protocolo `%s' inválido foi especificado.\n" -#: options.c:424 +#: options.c:411 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "Pré-autenticação `%s' inválida foi especificada.\n" -#: options.c:640 +#: options.c:620 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "uso: fetchmail [opções] [servidor ...]\n" -#: options.c:641 +#: options.c:621 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " As opções são:\n" -#: options.c:642 +#: options.c:622 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help mostra esta tela de ajuda\n" -#: options.c:643 +#: options.c:623 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version mostra informações sobre a versão\n" -#: options.c:645 +#: options.c:625 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check checa por mensagens sem baixá-las\n" -#: options.c:646 +#: options.c:626 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent trabalha silenciosamente\n" -#: options.c:647 +#: options.c:627 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" -msgstr "" -" -v, --verbose trabalha barulhentamente (saídas para diagnóstico)\n" +msgstr " -v, --verbose trabalha barulhentamente (saídas para diagnóstico)\n" -#: options.c:648 +#: options.c:628 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon roda como um servidor uma vez a cada n segundos\n" -#: options.c:649 +#: options.c:629 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" -msgstr "" -" -N, --nodetach não desconecta o processo servidor do seu terminal\n" +msgstr " -N, --nodetach não desconecta o processo servidor do seu terminal\n" -#: options.c:650 +#: options.c:630 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit elimina processo servidor\n" -#: options.c:651 +#: options.c:631 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile especifica o nome do arquivo de log\n" -#: options.c:652 -msgid "" -" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " -"daemon\n" +#: options.c:632 +msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n" msgstr "" " --syslog usa o syslog(3) para a maioria das mensagens quando\n" " estiver rodando como servidor\n" -#: options.c:653 -msgid " --nosyslog turns off use of syslog(3)\n" -msgstr "" - -#: options.c:654 +#: options.c:633 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" -msgstr "" -" --invisible não escreve `Received' & ativa mascaramento da máquina\n" +msgstr " --invisible não escreve `Received' & ativa mascaramento da máquina\n" -#: options.c:655 +#: options.c:634 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" -msgstr "" -" -f, --fetchmailrc especifica arquivo de controle de execução alternativo\n" +msgstr " -f, --fetchmailrc especifica arquivo de controle de execução alternativo\n" -#: options.c:656 +#: options.c:635 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr "" " -i, --idfile especifica arquivo de identidades de usuários \n" " alternativo\n" -#: options.c:657 +#: options.c:636 #, fuzzy msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n" msgstr "" " -i, --idfile especifica arquivo de identidades de usuários \n" " alternativo\n" -#: options.c:658 +#: options.c:637 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster especifica o destinatário usado em último caso\n" -#: options.c:659 +#: options.c:638 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr " --nobounce redireciona mensagens erradas para o postmaster.\n" -#: options.c:660 -msgid "" -" --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n" +#: options.c:639 +msgid " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n" msgstr "" -#: options.c:661 -msgid "" -" --softbounce keep permanently undeliverable messages on server " -"(default).\n" +#: options.c:640 +msgid " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server (default).\n" msgstr "" -#: options.c:663 +#: options.c:642 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface especificação de interface exigida\n" -#: options.c:664 +#: options.c:643 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor monitora a atividade na interface\n" -#: options.c:667 +#: options.c:646 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl habilita sessão ssl criptografada\n" -#: options.c:668 +#: options.c:647 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey arquivo contendo a chave ssl privada\n" -#: options.c:669 +#: options.c:648 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert certificado ssl do cliente\n" -#: options.c:670 +#: options.c:649 #, fuzzy msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n" msgstr " --sslcert certificado ssl do cliente\n" -#: options.c:671 -#, fuzzy -msgid " --nosslcertck skip strict server certificate check (insecure)\n" -msgstr " --sslcert certificado ssl do cliente\n" - -#: options.c:672 +#: options.c:650 #, fuzzy msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n" msgstr " --sslcert certificado ssl do cliente\n" -#: options.c:673 +#: options.c:651 #, fuzzy msgid " --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n" msgstr " --sslcert certificado ssl do cliente\n" -#: options.c:674 -msgid "" -" --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" +#: options.c:652 +msgid " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" msgstr "" -#: options.c:675 -msgid "" -" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " -"cert.\n" +#: options.c:653 +msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n" msgstr "" -#: options.c:676 +#: options.c:654 msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n" msgstr "" -#: options.c:678 +#: options.c:656 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" -msgstr "" -" --plugin especifica um comando externo para abrir uma conexão\n" +msgstr " --plugin especifica um comando externo para abrir uma conexão\n" -#: options.c:679 +#: options.c:657 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" -msgstr "" -" --plugout especifica um comando externo para abrir uma conexão " -"smtp\n" +msgstr " --plugout especifica um comando externo para abrir uma conexão smtp\n" -#: options.c:680 +#: options.c:658 msgid "" " --bad-header {reject|accept}\n" " specify policy for handling messages with bad headers\n" msgstr "" -#: options.c:683 -#, fuzzy -msgid " -p, --proto[col] specify retrieval protocol (see man page)\n" +#: options.c:661 +msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr "" " -p, --protocol especifica o protocolo de retirada (ver página de \n" " manual)\n" -#: options.c:684 +#: options.c:662 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr " -U, --uidl força o uso de UIDLs (somente para pop3)\n" -#: options.c:685 -msgid "" -" --idle tells the IMAP server to send notice of new messages\n" -msgstr "" - -#: options.c:686 +#: options.c:663 #, fuzzy msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" msgstr " -P, --port Porta TCP para conexão\n" -#: options.c:687 +#: options.c:664 #, fuzzy -msgid "" -" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" msgstr " -P, --port Porta TCP para conexão\n" -#: options.c:688 +#: options.c:665 #, fuzzy msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" msgstr " --preauth tipo de pré-autenticação (senha/kerberos/ssh)\n" -#: options.c:689 +#: options.c:666 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" -msgstr "" -" -t, --timeout tempo limite para não obtenção de resposta do servidor\n" +msgstr " -t, --timeout tempo limite para não obtenção de resposta do servidor\n" -#: options.c:690 +#: options.c:667 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope cabeçalho do endereço de envelope\n" -#: options.c:691 +#: options.c:668 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" -msgstr "" -" -Q, --qvirtual prefixo para remover da identificação de um usuário " -"local\n" +msgstr " -Q, --qvirtual prefixo para remover da identificação de um usuário local\n" -#: options.c:692 +#: options.c:669 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr "" -#: options.c:693 +#: options.c:670 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr "" -#: options.c:695 -#, fuzzy -msgid " -u, --user[name] specify users's login on server\n" -msgstr "" -" -u, --username especifica a identificação do usuário no servidor\n" +#: options.c:672 +msgid " -u, --username specify users's login on server\n" +msgstr " -u, --username especifica a identificação do usuário no servidor\n" -#: options.c:696 +#: options.c:673 #, fuzzy msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --all recupera mensagens antigas e novas\n" -#: options.c:697 +#: options.c:674 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep apaga novas mensagens após a recuperação\n" -#: options.c:698 +#: options.c:675 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep não apaga novas mensagens após recuperação\n" -#: options.c:699 +#: options.c:676 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush apaga mensagens antigas do servidor\n" -#: options.c:700 +#: options.c:677 #, fuzzy msgid " --limitflush delete oversized messages\n" msgstr " -F, --flush apaga mensagens antigas do servidor\n" -#: options.c:701 +#: options.c:678 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite não reescreve os cabeçalhos das mensagens\n" -#: options.c:702 +#: options.c:679 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr " -l, --limit não recupera mensagens acima de um dado tamanho\n" -#: options.c:703 +#: options.c:680 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr " -w, --warnings intervalo entre avisos de notificação de e-mail\n" -#: options.c:705 +#: options.c:682 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost configura a máquina SMTP para reenvio\n" -#: options.c:706 +#: options.c:683 #, fuzzy msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr "" " -B, --fetchlimit configura o limite de recepção para conexões com o\n" " servidor\n" -#: options.c:707 +#: options.c:684 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" -msgstr "" -" -D, --smtpaddress configura o domínio de entrega do SMTP a ser usado\n" +msgstr " -D, --smtpaddress configura o domínio de entrega do SMTP a ser usado\n" -#: options.c:708 +#: options.c:685 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr "" -#: options.c:709 +#: options.c:686 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr " -Z, --antispam configura o valor das respostas anti-spam\n" -#: options.c:710 +#: options.c:687 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr " -b, --batchlimit configura o limite de lote para conexões SMTP\n" -#: options.c:711 +#: options.c:688 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr "" " -B, --fetchlimit configura o limite de recepção para conexões com o\n" " servidor\n" -#: options.c:712 +#: options.c:689 #, fuzzy msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr "" " -B, --fetchlimit configura o limite de recepção para conexões com o\n" " servidor\n" -#: options.c:713 +#: options.c:690 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr "" -#: options.c:714 +#: options.c:691 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr " -e, --expunge configura o máximo de deleções entre eliminações\n" -#: options.c:715 +#: options.c:692 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " --mda configura o MDA a ser usado para reenvio\n" -#: options.c:716 +#: options.c:693 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp configura o arquivo de saída BSMTP\n" -#: options.c:717 +#: options.c:694 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp usa LMTP (RFC2033) para entrega\n" -#: options.c:718 +#: options.c:695 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder especifica o nome da pasta remota\n" -#: options.c:719 +#: options.c:696 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" -#: pop3.c:329 -msgid "" -"Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n" -msgstr "" -"Alerta: \"Maillennium POP3\" encontrado, usando o comando RETR ao invés de " -"TOP.\n" +#: pop3.c:327 +msgid "Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n" +msgstr "Alerta: \"Maillennium POP3\" encontrado, usando o comando RETR ao invés de TOP.\n" -#: pop3.c:413 +#: pop3.c:411 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n" msgstr "" -#: pop3.c:414 +#: pop3.c:412 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n" msgstr "" -#: pop3.c:491 +#: pop3.c:494 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "" -#: pop3.c:497 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: server offered STLS, but sslproto '' given.\n" -msgstr "" - -#: pop3.c:622 +#: pop3.c:621 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n" msgstr "" -#: pop3.c:636 +#: pop3.c:635 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Data/horário APOP exigidos não encontrados na saudação\n" -#: pop3.c:645 +#: pop3.c:644 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Erro de sintaxe na data/horário da saudação\n" -#: pop3.c:661 +#: pop3.c:660 msgid "Invalid APOP timestamp.\n" msgstr "" -#: pop3.c:685 +#: pop3.c:684 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "Solicitação de protocolo não definida em POP3_auth\n" -#: pop3.c:706 +#: pop3.c:705 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "arquivo de travamento presente! Há outra sessão ativa?\n" -#: pop3.c:785 +#: pop3.c:784 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" msgstr "" -#: pop3.c:808 +#: pop3.c:807 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" msgstr "" -#: pop3.c:837 +#: pop3.c:835 #, c-format msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%u) foi excluído, mas ainda está presente!\n" -#: pop3.c:949 +#: pop3.c:941 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "Mensagens inseridas numa lista no servidor. Não posso tratar isso.\n" -#: pop3.c:1047 +#: pop3.c:1037 msgid "protocol error\n" msgstr "erro de protocolo\n" -#: pop3.c:1063 +#: pop3.c:1053 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "erro de protocolo durante a obtenção de UIDLs\n" -#: pop3.c:1094 +#: pop3.c:1086 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%d) foi excluído, mas ainda está presente!\n" -#: pop3.c:1445 +#: pop3.c:1424 #, fuzzy msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "Opção --remote não é compatível com POP3\n" @@ -2577,36 +2448,32 @@ msgid "SDPS not enabled." msgstr "" #: rcfile_y.y:218 -msgid "" -"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " -"FreeBSD\n" +msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" msgstr "" #: rcfile_y.y:226 -msgid "" -"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " -"FreeBSD\n" +msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" msgstr "" #: rcfile_y.y:340 msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL não está habilitado" -#: rcfile_y.y:392 +#: rcfile_y.y:391 msgid "end of input" msgstr "" -#: rcfile_y.y:430 +#: rcfile_y.y:429 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "" -#: rcfile_y.y:440 +#: rcfile_y.y:439 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n" msgstr "" -#: rcfile_y.y:452 +#: rcfile_y.y:451 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "" @@ -2792,8 +2659,7 @@ msgstr " o serviço que você pensa estar (ataques\n" #: rpa.c:713 msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n" -msgstr "" -" de re-tentativa por parte de um serviço desonesto são possíveis.)\n" +msgstr " de re-tentativa por parte de um serviço desonesto são possíveis.)\n" #: rpa.c:724 msgid "User challenge:\n" @@ -2826,136 +2692,135 @@ msgstr "" msgid "forwarding to %s\n" msgstr "repassando para %s\n" -#: sink.c:319 +#: sink.c:318 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n" msgstr "" -#: sink.c:322 +#: sink.c:321 #, c-format msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "" -#: sink.c:457 +#: sink.c:456 #, c-format msgid "Saved error is still %d\n" msgstr "" -#: sink.c:509 sink.c:608 +#: sink.c:508 sink.c:607 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "Erro %cMTP: %s\n" -#: sink.c:553 +#: sink.c:552 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n" msgstr "" -#: sink.c:736 +#: sink.c:735 #, fuzzy, c-format msgid "BSMTP file open failed: %s\n" msgstr "Abertura de arquivo BSMTP ou escrita de preâmbulo falhou\n" -#: sink.c:782 +#: sink.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n" msgstr "Abertura de arquivo BSMTP ou escrita de preâmbulo falhou\n" -#: sink.c:996 +#: sink.c:995 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "Cliente %cMTP não gosta do endereço do destinatário `%s'\n" -#: sink.c:1003 +#: sink.c:1002 #, fuzzy, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "Cliente %cMTP não gosta do endereço do destinatário `%s'\n" -#: sink.c:1049 +#: sink.c:1048 #, fuzzy msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "não combina com nada localmente, repassando para %s\n" -#: sink.c:1061 +#: sink.c:1060 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "não é possível nem mandar para %s!\n" -#: sink.c:1067 +#: sink.c:1066 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "não combina com nada localmente, repassando para %s\n" -#: sink.c:1223 +#: sink.c:1222 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "prestes a entregar para: %s\n" -#: sink.c:1234 +#: sink.c:1233 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1246 +#: sink.c:1245 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1253 +#: sink.c:1252 msgid "MDA open failed\n" msgstr "Abertura MDA falhou\n" -#: sink.c:1292 +#: sink.c:1291 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "Conexão %cMTP com %s falhou\n" -#: sink.c:1316 +#: sink.c:1315 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "" -#: sink.c:1374 +#: sink.c:1373 #, fuzzy, c-format msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n" msgstr "Encerramento de mensagem ou fechamento de arquivo BSMTP falhou\n" -#: sink.c:1399 +#: sink.c:1398 #, fuzzy, c-format msgid "Error writing to MDA: %s\n" msgstr "Erro na liberação de credenciais\n" -#: sink.c:1402 +#: sink.c:1401 #, fuzzy, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "acordado pelo sinal %d\n" -#: sink.c:1405 +#: sink.c:1404 #, fuzzy, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" -msgstr "" -"O MDA foi encerrado anormalmente ou retornou status diferente de zero\n" +msgstr "O MDA foi encerrado anormalmente ou retornou status diferente de zero\n" -#: sink.c:1408 +#: sink.c:1407 #, c-format -msgid "" -"Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" +msgid "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "" -#: sink.c:1433 +#: sink.c:1432 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "Cliente SMTP recusou a entrega\n" -#: sink.c:1463 +#: sink.c:1462 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "Erro na entrega LMTP no EOM\n" -#: sink.c:1466 +#: sink.c:1465 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "Resposta não-503 para o EOM LMTP: %s\n" -#: sink.c:1632 -#, fuzzy -msgid "The Fetchmail Daemon" +#: sink.c:1620 +msgid "" +"-- \n" +"The Fetchmail Daemon" msgstr "" "-- \n" "O daemon do Fetchmail" @@ -2986,337 +2851,254 @@ msgstr "" msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n" msgstr "" -#: smtp.c:348 smtp.c:376 +#: smtp.c:349 smtp.c:377 #, fuzzy msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "erro de protocolo\n" -#: socket.c:110 socket.c:139 +#: socket.c:110 socket.c:137 #, fuzzy msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "fetchmail: fork falhou\n" -#: socket.c:171 +#: socket.c:169 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "fetchmail: socketpair falhou\n" -#: socket.c:177 +#: socket.c:175 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "fetchmail: fork falhou\n" -#: socket.c:184 +#: socket.c:182 msgid "dup2 failed\n" msgstr "dup2 falhou\n" -#: socket.c:190 +#: socket.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "rodando %s %s %s\n" -#: socket.c:195 +#: socket.c:193 #, fuzzy, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execl(%s) falhou\n" -#: socket.c:270 +#: socket.c:268 #, c-format msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:273 +#: socket.c:271 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" msgstr "" -#: socket.c:287 socket.c:290 +#: socket.c:285 socket.c:288 #, fuzzy, c-format msgid "unknown (%s)" msgstr "a máquina é desconhecida." -#: socket.c:293 +#: socket.c:291 #, c-format msgid "Trying to connect to %s/%s..." msgstr "" -#: socket.c:302 +#: socket.c:300 #, fuzzy, c-format msgid "cannot create socket: %s\n" msgstr "não é possível nem mandar para %s!\n" -#: socket.c:304 +#: socket.c:302 #, fuzzy, c-format msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n" msgstr "não é possível nem mandar para %s!\n" -#: socket.c:322 +#: socket.c:320 #, fuzzy msgid "connection failed.\n" msgstr "Conexão %cMTP com %s falhou\n" -#: socket.c:324 +#: socket.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "Conexão %cMTP com %s falhou\n" -#: socket.c:325 +#: socket.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "Conexão %cMTP com %s falhou\n" -#: socket.c:331 +#: socket.c:329 #, fuzzy msgid "connected.\n" msgstr "Conexão %cMTP com %s falhou\n" -#: socket.c:344 +#: socket.c:342 #, c-format msgid "" "Connection errors for this poll:\n" "%s" msgstr "" -#: socket.c:406 +#: socket.c:387 #, c-format msgid "OpenSSL reported: %s\n" msgstr "OpenSSL informou: %s\n" -#: socket.c:641 -#, c-format -msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:647 +#: socket.c:622 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Certificado do servidor:\n" -#: socket.c:652 +#: socket.c:627 #, c-format msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n" msgstr "" -#: socket.c:655 +#: socket.c:630 #, c-format msgid "Certificate at depth %d:\n" msgstr "" -#: socket.c:661 +#: socket.c:636 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:664 +#: socket.c:639 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "" -#: socket.c:666 +#: socket.c:641 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "" -#: socket.c:668 +#: socket.c:643 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:671 +#: socket.c:646 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "" -#: socket.c:673 +#: socket.c:648 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "" -#: socket.c:679 +#: socket.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "Subject CommonName: %s\n" msgstr "Data/horário do serviço %s\n" -#: socket.c:685 +#: socket.c:660 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "" -#: socket.c:691 +#: socket.c:666 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n" msgstr "" -#: socket.c:719 +#: socket.c:694 #, c-format msgid "Subject Alternative Name: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:725 +#: socket.c:700 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n" msgstr "" -#: socket.c:742 +#: socket.c:717 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "" -#: socket.c:749 +#: socket.c:724 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "" -#: socket.c:754 +#: socket.c:729 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "Nome comum de servidor desconhecido\n" -#: socket.c:756 +#: socket.c:731 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "" -#: socket.c:768 +#: socket.c:743 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() falhou!\n" -#: socket.c:772 +#: socket.c:747 msgid "Out of memory!\n" msgstr "Sem memória!\n" -#: socket.c:780 +#: socket.c:755 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "" -#: socket.c:786 +#: socket.c:761 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:790 +#: socket.c:765 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "" -#: socket.c:792 +#: socket.c:767 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "" -#: socket.c:804 +#: socket.c:779 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:819 +#: socket.c:794 #, c-format msgid "Broken certification chain at: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:821 -msgid "" -"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's " -"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For " -"details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with " -"fetchmail.\n" +#: socket.c:796 +msgid "This could mean that the server did not provide the intermediate CA's certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with fetchmail.\n" msgstr "" -#: socket.c:831 +#: socket.c:806 #, c-format msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:834 -msgid "" -"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted " -"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate " -"directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --" -"sslcertfile in the manual page.\n" +#: socket.c:809 +msgid "This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n" msgstr "" -#: socket.c:907 socket.c:985 -msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:925 socket.c:1003 -msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:936 socket.c:1014 -msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n" +#: socket.c:902 +msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "" -#: socket.c:947 socket.c:1025 -msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n" +#: socket.c:913 +msgid "Your operating system does not support SSLv2.\n" msgstr "" -#: socket.c:956 socket.c:1035 +#: socket.c:923 #, fuzzy, c-format -msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n" +msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "Protocolo `%s' inválido foi especificado.\n" -#: socket.c:1070 -#, c-format -msgid "" -"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1075 -#, c-format -msgid "" -"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1095 -msgid "File descriptor out of range for SSL" -msgstr "" - -#: socket.c:1115 -msgid "" -"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-" -"standard ways. Try a newer protocol version.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1183 -#, c-format -msgid "" -"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to " -"continue.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1198 -#, c-format -msgid "" -"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying " -"to continue.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1235 -msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1238 -#, c-format -msgid "System error during SSL_connect(): %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1238 -msgid "handshake failed at protocol or connection level." -msgstr "" - -#: socket.c:1258 -msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1261 -#, c-format -msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1268 +#: socket.c:1022 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "" -#: socket.c:1285 -msgid "" -"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" -"sslcertck!)\n" -msgstr "" -"Aviso: a conexão é insegura, continuando mesmo assim. (Melhor usar --" -"sslcertck!)\n" +#: socket.c:1039 +msgid "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --sslcertck!)\n" +msgstr "Aviso: a conexão é insegura, continuando mesmo assim. (Melhor usar --sslcertck!)\n" -#: socket.c:1327 +#: socket.c:1081 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "" -#: socket.c:1330 +#: socket.c:1084 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "" @@ -3366,150 +3148,148 @@ msgstr "encontrado endereço Received `%s'\n" #: transact.c:613 #, fuzzy msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n" -msgstr "" -"encontrado o delimitador de mensagens durante varredura de cabeçalhos\n" +msgstr "encontrado o delimitador de mensagens durante varredura de cabeçalhos\n" #: transact.c:615 #, c-format msgid "line: %s" msgstr "linha %s" -#: transact.c:1105 transact.c:1115 +#: transact.c:1107 transact.c:1117 #, c-format msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n" msgstr "" -#: transact.c:1130 +#: transact.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n" msgstr "" "analisando linha Received:\n" "%s" -#: transact.c:1142 +#: transact.c:1144 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n" msgstr "" -#: transact.c:1160 +#: transact.c:1162 #, c-format msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n" msgstr "" -#: transact.c:1175 +#: transact.c:1177 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "não combina com nada localmente, repassando para %s\n" -#: transact.c:1190 +#: transact.c:1192 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "reenvio e remoção suprimidos devido a erro de DNS\n" -#: transact.c:1301 +#: transact.c:1303 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "escrevendo cabeçalhos RFC822\n" -#: transact.c:1320 +#: transact.c:1322 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "nenhum endereço de destino combina com o valor local declarado" -#: transact.c:1327 +#: transact.c:1329 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "endereço do destinatário %s não combina com nenhum nome local" -#: transact.c:1336 +#: transact.c:1338 msgid "message has embedded NULs" msgstr "a mensagem possui NULs inseridos" -#: transact.c:1344 +#: transact.c:1346 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "Cliente SMTP rejeitou o endereço do destinatário: " -#: transact.c:1394 +#: transact.c:1493 #, fuzzy msgid "error writing message text\n" msgstr "escrevendo o texto da mensagem\n" -#: transact.c:1670 +#: transact.c:1641 #, c-format msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n" msgstr "" -#: uid.c:262 -#, fuzzy, c-format -msgid "Old UID list from %s:\n" +#: uid.c:249 +#, c-format +msgid "Old UID list from %s:" msgstr "Lista de UID antiga de %s:" -#: uid.c:266 uid.c:275 uid.c:343 +#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:309 msgid " <empty>" msgstr " <vazio>" -#: uid.c:273 -msgid "Scratch list of UIDs:\n" +#: uid.c:262 +msgid "Scratch list of UIDs:" msgstr "" -#: uid.c:357 uid.c:401 -#, fuzzy, c-format -msgid "Merged UID list from %s:\n" -msgstr "Lista de UID antiga de %s:" +#: uid.c:325 uid.c:374 +#, c-format +msgid "Merged UID list from %s:" +msgstr "" -#: uid.c:360 -#, fuzzy, c-format -msgid "New UID list from %s:\n" -msgstr "Lista de UID antiga de %s:" +#: uid.c:328 +#, c-format +msgid "New UID list from %s:" +msgstr "" -#: uid.c:390 +#: uid.c:355 +#, fuzzy +msgid "swapping UID lists\n" +msgstr "lista de UID gravada\n" + +#: uid.c:363 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n" msgstr "" -#: uid.c:410 +#: uid.c:383 #, fuzzy msgid "discarding new UID list\n" msgstr "lista de UID gravada\n" -#: uid.c:466 +#: uid.c:419 msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "Excluindo arquivo fetchids.\n" -#: uid.c:469 +#: uid.c:422 #, c-format msgid "Error deleting %s: %s\n" msgstr "Erro ao excluir %s: %s\n" -#: uid.c:476 +#: uid.c:428 msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "Escrevendo arquivo fetchids.\n" -#: uid.c:490 uid.c:499 +#: uid.c:439 uid.c:447 #, c-format msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n" msgstr "Erro de escrita no arquivo fetchids %s: %s\n" -#: uid.c:511 +#: uid.c:459 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" -msgstr "" -"Erro de escrita no arquivo fetchids %s, o arquivo antigo foi mantido no " -"lugar.\n" +msgstr "Erro de escrita no arquivo fetchids %s, o arquivo antigo foi mantido no lugar.\n" -#: uid.c:515 +#: uid.c:463 #, c-format msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" msgstr "Não foi possível renomear o arquivo fetchids %s para %s: %s\n" -#: uid.c:519 +#: uid.c:467 #, c-format msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo fetchids %s para escrever: %s\n" -#: xmalloc.c:28 +#: xmalloc.c:33 msgid "malloc failed\n" msgstr "A rotina malloc falhou\n" -#: xmalloc.c:42 +#: xmalloc.c:47 msgid "realloc failed\n" msgstr "A rotina realloc falhou\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "swapping UID lists\n" -#~ msgstr "lista de UID gravada\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.10-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-24 12:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 18:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-05 14:53+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n" @@ -15,6 +15,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: checkalias.c:174 @@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "выбирается или повторяется опрос катал msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s на %s (каталог %s)" -#: driver.c:1335 rcfile_y.y:391 +#: driver.c:1335 rcfile_y.y:392 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s на %s" @@ -687,81 +688,81 @@ msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Запуск под root'ом не рек msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: запущен с" -#: fetchmail.c:223 +#: fetchmail.c:222 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "невозможно было получить текущий рабочий каталог\n" -#: fetchmail.c:298 +#: fetchmail.c:296 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "Это fetchmail версии %s" -#: fetchmail.c:323 +#: fetchmail.c:321 msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:330 +#: fetchmail.c:328 msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:337 +#: fetchmail.c:335 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:343 +#: fetchmail.c:341 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:361 +#: fetchmail.c:359 #, c-format msgid "" "syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s" msgstr "" -#: fetchmail.c:449 +#: fetchmail.c:447 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "Опции берутся из командной строки %s%s\n" -#: fetchmail.c:450 +#: fetchmail.c:448 msgid " and " msgstr " и " -#: fetchmail.c:455 +#: fetchmail.c:453 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "Нет настроенных почтовых серверов -- может отсутствует %s?\n" -#: fetchmail.c:476 +#: fetchmail.c:474 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: не были указаны почтовые серверы.\n" -#: fetchmail.c:488 +#: fetchmail.c:486 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: другие запущенные fetchmail отсутствуют\n" -#: fetchmail.c:494 +#: fetchmail.c:492 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n" msgstr "" "fetchmail: ошибка остановки %s fetchmail на %d; вынужденное завершение.\n" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:493 fetchmail.c:502 msgid "background" msgstr "фоновый режим" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:493 fetchmail.c:502 msgid "foreground" msgstr "приоритетный режим" -#: fetchmail.c:503 +#: fetchmail.c:501 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n" msgstr "fetchmail: %s fetchmail на %d остановлен.\n" -#: fetchmail.c:526 +#: fetchmail.c:524 msgid "" "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " "running.\n" @@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "" "fetchmail: невозможно проверить почту, пока на том же хосте запущен другой " "fetchmail.\n" -#: fetchmail.c:532 +#: fetchmail.c:530 #, fuzzy, c-format msgid "" "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at " @@ -778,207 +779,207 @@ msgstr "" "fetchmail: невозможно опросить указанные хосты из-за другого fetchmail, " "запущенного на %d.\n" -#: fetchmail.c:539 +#: fetchmail.c:537 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n" msgstr "fetchmail: на %d запущен другой приоритетный fetchmail.\n" -#: fetchmail.c:549 +#: fetchmail.c:547 msgid "" "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" msgstr "" "fetchmail: невозможно применить опции, пока запущен фоновый fetchmail.\n" -#: fetchmail.c:561 +#: fetchmail.c:559 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n" msgstr "fetchmail: на %d из фонового режима вернулся fetchmail.\n" -#: fetchmail.c:573 +#: fetchmail.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n" msgstr "" "fetchmail: на %d неожиданно завершился более старший процесс того же " "уровня.\n" -#: fetchmail.c:588 +#: fetchmail.c:586 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: невозможно найти пароль для %s@%s.\n" -#: fetchmail.c:592 +#: fetchmail.c:590 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Введите пароль для %s@%s: " -#: fetchmail.c:634 +#: fetchmail.c:632 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" msgstr "fetchmail: невозможно выполнить переход в фоновый режим. Прерывание.\n" -#: fetchmail.c:638 +#: fetchmail.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon\n" msgstr "запускается демон fetchmail %s\n" -#: fetchmail.c:654 fetchmail.c:656 +#: fetchmail.c:652 fetchmail.c:654 #, fuzzy, c-format msgid "could not open %s to append logs to\n" msgstr "невозможно было открыть %s для добавления записей\n" -#: fetchmail.c:675 +#: fetchmail.c:673 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n" msgstr "влючен режим --check, выборка почты не выполняется\n" -#: fetchmail.c:697 +#: fetchmail.c:695 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "невозможно было проверить время %s (ошибка %d)\n" -#: fetchmail.c:702 +#: fetchmail.c:700 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "fetchmail перезапускается (%s изменен)\n" -#: fetchmail.c:707 +#: fetchmail.c:704 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "возможен сбой при перезапуске, т.к. каталог не был восстановлен\n" -#: fetchmail.c:734 +#: fetchmail.c:730 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "сбой перезапуска fetchmail\n" -#: fetchmail.c:764 +#: fetchmail.c:760 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" msgstr "" "опрос %s пропущен (ошибка аутентификации или слишком много тайм-аутов)\n" -#: fetchmail.c:776 +#: fetchmail.c:772 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "интервал не достигнут, %s не запрашивается\n" -#: fetchmail.c:814 +#: fetchmail.c:810 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Статус запроса=0 (SUCCESS)\n" -#: fetchmail.c:816 +#: fetchmail.c:812 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Статус запроса=1 (NOMAIL)\n" -#: fetchmail.c:818 +#: fetchmail.c:814 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Статус запроса=2 (SOCKET)\n" -#: fetchmail.c:820 +#: fetchmail.c:816 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Статус запроса=3 (AUTHFAIL)\n" -#: fetchmail.c:822 +#: fetchmail.c:818 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Статус запроса=4 (PROTOCOL)\n" -#: fetchmail.c:824 +#: fetchmail.c:820 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Статус запроса=5 (SYNTAX)\n" -#: fetchmail.c:826 +#: fetchmail.c:822 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Статус запроса=6 (IOERR)\n" -#: fetchmail.c:828 +#: fetchmail.c:824 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Статус запроса=7 (ERROR)\n" -#: fetchmail.c:830 +#: fetchmail.c:826 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Статус запроса=8 (EXCLUDE)\n" -#: fetchmail.c:832 +#: fetchmail.c:828 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Статус запроса=9 (LOCKBUSY)\n" -#: fetchmail.c:834 +#: fetchmail.c:830 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Статус запроса=10 (SMTP)\n" -#: fetchmail.c:836 +#: fetchmail.c:832 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Статус запроса=11 (DNS)\n" -#: fetchmail.c:838 +#: fetchmail.c:834 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Статус запроса=12 (BSMTP)\n" -#: fetchmail.c:840 +#: fetchmail.c:836 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Статус запроса=13 (MAXFETCH)\n" -#: fetchmail.c:842 +#: fetchmail.c:838 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Статус запроса=%d\n" -#: fetchmail.c:884 +#: fetchmail.c:880 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "Все соединения перегружены. Завершение работы.\n" -#: fetchmail.c:892 +#: fetchmail.c:888 #, c-format msgid "sleeping at %s for %d seconds\n" msgstr "в спящем режиме в %s на %d секунд\n" -#: fetchmail.c:916 +#: fetchmail.c:912 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "разбужен %s'ом\n" -#: fetchmail.c:919 +#: fetchmail.c:915 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "разбужен по сигналу %d\n" -#: fetchmail.c:927 +#: fetchmail.c:923 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "разбужен на %s\n" -#: fetchmail.c:932 +#: fetchmail.c:928 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "нормальное завершение, статус %d\n" -#: fetchmail.c:1093 +#: fetchmail.c:1089 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "невозможно было проверить время файла контроля запуска\n" -#: fetchmail.c:1127 +#: fetchmail.c:1123 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "Предупреждение: многократные ссылки на хост %s в файле настройки\n" -#: fetchmail.c:1166 +#: fetchmail.c:1162 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" msgstr "" "fetchmail: Ошибка: многократные записи \"defaults\" в файле настройки.\n" -#: fetchmail.c:1288 +#: fetchmail.c:1284 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "Поддержка SSL не была включена при компиляции.\n" -#: fetchmail.c:1295 +#: fetchmail.c:1291 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "Поддержка KERBEROS v4 настроена, но не была включена при компиляции.\n" -#: fetchmail.c:1301 +#: fetchmail.c:1297 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "Поддержка KERBEROS v5 настроена, но не была включена при компиляции.\n" -#: fetchmail.c:1307 +#: fetchmail.c:1303 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "Поддержка GSSAPI настроена, но не была включена при компиляции.\n" -#: fetchmail.c:1337 +#: fetchmail.c:1333 #, c-format msgid "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" @@ -986,18 +987,18 @@ msgstr "" "fetchmail: предупреждение: не доступен DNS для проверки многоканальной " "выборки из %s\n" -#: fetchmail.c:1348 +#: fetchmail.c:1344 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "предупреждение: multidrop для %s требует опцию envelope!\n" -#: fetchmail.c:1349 +#: fetchmail.c:1345 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "" "предупреждение: Не просите технической поддержки, если все сообщения " "отправляются постмастеру!\n" -#: fetchmail.c:1366 +#: fetchmail.c:1362 #, c-format msgid "" "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " @@ -1006,324 +1007,324 @@ msgstr "" "fetchmail: конфигурация %s не верна, укажите положительный номер порта для " "службы\n" -#: fetchmail.c:1373 +#: fetchmail.c:1369 #, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "" "fetchmail: конфигурация %s не верна, для RPOP требуется привилегированный " "порт\n" -#: fetchmail.c:1391 +#: fetchmail.c:1387 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "" "конфигурация %s не верна, LMTP не может использовать порт SMTP по умолчанию\n" -#: fetchmail.c:1405 +#: fetchmail.c:1401 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n" msgstr "" "Запускать fetchall, оставляя его при этом в режиме демона или простоя, " "нельзя!\n" -#: fetchmail.c:1415 +#: fetchmail.c:1411 msgid "" "fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1439 +#: fetchmail.c:1435 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "завершен по сигналу %d\n" -#: fetchmail.c:1512 +#: fetchmail.c:1508 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s запрашивает %s (протокол %s) на %s: опрос начат\n" -#: fetchmail.c:1537 +#: fetchmail.c:1533 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "Поддержка POP2 не настроена.\n" -#: fetchmail.c:1549 +#: fetchmail.c:1545 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "Поддержка POP3 не настроена.\n" -#: fetchmail.c:1559 +#: fetchmail.c:1555 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "Поддержка IMAP не настроена.\n" -#: fetchmail.c:1565 +#: fetchmail.c:1561 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "Поддержка ETRN не настроена.\n" -#: fetchmail.c:1573 +#: fetchmail.c:1569 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "Поддержка ODMR не настроена.\n" -#: fetchmail.c:1580 +#: fetchmail.c:1576 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "выбран неподдерживаемый протокол.\n" -#: fetchmail.c:1590 +#: fetchmail.c:1587 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s запрашивает %s (протокол %s) на %s: опрос завершен\n" -#: fetchmail.c:1615 +#: fetchmail.c:1612 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "Интервал опроса - %d секунд\n" -#: fetchmail.c:1617 +#: fetchmail.c:1614 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Лог-файл - %s\n" -#: fetchmail.c:1619 +#: fetchmail.c:1616 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "ID-файл - %s\n" -#: fetchmail.c:1622 +#: fetchmail.c:1619 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "Обработка сообщений будет регистрироваться через syslog\n" -#: fetchmail.c:1625 +#: fetchmail.c:1622 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail включит маскировку и не создаст поле Received\n" -#: fetchmail.c:1627 +#: fetchmail.c:1624 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "" "Fetchmail будет отображать точечную строку прогресса даже в log-файлах.\n" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1626 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "" "Fetchmail будет пересылать многоканальные сообщения без адреса на %s.\n" -#: fetchmail.c:1633 +#: fetchmail.c:1630 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail направит ошибочное письмо постмастеру.\n" -#: fetchmail.c:1635 +#: fetchmail.c:1632 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail направит ошибочное письмо отправителю.\n" -#: fetchmail.c:1638 +#: fetchmail.c:1635 #, fuzzy msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n" msgstr "" "Fetchmail будет считать постоянные ошибки постоянными (удалит сообщения).\n" -#: fetchmail.c:1640 +#: fetchmail.c:1637 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n" msgstr "" "Fetchmail будет считать постоянные ошибки временными (сохранит сообщения).\n" -#: fetchmail.c:1647 +#: fetchmail.c:1644 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Параметры для получения из %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1651 +#: fetchmail.c:1648 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " Почта будет получена через %s\n" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1651 #, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" msgstr[0] " Опрос этого сервера будет выполняться с интервалом %d.\n" msgstr[1] " Опрос этого сервера будет выполняться с интервалами %d.\n" -#: fetchmail.c:1658 +#: fetchmail.c:1655 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " Настоящее имя севера - %s.\n" -#: fetchmail.c:1661 +#: fetchmail.c:1658 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr " Когда хост не указан, этот хост не будет запрошен.\n" -#: fetchmail.c:1662 +#: fetchmail.c:1659 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" msgstr " Когда хост не указан, будет запрошен этот хост.\n" -#: fetchmail.c:1666 +#: fetchmail.c:1663 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " Будет затребован пароль.\n" -#: fetchmail.c:1670 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " Секрет APOP = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1673 +#: fetchmail.c:1670 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " RPOP id = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1676 +#: fetchmail.c:1673 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Пароль = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1685 +#: fetchmail.c:1682 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " Протокол - KPOP с аутентификацией Kerberos %s" -#: fetchmail.c:1688 +#: fetchmail.c:1685 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " Протокол - %s" -#: fetchmail.c:1690 +#: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (используется служба %s)" -#: fetchmail.c:1692 +#: fetchmail.c:1689 msgid " (using default port)" msgstr " (используется порт по умолчанию)" -#: fetchmail.c:1694 +#: fetchmail.c:1691 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (принудительно используется UIDL)" -#: fetchmail.c:1700 +#: fetchmail.c:1697 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " Будут испробованы все доступные способы аутентификации.\n" -#: fetchmail.c:1703 +#: fetchmail.c:1700 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " Будет использована принудительная аутентификация с паролем.\n" -#: fetchmail.c:1706 +#: fetchmail.c:1703 msgid " MSN authentication will be forced.\n" msgstr " Будет использована принудительная аутентификация MSN.\n" -#: fetchmail.c:1709 +#: fetchmail.c:1706 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " Будет использована принудительная аутентификация NTLM.\n" -#: fetchmail.c:1712 +#: fetchmail.c:1709 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " Будет использована принудительная аутентификация OTP.\n" -#: fetchmail.c:1715 +#: fetchmail.c:1712 #, fuzzy msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n" msgstr " Будет использована принудительная аутентификация CRAM-Md5.\n" -#: fetchmail.c:1718 +#: fetchmail.c:1715 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " Будет использована принудительная аутентификация GSSAPI.\n" -#: fetchmail.c:1721 +#: fetchmail.c:1718 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Будет использована принудительная аутентификация Kerberos V4.\n" -#: fetchmail.c:1724 +#: fetchmail.c:1721 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Будет использована принудительная аутентификация Kerberos V5.\n" -#: fetchmail.c:1727 +#: fetchmail.c:1724 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " Допускается оперативное шифрование.\n" -#: fetchmail.c:1731 +#: fetchmail.c:1728 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " Принципал почтовой службы: %s\n" -#: fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1731 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " Включены сессии, зашифрованные SSL.\n" -#: fetchmail.c:1736 +#: fetchmail.c:1733 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " Протокол SSL: %s.\n" -#: fetchmail.c:1738 +#: fetchmail.c:1735 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " Включена проверка сертификата сервера SSL.\n" -#: fetchmail.c:1740 +#: fetchmail.c:1737 #, fuzzy msgid " SSL server certificate checking disabled.\n" msgstr " Включена проверка сертификата сервера SSL.\n" -#: fetchmail.c:1743 +#: fetchmail.c:1740 #, fuzzy, c-format msgid " SSL trusted certificate file: %s\n" msgstr " Каталог доверенных сертификатов SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1745 +#: fetchmail.c:1742 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " Каталог доверенных сертификатов SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1747 +#: fetchmail.c:1744 #, c-format msgid " SSL server CommonName: %s\n" msgstr " Общепринятое имя SSL-сервера: %s\n" -#: fetchmail.c:1749 +#: fetchmail.c:1746 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " Отпечаток ключа SSL (сверенный с ключом сервера): %s\n" -#: fetchmail.c:1752 +#: fetchmail.c:1749 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " Таймаут молчания сервера - %d секунд" -#: fetchmail.c:1754 +#: fetchmail.c:1751 msgid " (default).\n" msgstr " (по умолчанию).\n" -#: fetchmail.c:1761 +#: fetchmail.c:1758 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Выбран почтовый ящик по умолчанию.\n" -#: fetchmail.c:1766 +#: fetchmail.c:1763 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Выбранные почтовые ящики:" -#: fetchmail.c:1772 +#: fetchmail.c:1769 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " Будут получены все сообщения (--all on).\n" -#: fetchmail.c:1773 +#: fetchmail.c:1770 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " Будут получены только новые сообщения (--all off).\n" -#: fetchmail.c:1775 +#: fetchmail.c:1772 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr " Выбранные сообщения будут оставлены на сервере (--keep on).\n" -#: fetchmail.c:1776 +#: fetchmail.c:1773 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " Выбранные сообщения будут удалены с сервера (--keep off).\n" -#: fetchmail.c:1778 +#: fetchmail.c:1775 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr "" " Старые сообщения будут удалены перед получением сообщения (--flush on).\n" -#: fetchmail.c:1779 +#: fetchmail.c:1776 msgid "" " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" msgstr "" " Старые сообщения не будут удалены перед получением сообщения (--flush " "off).\n" -#: fetchmail.c:1781 +#: fetchmail.c:1778 msgid "" " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " "on).\n" @@ -1331,7 +1332,7 @@ msgstr "" " Сообщения завышенного размера будут удалены перед получением сообщения (--" "limitflush on).\n" -#: fetchmail.c:1782 +#: fetchmail.c:1779 msgid "" " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" "limitflush off).\n" @@ -1339,346 +1340,346 @@ msgstr "" " Сообщения завышенного размера не будут удалены перед получением сообщения " "(--limitflush off).\n" -#: fetchmail.c:1784 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr " Перезапись локальных адресов сервера включена (--norewrite off).\n" -#: fetchmail.c:1785 +#: fetchmail.c:1782 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" msgstr " Перезапись локальных адресов сервера выключена (--norewrite on).\n" -#: fetchmail.c:1787 +#: fetchmail.c:1784 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr " Удаление возврата каретки включено (stripcr on).\n" -#: fetchmail.c:1788 +#: fetchmail.c:1785 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " Удаление возврата каретки выключено (stripcr off).\n" -#: fetchmail.c:1790 +#: fetchmail.c:1787 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " Принудительный возврат каретки включен (forcecr on).\n" -#: fetchmail.c:1791 +#: fetchmail.c:1788 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr " Принудительный возврат каретки выключен (forcecr off).\n" -#: fetchmail.c:1793 +#: fetchmail.c:1790 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr "" " Интерпретация кодировки передаваемого контента выключена (pass8bits on).\n" -#: fetchmail.c:1794 +#: fetchmail.c:1791 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" msgstr "" " Интерпретация кодировки передаваемого контента включена (pass8bits off).\n" -#: fetchmail.c:1796 +#: fetchmail.c:1793 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " MIME-декодирование включено (mimedecode on).\n" -#: fetchmail.c:1797 +#: fetchmail.c:1794 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " MIME-декодирование выключено (mimedecode off).\n" -#: fetchmail.c:1799 +#: fetchmail.c:1796 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " Простой после опроса включен (idle on).\n" -#: fetchmail.c:1800 +#: fetchmail.c:1797 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr " Простой после опроса выключен (idle off).\n" -#: fetchmail.c:1802 +#: fetchmail.c:1799 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr " Непустые строки состояния будут удалены (dropstatus on)\n" -#: fetchmail.c:1803 +#: fetchmail.c:1800 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr " Непустые строки состояния будут сохранены (dropstatus off)\n" -#: fetchmail.c:1805 +#: fetchmail.c:1802 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr " Строки Delivered-To будут удалены (dropdelivered on)\n" -#: fetchmail.c:1806 +#: fetchmail.c:1803 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " Строки Delivered-To будут сохранены (dropdelivered off)\n" -#: fetchmail.c:1810 +#: fetchmail.c:1807 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " Ограничение на размер сообщения - %d октетов (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1813 +#: fetchmail.c:1810 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " Нет ограничения на размер сообщения (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1815 +#: fetchmail.c:1812 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr "" " Интервал между предупреждениями о размере сообщения - %d секунд (--" "warnings %d).\n" -#: fetchmail.c:1818 +#: fetchmail.c:1815 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " Предупреждения о размере при каждом опросе (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1821 +#: fetchmail.c:1818 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " Ограничение на полученные сообщения - %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1824 +#: fetchmail.c:1821 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " Нет ограничения на полученные сообщения (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1826 +#: fetchmail.c:1823 #, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr "" " Ограничение на размер выборки сообщений - %d (--fetchsizelimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1829 +#: fetchmail.c:1826 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " Нет ограничения на размер выборки сообщений (--fetchsizelimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1833 +#: fetchmail.c:1830 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr "" " Выполнять двоичный поиск UID'ов во время каждого опроса (--fastuidl -1).\n" -#: fetchmail.c:1835 +#: fetchmail.c:1832 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" " Выполнять двоичный поиск UID'ов во время %d из %d опросов (--fastuidl " "%d).\n" -#: fetchmail.c:1838 +#: fetchmail.c:1835 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr "" " Выполнять линейный поиск UID'ов во время каждого опроса (--fastuidl 0).\n" -#: fetchmail.c:1840 +#: fetchmail.c:1837 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " Ограничение на пакет SMTP-сообщений - %d.\n" -#: fetchmail.c:1842 +#: fetchmail.c:1839 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " Нет ограничения на пакет SMTP-сообщений (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1846 +#: fetchmail.c:1843 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr "" " Интервал между удалениями принудительно установлен в %d (--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1848 +#: fetchmail.c:1845 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " Нет принудительных удалений (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1855 +#: fetchmail.c:1852 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " Домены, для которых будет выполняться выборка почты:" -#: fetchmail.c:1860 fetchmail.c:1880 +#: fetchmail.c:1857 fetchmail.c:1877 msgid " (default)" msgstr " (по умолчанию)" -#: fetchmail.c:1865 +#: fetchmail.c:1862 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " Сообщения будут прикреплены к %s как BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1867 +#: fetchmail.c:1864 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " Сообщения будут доставлены с \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1874 +#: fetchmail.c:1871 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " Сообщения будут переадресованы по %cMTP на:" -#: fetchmail.c:1885 +#: fetchmail.c:1882 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " Часть хоста из строки MAIL FROM будет %s\n" -#: fetchmail.c:1888 +#: fetchmail.c:1885 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr "" " Адрес, вставляемый в строки RCPT TO, отправляемые по SMTP, будет %s\n" -#: fetchmail.c:1897 +#: fetchmail.c:1894 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " Ответные действия на распознанные слушателем спам-блоки:" -#: fetchmail.c:1903 +#: fetchmail.c:1900 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " Блокировка спама отключена\n" -#: fetchmail.c:1906 +#: fetchmail.c:1903 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " Подключение к серверу будет установлено с \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1909 +#: fetchmail.c:1906 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " Нет команды, выполняемой до соединения.\n" -#: fetchmail.c:1911 +#: fetchmail.c:1908 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " Подключение к серверу будет разорвано с \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1914 +#: fetchmail.c:1911 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " Нет команды, выполняемой после соединения.\n" -#: fetchmail.c:1917 +#: fetchmail.c:1914 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " Нет локальных имен, объявленных для этого хоста.\n" -#: fetchmail.c:1927 +#: fetchmail.c:1924 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Многоканальный режим:" -#: fetchmail.c:1929 +#: fetchmail.c:1926 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Одноканальный режим: " -#: fetchmail.c:1931 +#: fetchmail.c:1928 #, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" msgstr[0] "распознано %d локальное имя.\n" msgstr[1] "распознано %d локальных имён.\n" -#: fetchmail.c:1946 +#: fetchmail.c:1943 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " DNS-запрос для многоканальных адресов включен.\n" -#: fetchmail.c:1947 +#: fetchmail.c:1944 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " DNS-запрос для многоканальных адресов выключен.\n" -#: fetchmail.c:1951 +#: fetchmail.c:1948 msgid "" " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr "" " Алисы сервера будут сравнены с многоканальными адресами по IP-адресу.\n" -#: fetchmail.c:1953 +#: fetchmail.c:1950 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr " Алисы сервера будут сравнены с многоканальными адресами по имени.\n" -#: fetchmail.c:1956 +#: fetchmail.c:1953 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " Маршрутизация охватывающего адреса отключена\n" -#: fetchmail.c:1959 +#: fetchmail.c:1956 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Охватывающий заголовок должен быть: %s\n" -#: fetchmail.c:1962 +#: fetchmail.c:1959 #, c-format msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " Количество пропускаемых охватывающих заголовков: %d\n" -#: fetchmail.c:1965 +#: fetchmail.c:1962 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " Префикс %s будет удален из id пользователя\n" -#: fetchmail.c:1968 +#: fetchmail.c:1965 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " Нет разборки префикса\n" -#: fetchmail.c:1973 +#: fetchmail.c:1970 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Ранее объявленные алиасы почтового сервера:" -#: fetchmail.c:1981 +#: fetchmail.c:1978 msgid " Local domains:" msgstr " Локальные домены:" -#: fetchmail.c:1991 +#: fetchmail.c:1988 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " Подключение должно быть через интерфейс %s.\n" -#: fetchmail.c:1993 +#: fetchmail.c:1990 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " Не указаны требования интерфейса.\n" -#: fetchmail.c:1995 +#: fetchmail.c:1992 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Цикл опроса будет наблюдать за %s.\n" -#: fetchmail.c:1997 +#: fetchmail.c:1994 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " Не указан интерфейс монитора.\n" -#: fetchmail.c:2001 +#: fetchmail.c:1998 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr "" " Подключения к серверу будут выполняться посредством плагина %s (--plugin " "%s).\n" -#: fetchmail.c:2003 +#: fetchmail.c:2000 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " Не указана команда плагина.\n" -#: fetchmail.c:2005 +#: fetchmail.c:2002 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr "" " Подключения слушателя будут выполняться через plugout %s (--plugout %s).\n" -#: fetchmail.c:2007 +#: fetchmail.c:2004 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " Не указана команда plugout'а.\n" -#: fetchmail.c:2014 +#: fetchmail.c:2011 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " С этого хоста нет сохраненных UID'ов.\n" -#: fetchmail.c:2017 +#: fetchmail.c:2014 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " Сохранено %d UID'ов.\n" -#: fetchmail.c:2023 +#: fetchmail.c:2020 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" " Информация с трассировкой опроса будет добавлена в заголовок Received.\n" -#: fetchmail.c:2025 +#: fetchmail.c:2022 #, fuzzy msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" " Информация с трассировкой опроса не будет добавлена в заголовок Received.\n" ".\n" -#: fetchmail.c:2030 +#: fetchmail.c:2027 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:2033 +#: fetchmail.c:2030 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:2038 +#: fetchmail.c:2035 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Свойства ретрансляции \"%s\".\n" @@ -1700,88 +1701,88 @@ msgstr "" "\n" "Получен SIGINT... завершение работы.\n" -#: gssapi.c:52 +#: gssapi.c:53 #, c-format msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n" msgstr "" -#: gssapi.c:55 +#: gssapi.c:56 #, fuzzy, c-format msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n" msgstr "Ошибка %cMTP: %s\n" -#: gssapi.c:90 +#: gssapi.c:91 #, c-format msgid "Couldn't get service name for [%s]\n" msgstr "Невозможно было получить имя службы для [%s]\n" -#: gssapi.c:95 +#: gssapi.c:96 #, c-format msgid "Using service name [%s]\n" msgstr "Используется имя службы [%s]\n" -#: gssapi.c:122 +#: gssapi.c:123 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:123 +#: gssapi.c:124 msgid "" "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:159 +#: gssapi.c:160 #, c-format msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n" msgstr "" -#: gssapi.c:169 +#: gssapi.c:170 msgid "Sending credentials\n" msgstr "Отправляются идентификационные данные\n" -#: gssapi.c:200 +#: gssapi.c:201 msgid "Error exchanging credentials\n" msgstr "Ошибка обмена идентификационными данными\n" -#: gssapi.c:242 +#: gssapi.c:243 msgid "Couldn't unwrap security level data\n" msgstr "Невозможно было развернуть данные уровня безопасности\n" -#: gssapi.c:247 +#: gssapi.c:248 msgid "Credential exchange complete\n" msgstr "Обмен идентификационными данными завершен\n" -#: gssapi.c:251 +#: gssapi.c:252 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n" msgstr "Серверу требуются целостность и/или конфиденциальность\n" -#: gssapi.c:260 +#: gssapi.c:261 #, c-format msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n" msgstr "Флаги развернутого уровня безопасности: %s%s%s\n" -#: gssapi.c:264 +#: gssapi.c:265 #, c-format msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "Максимальный размер маркера GSS - %ld\n" -#: gssapi.c:273 +#: gssapi.c:274 msgid "GSSAPI username too long for static buffer.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:282 +#: gssapi.c:283 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "Ошибка создания запроса уровня безопасности\n" -#: gssapi.c:286 +#: gssapi.c:287 #, c-format msgid "GSSAPI send_token too large (%lu) while sending username.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:297 +#: gssapi.c:298 msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "Создаются идентификационные данные GSS\n" -#: gssapi.c:301 +#: gssapi.c:302 msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "Ошибка создания идентификационных данных\n" @@ -1790,136 +1791,132 @@ msgstr "Ошибка создания идентификационных дан msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: поток приостановлен в течение %d секунд.\n" -#: imap.c:74 +#: imap.c:75 #, c-format msgid "Received BYE response from IMAP server: %s\n" msgstr "" -#: imap.c:96 +#: imap.c:97 #, fuzzy, c-format msgid "bogus message count in \"%s\"!" msgstr "фиктивное количество сообщений!" -#: imap.c:143 +#: imap.c:144 #, c-format msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!" msgstr "" -#: imap.c:354 +#: imap.c:355 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Протокол идентифицирован как IMAP4 ревизия 1\n" -#: imap.c:360 +#: imap.c:361 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Протокол идентифицирован как IMAP4 ревизия 0\n" -#: imap.c:367 +#: imap.c:368 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Протокол идентифицирован как IMAP2 или IMAP2BIS\n" -#: imap.c:384 +#: imap.c:385 msgid "will idle after poll\n" msgstr "будет приостановлен после опроса\n" -#: imap.c:475 pop3.c:473 +#: imap.c:476 pop3.c:474 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "%s: обновление до TLS выполнено успешно.\n" -#: imap.c:481 pop3.c:479 +#: imap.c:482 pop3.c:480 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "%s: сбой обновления до TLS.\n" -#: imap.c:486 +#: imap.c:487 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "" "%s: сбой принудительного обновления до TLS; выполняется попытка продолжить " "работу\n" -#: imap.c:501 +#: imap.c:502 #, c-format msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n" msgstr "" -#: imap.c:606 +#: imap.c:607 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Fetchmail скомпилирован без требуемой поддержки OTP\n" -#: imap.c:626 pop3.c:559 +#: imap.c:627 pop3.c:560 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Fetchmail скомпилирован без требуемой поддержки NTLM\n" -#: imap.c:635 -msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" -msgstr "Требуемая опция LOGIN не поддерживается сервером\n" - -#: imap.c:699 +#: imap.c:691 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "разногласие при удалении писем (%d на самом деле != %d ожидалось)\n" -#: imap.c:826 +#: imap.c:818 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu не просмотрено\n" -#: imap.c:876 pop3.c:846 pop3.c:858 pop3.c:1103 pop3.c:1110 +#: imap.c:868 pop3.c:831 pop3.c:843 pop3.c:1088 pop3.c:1095 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u не просмотрено\n" -#: imap.c:911 imap.c:970 +#: imap.c:903 imap.c:962 msgid "re-poll failed\n" msgstr "не удалось повторить опрос\n" -#: imap.c:919 imap.c:975 +#: imap.c:911 imap.c:967 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "ожидается %d сообщение после повторного опроса\n" msgstr[1] "ожидается %d сообщений после повторного опроса\n" -#: imap.c:936 +#: imap.c:928 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "не удалось выбрать почтовый ящик\n" -#: imap.c:940 +#: imap.c:932 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "ожидается %d сообщение после первого опроса\n" msgstr[1] "ожидается %d сообщений после первого опроса\n" -#: imap.c:954 +#: imap.c:946 msgid "expunge failed\n" msgstr "не удалось удалить\n" -#: imap.c:958 +#: imap.c:950 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "ожидается %d сообщение после удаления\n" msgstr[1] "ожидается %d сообщений после удаления\n" -#: imap.c:997 +#: imap.c:989 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "сбой поиска непросмотренных сообщений\n" -#: imap.c:1002 pop3.c:867 +#: imap.c:994 pop3.c:852 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u первое не просмотренное\n" -#: imap.c:1086 +#: imap.c:1078 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "" "Предупреждение: игнорируются некорректные данные о размерах сообщений, " "возвращённые сервером.\n" -#: imap.c:1185 imap.c:1192 +#: imap.c:1177 imap.c:1184 #, c-format msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n" msgstr "" @@ -2116,97 +2113,97 @@ msgstr "Опция --folder не поддерживается с ODMR\n" msgid "Option --check is not supported with ODMR\n" msgstr "Опция --check не поддерживается с ODMR\n" -#: opie.c:42 +#: opie.c:43 msgid "server recv fatal\n" msgstr "сервер прекратил получение\n" -#: opie.c:56 +#: opie.c:57 msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "Невозможно было декодировать запрос OTP\n" -#: opie.c:64 pop3.c:586 +#: opie.c:65 pop3.c:587 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Секретная идентификационная фраза:" -#: options.c:178 options.c:222 +#: options.c:179 options.c:223 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "Строка '%s' не является верной числовой строкой.\n" -#: options.c:187 +#: options.c:188 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "Значение строки '%s' - %s, чем %d.\n" -#: options.c:188 +#: options.c:189 msgid "smaller" msgstr "меньше" -#: options.c:188 +#: options.c:189 msgid "larger" msgstr "больше" -#: options.c:336 +#: options.c:337 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n" msgstr "Указан неверный протокол `%s'.\n" -#: options.c:377 +#: options.c:378 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "Указан неверный протокол `%s'.\n" -#: options.c:424 +#: options.c:425 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "Указана неверная аутентификация `%s'.\n" -#: options.c:640 +#: options.c:641 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "использование: fetchmail [опции] [сервер ...]\n" -#: options.c:641 +#: options.c:642 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " Используемые опции:\n" -#: options.c:642 +#: options.c:643 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help вывод этой справки\n" -#: options.c:643 +#: options.c:644 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version вывод информации о версии\n" -#: options.c:645 +#: options.c:646 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check проверка сообщений без выборки\n" -#: options.c:646 +#: options.c:647 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent работа без лишней информации\n" -#: options.c:647 +#: options.c:648 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr "" " -v, --verbose работа с подробным выводом диагностических данных\n" -#: options.c:648 +#: options.c:649 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon запуск в виде демона каждые n секунд\n" -#: options.c:649 +#: options.c:650 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach не отсоединять процесс демона\n" -#: options.c:650 +#: options.c:651 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit останов процесса демона\n" -#: options.c:651 +#: options.c:652 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile указание имени log-файла\n" -#: options.c:652 +#: options.c:653 msgid "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" @@ -2214,42 +2211,42 @@ msgstr "" " --syslog использование syslog(3) для большинства сообщений, когда " "запущен как демон\n" -#: options.c:653 +#: options.c:654 msgid " --nosyslog turns off use of syslog(3)\n" msgstr "" -#: options.c:654 +#: options.c:655 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" msgstr " --invisible не записывать Received и включить спуфинг хоста\n" -#: options.c:655 +#: options.c:656 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr " -f, --fetchmailrc указание другого файла контроля запуска\n" -#: options.c:656 +#: options.c:657 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile указание других UID'ов файла\n" -#: options.c:657 +#: options.c:658 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n" msgstr " --pidfile указание другого файла с PID'ом\n" -#: options.c:658 +#: options.c:659 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster указать получателя на крайний случай\n" -#: options.c:659 +#: options.c:660 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr "" " --nobounce перенаправлять рикошеты пользователей постмастеру\n" -#: options.c:660 +#: options.c:661 msgid "" " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n" msgstr "" " --nosoftbounce fetchmail удаляет постоянно недоставляемые сообщения\n" -#: options.c:661 +#: options.c:662 msgid "" " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server " "(default).\n" @@ -2257,55 +2254,55 @@ msgstr "" " --softbounce сохранять на сервере постоянно недоставляемые сообщения " "(по умолчанию)\n" -#: options.c:663 +#: options.c:664 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface требуемая для интерфейса спецификация\n" -#: options.c:664 +#: options.c:665 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor наблюдение за активностью интерфейса\n" -#: options.c:667 +#: options.c:668 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl включение сессии, зашифрованной ssl\n" -#: options.c:668 +#: options.c:669 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey файл секретного ключа ssl\n" -#: options.c:669 +#: options.c:670 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert сертификат клиента ssl\n" -#: options.c:670 +#: options.c:671 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n" msgstr "" " --sslcertck строгая проверка сертификата севера (рекомендуется)\n" -#: options.c:671 +#: options.c:672 #, fuzzy msgid " --nosslcertck skip strict server certificate check (insecure)\n" msgstr "" " --sslcertck строгая проверка сертификата севера (рекомендуется)\n" -#: options.c:672 +#: options.c:673 #, fuzzy msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n" msgstr " --sslcertpath путь к сертификатам ssl\n" -#: options.c:673 +#: options.c:674 #, fuzzy msgid " --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n" msgstr " --sslcertpath путь к сертификатам ssl\n" -#: options.c:674 +#: options.c:675 msgid "" " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" msgstr "" " --sslcommonname ожидать это общепринятое имя от сервера (не " "рекомендуется)\n" -#: options.c:675 +#: options.c:676 msgid "" " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " "cert.\n" @@ -2313,187 +2310,187 @@ msgstr "" " --sslfingerprint отпечаток, который должен соответствовать сертификату " "сервера.\n" -#: options.c:676 +#: options.c:677 #, fuzzy msgid " --sslproto force ssl protocol (see manual)\n" msgstr "" " --sslproto принудительное использование протокола ssl (SSL2/SSL3/" "TLS1)\n" -#: options.c:678 +#: options.c:679 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr "" " --plugin указание внешней команды для установки соединения\n" -#: options.c:679 +#: options.c:680 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr "" " --plugout указание внешней команды для установки соединения smtp\n" -#: options.c:680 +#: options.c:681 msgid "" " --bad-header {reject|accept}\n" " specify policy for handling messages with bad headers\n" msgstr "" -#: options.c:683 +#: options.c:684 #, fuzzy msgid " -p, --proto[col] specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr " -p, --protocol указание протокола поиска (см. man page)\n" -#: options.c:684 +#: options.c:685 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr "" " -U, --uidl принудительное использование UIDL'ов (только pop3)\n" -#: options.c:685 +#: options.c:686 msgid "" " --idle tells the IMAP server to send notice of new messages\n" msgstr "" -#: options.c:686 +#: options.c:687 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" msgstr "" " --port TCP-порт для подключения (устарел, используйте --" "service)\n" -#: options.c:687 +#: options.c:688 msgid "" " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" msgstr "" " -P, --service служба TCP для подключения (может быть числовым TCP-" "портом)\n" -#: options.c:688 +#: options.c:689 #, fuzzy msgid " --auth authentication type (see manual)\n" msgstr " --auth тип аутентификации (password/kerberos/ssh/otp)\n" -#: options.c:689 +#: options.c:690 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout таймаут молчания сервера\n" -#: options.c:690 +#: options.c:691 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope заголовок охватывающего адреса\n" -#: options.c:691 +#: options.c:692 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr " -Q, --qvirtual префикс, удаляемый из id локального пользователя\n" -#: options.c:692 +#: options.c:693 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr " --principal принципал почтовой службы\n" -#: options.c:693 +#: options.c:694 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr "" " --tracepolls добавление информации трассировки опроса в заголовок " "Received\n" -#: options.c:695 +#: options.c:696 #, fuzzy msgid " -u, --user[name] specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username указание логина пользователя на сервере\n" -#: options.c:696 +#: options.c:697 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --[fetch]all получение старых и новых сообщений\n" -#: options.c:697 +#: options.c:698 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep удаление новых сообщений после получения\n" -#: options.c:698 +#: options.c:699 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep сохранение новых сообщений после получения\n" -#: options.c:699 +#: options.c:700 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush удаление старых сообщений с сервера\n" -#: options.c:700 +#: options.c:701 msgid " --limitflush delete oversized messages\n" msgstr " --limitflush удаление сообщений завышенного размера\n" -#: options.c:701 +#: options.c:702 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite не перезаписывать адреса заголовка\n" -#: options.c:702 +#: options.c:703 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr "" " -l, --limit не делать выборку сообщений больше заданного размера\n" -#: options.c:703 +#: options.c:704 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr "" " -w, --warnings промежутки между предупреждающими почтовыми " "уведомлениями\n" -#: options.c:705 +#: options.c:706 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost установка хоста переадресации SMTP\n" -#: options.c:706 +#: options.c:707 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr " --fetchdomains выборка почты для указанных доменов\n" -#: options.c:707 +#: options.c:708 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr "" " -D, --smtpaddress установка домена, используемого для доставки SMTP\n" -#: options.c:708 +#: options.c:709 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr "" " --smtpname установка полного (пользователь@домен) имени SMTP\n" -#: options.c:709 +#: options.c:710 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr "" " -Z, --antispam, установка значений антиспамерских ответных действий\n" -#: options.c:710 +#: options.c:711 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr "" " -b, --batchlimit установка ограничения на пакет для SMTP-соединений\n" -#: options.c:711 +#: options.c:712 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr "" " -B, --fetchlimit установка ограничения на выборку для соединений сервера\n" -#: options.c:712 +#: options.c:713 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr "" " --fetchsizelimit установка ограничения на размер выборки сообщений\n" -#: options.c:713 +#: options.c:714 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr " --fastuidl выполнить двоичный поиск UIDL'ов\n" -#: options.c:714 +#: options.c:715 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr " -e, --expunge установка максимального количества удалений\n" -#: options.c:715 +#: options.c:716 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " -m, --mda установка MDA, используемого для переадресации\n" -#: options.c:716 +#: options.c:717 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp установка файла вывода BSMTP\n" -#: options.c:717 +#: options.c:718 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp использование для доставки LMTP (RFC2033)\n" -#: options.c:718 +#: options.c:719 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder указание имени удаленного каталога\n" -#: options.c:719 +#: options.c:720 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" " --showdots отображение точечной строки прогресса даже в log-файлах\n" @@ -2506,7 +2503,7 @@ msgstr "" msgid "POP2 only supports password authentication. Giving up.\n" msgstr "" -#: pop3.c:329 +#: pop3.c:330 #, fuzzy msgid "" "Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n" @@ -2514,95 +2511,95 @@ msgstr "" "Предупреждение: найден POP3/PROXY-сервер Maillennium; вместо TOP " "используется команда RETR.\n" -#: pop3.c:413 +#: pop3.c:414 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n" msgstr "" "Для этого сеанса требуется использовать TLS, однако сервер отклонил команду " "CAPA.\n" -#: pop3.c:414 +#: pop3.c:415 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n" msgstr "Команда CAPA необходима для TLS.\n" -#: pop3.c:491 +#: pop3.c:492 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "" "%s: сбой принудительного обновления до TLS; выполняется попытка продолжить " "работу.\n" -#: pop3.c:497 +#: pop3.c:498 #, c-format msgid "%s: WARNING: server offered STLS, but sslproto '' given.\n" msgstr "" -#: pop3.c:622 +#: pop3.c:623 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n" msgstr "Закончились допустимые аутентификаторы, продолжение невозможно.\n" -#: pop3.c:636 +#: pop3.c:637 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "В приветствии не найдена требуемая временная метка APOP\n" -#: pop3.c:645 +#: pop3.c:646 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "В приветствии ошибка синтаксиса временной метки\n" -#: pop3.c:661 +#: pop3.c:662 msgid "Invalid APOP timestamp.\n" msgstr "Недопустимая временная метка APOP.\n" -#: pop3.c:685 +#: pop3.c:686 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "Неопределённый запрос протокола в POP3_auth\n" -#: pop3.c:706 +#: pop3.c:707 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "блокировка занятости! Может активен другой сеанс?\n" -#: pop3.c:785 +#: pop3.c:770 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" msgstr "Невозможно обработать UIDL-ответ upstream-сервера.\n" -#: pop3.c:808 +#: pop3.c:793 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" msgstr "Сервер возвратил ответ с UID для неверного сообщения.\n" -#: pop3.c:837 +#: pop3.c:822 #, fuzzy, c-format msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (номер=%d) было удалено, но все еще присутствует!\n" -#: pop3.c:949 +#: pop3.c:934 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "Сообщения добавлены в список на сервере. Обработка невозможна.\n" -#: pop3.c:1047 +#: pop3.c:1032 msgid "protocol error\n" msgstr "ошибка протокола\n" -#: pop3.c:1063 +#: pop3.c:1048 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "ошибка протокола при выборке UIDL'ов\n" -#: pop3.c:1094 +#: pop3.c:1079 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (номер=%d) было удалено, но все еще присутствует!\n" -#: pop3.c:1445 +#: pop3.c:1389 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "Опция --folder не поддерживается с POP3\n" -#: rcfile_y.y:131 +#: rcfile_y.y:132 msgid "server option after user options" msgstr "опция сервера после опций пользователя" -#: rcfile_y.y:174 +#: rcfile_y.y:175 msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS не включен." -#: rcfile_y.y:218 +#: rcfile_y.y:219 msgid "" "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" @@ -2610,32 +2607,32 @@ msgstr "" "fetchmail: опция interface поддерживается только в Linux (без IPv6) и " "FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:226 +#: rcfile_y.y:227 msgid "" "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" msgstr "" "fetchmail: опция monitor поддерживается только в Linux (без IPv6) и FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:340 +#: rcfile_y.y:341 msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL не включен" -#: rcfile_y.y:392 +#: rcfile_y.y:393 msgid "end of input" msgstr "конец ввода" -#: rcfile_y.y:430 +#: rcfile_y.y:431 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "Файл %s должен быть обычным файлом.\n" -#: rcfile_y.y:440 +#: rcfile_y.y:441 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n" msgstr "Файл %s должен иметь прав доступа не более -rwx------ (0700).\n" -#: rcfile_y.y:452 +#: rcfile_y.y:453 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "Владельцем файла %s должны быть вы.\n" @@ -2864,104 +2861,108 @@ msgstr "SMTP: (тело сообщения-рикошета)\n" msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "письмо от %s отправлено рикошетом на %s\n" -#: sink.c:457 -#, c-format -msgid "Saved error is still %d\n" -msgstr "Сохраненная ошибка все еще %d\n" - -#: sink.c:509 sink.c:608 +#: sink.c:497 sink.c:590 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "Ошибка %cMTP: %s\n" -#: sink.c:553 +#: sink.c:535 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n" msgstr "Для SMTP-сервера требуется STARTTLS; сообщение сохранено.\n" -#: sink.c:736 +#: sink.c:714 #, c-format msgid "BSMTP file open failed: %s\n" msgstr "Не удалось открыть файл BSMTP: %s\n" -#: sink.c:782 +#: sink.c:760 #, fuzzy, c-format msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n" msgstr "Не удалось записать начальную часть BSMTP.\n" -#: sink.c:996 +#: sink.c:974 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "Слушателю %cMTP не понравился адрес получателя `%s'\n" -#: sink.c:1003 +#: sink.c:981 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "Слушателю %cMTP в самом деле не понравился адрес получателя `%s'\n" -#: sink.c:1049 +#: sink.c:1027 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "нет сопоставленных адресов; постмастер не установлен.\n" -#: sink.c:1061 +#: sink.c:1039 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "даже невозможно отправить на %s!\n" -#: sink.c:1067 +#: sink.c:1045 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "нет сопоставленных адресов; переадресовывается на %s.\n" -#: sink.c:1223 +#: sink.c:1167 +#, c-format +msgid "MDA option contains single-quoted %%%c expansion.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1168 +msgid "Refusing to deliver. Check the manual and fix your mda option.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1211 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "будет отправлен с: %s\n" -#: sink.c:1234 +#: sink.c:1222 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n" msgstr "Невозможно переименовать fetchids-файл %s в %s: %s\n" -#: sink.c:1246 +#: sink.c:1234 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1253 +#: sink.c:1241 msgid "MDA open failed\n" msgstr "Не удалось открыть MDA\n" -#: sink.c:1292 +#: sink.c:1280 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "Сбой %cMTP-подключения к %s\n" -#: sink.c:1316 +#: sink.c:1304 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "невозможно запустить слушателя; откат на %s" -#: sink.c:1374 +#: sink.c:1362 #, fuzzy, c-format msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n" msgstr "Не удалось удалить сообщение или закрыть файл BSMTP\n" -#: sink.c:1399 +#: sink.c:1387 #, c-format msgid "Error writing to MDA: %s\n" msgstr "Ошибка записи в MDA: %s\n" -#: sink.c:1402 +#: sink.c:1390 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "MDA завершен по сигналу %d\n" -#: sink.c:1405 +#: sink.c:1393 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "MDA возвратил ненулевой статус %d\n" -#: sink.c:1408 +#: sink.c:1396 #, c-format msgid "" "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" @@ -2969,20 +2970,20 @@ msgstr "" "Странно: MDA pclose возвратил %d и ошибку с номером %d/%s, невозможно " "обработать в %s:%d\n" -#: sink.c:1433 +#: sink.c:1421 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "Слушатель SMTP отказал в доставке\n" -#: sink.c:1463 +#: sink.c:1451 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "Ошибка доставки LMTP на EOM\n" -#: sink.c:1466 +#: sink.c:1454 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "Неожиданный не-503 ответ для LMTP EOM: %s\n" -#: sink.c:1632 +#: sink.c:1620 #, fuzzy msgid "The Fetchmail Daemon" msgstr "" @@ -3018,219 +3019,219 @@ msgstr "Аутентификация ESMTP LOGIN...\n" msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "ошибка протокола слушателя smtp\n" -#: socket.c:110 socket.c:139 +#: socket.c:111 socket.c:140 msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "fetchmail: сбой malloc\n" -#: socket.c:171 +#: socket.c:172 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "fetchmail: сбой socketpair\n" -#: socket.c:177 +#: socket.c:178 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "fetchmail: не удалось создать дочерний процесс\n" -#: socket.c:184 +#: socket.c:185 msgid "dup2 failed\n" msgstr "сбой dup2\n" -#: socket.c:190 +#: socket.c:191 #, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "запущен %s (хост %s служба %s)\n" -#: socket.c:195 +#: socket.c:196 #, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "сбой execvp(%s)\n" -#: socket.c:270 +#: socket.c:271 #, c-format msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" msgstr "ошибка getaddrinfo(\"%s\",\"%s\"): %s\n" -#: socket.c:273 +#: socket.c:274 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" msgstr "Попробуйте добавить опцию --service (см. FAQ, пункт R12).\n" -#: socket.c:287 socket.c:290 +#: socket.c:288 socket.c:291 #, c-format msgid "unknown (%s)" msgstr "неизв. (%s)" -#: socket.c:293 +#: socket.c:294 #, c-format msgid "Trying to connect to %s/%s..." msgstr "Попытка подключения к %s/%s..." -#: socket.c:302 +#: socket.c:303 #, c-format msgid "cannot create socket: %s\n" msgstr "невозможно создать сокет: %s\n" -#: socket.c:304 +#: socket.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n" msgstr "невозможно создать сокет: %s\n" -#: socket.c:322 +#: socket.c:323 msgid "connection failed.\n" msgstr "не удалось подключиться.\n" -#: socket.c:324 +#: socket.c:325 #, c-format msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "сбой подключения к %s:%s [%s/%s]: %s.\n" -#: socket.c:325 +#: socket.c:326 #, fuzzy, c-format msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "сбой подключения к %s:%s [%s/%s]: %s.\n" -#: socket.c:331 +#: socket.c:332 msgid "connected.\n" msgstr "соединение установлено.\n" -#: socket.c:344 +#: socket.c:345 #, c-format msgid "" "Connection errors for this poll:\n" "%s" msgstr "" -#: socket.c:406 +#: socket.c:411 #, c-format msgid "OpenSSL reported: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:641 +#: socket.c:646 #, c-format msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n" msgstr "" -#: socket.c:647 +#: socket.c:652 #, fuzzy msgid "Server certificate:\n" msgstr "Ошибка проверки сертификата сервера: %s\n" -#: socket.c:652 +#: socket.c:657 #, c-format msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n" msgstr "" -#: socket.c:655 +#: socket.c:660 #, c-format msgid "Certificate at depth %d:\n" msgstr "" -#: socket.c:661 +#: socket.c:666 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Запрашивающая организация: %s\n" -#: socket.c:664 +#: socket.c:669 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Предупреждение: имя запрашивающей организации слишком длинное (возможно " "укорочено).\n" -#: socket.c:666 +#: socket.c:671 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Неизвестная организация\n" -#: socket.c:668 +#: socket.c:673 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "Общепринятое имя: %s\n" -#: socket.c:671 +#: socket.c:676 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Предупреждение: общепринятое имя слишком длинное (возможно укорочено).\n" -#: socket.c:673 +#: socket.c:678 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "Неизвестное общепринятое имя\n" -#: socket.c:679 +#: socket.c:684 #, fuzzy, c-format msgid "Subject CommonName: %s\n" msgstr "Общепринятое имя: %s\n" -#: socket.c:685 +#: socket.c:690 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "Неправильный сертификат: общее название Темы слишком длинное!\n" -#: socket.c:691 +#: socket.c:696 #, fuzzy msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n" msgstr "Неправильный сертификат: общее название Темы слишком длинное!\n" -#: socket.c:719 +#: socket.c:724 #, c-format msgid "Subject Alternative Name: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:725 +#: socket.c:730 #, fuzzy msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n" msgstr "Неправильный сертификат: общее название Темы слишком длинное!\n" -#: socket.c:742 +#: socket.c:747 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "Несовпадение общепринятого имени сервера: %s != %s\n" -#: socket.c:749 +#: socket.c:754 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "Имя сервера не установлено, невозможно проверить сертификат!\n" -#: socket.c:754 +#: socket.c:759 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "Неизвестное общепринятое имя сервера\n" -#: socket.c:756 +#: socket.c:761 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "Имя сервера не указано в сертификате!\n" -#: socket.c:768 +#: socket.c:773 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "сбой EVP_md5()!\n" -#: socket.c:772 +#: socket.c:777 msgid "Out of memory!\n" msgstr "Нехватка памяти!\n" -#: socket.c:780 +#: socket.c:785 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "Буфер текстового журнала слишком мал!\n" -#: socket.c:786 +#: socket.c:791 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "Отпечаток ключа %s: %s\n" -#: socket.c:790 +#: socket.c:795 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "Отпечатки %s совпадают.\n" -#: socket.c:792 +#: socket.c:797 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "Отпечатки %s не совпадают!\n" -#: socket.c:804 +#: socket.c:809 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "Ошибка проверки сертификата сервера: %s\n" -#: socket.c:819 +#: socket.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "Broken certification chain at: %s\n" msgstr "Ошибка проверки сертификата сервера: %s\n" -#: socket.c:821 +#: socket.c:826 msgid "" "This could mean that the server did not provide the intermediate CA's " "certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For " @@ -3238,12 +3239,12 @@ msgid "" "fetchmail.\n" msgstr "" -#: socket.c:831 +#: socket.c:836 #, c-format msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:834 +#: socket.c:839 msgid "" "This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted " "CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate " @@ -3251,102 +3252,102 @@ msgid "" "sslcertfile in the manual page.\n" msgstr "" -#: socket.c:907 socket.c:985 +#: socket.c:912 socket.c:990 msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n" msgstr "" -#: socket.c:925 socket.c:1003 +#: socket.c:930 socket.c:1008 msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n" msgstr "" -#: socket.c:936 socket.c:1014 +#: socket.c:941 socket.c:1019 msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n" msgstr "" -#: socket.c:947 socket.c:1025 +#: socket.c:952 socket.c:1030 msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n" msgstr "" -#: socket.c:956 socket.c:1035 +#: socket.c:961 socket.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n" msgstr "" "Указан неверный протокол SSL '%s', используется протокол по умолчанию " "(SSLv23).\n" -#: socket.c:1070 +#: socket.c:1075 #, c-format msgid "" "Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n" msgstr "" -#: socket.c:1075 +#: socket.c:1080 #, c-format msgid "" "Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1095 +#: socket.c:1100 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "Дескриптор файла вне диапазона SSL" -#: socket.c:1115 +#: socket.c:1121 msgid "" "Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-" "standard ways. Try a newer protocol version.\n" msgstr "" -#: socket.c:1183 +#: socket.c:1189 #, c-format msgid "" "Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to " "continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1198 +#: socket.c:1204 #, c-format msgid "" "Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying " "to continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1235 +#: socket.c:1241 msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n" msgstr "" -#: socket.c:1238 +#: socket.c:1244 #, c-format msgid "System error during SSL_connect(): %s\n" msgstr "" -#: socket.c:1238 +#: socket.c:1244 msgid "handshake failed at protocol or connection level." msgstr "" -#: socket.c:1258 +#: socket.c:1264 msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n" msgstr "" -#: socket.c:1261 +#: socket.c:1267 #, c-format msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n" msgstr "" -#: socket.c:1268 +#: socket.c:1274 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "Проверка сертификата/отпечатка была как-то пропущена!\n" -#: socket.c:1285 +#: socket.c:1291 msgid "" "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" "sslcertck!)\n" msgstr "" -#: socket.c:1327 +#: socket.c:1333 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Повторная попытка чтения сокета Cygwin\n" -#: socket.c:1330 +#: socket.c:1336 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Сбой повторного чтения сокета Cygwin!\n" @@ -3403,62 +3404,62 @@ msgstr "при сканировании заголовков найдена не msgid "line: %s" msgstr "строка: %s" -#: transact.c:1105 transact.c:1115 +#: transact.c:1087 transact.c:1097 #, c-format msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n" msgstr "" -#: transact.c:1130 +#: transact.c:1112 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n" msgstr "" "анализируется строка Received:\n" "%s" -#: transact.c:1142 +#: transact.c:1124 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n" msgstr "" -#: transact.c:1160 +#: transact.c:1142 #, c-format msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n" msgstr "" -#: transact.c:1175 +#: transact.c:1157 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "нет локальных совпадений, переадресовывается на %s\n" -#: transact.c:1190 +#: transact.c:1172 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "переадресация и удаление приостановлены из-за ошибок DNS\n" -#: transact.c:1301 +#: transact.c:1283 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "записываются заголовки RFC822 msgblk\n" -#: transact.c:1320 +#: transact.c:1302 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "нет адресов получателей, соответствующих объявленным локальным именам" -#: transact.c:1327 +#: transact.c:1309 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "адрес получателя %s не соответствует ни одному локальному имени" -#: transact.c:1336 +#: transact.c:1318 msgid "message has embedded NULs" msgstr "сообщение содержит вложенные NUL" -#: transact.c:1344 +#: transact.c:1326 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "Слушатель SMTP отверг адреса локальных получателей: " -#: transact.c:1394 +#: transact.c:1376 msgid "error writing message text\n" msgstr "ошибка записи текста сообщения\n" -#: transact.c:1670 +#: transact.c:1652 #, c-format msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n" msgstr "" @@ -3495,35 +3496,35 @@ msgstr "списки UID не обмениваются, в этом запрос msgid "discarding new UID list\n" msgstr "отбрасывается новый список UID\n" -#: uid.c:466 +#: uid.c:467 msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "Удаляется файл fetchids.\n" -#: uid.c:469 +#: uid.c:470 #, c-format msgid "Error deleting %s: %s\n" msgstr "Ошибка удаления %s: %s\n" -#: uid.c:476 +#: uid.c:477 msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "Записывается файл fetchids.\n" -#: uid.c:490 uid.c:499 +#: uid.c:491 uid.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n" msgstr "Записывается файл fetchids.\n" -#: uid.c:511 +#: uid.c:512 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" msgstr "Ошибка записи в fetchids-файл %s, старый файл остался на месте.\n" -#: uid.c:515 +#: uid.c:516 #, c-format msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" msgstr "Невозможно переименовать fetchids-файл %s в %s: %s\n" -#: uid.c:519 +#: uid.c:520 #, c-format msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" msgstr "Невозможно открыть fetchids-файл %s для записи: %s\n" @@ -3536,9 +3537,6 @@ msgstr "сбой malloc\n" msgid "realloc failed\n" msgstr "сбой realloc\n" -#~ msgid "swapping UID lists\n" -#~ msgstr "обмениваются списки UID\n" - #~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." #~ msgstr "Тема: Предупреждение Fetchmail о недоступности сервера." @@ -3551,6 +3549,12 @@ msgstr "сбой realloc\n" #~ "fetchmail: Предупреждение: настроено использование syslog и logfile. " #~ "Проверяйте оба журнала!\n" +#~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" +#~ msgstr "Требуемая опция LOGIN не поддерживается сервером\n" + +#~ msgid "Saved error is still %d\n" +#~ msgstr "Сохраненная ошибка все еще %d\n" + #~ msgid "Server CommonName: %s\n" #~ msgstr "Общепринятое имя сервера: %s\n" @@ -3560,6 +3564,9 @@ msgstr "сбой realloc\n" #~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n" #~ msgstr "при сканировании заголовков найден разделитель сообщения\n" +#~ msgid "swapping UID lists\n" +#~ msgstr "обмениваются списки UID\n" + #~ msgid "TLS connection failed.\n" #~ msgstr "Сбой подключения через SSL.\n" @@ -7,36 +7,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.20-rc2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-19 21:34+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-26 02:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-28 21:37+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language: sk\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -#: checkalias.c:174 +#: checkalias.c:179 #, c-format msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n" msgstr "Kontrola, či %s je naozaj ten istý uzol ako %s\n" -#: checkalias.c:178 +#: checkalias.c:183 msgid "Yes, their IP addresses match\n" msgstr "Áno, ich IP adresy súhlasia\n" -#: checkalias.c:182 +#: checkalias.c:187 msgid "No, their IP addresses don't match\n" msgstr "Nie, ich IP adresy nesúhlasia\n" -#: checkalias.c:207 +#: checkalias.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" msgstr "Nameserver-zlyhanie pri hľadaní `%s' počas komunikácie s %s.\n" -#: checkalias.c:230 +#: checkalias.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n" msgstr "Nameserver-zlyhanie pri hľadaní `%s' počas komunikácie s %s.\n" @@ -61,7 +62,7 @@ msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n" msgstr "krb5_sendauth: %s [server hovorí '%s']\n" #: driver.c:345 -msgid "Fetchmail oversized-messages warning" +msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning" msgstr "" #: driver.c:349 @@ -90,121 +91,108 @@ msgstr[0] " %d správ s veľkosťou %d oktetov vynechaných fetchmailom." msgstr[1] " %d správa s veľkosťou %d oktetov vynechaná fetchmailom." msgstr[2] " %d správy s veľkosťou %d oktetov vynechané fetchmailom." -#: driver.c:522 +#: driver.c:521 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d" msgstr "vynechávanie správy %s@%s:%d" -#: driver.c:577 +#: driver.c:575 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" msgstr "vynechávanie správy %s@%s:%d (%d oktetov)" -#: driver.c:593 +#: driver.c:591 msgid " (length -1)" msgstr " (dĺžka -1)" -#: driver.c:596 +#: driver.c:594 msgid " (oversized)" msgstr " (nadrozmerné)" -#: driver.c:614 +#: driver.c:612 #, c-format msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" msgstr "nepodarilo sa získať hlavičky, správa %s@%s:%d (%d oktetov)\n" -#: driver.c:632 +#: driver.c:629 #, c-format msgid "reading message %s@%s:%d of %d" msgstr "čítanie správy %s@%s:%d z %d" -#: driver.c:637 +#: driver.c:634 #, c-format msgid " (%d octets)" msgstr " (%d oktetov)" -#: driver.c:638 +#: driver.c:635 #, c-format msgid " (%d header octets)" msgstr " (%d oktetov hlavičky)" -#: driver.c:708 +#: driver.c:702 #, c-format msgid " (%d body octets)" msgstr " (%d oktetov tela)" -#: driver.c:770 +#: driver.c:761 #, c-format -msgid "" -"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" +msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" msgstr "správa %s@%s:%d nemala očakávanú dĺžku (%d aktuálne != %d očakávané)\n" -#: driver.c:802 +#: driver.c:793 msgid " retained\n" msgstr " ponechané\n" -#: driver.c:812 +#: driver.c:803 msgid " flushed\n" msgstr " vyprázdnené\n" -#: driver.c:824 +#: driver.c:815 msgid " not flushed\n" msgstr " nevyprázdnené\n" -#: driver.c:842 +#: driver.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" -msgid_plural "" -"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" -msgstr[0] "" -"fetchlimit %d dosiahnutý; %d správ ponecháných na serveri %s účet %s\n" -msgstr[1] "" -"fetchlimit %d dosiahnutý; %d správ ponecháných na serveri %s účet %s\n" +msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" +msgstr[0] "fetchlimit %d dosiahnutý; %d správ ponecháných na serveri %s účet %s\n" +msgstr[1] "fetchlimit %d dosiahnutý; %d správ ponecháných na serveri %s účet %s\n" -#: driver.c:899 +#: driver.c:890 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" -msgstr "" -"vypršanie časového limitu po %d sekundách pri čakaní na pripojenie na server " -"%s.\n" +msgstr "vypršanie časového limitu po %d sekundách pri čakaní na pripojenie na server %s.\n" -#: driver.c:903 +#: driver.c:894 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" msgstr "vypršanie časového limitu po %d sekundách pri čakaní na server %s.\n" -#: driver.c:907 +#: driver.c:898 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" msgstr "vypršanie časového limitu po %d sekundách pri čakaní na %s.\n" -#: driver.c:912 +#: driver.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" -msgstr "" -"vypršanie časového limitu po %d sekundách pri čakaní na odpoveď z " -"prijímača.\n" +msgstr "vypršanie časového limitu po %d sekundách pri čakaní na odpoveď z prijímača.\n" -#: driver.c:915 +#: driver.c:906 #, c-format msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr "vypršanie časového limitu po %d sekundách.\n" -#: driver.c:927 -#, fuzzy -msgid "fetchmail sees repeated timeouts" +#: driver.c:918 +msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts" msgstr "Predmet: fetchmail zisťuje opakované vypršanie časových limitov" -#: driver.c:930 +#: driver.c:921 #, c-format -msgid "" -"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@" -"%s.\n" -msgstr "" -"Fetchmail zistil viac ako %d vypršaní časových limitov pri pokusoch získať " -"poštu z %s@%s.\n" +msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n" +msgstr "Fetchmail zistil viac ako %d vypršaní časových limitov pri pokusoch získať poštu z %s@%s.\n" -#: driver.c:934 +#: driver.c:925 #, fuzzy msgid "" "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" @@ -221,75 +209,75 @@ msgstr "" "\n" "Fetchmail nebude pracovať s týmto priečinkom, pokiaľ ho nespustíte znova.\n" -#: driver.c:960 +#: driver.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n" msgstr "príkaz spúšťaný pred spojením nebol úspešný, návratový stav: %d\n" -#: driver.c:963 +#: driver.c:954 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" msgstr "príkaz spúšťaný pred spojením zlyhal so stavom: %d\n" -#: driver.c:987 +#: driver.c:978 #, c-format msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" msgstr "nepodarilo sa nájsť poštovú schránku HESIOD pre %s\n" -#: driver.c:1008 +#: driver.c:999 #, fuzzy msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "Vedúci server nemá meno.\n" -#: driver.c:1035 +#: driver.c:1026 #, c-format msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n" msgstr "nepodarilo sa nájsť kanonické DNS meno pre %s (%s): %s\n" -#: driver.c:1082 +#: driver.c:1073 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "%s spojenie s %s zlyhalo" -#: driver.c:1111 +#: driver.c:1102 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "SSL pripojenie zlyhalo.\n" -#: driver.c:1166 +#: driver.c:1157 #, fuzzy, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Zámok-chyba zaneprázdnenia pri %s@%s\n" -#: driver.c:1170 +#: driver.c:1161 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Chyba zaneprázdnenia servera na %s@%s\n" -#: driver.c:1175 +#: driver.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Zlyhanie overenia totožnosti na %s@%s%s\n" -#: driver.c:1178 +#: driver.c:1169 #, fuzzy msgid " (previously authorized)" msgstr " (predtým autorizovaný)" -#: driver.c:1181 +#: driver.c:1172 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" msgstr "" -#: driver.c:1202 +#: driver.c:1193 #, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail authentication failed on %s@%s" +msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Predmet: autentifikácia fetchmailu neúspešná pri %s@%s\n" -#: driver.c:1206 +#: driver.c:1197 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail nemohol získať poštu z %s@%s.\n" -#: driver.c:1210 +#: driver.c:1201 #, fuzzy msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" @@ -312,7 +300,7 @@ msgstr "" "o spojenie. Ďalšie upozornenia nebudú zasielané, pokiaľ služba\n" "nebude obnovená." -#: driver.c:1216 +#: driver.c:1207 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -338,7 +326,7 @@ msgstr "" "o spojenie. Ďalšie upozornenia nebudú zasielané, pokiaľ služba\n" "nebude obnovená." -#: driver.c:1226 +#: driver.c:1217 #, fuzzy msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" @@ -359,61 +347,61 @@ msgstr "" "o spojenie. Ďalšie upozornenia nebudú zasielané, pokiaľ služba\n" "nebude obnovená." -#: driver.c:1242 +#: driver.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Okamžité stiahnutie z %s@%s\n" -#: driver.c:1247 +#: driver.c:1238 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Neznáma chyba pri prihlásení alebo overení totožnosti na %s@%s\n" -#: driver.c:1271 +#: driver.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Overenie totožnosti na %s@%s v poriadku\n" -#: driver.c:1277 +#: driver.c:1268 #, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail authentication OK on %s@%s" +msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Predmet: fetchmail autentifikácia OK na %s@%s\n" -#: driver.c:1281 +#: driver.c:1272 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail bol úspešný pri prihlásení na %s@%s.\n" -#: driver.c:1285 +#: driver.c:1276 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Služba bola obnovená.\n" -#: driver.c:1318 +#: driver.c:1308 #, fuzzy, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "výber alebo stiahnutie priečinka %s\n" -#: driver.c:1320 +#: driver.c:1310 #, fuzzy msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "výber alebo stiahnutie štandardného priečinka\n" -#: driver.c:1332 +#: driver.c:1322 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s na %s (priečinok %s)" -#: driver.c:1335 rcfile_y.y:391 +#: driver.c:1325 rcfile_y.y:390 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s na %s" -#: driver.c:1340 +#: driver.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Obnovujem %s\n" -#: driver.c:1344 +#: driver.c:1334 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" @@ -421,14 +409,14 @@ msgstr[0] "%d správ (%d %s) pre %s" msgstr[1] "%d správa (%d %s) pre %s" msgstr[2] "%d správy (%d %s) pre %s" -#: driver.c:1347 +#: driver.c:1337 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "videných" msgstr[1] "videná" msgstr[2] "videné" -#: driver.c:1350 +#: driver.c:1340 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" @@ -436,106 +424,101 @@ msgstr[0] "%d správ pre %s" msgstr[1] "%d správa pre %s" msgstr[2] "%d správy pre %s" -#: driver.c:1357 +#: driver.c:1347 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d oktetov).\n" -#: driver.c:1363 +#: driver.c:1353 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Žiadna pošta pre %s\n" -#: driver.c:1396 +#: driver.c:1386 #, fuzzy msgid "bogus message count!" msgstr "neplatný počet správ!" -#: driver.c:1448 -#, c-format -msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n" -msgstr "" - -#: driver.c:1549 +#: driver.c:1529 msgid "socket" msgstr "" -#: driver.c:1552 +#: driver.c:1532 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "chýbajúca alebo zlá hlavička RFC822" -#: driver.c:1555 +#: driver.c:1535 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1558 +#: driver.c:1538 msgid "client/server synchronization" msgstr "synchronizácia klient/server" -#: driver.c:1561 +#: driver.c:1541 msgid "client/server protocol" msgstr "protokol klient/server" -#: driver.c:1564 +#: driver.c:1544 msgid "lock busy on server" msgstr "zámok na serveri zaneprázdnený" -#: driver.c:1567 +#: driver.c:1547 msgid "SMTP transaction" msgstr "SMTP transakcia" -#: driver.c:1570 +#: driver.c:1550 #, fuzzy msgid "DNS lookup" msgstr "DNS vyhľadávanie" -#: driver.c:1573 +#: driver.c:1553 msgid "undefined" msgstr "nedefinované" -#: driver.c:1579 +#: driver.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "%s-chyba pri doručovaní na SMTP server %s\n" -#: driver.c:1581 +#: driver.c:1561 msgid "unknown" msgstr "neznáme" -#: driver.c:1583 +#: driver.c:1563 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "%s chyba pri výbere z %s@%s\n" -#: driver.c:1595 +#: driver.c:1575 #, fuzzy, c-format msgid "post-connection command terminated with signal %d\n" msgstr "príkaz spúšťaný po spojení nebol úspešný, návratový stav: %d\n" -#: driver.c:1597 +#: driver.c:1577 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "príkaz spúšťaný po spojení zlyhal so stavom %d\n" -#: driver.c:1616 +#: driver.c:1596 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Podpora pre Kerberos V4 nebola pripojená.\n" -#: driver.c:1624 +#: driver.c:1604 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Podpora pre Kerberos V5 nebola pripojená.\n" -#: driver.c:1635 +#: driver.c:1615 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Voľba --flush nie je podporovaná s %s\n" -#: driver.c:1641 +#: driver.c:1621 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Voľba --all nie je podporovaná s %s\n" -#: driver.c:1650 +#: driver.c:1630 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Voľba --limit nie je podporovaná s %s\n" @@ -560,15 +543,13 @@ msgstr "" msgid "" "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n" "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n" -"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: " -"headers.\n" +"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n" "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n" "%s: Abort.\n" msgstr "" "%s: NULLMAILER_FLAGS-premenná prostredia je nastavená.\n" "To je nebezpečné, pretože to umožňuje pomocou nullmailer-inject a pomocou\n" -"nullmailer-sendmail wrappera sfalšovanie vašich Od:, Správa-ID: alebo " -"Návratová-cesta: záhlaví. Skúste \"env NULLMAILER_FLAGS= %s PARAMETRE\"\n" +"nullmailer-sendmail wrappera sfalšovanie vašich Od:, Správa-ID: alebo Návratová-cesta: záhlaví. Skúste \"env NULLMAILER_FLAGS= %s PARAMETRE\"\n" "%s: Ukončené.\n" #: env.c:85 @@ -582,8 +563,8 @@ msgid "%s: can't determine your host!" msgstr "%s: nepodarilo sa určiť vášho hostiteľa!" #: env.c:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "getaddrinfo failed for %s\n" +#, c-format +msgid "gethostbyname failed for %s\n" msgstr "gethostbyname zlyhalo pre %s\n" #: env.c:174 @@ -593,8 +574,7 @@ msgstr "" #: env.c:178 msgid "" "Trying to continue with unqualified hostname.\n" -"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " -"problems!\n" +"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n" "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" msgstr "" @@ -662,14 +642,13 @@ msgstr "Voľba --folder nie je podporovaná s ETRN\n" msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "Voľba --check nie je podporovaná s ETRN\n" -#: fetchmail.c:141 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:137 msgid "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" " Robert M. Funk, Graham Wilson\n" -"Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n" -"Copyright (C) 2005 - 2019 Matthias Andree\n" +"Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye\n" +"Copyright (C) 2005 - 2010 Matthias Andree\n" msgstr "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" @@ -677,1040 +656,976 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye\n" "Copyright (C) 2005 - 2010 Matthias Andree\n" -#: fetchmail.c:147 +#: fetchmail.c:143 msgid "" "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n" "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n" "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:187 +#: fetchmail.c:181 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:199 +#: fetchmail.c:193 msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: vyvolaný s" -#: fetchmail.c:223 +#: fetchmail.c:217 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nepodarilo sa získať aktuálny pracovný adresár\n" -#: fetchmail.c:298 +#: fetchmail.c:288 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "Toto je fetchmail, vydanie %s" -#: fetchmail.c:323 -msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:330 -msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:337 -#, c-format -msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:343 -#, c-format -msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:361 -#, c-format -msgid "" -"syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:449 +#: fetchmail.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "Preberám voľby z príkazového riadku%s%s\n" -#: fetchmail.c:450 +#: fetchmail.c:409 msgid " and " msgstr " a " -#: fetchmail.c:455 +#: fetchmail.c:414 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "Nie sú nastavené poštové servery -- možno chýba %s?\n" -#: fetchmail.c:476 +#: fetchmail.c:435 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: neboli špecifikované poštové servery.\n" -#: fetchmail.c:488 +#: fetchmail.c:447 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: nebeží žiaden ďalší fetchmail\n" -#: fetchmail.c:494 +#: fetchmail.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n" msgstr "fetchmail: chyba pri stopovaní %s-fetchmailu pri %d; zastavené.\n" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463 msgid "background" msgstr "pozadie" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463 msgid "foreground" msgstr "popredie" -#: fetchmail.c:503 +#: fetchmail.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n" msgstr "fetchmail: %s-fetchmail pri %ld ukončený.\n" -#: fetchmail.c:526 +#: fetchmail.c:485 #, fuzzy -msgid "" -"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " -"running.\n" -msgstr "" -"nemôžem skontrolovať poštu pokiaľ je spustený iný fetchmail pre rovnakého " -"hostiteľa.\n" +msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n" +msgstr "nemôžem skontrolovať poštu pokiaľ je spustený iný fetchmail pre rovnakého hostiteľa.\n" -#: fetchmail.c:532 +#: fetchmail.c:491 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at " -"%ld.\n" -msgstr "" -"fetchmail: nemôžem ťahať z uvedených hostiteľov pokiaľ beží iný fetchmail na " -"%d.\n" +msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %ld.\n" +msgstr "fetchmail: nemôžem ťahať z uvedených hostiteľov pokiaľ beží iný fetchmail na %d.\n" -#: fetchmail.c:539 +#: fetchmail.c:498 #, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n" msgstr "fetchmail: v popredí beží iný fetchmail na %ld.\n" -#: fetchmail.c:549 +#: fetchmail.c:508 #, fuzzy -msgid "" -"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" -msgstr "" -"fetchmail: nemôžem akceptovať voľby pokiaľ beží iný fetchmail v pozadí.\n" +msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" +msgstr "fetchmail: nemôžem akceptovať voľby pokiaľ beží iný fetchmail v pozadí.\n" -#: fetchmail.c:561 +#: fetchmail.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n" msgstr "fetchmail: fetchmail v pozadí na %d bol prebudený.\n" -#: fetchmail.c:573 +#: fetchmail.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n" msgstr "fetchmail: starší súrodenec na %d záhadne zomrel.\n" -#: fetchmail.c:588 +#: fetchmail.c:541 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: nepodarilo sa nájsť heslo pre %s@%s.\n" -#: fetchmail.c:592 +#: fetchmail.c:545 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Zadajte heslo pre %s@%s: " -#: fetchmail.c:634 +#: fetchmail.c:587 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:638 +#: fetchmail.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon\n" msgstr "štartujem fetchmail %s démona\n" -#: fetchmail.c:654 fetchmail.c:656 +#: fetchmail.c:607 fetchmail.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "could not open %s to append logs to\n" msgstr "nepodarilo sa otvoriť %s pre pripojenie logov k \n" -#: fetchmail.c:675 +#: fetchmail.c:611 +#, fuzzy +msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n" +msgstr "fetchmail: varovanie: nie je dostupný DNS pre kontrolu Multidrop-spracovaní z %s\n" + +#: fetchmail.c:630 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:697 +#: fetchmail.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "nemôžem vykonať časovú kontrolu %s (chyba %d)\n" -#: fetchmail.c:702 +#: fetchmail.c:657 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "reštartovanie programu fetchmail (%s zmenených)\n" -#: fetchmail.c:707 +#: fetchmail.c:662 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "pokus o nové spustenie môže zlyhať, pretože adresár nebol obnovený\n" -#: fetchmail.c:734 +#: fetchmail.c:689 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "pokus o nové spustenie programu fetchmail zlyhal\n" -#: fetchmail.c:764 +#: fetchmail.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" -msgstr "" -"obnovenie %s vynechané (zlyhala autentifikácia alebo vypršal čas spojenia)\n" +msgstr "obnovenie %s vynechané (zlyhala autentifikácia alebo vypršal čas spojenia)\n" -#: fetchmail.c:776 +#: fetchmail.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "interval nebol dosiahnutý, nebudem posielať dotaz na %s\n" -#: fetchmail.c:814 +#: fetchmail.c:769 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Stav dopytu=0 (SUCCESS)\n" -#: fetchmail.c:816 +#: fetchmail.c:771 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Stav dopytu=1 (NOMAIL)\n" -#: fetchmail.c:818 +#: fetchmail.c:773 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Stav dopytu=2 (SOCKET)\n" -#: fetchmail.c:820 +#: fetchmail.c:775 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Stav dopytu=3 (AUTHFAIL)\n" -#: fetchmail.c:822 +#: fetchmail.c:777 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Stav dopytu=4 (PROTOCOL)\n" -#: fetchmail.c:824 +#: fetchmail.c:779 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Stav dopytu=5 (SYNTAX)\n" -#: fetchmail.c:826 +#: fetchmail.c:781 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Stav dopytu=6 (IOERR)\n" -#: fetchmail.c:828 +#: fetchmail.c:783 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Stav dopytu=7 (ERROR)\n" -#: fetchmail.c:830 +#: fetchmail.c:785 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Stav dopytu=8 (EXCLUDE)\n" -#: fetchmail.c:832 +#: fetchmail.c:787 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Stav dopytu=9 (LOCKBUSY)\n" -#: fetchmail.c:834 +#: fetchmail.c:789 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Stav dopytu=10 (SMTP)\n" -#: fetchmail.c:836 +#: fetchmail.c:791 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Stav dopytu=11 (DNS)\n" -#: fetchmail.c:838 +#: fetchmail.c:793 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Stav dopytu=12 (BSMTP)\n" -#: fetchmail.c:840 +#: fetchmail.c:795 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Stav dopytu=13 (MAXFETCH)\n" -#: fetchmail.c:842 +#: fetchmail.c:797 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Stav dopytu=%d\n" -#: fetchmail.c:884 +#: fetchmail.c:839 #, fuzzy msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "Žiadne spojenie nefunguje. Končím.\n" -#: fetchmail.c:892 +#: fetchmail.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "sleeping at %s for %d seconds\n" msgstr "spím o %s\n" -#: fetchmail.c:916 +#: fetchmail.c:871 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "zobudený od %s\n" -#: fetchmail.c:919 +#: fetchmail.c:874 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "zobudený signálom %d\n" -#: fetchmail.c:927 +#: fetchmail.c:882 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "zobudený o %s\n" -#: fetchmail.c:932 +#: fetchmail.c:887 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "normálne ukončenie, stav %d\n" -#: fetchmail.c:1093 +#: fetchmail.c:1046 #, fuzzy msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "nemôžem vykonať časovú kontrolu run-control súboru\n" -#: fetchmail.c:1127 +#: fetchmail.c:1080 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "Upozornenie: viaceré zmienky o hostiteľovi %s v konfiguračnom súbore\n" -#: fetchmail.c:1166 +#: fetchmail.c:1119 #, fuzzy msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" -msgstr "" -"fetchmail: Chyba: viaceré zmienky o hostiteľovi %s v konfiguračnom súbore.\n" +msgstr "fetchmail: Chyba: viaceré zmienky o hostiteľovi %s v konfiguračnom súbore.\n" -#: fetchmail.c:1288 +#: fetchmail.c:1241 #, fuzzy msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "SSL podpora nebola preložená.\n" -#: fetchmail.c:1295 +#: fetchmail.c:1248 #, fuzzy msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "SSL podpora nebola preložená.\n" -#: fetchmail.c:1301 +#: fetchmail.c:1254 #, fuzzy msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "SSL podpora nebola preložená.\n" -#: fetchmail.c:1307 +#: fetchmail.c:1260 #, fuzzy msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "SSL podpora nebola preložená.\n" -#: fetchmail.c:1337 +#: fetchmail.c:1290 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" -msgstr "" -"fetchmail: upozornenie: nie je dostupný DNS pre kontrolu Multidrop-" -"spracovaní z %s\n" +msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" +msgstr "fetchmail: upozornenie: nie je dostupný DNS pre kontrolu Multidrop-spracovaní z %s\n" -#: fetchmail.c:1348 +#: fetchmail.c:1301 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1349 +#: fetchmail.c:1302 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1366 +#: fetchmail.c:1319 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " -"service or port\n" +msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n" msgstr "nesprávna konfigurácia %s, číslo portu nemôže byť záporné\n" -#: fetchmail.c:1373 +#: fetchmail.c:1326 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "nesprávna konfigurácia %s, RPOP vyžaduje privilegovaný port\n" -#: fetchmail.c:1391 +#: fetchmail.c:1344 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "nesprávna konfigurácia %s, LMTP nemôže použiť štandardný SMTP port\n" -#: fetchmail.c:1405 +#: fetchmail.c:1358 #, fuzzy msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n" msgstr "Použitie fetchall ako aj keep on v režime démona je chybné!\n" -#: fetchmail.c:1415 -msgid "" -"fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:1439 +#: fetchmail.c:1383 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "ukončené signálom %d\n" -#: fetchmail.c:1512 +#: fetchmail.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s dotazuje %s (protokol %s) na %s: ťahanie spustené\n" -#: fetchmail.c:1537 +#: fetchmail.c:1481 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "POP2 podpora nie je nakonfigurovaná.\n" -#: fetchmail.c:1549 +#: fetchmail.c:1493 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "POP3 podpora nie je nakonfigurovaná.\n" -#: fetchmail.c:1559 +#: fetchmail.c:1503 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "IMAP podpora nie je nakonfigurovaná.\n" -#: fetchmail.c:1565 +#: fetchmail.c:1509 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "ETRN podpora nie je nakonfigurovaná.\n" -#: fetchmail.c:1573 +#: fetchmail.c:1517 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "ODMR podpora nie je nakonfigurovaná.\n" -#: fetchmail.c:1580 +#: fetchmail.c:1524 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "vybraný protokol nie je podporovaný.\n" -#: fetchmail.c:1590 +#: fetchmail.c:1534 #, fuzzy, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s dotazuje %s (protokol %s) na %s: ťahanie dokončené\n" -#: fetchmail.c:1615 +#: fetchmail.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "Dotazovací interval je %d sekúnd\n" -#: fetchmail.c:1617 +#: fetchmail.c:1553 #, fuzzy, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Log-súbor je %s\n" -#: fetchmail.c:1619 +#: fetchmail.c:1555 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "Idfile je %s\n" -#: fetchmail.c:1622 +#: fetchmail.c:1558 #, fuzzy msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "Protokol o správach bude zaznamenaný syslog-om\n" -#: fetchmail.c:1625 +#: fetchmail.c:1561 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail sa bude maskovať a nebude generovať Received\n" -#: fetchmail.c:1627 +#: fetchmail.c:1563 #, fuzzy msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "Fetchmail bude ukazovať priebeh pomocou bodiek aj v log-súbore.\n" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "Fetchmail bude nesprávne adresované správy posielať ďalej na %s.\n" -#: fetchmail.c:1633 +#: fetchmail.c:1569 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail bude smerovať chybové správy správcovi pošty.\n" -#: fetchmail.c:1635 +#: fetchmail.c:1571 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail bude smerovať chybové správy odosielateľovi.\n" -#: fetchmail.c:1638 +#: fetchmail.c:1574 #, fuzzy msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n" msgstr "Fetchmail bude nesprávne adresované správy posielať ďalej na %s.\n" -#: fetchmail.c:1640 +#: fetchmail.c:1576 #, fuzzy msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n" msgstr "Fetchmail bude smerovať chybové správy odosielateľovi.\n" -#: fetchmail.c:1647 +#: fetchmail.c:1583 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Voľby pre získavanie z %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1651 +#: fetchmail.c:1587 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " Pošta bude získaná cez %s\n" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" msgstr[0] " Dotazovanie tohoto servera bude vykonané každé %d intervaly.\n" msgstr[1] " Dotazovanie tohoto servera bude vykonané každé %d intervaly.\n" -#: fetchmail.c:1658 +#: fetchmail.c:1594 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " Skutočný názov servera je %s.\n" -#: fetchmail.c:1661 +#: fetchmail.c:1597 #, fuzzy msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr " Tento hostiteľ %s dotazovaný, keď nebude špecifikovaný žiadny iný.\n" -#: fetchmail.c:1662 +#: fetchmail.c:1598 #, fuzzy msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" msgstr " Tento hostiteľ %s dotazovaný, keď nebude špecifikovaný žiadny iný.\n" -#: fetchmail.c:1666 +#: fetchmail.c:1602 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " Heslo bude požadované.\n" -#: fetchmail.c:1670 +#: fetchmail.c:1606 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " APOP tajomstvo = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1673 +#: fetchmail.c:1609 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " RPOP identifikátor = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1676 +#: fetchmail.c:1612 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Heslo = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1685 +#: fetchmail.c:1621 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " Protokol je KPOP s overením totožnosti Kerberos %s" -#: fetchmail.c:1688 +#: fetchmail.c:1624 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " Protokol je %s" -#: fetchmail.c:1690 +#: fetchmail.c:1626 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (s použitím služby %s)" -#: fetchmail.c:1692 +#: fetchmail.c:1628 msgid " (using default port)" msgstr " (s použitím štandardného portu)" -#: fetchmail.c:1694 +#: fetchmail.c:1630 #, fuzzy msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (povinné použitie UIDL)" -#: fetchmail.c:1700 +#: fetchmail.c:1636 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " Budú skúsené všetky dostupné metódy overenia totožnosti.\n" -#: fetchmail.c:1703 +#: fetchmail.c:1639 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynútené overenie totožnosti heslom.\n" -#: fetchmail.c:1706 +#: fetchmail.c:1642 msgid " MSN authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynútené overenie totožnosti MSN.\n" -#: fetchmail.c:1709 +#: fetchmail.c:1645 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynútené overenie totožnosti NTLM.\n" -#: fetchmail.c:1712 +#: fetchmail.c:1648 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynútené overenie totožnosti OTP.\n" -#: fetchmail.c:1715 +#: fetchmail.c:1651 #, fuzzy msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynútené overenie totožnosti CRAM-Md5.\n" -#: fetchmail.c:1718 +#: fetchmail.c:1654 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynútené overenie totožnosti GSSAPI.\n" -#: fetchmail.c:1721 +#: fetchmail.c:1657 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynútené overenie totožnosti Kerberos V4.\n" -#: fetchmail.c:1724 +#: fetchmail.c:1660 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynútené overenie totožnosti Kerberos V5.\n" -#: fetchmail.c:1727 +#: fetchmail.c:1663 #, fuzzy msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " Predpokladané šifrovanie na úrovni koncového zariadenia.\n" -#: fetchmail.c:1731 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " Vedúci poštovej služby je: %s\n" -#: fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1670 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " Povolené relácie šifrované SSL.\n" -#: fetchmail.c:1736 +#: fetchmail.c:1672 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " SSL protokol: %s.\n" -#: fetchmail.c:1738 +#: fetchmail.c:1674 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " Kontrola SSL certifikátu servera povolená.\n" -#: fetchmail.c:1740 -#, fuzzy -msgid " SSL server certificate checking disabled.\n" -msgstr " Kontrola SSL certifikátu servera povolená.\n" - -#: fetchmail.c:1743 +#: fetchmail.c:1677 #, c-format msgid " SSL trusted certificate file: %s\n" msgstr " Súbor na dôveryhodné certifikáty SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1745 +#: fetchmail.c:1679 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " Adresár na dôveryhodné certifikáty SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1747 +#: fetchmail.c:1681 #, c-format msgid " SSL server CommonName: %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1749 +#: fetchmail.c:1683 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " Odtlačok SSL kľúča (kontrolovaný oproti kľúču servera): %s\n" -#: fetchmail.c:1752 +#: fetchmail.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " Časový limit pre ne-odpovedanie servera je %d sekúnd" -#: fetchmail.c:1754 +#: fetchmail.c:1688 #, fuzzy msgid " (default).\n" msgstr " (implicitná hodnota).\n" -#: fetchmail.c:1761 +#: fetchmail.c:1695 #, fuzzy msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Vybraný štandardný poštový priečinok.\n" -#: fetchmail.c:1766 +#: fetchmail.c:1700 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Vybrané poštové priečinky sú:" -#: fetchmail.c:1772 +#: fetchmail.c:1706 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " Všetky správy budu získané (--all on).\n" -#: fetchmail.c:1773 +#: fetchmail.c:1707 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " Len nové správy budu izískané (--all off).\n" -#: fetchmail.c:1775 +#: fetchmail.c:1709 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr " Stiahnuté správy budú ponechané na serveri (--keep on).\n" -#: fetchmail.c:1776 +#: fetchmail.c:1710 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " Stiahnuté správy nebudú ponechané na serveri (--keep off).\n" -#: fetchmail.c:1778 +#: fetchmail.c:1712 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr " Staré správy budú zmazané pred získavaním správ (--flush on).\n" -#: fetchmail.c:1779 -msgid "" -" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" +#: fetchmail.c:1713 +msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" msgstr " Staré správy nebudú zmazané pred získavaním správ (--flush off).\n" -#: fetchmail.c:1781 +#: fetchmail.c:1715 #, fuzzy -msgid "" -" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " -"on).\n" -msgstr "" -" Staré správy %s budú zmazané pred príjmom nových správ (--flush %s).\n" +msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n" +msgstr " Staré správy %s budú zmazané pred príjmom nových správ (--flush %s).\n" -#: fetchmail.c:1782 +#: fetchmail.c:1716 #, fuzzy -msgid "" -" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" -"limitflush off).\n" -msgstr "" -" Staré správy %s budú zmazané pred príjmom nových správ (--flush %s).\n" +msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n" +msgstr " Staré správy %s budú zmazané pred príjmom nových správ (--flush %s).\n" -#: fetchmail.c:1784 +#: fetchmail.c:1718 #, fuzzy msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr " Prepis lokálnej adresy servera je %s (--norewrite %s).\n" -#: fetchmail.c:1785 +#: fetchmail.c:1719 #, fuzzy msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" msgstr " Prepis lokálnej adresy servera je %s (--norewrite %s).\n" -#: fetchmail.c:1787 +#: fetchmail.c:1721 #, fuzzy msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr " Vynechanie znaku \"návrat vozíka\"-CR je %s (stripcr %s).\n" -#: fetchmail.c:1788 +#: fetchmail.c:1722 #, fuzzy msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " Vynechanie znaku \"návrat vozíka\"-CR je %s (stripcr %s).\n" -#: fetchmail.c:1790 +#: fetchmail.c:1724 #, fuzzy msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " Vynútenie znaku \"návrat vozíka\"-CR je %s (forcecr %s).\n" -#: fetchmail.c:1791 +#: fetchmail.c:1725 #, fuzzy msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr " Vynútenie znaku \"návrat vozíka\"-CR je %s (forcecr %s).\n" -#: fetchmail.c:1793 +#: fetchmail.c:1727 #, fuzzy -msgid "" -" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" +msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr " Interpretácia šifrovania obsahu pri prenose je %s (pass8bits %s).\n" -#: fetchmail.c:1794 +#: fetchmail.c:1728 #, fuzzy -msgid "" -" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" +msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" msgstr " Interpretácia šifrovania obsahu pri prenose je %s (pass8bits %s).\n" -#: fetchmail.c:1796 +#: fetchmail.c:1730 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " Dekódovanie MIME je povolené (mimedecode on).\n" -#: fetchmail.c:1797 +#: fetchmail.c:1731 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " Dekódovanie MIME je zakázané (mimedecode off).\n" -#: fetchmail.c:1799 +#: fetchmail.c:1733 #, fuzzy msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " Nečinnosť po stiahnutí je %s (idle %s).\n" -#: fetchmail.c:1800 +#: fetchmail.c:1734 #, fuzzy msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr " Nečinnosť po stiahnutí je %s (idle %s).\n" -#: fetchmail.c:1802 +#: fetchmail.c:1736 #, fuzzy msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr " Neprázdne stavové riadky budú %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1803 +#: fetchmail.c:1737 #, fuzzy msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr " Neprázdne stavové riadky budú %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1805 +#: fetchmail.c:1739 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr " Riadky Delivered-To budú zahodené (dropdelivered on)\n" -#: fetchmail.c:1806 +#: fetchmail.c:1740 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " Riadky Delivered-To budú ponechané (dropdelivered off)\n" -#: fetchmail.c:1810 +#: fetchmail.c:1744 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " Limit pre veľkosť správy je %d oktetov (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1813 +#: fetchmail.c:1747 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " Správy nemajú limitovanú veľkosť (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1815 +#: fetchmail.c:1749 #, fuzzy, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" -msgstr "" -" Interval pre upozornenie ohľadom veľkosti správy je %d sekúnd (--warnings " -"%d).\n" +msgstr " Interval pre upozornenie ohľadom veľkosti správy je %d sekúnd (--warnings %d).\n" -#: fetchmail.c:1818 +#: fetchmail.c:1752 #, fuzzy msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " Varovanie o veľkosti správ pri každom sťahovaní (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1821 +#: fetchmail.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " Limit pre prijaté správy je %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1824 +#: fetchmail.c:1758 #, fuzzy msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " Príjem správ nie je limitovaný (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1826 +#: fetchmail.c:1760 #, fuzzy, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " Limit pre prijaté správy je %d (--fetchsizelimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1829 +#: fetchmail.c:1763 #, fuzzy msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " Správy nemajú limitovanú veľkosť (--fetchsizelimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1833 +#: fetchmail.c:1767 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1835 +#: fetchmail.c:1769 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1838 +#: fetchmail.c:1772 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1840 +#: fetchmail.c:1774 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " Limit dávky SMTP správ je %d.\n" -#: fetchmail.c:1842 +#: fetchmail.c:1776 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " Dávka SMTP správ nie je limitovaná (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1846 +#: fetchmail.c:1780 #, fuzzy, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr " Interval medzi vymazaniami nastavený na %d (--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1848 +#: fetchmail.c:1782 #, fuzzy msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " Nevynútené vymazania (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1855 +#: fetchmail.c:1789 #, fuzzy msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " Domény pre ktoré bude doručená pošta sú:" -#: fetchmail.c:1860 fetchmail.c:1880 +#: fetchmail.c:1794 fetchmail.c:1814 #, fuzzy msgid " (default)" msgstr " (implicitná hodnota)" -#: fetchmail.c:1865 +#: fetchmail.c:1799 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " Správy budú pridané k %s ako BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1867 +#: fetchmail.c:1801 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " Správy budú doručené s \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1874 +#: fetchmail.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " Správy budú %cMTP-dopravené na:" -#: fetchmail.c:1885 +#: fetchmail.c:1819 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " Hostiteľ v riadku MAIL FROM bude %s\n" -#: fetchmail.c:1888 +#: fetchmail.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" -msgstr "" -" Adresa, ktorá sa použije v riadkoch RCPT TO a bude doručená v SMTP bude " -"%s\n" +msgstr " Adresa, ktorá sa použije v riadkoch RCPT TO a bude doručená v SMTP bude %s\n" -#: fetchmail.c:1897 +#: fetchmail.c:1831 #, fuzzy msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " Rozpoznané SPAM-blokované odpovede prijímača sú:" -#: fetchmail.c:1903 +#: fetchmail.c:1837 #, fuzzy msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " SPAM-blokovanie vypnuté\n" -#: fetchmail.c:1906 +#: fetchmail.c:1840 #, fuzzy, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " Spojenie so serverom bude aktivované s \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1909 +#: fetchmail.c:1843 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " Príkaz spúšťaný pred pripojením neexistuje.\n" -#: fetchmail.c:1911 +#: fetchmail.c:1845 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " Prippojenie k serveru bude ukončené s \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1914 +#: fetchmail.c:1848 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " Príkaz spúšťaný po pripojení neexistuje.\n" -#: fetchmail.c:1917 +#: fetchmail.c:1851 #, fuzzy msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " Nie sú definované žiadne lokálne názvy pre tohto hostiteľa.\n" -#: fetchmail.c:1927 +#: fetchmail.c:1861 #, fuzzy msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Režim Multi-drop: " -#: fetchmail.c:1929 +#: fetchmail.c:1863 #, fuzzy msgid " Single-drop mode: " msgstr " Režim Single-drop: " -#: fetchmail.c:1931 +#: fetchmail.c:1865 #, fuzzy, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" msgstr[0] "%d rozpoznaných lokálnych názvov.\n" msgstr[1] "%d rozpoznaných lokálnych názvov.\n" -#: fetchmail.c:1946 +#: fetchmail.c:1880 #, fuzzy msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " DNS vyhľadávanie pre multi-drop adresy je %s.\n" -#: fetchmail.c:1947 +#: fetchmail.c:1881 #, fuzzy msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " DNS vyhľadávanie pre multi-drop adresy je %s.\n" -#: fetchmail.c:1951 +#: fetchmail.c:1885 #, fuzzy -msgid "" -" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" +msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr " Prezývky servera budú porovnávané s multi-drop adresami pomocou " -#: fetchmail.c:1953 +#: fetchmail.c:1887 #, fuzzy msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr " Prezývky servera budú porovnávané s multi-drop adresami pomocou " -#: fetchmail.c:1956 +#: fetchmail.c:1890 #, fuzzy msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " Smerovanie adries obálok nie je aktivované\n" -#: fetchmail.c:1959 +#: fetchmail.c:1893 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Predpokladá sa, že hlavička obálky je: %s\n" -#: fetchmail.c:1962 +#: fetchmail.c:1896 #, fuzzy, c-format msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " Počet záhlaví obálok na analýzu: %d\n" -#: fetchmail.c:1965 +#: fetchmail.c:1899 #, fuzzy, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " Prefix %s bude odstránený z používateľovho id\n" -#: fetchmail.c:1968 +#: fetchmail.c:1902 #, fuzzy msgid " No prefix stripping\n" msgstr " Žiadne odstránenie prefixu\n" -#: fetchmail.c:1973 +#: fetchmail.c:1907 #, fuzzy msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Preddeklarované prezývky poštového servera:" -#: fetchmail.c:1981 +#: fetchmail.c:1915 #, fuzzy msgid " Local domains:" msgstr " Lokálne domény:" -#: fetchmail.c:1991 +#: fetchmail.c:1925 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " Pripojenie musí byť cez rozhranie %s.\n" -#: fetchmail.c:1993 +#: fetchmail.c:1927 #, fuzzy msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " Neboli špecifikované žiadne požiadavky na rozhranie.\n" -#: fetchmail.c:1995 +#: fetchmail.c:1929 #, fuzzy, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Dotazovací cyklus s monitorom %s.\n" -#: fetchmail.c:1997 +#: fetchmail.c:1931 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " Nebolo špecifikované žiadne monitorovacie rozhranie.\n" -#: fetchmail.c:2001 +#: fetchmail.c:1935 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" -msgstr "" -" Pripojenie k serveru bude realizované pomocou zásuvného modulu %s (--" -"plugin %s).\n" +msgstr " Pripojenie k serveru bude realizované pomocou zásuvného modulu %s (--plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:2003 +#: fetchmail.c:1937 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " Nebol zadaný žiaden príkaz zásuvného modulu.\n" -#: fetchmail.c:2005 +#: fetchmail.c:1939 #, fuzzy, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" -msgstr "" -" Spojenia s prijímačom budú realizované pomocou plugout-u %s (--plugout " -"%s).\n" +msgstr " Spojenia s prijímačom budú realizované pomocou plugout-u %s (--plugout %s).\n" -#: fetchmail.c:2007 +#: fetchmail.c:1941 #, fuzzy msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " Nebol špecifikovaný žiadny príkaz pre plugout.\n" -#: fetchmail.c:2014 +#: fetchmail.c:1946 #, fuzzy msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " Neboli uložené žiadne UID-y z tohoto hostiteľa.\n" -#: fetchmail.c:2017 +#: fetchmail.c:1955 #, fuzzy, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UID-ov uložených.\n" -#: fetchmail.c:2023 +#: fetchmail.c:1963 #, fuzzy msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr " Informácia o trase dotazu bude pridaná do záhlavia Received.\n" -#: fetchmail.c:2025 +#: fetchmail.c:1965 #, fuzzy msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" " Do záhlavia Received nebude pridaná žiadna informácia o trase sťahovania.\n" ".\n" -#: fetchmail.c:2030 +#: fetchmail.c:1970 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n" msgstr " Správy so zlými hlavičkami budú odmietnuté.\n" -#: fetchmail.c:2033 +#: fetchmail.c:1973 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n" msgstr " Správy so zlými hlavičkami budú pustené ďalej.\n" -#: fetchmail.c:2038 +#: fetchmail.c:1978 #, fuzzy, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Vlastnosti prechodu \"%s\".\n" @@ -1753,8 +1668,7 @@ msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n" msgstr "" #: gssapi.c:123 -msgid "" -"If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n" +msgid "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n" msgstr "" #: gssapi.c:159 @@ -1796,25 +1710,16 @@ msgstr "Rozbalené príznaky bezpečnostnej úrovne: %s%s%s\n" msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "Maximálna veľkosť GSS symbolu je %ld\n" -#: gssapi.c:273 -msgid "GSSAPI username too long for static buffer.\n" -msgstr "" - -#: gssapi.c:282 +#: gssapi.c:277 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "Chyba pri vytváraní žiadosti bezpečnostnej úrovne\n" -#: gssapi.c:286 -#, c-format -msgid "GSSAPI send_token too large (%lu) while sending username.\n" -msgstr "" - -#: gssapi.c:297 +#: gssapi.c:288 #, fuzzy msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "Uvoľňujem osobné údaje GSS\n" -#: gssapi.c:301 +#: gssapi.c:292 #, fuzzy msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "Chyba pri uvoľňovaní osobných údajov\n" @@ -1825,146 +1730,139 @@ msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: vlákno uspaté na %d sekúnd.\n" #: imap.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received BYE response from IMAP server: %s\n" +#, c-format +msgid "Received BYE response from IMAP server: %s" msgstr "Prijatá odpoveď BYE z IMAP servera: %s" -#: imap.c:96 +#: imap.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "bogus message count in \"%s\"!" msgstr "neplatný počet správ!" -#: imap.c:143 +#: imap.c:139 #, c-format msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!" msgstr "" -#: imap.c:354 +#: imap.c:348 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protokol identifikovaný ako IMAP4 rev 1\n" -#: imap.c:360 +#: imap.c:354 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protokol identifikovaný ako IMAP4 rev 0\n" -#: imap.c:367 +#: imap.c:361 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protokol identifikovaný ako IMAP2 alebo IMAP2BIS\n" -#: imap.c:384 +#: imap.c:378 #, fuzzy msgid "will idle after poll\n" msgstr "bude nečinný po stiahnutí\n" -#: imap.c:475 pop3.c:473 +#: imap.c:471 pop3.c:476 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "" -#: imap.c:481 pop3.c:479 +#: imap.c:477 pop3.c:482 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "" -#: imap.c:486 +#: imap.c:482 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "" -#: imap.c:501 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n" -msgstr "" - -#: imap.c:606 +#: imap.c:598 #, fuzzy msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Požadovaná funkcia OTP nebola preložená do fetchmail-u\n" -#: imap.c:626 pop3.c:559 +#: imap.c:618 pop3.c:558 #, fuzzy msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Požadovaná funkcia NTLM nebola preložená do fetchmail-u\n" -#: imap.c:635 +#: imap.c:627 #, fuzzy msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "Požadovaná funkcia LOGIN nie je podporovaná serverom\n" -#: imap.c:699 +#: imap.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "správa %s@%s:%d nemala očakávanú dĺžku (%d aktuálne != %d očakávané)\n" -#: imap.c:826 +#: imap.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%u je neprečítaných\n" -#: imap.c:876 pop3.c:846 pop3.c:858 pop3.c:1103 pop3.c:1110 +#: imap.c:868 pop3.c:844 pop3.c:856 pop3.c:1095 pop3.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u je neprečítaných\n" -#: imap.c:911 imap.c:970 +#: imap.c:903 imap.c:962 #, fuzzy msgid "re-poll failed\n" msgstr "stiahnutie zlyhalo\n" -#: imap.c:919 imap.c:975 +#: imap.c:911 imap.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "%d správ čaká po stiahnutí\n" msgstr[1] "%d správ čaká po stiahnutí\n" -#: imap.c:936 +#: imap.c:928 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "výber poštového priečinka zlyhal\n" -#: imap.c:940 +#: imap.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "%d správ čaká po prvom stiahnutí\n" msgstr[1] "%d správ čaká po prvom stiahnutí\n" -#: imap.c:954 +#: imap.c:946 #, fuzzy msgid "expunge failed\n" msgstr "vymazanie zlyhalo\n" -#: imap.c:958 +#: imap.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "%d správ čaká po prvom vymazaní\n" msgstr[1] "%d správ čaká po prvom vymazaní\n" -#: imap.c:997 +#: imap.c:989 #, fuzzy msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "vyhľadávanie neprečítaných správ zlyhalo\n" -#: imap.c:1002 pop3.c:867 +#: imap.c:994 pop3.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u je prvá neprečítaná\n" -#: imap.c:1086 -msgid "" -"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" +#: imap.c:1078 +msgid "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "" -#: imap.c:1185 imap.c:1192 +#: imap.c:1176 imap.c:1183 #, c-format msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n" msgstr "" #: interface.c:256 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem." -msgstr "" -"Nepodarilo sa otvoriť rozhranie kvm. Uistite sa, že fetchmail je SGID kmem." +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť rozhranie kvm. Uistite sa, že fetchmail je SGID kmem." #: interface.c:396 #, c-format @@ -2044,22 +1942,22 @@ msgstr "aktivita na %s bola %d, je %d\n" msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n" msgstr "nepodarilo sa dekódovať počiatočnú BASE64 výzvu\n" -#: kerberos.c:137 +#: kerberos.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n" msgstr "principál %s v tikete sa nezhoduje s -u %s\n" -#: kerberos.c:145 +#: kerberos.c:147 #, c-format msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n" msgstr "nenulová inštancia (%s) môže spôsobiť zvláštne správanie\n" -#: kerberos.c:211 +#: kerberos.c:213 #, fuzzy msgid "could not decode BASE64 ready response\n" msgstr "nemôžem dekódovať BASE64 odpoveď o pripravenosti\n" -#: kerberos.c:218 +#: kerberos.c:220 #, fuzzy msgid "challenge mismatch\n" msgstr "nezhoda výzvy\n" @@ -2157,427 +2055,396 @@ msgstr "" msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "Nepodarilo sa dekódovať OTP výzvu\n" -#: opie.c:64 pop3.c:586 +#: opie.c:64 pop3.c:585 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Tajné heslo: " -#: options.c:178 options.c:222 +#: options.c:176 options.c:220 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "Reťazec '%s' nie je platný číselny reťazec.\n" -#: options.c:187 +#: options.c:185 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "Hodnota reťazca '%s' je %s ako %d.\n" -#: options.c:188 +#: options.c:186 msgid "smaller" msgstr "menšia" -#: options.c:188 +#: options.c:186 msgid "larger" msgstr "väčšia" -#: options.c:336 +#: options.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n" msgstr "Špecifikovaný neplatný protokol `%s'.\n" -#: options.c:377 +#: options.c:364 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "Zadaný neplatný protokol `%s'.\n" -#: options.c:424 +#: options.c:411 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "Zadané neplatné overenie totožnosti `%s'.\n" -#: options.c:640 +#: options.c:620 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "použitie: fetchmail [prepínače] [server ...]\n" -#: options.c:641 +#: options.c:621 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " Prepínače sú nasledovné:\n" -#: options.c:642 +#: options.c:622 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help zobraziť tohoto pomocníka pre voľby\n" -#: options.c:643 +#: options.c:623 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version zobraziť informáciu o verzii\n" -#: options.c:645 +#: options.c:625 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check skontrolovať správy bez stiahnutia\n" -#: options.c:646 +#: options.c:626 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent pracovať potichu\n" -#: options.c:647 +#: options.c:627 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr " -v, --verbose pracovať hlučne (diagnostický výstup)\n" -#: options.c:648 +#: options.c:628 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon spustiť ako démona raz za n sekúnd\n" -#: options.c:649 +#: options.c:629 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach neodpájať proces démona\n" -#: options.c:650 +#: options.c:630 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit zabiť proces démona\n" -#: options.c:651 +#: options.c:631 #, fuzzy msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile špecifikuj názov log-súboru\n" -#: options.c:652 -msgid "" -" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " -"daemon\n" -msgstr "" -" --syslog použiť syslog(3) pre väčšinu správ pri behu ako démon\n" - -#: options.c:653 -msgid " --nosyslog turns off use of syslog(3)\n" -msgstr "" +#: options.c:632 +msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n" +msgstr " --syslog použiť syslog(3) pre väčšinu správ pri behu ako démon\n" -#: options.c:654 +#: options.c:633 #, fuzzy msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" -msgstr "" -" --invisible nezapisovať Received & povoliť podvrhnutie hostiteľa\n" +msgstr " --invisible nezapisovať Received & povoliť podvrhnutie hostiteľa\n" -#: options.c:655 +#: options.c:634 #, fuzzy msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr " -f, --fetchmailrc špecifikuj náhradný spúšťací riadiaci súbor\n" -#: options.c:656 +#: options.c:635 #, fuzzy msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile špecifikuj náhradný súbor UID-ov\n" -#: options.c:657 +#: options.c:636 #, fuzzy msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n" msgstr " --pidfile špecifikuj náhradný súbor UID-ov\n" -#: options.c:658 +#: options.c:637 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr "" -#: options.c:659 +#: options.c:638 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr "" -#: options.c:660 -msgid "" -" --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n" +#: options.c:639 +msgid " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n" msgstr "" -#: options.c:661 -msgid "" -" --softbounce keep permanently undeliverable messages on server " -"(default).\n" +#: options.c:640 +msgid " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server (default).\n" msgstr "" -#: options.c:663 +#: options.c:642 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr "" -#: options.c:664 +#: options.c:643 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor sledovať aktivitu rozhrania\n" -#: options.c:667 +#: options.c:646 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr "" -#: options.c:668 +#: options.c:647 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr "" -#: options.c:669 +#: options.c:648 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert ssl certifikát klienta\n" -#: options.c:670 +#: options.c:649 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n" msgstr "" -#: options.c:671 -#, fuzzy -msgid " --nosslcertck skip strict server certificate check (insecure)\n" -msgstr " --sslcertpath cesta k ssl certifikátom\n" - -#: options.c:672 +#: options.c:650 #, fuzzy msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n" msgstr " --sslcertfile cesta k ssl certifikátom\n" -#: options.c:673 +#: options.c:651 #, fuzzy msgid " --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n" msgstr " --sslcertpath cesta k ssl certifikátom\n" -#: options.c:674 -msgid "" -" --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" +#: options.c:652 +msgid " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" msgstr "" -#: options.c:675 -msgid "" -" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " -"cert.\n" +#: options.c:653 +msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n" msgstr "" -#: options.c:676 +#: options.c:654 msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n" msgstr " --sslproto vynútiť ssl protokol (SSL2/SSL3/TLS1)\n" -#: options.c:678 +#: options.c:656 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr "" -#: options.c:679 +#: options.c:657 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr "" -#: options.c:680 +#: options.c:658 msgid "" " --bad-header {reject|accept}\n" " specify policy for handling messages with bad headers\n" msgstr "" -#: options.c:683 -msgid " -p, --proto[col] specify retrieval protocol (see man page)\n" +#: options.c:661 +msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr "" -#: options.c:684 +#: options.c:662 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr "" -#: options.c:685 -msgid "" -" --idle tells the IMAP server to send notice of new messages\n" -msgstr "" - -#: options.c:686 +#: options.c:663 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" msgstr "" -#: options.c:687 -msgid "" -" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +#: options.c:664 +msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" msgstr "" -#: options.c:688 +#: options.c:665 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" msgstr " --auth typ overenia totožnosti (heslo/kerberos/ssh/otp)\n" -#: options.c:689 +#: options.c:666 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr "" -#: options.c:690 +#: options.c:667 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr "" -#: options.c:691 +#: options.c:668 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr "" -#: options.c:692 +#: options.c:669 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr "" -#: options.c:693 +#: options.c:670 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr "" -#: options.c:695 -msgid " -u, --user[name] specify users's login on server\n" +#: options.c:672 +msgid " -u, --username specify users's login on server\n" msgstr "" -#: options.c:696 +#: options.c:673 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --[fetch]all získať staré a nové správy\n" -#: options.c:697 +#: options.c:674 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr "" -#: options.c:698 +#: options.c:675 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr "" -#: options.c:699 +#: options.c:676 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush vymazať staré správy zo servera\n" -#: options.c:700 +#: options.c:677 msgid " --limitflush delete oversized messages\n" msgstr " --limitflush vymazať nadrozmerné správy\n" -#: options.c:701 +#: options.c:678 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr "" -#: options.c:702 +#: options.c:679 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr "" -#: options.c:703 +#: options.c:680 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr "" -#: options.c:705 +#: options.c:682 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr "" -#: options.c:706 +#: options.c:683 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr "" -#: options.c:707 +#: options.c:684 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr "" -#: options.c:708 +#: options.c:685 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr "" -#: options.c:709 +#: options.c:686 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr "" -#: options.c:710 +#: options.c:687 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr "" -#: options.c:711 +#: options.c:688 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr "" -#: options.c:712 +#: options.c:689 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr "" -#: options.c:713 +#: options.c:690 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr "" -#: options.c:714 +#: options.c:691 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr "" -#: options.c:715 +#: options.c:692 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr "" -#: options.c:716 +#: options.c:693 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr "" -#: options.c:717 +#: options.c:694 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr "" -#: options.c:718 +#: options.c:695 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr "" -#: options.c:719 +#: options.c:696 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" -#: pop3.c:329 -msgid "" -"Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n" +#: pop3.c:327 +msgid "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead of TOP.\n" msgstr "" -#: pop3.c:413 +#: pop3.c:411 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n" msgstr "" -#: pop3.c:414 +#: pop3.c:412 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n" msgstr "" -#: pop3.c:491 +#: pop3.c:494 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "" -#: pop3.c:497 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: server offered STLS, but sslproto '' given.\n" -msgstr "" - -#: pop3.c:622 +#: pop3.c:621 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n" msgstr "" -#: pop3.c:636 +#: pop3.c:635 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "" -#: pop3.c:645 +#: pop3.c:644 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "" -#: pop3.c:661 +#: pop3.c:660 msgid "Invalid APOP timestamp.\n" msgstr "" -#: pop3.c:685 +#: pop3.c:684 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "" -#: pop3.c:706 +#: pop3.c:705 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "" -#: pop3.c:785 +#: pop3.c:784 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" msgstr "" -#: pop3.c:808 +#: pop3.c:807 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" msgstr "" -#: pop3.c:837 +#: pop3.c:835 #, c-format msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n" msgstr "" -#: pop3.c:949 +#: pop3.c:941 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "" -#: pop3.c:1047 +#: pop3.c:1037 msgid "protocol error\n" msgstr "chyba protokolu\n" -#: pop3.c:1063 +#: pop3.c:1053 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "" -#: pop3.c:1094 +#: pop3.c:1086 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "" -#: pop3.c:1445 +#: pop3.c:1424 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "Voľba --folder nie je podporovaná s POP3\n" @@ -2590,36 +2457,32 @@ msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS nie je povolené." #: rcfile_y.y:218 -msgid "" -"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " -"FreeBSD\n" +msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" msgstr "" #: rcfile_y.y:226 -msgid "" -"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " -"FreeBSD\n" +msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" msgstr "" #: rcfile_y.y:340 msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL nie je povolené" -#: rcfile_y.y:392 +#: rcfile_y.y:391 msgid "end of input" msgstr "koniec vstupu" -#: rcfile_y.y:430 +#: rcfile_y.y:429 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "Súbor %s musí byť obyčajný súbor.\n" -#: rcfile_y.y:440 +#: rcfile_y.y:439 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n" msgstr "" -#: rcfile_y.y:452 +#: rcfile_y.y:451 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "Súbor %s musí byť vlastnený vami.\n" @@ -2838,135 +2701,135 @@ msgstr "" msgid "forwarding to %s\n" msgstr "" -#: sink.c:319 +#: sink.c:318 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n" msgstr "" -#: sink.c:322 +#: sink.c:321 #, c-format msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "" -#: sink.c:457 +#: sink.c:456 #, c-format msgid "Saved error is still %d\n" msgstr "" -#: sink.c:509 sink.c:608 +#: sink.c:508 sink.c:607 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "Chyba %cMTP: %s\n" -#: sink.c:553 +#: sink.c:552 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n" msgstr "" -#: sink.c:736 +#: sink.c:735 #, c-format msgid "BSMTP file open failed: %s\n" msgstr "Otvorenie súboru BSMTP zlyhalo: %s\n" -#: sink.c:782 +#: sink.c:781 #, c-format msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n" msgstr "" -#: sink.c:996 +#: sink.c:995 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "" -#: sink.c:1003 +#: sink.c:1002 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "" -#: sink.c:1049 +#: sink.c:1048 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "" -#: sink.c:1061 +#: sink.c:1060 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "" -#: sink.c:1067 +#: sink.c:1066 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "" -#: sink.c:1223 +#: sink.c:1222 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1234 +#: sink.c:1233 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1246 +#: sink.c:1245 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1253 +#: sink.c:1252 msgid "MDA open failed\n" msgstr "" -#: sink.c:1292 +#: sink.c:1291 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "" -#: sink.c:1316 +#: sink.c:1315 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "" -#: sink.c:1374 +#: sink.c:1373 #, c-format msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1399 +#: sink.c:1398 #, c-format msgid "Error writing to MDA: %s\n" msgstr "Chyba zápisu do MDA: %s\n" -#: sink.c:1402 +#: sink.c:1401 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "" -#: sink.c:1405 +#: sink.c:1404 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "" -#: sink.c:1408 +#: sink.c:1407 #, c-format -msgid "" -"Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" +msgid "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "" -#: sink.c:1433 +#: sink.c:1432 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "" -#: sink.c:1463 +#: sink.c:1462 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "" -#: sink.c:1466 +#: sink.c:1465 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1632 -#, fuzzy -msgid "The Fetchmail Daemon" -msgstr "štartujem fetchmail %s démona\n" +#: sink.c:1620 +msgid "" +"-- \n" +"The Fetchmail Daemon" +msgstr "" #: smtp.c:81 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n" @@ -2993,334 +2856,240 @@ msgstr "Overovanie totožnosti ESMTP PLAIN...\n" msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n" msgstr "Overovanie totožnosti ESMTP LOGIN...\n" -#: smtp.c:348 smtp.c:376 +#: smtp.c:349 smtp.c:377 msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "" -#: socket.c:110 socket.c:139 +#: socket.c:110 socket.c:136 msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "fetchmail: malloc zlyhal\n" -#: socket.c:171 +#: socket.c:168 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "fetchmail: socketpair zlyhal\n" -#: socket.c:177 +#: socket.c:174 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "" -#: socket.c:184 +#: socket.c:181 msgid "dup2 failed\n" msgstr "" -#: socket.c:190 +#: socket.c:187 #, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "" -#: socket.c:195 +#: socket.c:190 #, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execvp(%s) zlyhal\n" -#: socket.c:270 +#: socket.c:265 #, c-format msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:273 +#: socket.c:268 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" msgstr "" -#: socket.c:287 socket.c:290 +#: socket.c:282 socket.c:285 #, c-format msgid "unknown (%s)" msgstr "neznáme (%s)" -#: socket.c:293 +#: socket.c:288 #, c-format msgid "Trying to connect to %s/%s..." msgstr "" -#: socket.c:302 +#: socket.c:297 #, c-format msgid "cannot create socket: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:304 +#: socket.c:299 #, c-format msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:322 +#: socket.c:317 msgid "connection failed.\n" msgstr "pripojenie zlyhalo.\n" -#: socket.c:324 +#: socket.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "%s spojení s %s bolo neúspešných" -#: socket.c:325 +#: socket.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "%s spojení s %s bolo neúspešných" -#: socket.c:331 +#: socket.c:326 #, fuzzy msgid "connected.\n" msgstr "SSL spojenie neúspešné.\n" -#: socket.c:344 +#: socket.c:339 #, c-format msgid "" "Connection errors for this poll:\n" "%s" msgstr "" -#: socket.c:406 -#, c-format -msgid "OpenSSL reported: %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:641 -#, c-format -msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:647 +#: socket.c:605 #, fuzzy msgid "Server certificate:\n" msgstr "Chyba overenia certifikátu servera: %s\n" -#: socket.c:652 +#: socket.c:610 #, c-format msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n" msgstr "" -#: socket.c:655 +#: socket.c:613 #, c-format msgid "Certificate at depth %d:\n" msgstr "" -#: socket.c:661 +#: socket.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Organizácia vydavateľa: %s\n" -#: socket.c:664 +#: socket.c:622 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "" -#: socket.c:666 +#: socket.c:624 #, fuzzy msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Neznáma organizácia\n" -#: socket.c:668 +#: socket.c:626 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:671 +#: socket.c:629 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "" -#: socket.c:673 +#: socket.c:631 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "" -#: socket.c:679 +#: socket.c:637 #, c-format msgid "Subject CommonName: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:685 +#: socket.c:643 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "" -#: socket.c:691 +#: socket.c:649 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n" msgstr "" -#: socket.c:719 +#: socket.c:677 #, c-format msgid "Subject Alternative Name: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:725 +#: socket.c:683 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n" msgstr "" -#: socket.c:742 +#: socket.c:700 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "" -#: socket.c:749 +#: socket.c:707 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "" -#: socket.c:754 +#: socket.c:712 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "" -#: socket.c:756 +#: socket.c:714 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "" -#: socket.c:768 +#: socket.c:726 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "" -#: socket.c:772 +#: socket.c:730 msgid "Out of memory!\n" msgstr "" -#: socket.c:780 +#: socket.c:738 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "" -#: socket.c:786 +#: socket.c:744 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:790 +#: socket.c:748 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "" -#: socket.c:792 +#: socket.c:750 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "" -#: socket.c:804 +#: socket.c:760 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "Chyba overenia certifikátu servera: %s\n" -#: socket.c:819 -#, fuzzy, c-format -msgid "Broken certification chain at: %s\n" -msgstr "Chyba overenia certifikátu servera: %s\n" - -#: socket.c:821 -msgid "" -"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's " -"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For " -"details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with " -"fetchmail.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n" -msgstr " Súbor na dôveryhodné certifikáty SSL: %s\n" - -#: socket.c:834 -msgid "" -"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted " -"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate " -"directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --" -"sslcertfile in the manual page.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:907 socket.c:985 -msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:925 socket.c:1003 -msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:936 socket.c:1014 -msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:947 socket.c:1025 -msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:956 socket.c:1035 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n" -msgstr "Zadaný neplatný protokol `%s'.\n" - -#: socket.c:1070 -#, c-format -msgid "" -"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1075 -#, c-format -msgid "" -"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1095 -msgid "File descriptor out of range for SSL" -msgstr "" - -#: socket.c:1115 -msgid "" -"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-" -"standard ways. Try a newer protocol version.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1183 -#, c-format -msgid "" -"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to " -"continue.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1198 +#: socket.c:767 #, c-format -msgid "" -"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying " -"to continue.\n" -msgstr "" +msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" +msgstr "neznámy vydavateľ (prvých %d znakov): %s\n" -#: socket.c:1235 -msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n" +#: socket.c:768 +msgid "This error usually happens when the server provides an incomplete certificate chain, which is nothing fetchmail could do anything about. For details, please see the README.SSL-SERVER document that comes with fetchmail.\n" msgstr "" -#: socket.c:1238 +#: socket.c:777 #, c-format -msgid "System error during SSL_connect(): %s\n" +msgid "This means that the root signing certificate (issued for %s) is not in the trusted CA certificate locations, or that c_rehash needs to be run on the certificate directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n" msgstr "" -#: socket.c:1238 -msgid "handshake failed at protocol or connection level." -msgstr "" - -#: socket.c:1258 -msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n" +#: socket.c:869 +msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "" -#: socket.c:1261 +#: socket.c:885 #, c-format -msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n" +msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "" -#: socket.c:1268 +#: socket.c:978 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "" -#: socket.c:1285 -msgid "" -"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" -"sslcertck!)\n" +#: socket.c:995 +msgid "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --sslcertck!)\n" msgstr "" -#: socket.c:1327 +#: socket.c:1037 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "" -#: socket.c:1330 +#: socket.c:1040 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "" @@ -3377,164 +3146,155 @@ msgstr "nesprávny riadok hlavičky nájdený pri prezeraní hlavičiek\n" msgid "line: %s" msgstr "riadok: %s" -#: transact.c:1105 transact.c:1115 +#: transact.c:1107 transact.c:1117 #, c-format msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n" msgstr "" -#: transact.c:1130 +#: transact.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n" msgstr "" "analýza riadka Received:\n" "%s" -#: transact.c:1142 +#: transact.c:1144 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n" msgstr "" -#: transact.c:1160 +#: transact.c:1162 #, c-format msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n" msgstr "" -#: transact.c:1175 +#: transact.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "žiadne lokálne zhody, posielam na %s\n" -#: transact.c:1190 +#: transact.c:1192 #, fuzzy msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "odoslanie a zmazanie odložené kvôli DNS chybám\n" -#: transact.c:1301 +#: transact.c:1303 #, fuzzy msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "zápis msgblk.hlavičiek RFC822\n" -#: transact.c:1320 +#: transact.c:1322 #, fuzzy msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "žiadna adresa príjemcu nezodpovedá zadaným lokálnym menám" -#: transact.c:1327 +#: transact.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "adresa príjemcu %s nezodpovedá žiadnemu lokálnemu menu" -#: transact.c:1336 +#: transact.c:1338 #, fuzzy msgid "message has embedded NULs" msgstr "správa obsahuje NUL-y" -#: transact.c:1344 +#: transact.c:1346 #, fuzzy msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "SMTP prijímač zamietol lokálne adresy príjemcu: " -#: transact.c:1394 +#: transact.c:1485 #, fuzzy msgid "error writing message text\n" msgstr "zápis textu správy\n" -#: transact.c:1670 +#: transact.c:1633 #, c-format msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n" msgstr "" -#: uid.c:262 +#: uid.c:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Old UID list from %s:\n" +msgid "Old UID list from %s:" msgstr "Starý zoznam UID z %s:" -#: uid.c:266 uid.c:275 uid.c:343 +#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:309 msgid " <empty>" msgstr " <prázdne>" -#: uid.c:273 +#: uid.c:262 #, fuzzy -msgid "Scratch list of UIDs:\n" +msgid "Scratch list of UIDs:" msgstr "Dočasný zoznam UID-ov:" -#: uid.c:357 uid.c:401 +#: uid.c:325 uid.c:374 #, fuzzy, c-format -msgid "Merged UID list from %s:\n" +msgid "Merged UID list from %s:" msgstr "Starý zoznam UID z %s:" -#: uid.c:360 +#: uid.c:328 #, fuzzy, c-format -msgid "New UID list from %s:\n" +msgid "New UID list from %s:" msgstr "Nový zoznam UID z %s:" -#: uid.c:390 +#: uid.c:355 +#, fuzzy +msgid "swapping UID lists\n" +msgstr "vymieňam zoznamy UID\n" + +#: uid.c:363 #, fuzzy msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n" msgstr "nevymieňam zoznamy UID, žiadne UID-y nevideli túto požiadavku\n" -#: uid.c:410 +#: uid.c:383 #, fuzzy msgid "discarding new UID list\n" msgstr "vymieňam zoznamy UID\n" -#: uid.c:466 +#: uid.c:419 #, fuzzy msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "Mažem súbor fetchids.\n" -#: uid.c:469 +#: uid.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "Error deleting %s: %s\n" msgstr "Chyba pri uvoľňovaní osobných údajov\n" -#: uid.c:476 +#: uid.c:428 #, fuzzy msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "Zapisujem súbor fetchids.\n" -#: uid.c:490 uid.c:499 +#: uid.c:439 uid.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n" msgstr "Zapisujem súbor fetchids.\n" -#: uid.c:511 +#: uid.c:459 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" msgstr "" -#: uid.c:515 +#: uid.c:463 #, c-format msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" msgstr "" -#: uid.c:519 +#: uid.c:467 #, c-format msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" msgstr "" -#: xmalloc.c:28 +#: xmalloc.c:33 msgid "malloc failed\n" msgstr "malloc zlyhal\n" -#: xmalloc.c:42 +#: xmalloc.c:47 msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc zlyhal\n" #, fuzzy -#~ msgid "swapping UID lists\n" -#~ msgstr "vymieňam zoznamy UID\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n" -#~ msgstr "" -#~ "fetchmail: varovanie: nie je dostupný DNS pre kontrolu Multidrop-" -#~ "spracovaní z %s\n" - -#~ msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" -#~ msgstr "neznámy vydavateľ (prvých %d znakov): %s\n" - -#, fuzzy #~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." #~ msgstr "" #~ "Predmet: Fetchmail varovanie - nedosiahnuteľný server.\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail-6.4.0.rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-19 21:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 18:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-22 22:26+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@programeshqip.org>\n" "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n" @@ -33,14 +33,15 @@ msgstr "Jo, adresat e tyre IP s’përputhen\n" #: checkalias.c:207 #, c-format msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" -msgstr "dështim emri shërbyesi teksa kërkohej për '%s' gjatë vjeljes së %s: %s\n" +msgstr "" +"dështim emri shërbyesi teksa kërkohej për '%s' gjatë vjeljes së %s: %s\n" #: checkalias.c:230 #, c-format msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n" msgstr "dështim emri shërbyesi teksa kërkohej për `%s' gjatë vjeljes së %s.\n" -#: cram.c:95 +#: cram.c:95 ntlmsubr.c:65 msgid "could not decode BASE64 challenge\n" msgstr "" @@ -61,19 +62,21 @@ msgstr "krb5_sendauth: %s [shërbyesi thotë '%s']\n" #: driver.c:345 #, fuzzy -#| msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning" msgid "Fetchmail oversized-messages warning" msgstr "Subjekt: Sinjalizim nga Fetchmail rreth mesazhesh të stërmëdhenj" #: driver.c:349 #, c-format msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:" -msgstr "Mesazhet vijues të stërmëdhenj mase u fshinë prej shërbyesit të postës %s llogaria %s:" +msgstr "" +"Mesazhet vijues të stërmëdhenj mase u fshinë prej shërbyesit të postës %s " +"llogaria %s:" #: driver.c:353 #, c-format msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:" -msgstr "Mesazhet vijues të stërmëdhenj mbesin në shërbyesin e postës %s llogaria %s:" +msgstr "" +"Mesazhet vijues të stërmëdhenj mbesin në shërbyesin e postës %s llogaria %s:" #: driver.c:372 #, c-format @@ -134,8 +137,11 @@ msgstr " (%d tetëshe lënde)" #: driver.c:770 #, c-format -msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" -msgstr "mesazhi %s@%s:%d nuk pati gjatësinë e pritur (%d aktualja != %d e pritshmja)\n" +msgid "" +"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" +msgstr "" +"mesazhi %s@%s:%d nuk pati gjatësinë e pritur (%d aktualja != %d e " +"pritshmja)\n" #: driver.c:802 msgid " retained\n" @@ -152,14 +158,18 @@ msgstr " i pazbrazur\n" #: driver.c:842 #, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" -msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" -msgstr[0] "U mbërrit në kufi prurjesh %d; %d mesazh lënë te shërbyesi %s llogaria %s\n" -msgstr[1] "U mbërrit në kufi prurjesh %d; %d mesazhe lënë te shërbyesi %s llogaria %s\n" +msgid_plural "" +"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" +msgstr[0] "" +"U mbërrit në kufi prurjesh %d; %d mesazh lënë te shërbyesi %s llogaria %s\n" +msgstr[1] "" +"U mbërrit në kufi prurjesh %d; %d mesazhe lënë te shërbyesi %s llogaria %s\n" #: driver.c:899 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" -msgstr "mbarim kohe pas %d sekondash në pritje për t’u lidhur me shërbyesin %s.\n" +msgstr "" +"mbarim kohe pas %d sekondash në pritje për t’u lidhur me shërbyesin %s.\n" #: driver.c:903 #, c-format @@ -183,14 +193,17 @@ msgstr "mbarim kohe pas %d sekondash.\n" #: driver.c:927 #, fuzzy -#| msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts" msgid "fetchmail sees repeated timeouts" msgstr "Subjekt: fetchmail-i sheh mbarime të përsëritur kohe" #: driver.c:930 #, c-format -msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n" -msgstr "Fetchmail-i pa më tepër se %d mbarime kohe teksa përpiqej të merrte postë prej %s@%s.\n" +msgid "" +"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@" +"%s.\n" +msgstr "" +"Fetchmail-i pa më tepër se %d mbarime kohe teksa përpiqej të merrte postë " +"prej %s@%s.\n" #: driver.c:934 msgid "" @@ -201,7 +214,8 @@ msgid "" "\n" "Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n" msgstr "" -"Kjo mund të dëshmonte se shërbyesi juaj i postës ka ngecur, ose që shërbyesi juaj SMTP\n" +"Kjo mund të dëshmonte se shërbyesi juaj i postës ka ngecur, ose që shërbyesi " +"juaj SMTP\n" "ka ngecur, ose që kartela e kutisë suaj postare te shërbyesi është\n" "dëmtuar nga një gabim shërbyesi. Mund të jepni `fetchmail -v -v' për të\n" "diagnostikuar problemin.\n" @@ -262,11 +276,11 @@ msgstr " (autorizuar dikur)" #: driver.c:1181 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" -msgstr "Për ndihmë, shihni te http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" +msgstr "" +"Për ndihmë, shihni te http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" #: driver.c:1202 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgid "fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subjekt: mirëfilltësimi fetchmail dështoi te %s@%s" @@ -286,7 +300,8 @@ msgstr "" "Orvatja për të marrë autorizim dështoi.\n" "Ngaqë kemi patur tashmë sukses në marrje autorizimi për këtë\n" "lidhje, ka gjasa që kjo të jetë një tjetër mënyrë dështimi\n" -"(fjala vjen, shërbyes i zënë) të cilën fetchmail-i s’e dallon dot nga të tjerat,\n" +"(fjala vjen, shërbyes i zënë) të cilën fetchmail-i s’e dallon dot nga të " +"tjerat,\n" "ngaqë shërbyesi s’dërgoi mesazh të dobishëm gabimi." #: driver.c:1216 @@ -347,7 +362,6 @@ msgstr "OK autorizimi te %s@%s\n" #: driver.c:1277 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgid "fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Subjekt: OK mirëfilltësimi fetchmail-i te %s@%s" @@ -374,7 +388,7 @@ msgstr "po përzgjedh ose vjel prej dosjes parazgjedhje\n" msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s te %s (dosja %s)" -#: driver.c:1335 rcfile_y.y:391 +#: driver.c:1335 rcfile_y.y:392 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s te %s" @@ -421,7 +435,8 @@ msgstr "numërim mesazhesh me gabime!" #: driver.c:1448 #, c-format msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n" -msgstr "U anashkaluan shumë mesazhe (%d > %d) për shkak gabimesh kalimtare për %s\n" +msgstr "" +"U anashkaluan shumë mesazhe (%d > %d) për shkak gabimesh kalimtare për %s\n" #: driver.c:1549 msgid "socket" @@ -462,7 +477,8 @@ msgstr "e papërcaktuar" #: driver.c:1579 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" -msgstr "Gabim %s gjatë prurjes prej %s@%s-së dhe shpërndarjes te streha SMTP %s\n" +msgstr "" +"Gabim %s gjatë prurjes prej %s@%s-së dhe shpërndarjes te streha SMTP %s\n" #: driver.c:1581 msgid "unknown" @@ -516,7 +532,8 @@ msgid "" "%s: Abort.\n" msgstr "" "%s: Ndryshorja e mjedisit QMAILINJECT u rregullua.\n" -"Kjo është e rrezikshme, ngaqë mund të bëjë që qmail-inject ose mbështjellësi\n" +"Kjo është e rrezikshme, ngaqë mund të bëjë që qmail-inject ose " +"mbështjellësi\n" " sendmail i qmail-it të përzihet me kryet Prej: ose ID Mesazhi:.\n" "Provoni \"env QMAILINJECT= %s ARGUMENTE TUAJT KËTU\"\n" "%s: Ndërprerje.\n" @@ -526,13 +543,16 @@ msgstr "" msgid "" "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n" "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n" -"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n" +"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: " +"headers.\n" "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n" "%s: Abort.\n" msgstr "" "%s: Ndryshorja e mjedisit NULLMAILER_FLAGS u rregullua.\n" -"Kjo është e rrezikshme, ngaqë mund të bëjë që nullmailerl-inject ose mbështjellësi\n" -" sendmail i nullmailer-it të përzihet me kryet tuaja Prej:, ID Mesazhi:, ose Shteg-Kthimi.\n" +"Kjo është e rrezikshme, ngaqë mund të bëjë që nullmailerl-inject ose " +"mbështjellësi\n" +" sendmail i nullmailer-it të përzihet me kryet tuaja Prej:, ID Mesazhi:, ose " +"Shteg-Kthimi.\n" "Provoni \"env NULLMAILER_FLAGS= %s ARGUMENTE TUAJT KËTU\"\n" "%s: Ndërprerje.\n" @@ -548,22 +568,24 @@ msgstr "%s: nuk përcakton dot strehën tuaj!" #: env.c:172 #, fuzzy, c-format -#| msgid "gethostbyname failed for %s\n" msgid "getaddrinfo failed for %s\n" msgstr "gethostbyname dështoi për %s\n" #: env.c:174 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n" -msgstr "Nuk gjendet dot streha time te bazë të dhënash strehësh për ta shquar!\n" +msgstr "" +"Nuk gjendet dot streha time te bazë të dhënash strehësh për ta shquar!\n" #: env.c:178 msgid "" "Trying to continue with unqualified hostname.\n" -"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n" +"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " +"problems!\n" "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" msgstr "" "Po provohet të vazhdojë me strehëemër të pashquar.\n" -"MOS raportoni krye të dëmtuar Të Marrë: , rreshta HELO/EHLO apo probleme të ngjashëm!\n" +"MOS raportoni krye të dëmtuar Të Marrë: , rreshta HELO/EHLO apo probleme të " +"ngjashëm!\n" "Rregulloni më mirë /etc/hosts, DNS, NIS apo LDAP tuajt.\n" #: etrn.c:49 odmr.c:61 @@ -632,12 +654,6 @@ msgstr "Mundësia --check nuk mbulohet me ETRN\n" #: fetchmail.c:141 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" -#| "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" -#| " Robert M. Funk, Graham Wilson\n" -#| "Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n" -#| "Copyright (C) 2005 - 2013 Matthias Andree\n" msgid "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" @@ -669,932 +685,1021 @@ msgstr "KUJDES: Xhirimi si rrënjë nuk është i këshillueshëm.\n" msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: thirrur me" -#: fetchmail.c:223 +#: fetchmail.c:222 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nuk mori dot drejtorinë e tanishme të punës\n" -#: fetchmail.c:298 +#: fetchmail.c:296 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "Ky është versioni %s i fetchmail-it" -#: fetchmail.c:323 +#: fetchmail.c:321 msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n" -msgstr "Mundësia nodetach është në funksionim, po shpërfillet mundësia mbi kartelë regjistrimi.\n" +msgstr "" +"Mundësia nodetach është në funksionim, po shpërfillet mundësia mbi kartelë " +"regjistrimi.\n" -#: fetchmail.c:330 +#: fetchmail.c:328 msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n" -msgstr "Nuk po xhiron nën mënyrën demon, po shpërfillet mundësia mbi kartelë regjistrimi.\n" +msgstr "" +"Nuk po xhiron nën mënyrën demon, po shpërfillet mundësia mbi kartelë " +"regjistrimi.\n" -#: fetchmail.c:337 +#: fetchmail.c:335 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n" -msgstr "Kartela regjistër \"%s\" nuk ekziston, po shpërfillet mundësia mbi kartelë regjistrimi.\n" +msgstr "" +"Kartela regjistër \"%s\" nuk ekziston, po shpërfillet mundësia mbi kartelë " +"regjistrimi.\n" -#: fetchmail.c:343 +#: fetchmail.c:341 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n" -msgstr "Kartela e regjistrimit \"%s\" nuk është e shkruajtshme, po ndërpritet.\n" +msgstr "" +"Kartela e regjistrimit \"%s\" nuk është e shkruajtshme, po ndërpritet.\n" -#: fetchmail.c:361 +#: fetchmail.c:359 #, c-format -msgid "syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s" -msgstr "Është rregulluar dhe mundësia syslog, dhe ajo logfile, po shëprfillet syslog, dhe po regjistrohet te %s" +msgid "" +"syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s" +msgstr "" +"Është rregulluar dhe mundësia syslog, dhe ajo logfile, po shëprfillet " +"syslog, dhe po regjistrohet te %s" -#: fetchmail.c:449 +#: fetchmail.c:447 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "Po merret mundësi prej rresht urdhrash%s%s\n" -#: fetchmail.c:450 +#: fetchmail.c:448 msgid " and " msgstr " dhe " -#: fetchmail.c:455 +#: fetchmail.c:453 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "Nuk ka shërbyes poste të rregulluar -- ndoshta mungon %s?\n" -#: fetchmail.c:476 +#: fetchmail.c:474 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: nuk janë treguar shërbyes poste.\n" -#: fetchmail.c:488 +#: fetchmail.c:486 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: nuk po xhiron tjetër fetchmail\n" -#: fetchmail.c:494 +#: fetchmail.c:492 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:493 fetchmail.c:502 msgid "background" msgstr "prapaskenë" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:493 fetchmail.c:502 msgid "foreground" msgstr "paraskenë" -#: fetchmail.c:503 +#: fetchmail.c:501 #, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n" msgstr "fetchmail: %s fetchmail te %ld u asgjësua.\n" -#: fetchmail.c:526 -msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n" -msgstr "fetchmail: s’kontrollon dot për postë, kur një tjetër fetchmail xhiron te e njëjta strehë.\n" +#: fetchmail.c:524 +msgid "" +"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " +"running.\n" +msgstr "" +"fetchmail: s’kontrollon dot për postë, kur një tjetër fetchmail xhiron te e " +"njëjta strehë.\n" -#: fetchmail.c:532 +#: fetchmail.c:530 #, c-format -msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %ld.\n" -msgstr "fetchmail: s’mund të vilet nga strehët e treguara, me një tjetër fetchmail që xhiron te %ld.\n" +msgid "" +"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at " +"%ld.\n" +msgstr "" +"fetchmail: s’mund të vilet nga strehët e treguara, me një tjetër fetchmail " +"që xhiron te %ld.\n" -#: fetchmail.c:539 +#: fetchmail.c:537 #, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n" msgstr "fetchmail: një tjetër fetchmail në paraskenë po xhiron te %ld.\n" -#: fetchmail.c:549 -msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" -msgstr "fetchmail: s’pranohen dot mundësi kur një fetchmail xhiron në prapaskenë.\n" +#: fetchmail.c:547 +msgid "" +"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" +msgstr "" +"fetchmail: s’pranohen dot mundësi kur një fetchmail xhiron në prapaskenë.\n" -#: fetchmail.c:561 +#: fetchmail.c:559 #, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n" msgstr "fetchmail: një fetchmail në prapaskenë te %ld u zgjua.\n" -#: fetchmail.c:573 +#: fetchmail.c:571 #, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n" msgstr "fetchmail: një vëlla më i moshuar te %ld vdiq në mënyrë misterioze.\n" -#: fetchmail.c:588 +#: fetchmail.c:586 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: nuk gjen dot një fjalëkalim për %s@%s.\n" -#: fetchmail.c:592 +#: fetchmail.c:590 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Jepni fjalëkalim për %s@%s: " -#: fetchmail.c:634 +#: fetchmail.c:632 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" msgstr "fetchmail: nuk mund të shqitet në prapaskenë. Po ndërpritet.\n" -#: fetchmail.c:638 +#: fetchmail.c:636 #, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon\n" msgstr "po niset demoni fetchmail %s\n" -#: fetchmail.c:654 fetchmail.c:656 +#: fetchmail.c:652 fetchmail.c:654 #, c-format msgid "could not open %s to append logs to\n" msgstr "nuk u hap dot %s për të vargëzuar regjistrime në të\n" -#: fetchmail.c:675 +#: fetchmail.c:673 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n" msgstr "Mënyra --check është aktive, nuk po vilet postë\n" -#: fetchmail.c:697 +#: fetchmail.c:695 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "s’kontrolloi dot kohën e %s (gabim %d)\n" -#: fetchmail.c:702 +#: fetchmail.c:700 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "po riniset fetchmail (%s ndryshoi)\n" -#: fetchmail.c:707 +#: fetchmail.c:704 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" -msgstr "përpjekja për rinisje mund të dështojë, ngaqë drejtoria nuk është rikthyer\n" +msgstr "" +"përpjekja për rinisje mund të dështojë, ngaqë drejtoria nuk është rikthyer\n" -#: fetchmail.c:734 +#: fetchmail.c:730 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "përpjekja për rinisje të fetchmail-it dështoi\n" -#: fetchmail.c:764 +#: fetchmail.c:760 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" -msgstr "vjelja te %s u anashkalua (dështim mirëfilltësimi ose shumë mbarime kohe)\n" +msgstr "" +"vjelja te %s u anashkalua (dështim mirëfilltësimi ose shumë mbarime kohe)\n" -#: fetchmail.c:776 +#: fetchmail.c:772 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "interval që nuk kapet, nuk po kërkohet %s\n" -#: fetchmail.c:814 +#: fetchmail.c:810 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Gjendje kërkimi=0 (SUKSES)\n" -#: fetchmail.c:816 +#: fetchmail.c:812 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Gjendje kërkimi=1 (PAPOSTË)\n" -#: fetchmail.c:818 +#: fetchmail.c:814 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Gjendje kërkimi=2 (\"SOCKET\")\n" -#: fetchmail.c:820 +#: fetchmail.c:816 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Gjendje kërkimi=3 (DËSHTMIR)\n" -#: fetchmail.c:822 +#: fetchmail.c:818 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Gjendje kërkimi=4 (PROTOKOLL)\n" -#: fetchmail.c:824 +#: fetchmail.c:820 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Gjendje kërkimi=5 (SYNTAKSË)\n" -#: fetchmail.c:826 +#: fetchmail.c:822 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Gjendje kërkimi=6 (GABIO)\n" -#: fetchmail.c:828 +#: fetchmail.c:824 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Gjendje kërkimi=7 (GABIM)\n" -#: fetchmail.c:830 +#: fetchmail.c:826 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Gjendje kërkimi=8 (PËRJASHTO)\n" -#: fetchmail.c:832 +#: fetchmail.c:828 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Gjendje kërkimi=9 (LOCKBUSY)\n" -#: fetchmail.c:834 +#: fetchmail.c:830 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Gjendje kërkimi=10 (SMTP)\n" -#: fetchmail.c:836 +#: fetchmail.c:832 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Gjendje kërkimi=11 (DNS)\n" -#: fetchmail.c:838 +#: fetchmail.c:834 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Gjendje kërkimi=12 (BSMTP)\n" -#: fetchmail.c:840 +#: fetchmail.c:836 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Gjendje kërkimi=13 (MAKSJELL)\n" -#: fetchmail.c:842 +#: fetchmail.c:838 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Gjendje kërkimi=%d\n" -#: fetchmail.c:884 +#: fetchmail.c:880 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "Janë bllokuar krejt lidhjet. Po dilet.\n" -#: fetchmail.c:892 +#: fetchmail.c:888 #, c-format msgid "sleeping at %s for %d seconds\n" msgstr "në gjumë te %s për %d sekonda\n" -#: fetchmail.c:916 +#: fetchmail.c:912 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "përmendur prej %s\n" -#: fetchmail.c:919 +#: fetchmail.c:915 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "përmendur prej sinjali %d\n" -#: fetchmail.c:927 +#: fetchmail.c:923 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "përmendur më %s\n" -#: fetchmail.c:932 +#: fetchmail.c:928 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "mbarim normal, gjendje %d\n" -#: fetchmail.c:1093 +#: fetchmail.c:1089 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "s’kontrolloi dot kohën për kartelën run-control\n" -#: fetchmail.c:1127 +#: fetchmail.c:1123 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" -msgstr "Sinjalizim: përmendje e shumëfishtë e strehës %s në kartelën formësim\n" +msgstr "" +"Sinjalizim: përmendje e shumëfishtë e strehës %s në kartelën formësim\n" -#: fetchmail.c:1166 +#: fetchmail.c:1162 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" -msgstr "fetchmail: Gabim: zëra të shumëfishtë për \"parazgjedhje\" te kartela formësim.\n" +msgstr "" +"fetchmail: Gabim: zëra të shumëfishtë për \"parazgjedhje\" te kartela " +"formësim.\n" -#: fetchmail.c:1288 +#: fetchmail.c:1284 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "Nuk është përpiluar mbulimi i SSL-së.\n" -#: fetchmail.c:1295 +#: fetchmail.c:1291 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "Mbulimi për KERBEROS v4 është formësuar, por nuk është përpiluar.\n" -#: fetchmail.c:1301 +#: fetchmail.c:1297 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "Mbulimi për KERBEROS v5 është formësuar, por nuk është përpiluar.\n" -#: fetchmail.c:1307 +#: fetchmail.c:1303 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "Mbulimi për GSSAPI-n është formësuar, por jo përpiluar.\n" -#: fetchmail.c:1337 +#: fetchmail.c:1333 #, c-format -msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" -msgstr "fetchmail: sinjalizim: pa DNS gati, te i cili të kontrollohen prurje shpërndarjesh të shumëfishta %s\n" +msgid "" +"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" +msgstr "" +"fetchmail: sinjalizim: pa DNS gati, te i cili të kontrollohen prurje " +"shpërndarjesh të shumëfishta %s\n" -#: fetchmail.c:1348 +#: fetchmail.c:1344 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "kujdes: shpërndarja e shumëfishtë për %s lyp mundësinë zarf!\n" -#: fetchmail.c:1349 +#: fetchmail.c:1345 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" -msgstr "sinjalizim: Mos kërkoni ndihmë, nëse krejt posta i shkon ustait të postës!\n" +msgstr "" +"sinjalizim: Mos kërkoni ndihmë, nëse krejt posta i shkon ustait të postës!\n" -#: fetchmail.c:1366 +#: fetchmail.c:1362 #, c-format -msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n" -msgstr "fetchmail: formësimi i %s i pavlefshëm, jepni numër pozitiv porte për shërbimin ose portën\n" +msgid "" +"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " +"service or port\n" +msgstr "" +"fetchmail: formësimi i %s i pavlefshëm, jepni numër pozitiv porte për " +"shërbimin ose portën\n" -#: fetchmail.c:1373 +#: fetchmail.c:1369 #, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" -msgstr "fetchmail: formësimi i %s i pavlefshëm, RPOP lyp një portë të privilegjuar\n" +msgstr "" +"fetchmail: formësimi i %s i pavlefshëm, RPOP lyp një portë të privilegjuar\n" -#: fetchmail.c:1391 +#: fetchmail.c:1387 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" -msgstr "Formësimi i %s i pavlefshëm, LMTP s’mund të përdorë portën SMTP parazgjedhje\n" +msgstr "" +"Formësimi i %s i pavlefshëm, LMTP s’mund të përdorë portën SMTP " +"parazgjedhje\n" -#: fetchmail.c:1405 +#: fetchmail.c:1401 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n" -msgstr "Prania e fetchall-it njëkohësisht me \"keep on\" në një demon, ose në një gjendje plogështie, përbën gabim!\n" +msgstr "" +"Prania e fetchall-it njëkohësisht me \"keep on\" në një demon, ose në një " +"gjendje plogështie, përbën gabim!\n" -#: fetchmail.c:1415 -msgid "fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n" +#: fetchmail.c:1411 +msgid "" +"fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1439 +#: fetchmail.c:1435 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "përfunduar me sinjal %d\n" -#: fetchmail.c:1512 +#: fetchmail.c:1508 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s po kërkon %s (protokolli %s) te %s: vjelja filloi\n" -#: fetchmail.c:1537 +#: fetchmail.c:1533 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "Nuk është formësuar mbulim për POP2.\n" -#: fetchmail.c:1549 +#: fetchmail.c:1545 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "Nuk është formësuar mbulim për POP3.\n" -#: fetchmail.c:1559 +#: fetchmail.c:1555 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "Nuk është formësuar mbulim për IMAP.\n" -#: fetchmail.c:1565 +#: fetchmail.c:1561 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "Nuk është formësuar mbulim për ETRN.\n" -#: fetchmail.c:1573 +#: fetchmail.c:1569 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "Nuk është formësuar mbulim për ODMR.\n" -#: fetchmail.c:1580 +#: fetchmail.c:1576 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "u përzgjodh protokoll i pambuluar.\n" -#: fetchmail.c:1590 +#: fetchmail.c:1587 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s po kërkon %s (protokolli %s) te %s: vjelja u plotësua\n" -#: fetchmail.c:1615 +#: fetchmail.c:1612 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "Intervali i vjeljes është %d sekonda\n" -#: fetchmail.c:1617 +#: fetchmail.c:1614 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Jetëgjatësia e regjistrit është %s\n" -#: fetchmail.c:1619 +#: fetchmail.c:1616 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "Idfile është %s\n" -#: fetchmail.c:1622 +#: fetchmail.c:1619 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "Mesazhet e ecurisë do të regjistrohen përmes syslog\n" -#: fetchmail.c:1625 +#: fetchmail.c:1622 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail do të kryejë maskim dhe nuk do të prodhojë Të Marrë\n" -#: fetchmail.c:1627 +#: fetchmail.c:1624 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "Fetchmail-i do të tregojë pika ecurie edhe në kartela regjistrimesh.\n" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1626 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" -msgstr "Fetchmail-i do të përcjellë mesazhe të keqadresuar me shpërndarje të shumëfishtë te %s.\n" +msgstr "" +"Fetchmail-i do të përcjellë mesazhe të keqadresuar me shpërndarje të " +"shumëfishtë te %s.\n" -#: fetchmail.c:1633 +#: fetchmail.c:1630 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail-i do të drejtojë gabime poste drejt ustait të postës.\n" -#: fetchmail.c:1635 +#: fetchmail.c:1632 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail-i do të drejtojë gabime poste te dërguesi.\n" -#: fetchmail.c:1638 +#: fetchmail.c:1635 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n" -msgstr "Fetchmail-i do t’i trajtojë gabimet e përhershme si të përhershme (do t’i hedhë tej mesazhet).\n" +msgstr "" +"Fetchmail-i do t’i trajtojë gabimet e përhershme si të përhershme (do t’i " +"hedhë tej mesazhet).\n" -#: fetchmail.c:1640 +#: fetchmail.c:1637 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n" -msgstr "Fetchmail-i do t’i trajtojë gabimet e përhershme si të përkohshme (do t’i mbajë mesazhet).\n" +msgstr "" +"Fetchmail-i do t’i trajtojë gabimet e përhershme si të përkohshme (do t’i " +"mbajë mesazhet).\n" -#: fetchmail.c:1647 +#: fetchmail.c:1644 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Mundësi për marrje prej %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1651 +#: fetchmail.c:1648 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " Posta do të merret përmes %s\n" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1651 #, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" msgstr[0] " Vjelja e këtij shërbyesi do të ndodhë çdo %d interval.\n" msgstr[1] " Vjelja e këtij shërbyesi do të ndodhë çdo %d intervale.\n" -#: fetchmail.c:1658 +#: fetchmail.c:1655 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " Emri i vërtetë i shërbyesit është %s.\n" -#: fetchmail.c:1661 +#: fetchmail.c:1658 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr " Kjo strehë nuk do pyetet kur nuk ka strehë të treguar.\n" -#: fetchmail.c:1662 +#: fetchmail.c:1659 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" msgstr " Kjo strehë do të pyetet kur nuk ka strehë të treguar.\n" -#: fetchmail.c:1666 +#: fetchmail.c:1663 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " Do të kërkohet fjalëkalim.\n" -#: fetchmail.c:1670 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " E fshehtë APOP= \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1673 +#: fetchmail.c:1670 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " Id RPOP = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1676 +#: fetchmail.c:1673 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Fjalëkalim = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1685 +#: fetchmail.c:1682 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " Protokolli është KPOP me mirëfilltësim Kerberos %s" -#: fetchmail.c:1688 +#: fetchmail.c:1685 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " Protokolli është %s" -#: fetchmail.c:1690 +#: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (po përdoret shërbim %s)" -#: fetchmail.c:1692 +#: fetchmail.c:1689 msgid " (using default port)" msgstr " (po përdoret portë parazgjedhje)" -#: fetchmail.c:1694 +#: fetchmail.c:1691 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (po detyrohet përdorimi i UIDL-së)" -#: fetchmail.c:1700 +#: fetchmail.c:1697 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " Do të provohen tërë metodat e mundshme për mirëfilltësim.\n" -#: fetchmail.c:1703 +#: fetchmail.c:1700 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " Do të detyrohet mirëfilltësim me fjalëkalim.\n" -#: fetchmail.c:1706 +#: fetchmail.c:1703 msgid " MSN authentication will be forced.\n" msgstr " Do të detyrohet mirëfilltësim MSN.\n" -#: fetchmail.c:1709 +#: fetchmail.c:1706 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " Do të detyrohet mirëfilltësim NTLM.\n" -#: fetchmail.c:1712 +#: fetchmail.c:1709 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " Do të detyrohet mirëfilltësim OTP.\n" -#: fetchmail.c:1715 +#: fetchmail.c:1712 msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n" msgstr " Do të detyrohet mirëfilltësim CRAM-MD5.\n" -#: fetchmail.c:1718 +#: fetchmail.c:1715 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " Do të detyrohet mirëfilltësim GSSAPI.\n" -#: fetchmail.c:1721 +#: fetchmail.c:1718 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Do të detyrohet mirëfilltësim Kerberos V4.\n" -#: fetchmail.c:1724 +#: fetchmail.c:1721 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Do të detyrohet mirëfilltësim Kerberos V5.\n" -#: fetchmail.c:1727 +#: fetchmail.c:1724 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " Nënkuptohet fshehtëzim skaj-më-skaj.\n" -#: fetchmail.c:1731 +#: fetchmail.c:1728 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " Parësori i shërbimit postar është: %s\n" -#: fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1731 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " U aktivizuan sesione SSL të fshehtëzuar.\n" -#: fetchmail.c:1736 +#: fetchmail.c:1733 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " Protokoll SSL: %s.\n" -#: fetchmail.c:1738 +#: fetchmail.c:1735 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " U aktivizua kontroll dëshmie shërbyesi SSL.\n" -#: fetchmail.c:1740 +#: fetchmail.c:1737 #, fuzzy -#| msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgid " SSL server certificate checking disabled.\n" msgstr " U aktivizua kontroll dëshmie shërbyesi SSL.\n" -#: fetchmail.c:1743 +#: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " SSL trusted certificate file: %s\n" msgstr " Kartelë dëshmie SSL të besuar: %s\n" -#: fetchmail.c:1745 +#: fetchmail.c:1742 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " Drejtori dëshmish SSL të besueshme: %s\n" -#: fetchmail.c:1747 +#: fetchmail.c:1744 #, c-format msgid " SSL server CommonName: %s\n" msgstr " Emër i Zakonshëm shërbyesi SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1749 +#: fetchmail.c:1746 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " Shenjë gishtash kyçi SSL (kontrolluar kundrejt kyçi shërbyesi): %s\n" -#: fetchmail.c:1752 +#: fetchmail.c:1749 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " Afati i mospërgjigjes së shërbyesit është %d sekonda" -#: fetchmail.c:1754 +#: fetchmail.c:1751 msgid " (default).\n" msgstr " (parazgjedhje).\n" -#: fetchmail.c:1761 +#: fetchmail.c:1758 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Kuti postare parazgjedhje e përzgjedhur.\n" -#: fetchmail.c:1766 +#: fetchmail.c:1763 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Kutitë postare të përzgjedhura janë:" -#: fetchmail.c:1772 +#: fetchmail.c:1769 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " Do të merren tërë mesazhet (--all on).\n" -#: fetchmail.c:1773 +#: fetchmail.c:1770 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " Do të merren vetëm mesazhet e rinj (--all off).\n" -#: fetchmail.c:1775 +#: fetchmail.c:1772 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr " Mesazhet e sjellë do të mbahen në shërbyes (--keep on).\n" -#: fetchmail.c:1776 +#: fetchmail.c:1773 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " Mesazhet e sjellë nuk do të mbahen në shërbyes (--keep off).\n" -#: fetchmail.c:1778 +#: fetchmail.c:1775 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" -msgstr " Mesazhet e vjetër do të zbrazen para marrjes së mesazheve (--flush on).\n" +msgstr "" +" Mesazhet e vjetër do të zbrazen para marrjes së mesazheve (--flush on).\n" -#: fetchmail.c:1779 -msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" -msgstr " Mesazhet e vjetër nuk do të zbrazen para marrjes së mesazheve (--flush off).\n" +#: fetchmail.c:1776 +msgid "" +" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" +msgstr "" +" Mesazhet e vjetër nuk do të zbrazen para marrjes së mesazheve (--flush " +"off).\n" -#: fetchmail.c:1781 -msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n" -msgstr " Mesazhet e stërmëdhenj do të zbrazen para marrjes së mesazheve (--limitflush on).\n" +#: fetchmail.c:1778 +msgid "" +" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " +"on).\n" +msgstr "" +" Mesazhet e stërmëdhenj do të zbrazen para marrjes së mesazheve (--" +"limitflush on).\n" -#: fetchmail.c:1782 -msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n" -msgstr " Mesazhet stërmëdhenj nuk do të zbrazen para marrjes së mesazheve (--limitflush off).\n" +#: fetchmail.c:1779 +msgid "" +" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" +"limitflush off).\n" +msgstr "" +" Mesazhet stërmëdhenj nuk do të zbrazen para marrjes së mesazheve (--" +"limitflush off).\n" -#: fetchmail.c:1784 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" -msgstr " Rishkrimi i adresave vendore të shërbyesit është i aktivizuar (--norewrite off).\n" +msgstr "" +" Rishkrimi i adresave vendore të shërbyesit është i aktivizuar (--norewrite " +"off).\n" -#: fetchmail.c:1785 +#: fetchmail.c:1782 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" -msgstr " Rishkrimi i adresave vendore të shërbyesit është i çaktivizuar (--norewrite on).\n" +msgstr "" +" Rishkrimi i adresave vendore të shërbyesit është i çaktivizuar (--" +"norewrite on).\n" -#: fetchmail.c:1787 +#: fetchmail.c:1784 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr " Heqja e carriage-return-it është e aktivizuar (stripcr on).\n" -#: fetchmail.c:1788 +#: fetchmail.c:1785 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " Heqja e carriage-return-it është e çaktivizuar (stripcr off).\n" -#: fetchmail.c:1790 +#: fetchmail.c:1787 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " Detyrimi i carriage-return-it është i aktivizuar (forcecr on).\n" -#: fetchmail.c:1791 +#: fetchmail.c:1788 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr " Detyrimi i carriage-return-it është i çaktivizuar (forcecr off).\n" -#: fetchmail.c:1793 -msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" -msgstr " Interpretimi i Kodimit të Shpërnguljes së Lëndës është i çaktivizuar (pass8bits on).\n" +#: fetchmail.c:1790 +msgid "" +" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" +msgstr "" +" Interpretimi i Kodimit të Shpërnguljes së Lëndës është i çaktivizuar " +"(pass8bits on).\n" -#: fetchmail.c:1794 -msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" -msgstr " Interpretimi i Kodimit të Shpërnguljes së Lëndës është i aktivizuar (pass8bits off).\n" +#: fetchmail.c:1791 +msgid "" +" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" +msgstr "" +" Interpretimi i Kodimit të Shpërnguljes së Lëndës është i aktivizuar " +"(pass8bits off).\n" -#: fetchmail.c:1796 +#: fetchmail.c:1793 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " Çkodimi MIME është i aktivizuar (mimedecode on).\n" -#: fetchmail.c:1797 +#: fetchmail.c:1794 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " Çkodimi MIME është i çaktivizuar (mimedecode off).\n" -#: fetchmail.c:1799 +#: fetchmail.c:1796 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " Plogështia pas vjeljes është e aktivizuar (idle on).\n" -#: fetchmail.c:1800 +#: fetchmail.c:1797 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr " Plogështia pas vjeljes është e çaktivizuar (idle off).\n" -#: fetchmail.c:1802 +#: fetchmail.c:1799 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr " Rreshta Gjendjeje Jo e Zbrazët do të hidhen tej (dropstatus on)\n" -#: fetchmail.c:1803 +#: fetchmail.c:1800 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr " Rreshta Gjendjeje Jo e Zbrazët do të ruhen (dropstatus off)\n" -#: fetchmail.c:1805 +#: fetchmail.c:1802 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr " Rreshtat Nisur Për do të hidhen tej (dropdelivered on)\n" -#: fetchmail.c:1806 +#: fetchmail.c:1803 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " Rreshtat Nisur Për do të ruhen (dropdelivered off)\n" -#: fetchmail.c:1810 +#: fetchmail.c:1807 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " Caku i madhësisë së mesazheve është %d tetëshe (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1813 +#: fetchmail.c:1810 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " Pa cak madhësie mesazhesh (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1815 +#: fetchmail.c:1812 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" -msgstr " Intervali i sinjalizimit të madhësisë së mesazheve është %d sekonda (--warnings %d).\n" +msgstr "" +" Intervali i sinjalizimit të madhësisë së mesazheve është %d sekonda (--" +"warnings %d).\n" -#: fetchmail.c:1818 +#: fetchmail.c:1815 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " Sinjalizim madhësie në çdo vjelje (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1821 +#: fetchmail.c:1818 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " Caku për mesazhe të marrë është %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1824 +#: fetchmail.c:1821 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " Pa cak për mesazhe të marrë (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1826 +#: fetchmail.c:1823 #, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " Caku madhësie mesazhesh që sillen është %d (--fetchsizelimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1829 +#: fetchmail.c:1826 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " Pa cak madhësie mesazhesh që sillen (--fetchsizelimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1833 +#: fetchmail.c:1830 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr " Kryej kërkim dyor të UID-ve gjatë çdo vjeljeje (--fastuidl 1).\n" -#: fetchmail.c:1835 +#: fetchmail.c:1832 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" -msgstr " Kryej kërkim dyor të UID-ve gjatë %d prej %d vjeljeve (--fastuidl %d).\n" +msgstr "" +" Kryej kërkim dyor të UID-ve gjatë %d prej %d vjeljeve (--fastuidl %d).\n" -#: fetchmail.c:1838 +#: fetchmail.c:1835 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr " Kryej kërkim linear të UID-ve gjatë çdo vjeljeje (--fastuidl 0).\n" -#: fetchmail.c:1840 +#: fetchmail.c:1837 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " Caku për tufë mesazhesh SMTP është %d.\n" -#: fetchmail.c:1842 +#: fetchmail.c:1839 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " Pa cak për tufë mesazhe SMTP (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1846 +#: fetchmail.c:1843 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" -msgstr " Intervali i fshirjesh ndërmjet shuarjesh është vënë me detyrim %d (--expunge %d).\n" +msgstr "" +" Intervali i fshirjesh ndërmjet shuarjesh është vënë me detyrim %d (--" +"expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1848 +#: fetchmail.c:1845 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " Pa shuarje të detyruara (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1855 +#: fetchmail.c:1852 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " Përkatësitë për të cilat do të sillet postë janë:" -#: fetchmail.c:1860 fetchmail.c:1880 +#: fetchmail.c:1857 fetchmail.c:1877 msgid " (default)" msgstr " (parazgjedhje)" -#: fetchmail.c:1865 +#: fetchmail.c:1862 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " Mesazhet do të vargëzohen te %s si BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1867 +#: fetchmail.c:1864 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " Mesazhet do të shpërndahen me \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1874 +#: fetchmail.c:1871 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " Mesazhet do të përcillen si %cMTP te:" -#: fetchmail.c:1885 +#: fetchmail.c:1882 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " Pjesa strehë e rreshtit POSTË PREJ do të jetë %s\n" -#: fetchmail.c:1888 +#: fetchmail.c:1885 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" -msgstr " Adresa që do vendoset tek rreshtat RCPT TO e dërguar te SMTP do të jetë %s\n" +msgstr "" +" Adresa që do vendoset tek rreshtat RCPT TO e dërguar te SMTP do të jetë " +"%s\n" -#: fetchmail.c:1897 +#: fetchmail.c:1894 msgid " Recognized listener spam block responses are:" -msgstr " Përgjigje të pranuara blloqesh mesazhesh të padëshiruar dëgjuesi janë:" +msgstr "" +" Përgjigje të pranuara blloqesh mesazhesh të padëshiruar dëgjuesi janë:" -#: fetchmail.c:1903 +#: fetchmail.c:1900 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " Bllokimi i mesazheve të padëshiruar është i çaktivizuar\n" -#: fetchmail.c:1906 +#: fetchmail.c:1903 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " Lidhja me shërbyesin do të sillet me \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1909 +#: fetchmail.c:1906 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " Pa urdhër para-lidhjeje.\n" -#: fetchmail.c:1911 +#: fetchmail.c:1908 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " Lidhja me shërbyesin do të mbyllet me \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1914 +#: fetchmail.c:1911 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " Pa urdhër pas-lidhjeje.\n" -#: fetchmail.c:1917 +#: fetchmail.c:1914 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " Pa emra vendorë të deklaruar për këtë strehë.\n" -#: fetchmail.c:1927 +#: fetchmail.c:1924 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Mënyrë shpërndarje e shumëfishtë: " -#: fetchmail.c:1929 +#: fetchmail.c:1926 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Mënyrë shpërndarje njëshe: " -#: fetchmail.c:1931 +#: fetchmail.c:1928 #, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: fetchmail.c:1946 +#: fetchmail.c:1943 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" -msgstr " Kërkimi DNS për adresa shpërndarjesh të shumëfishta është i aktivizuar.\n" +msgstr "" +" Kërkimi DNS për adresa shpërndarjesh të shumëfishta është i aktivizuar.\n" -#: fetchmail.c:1947 +#: fetchmail.c:1944 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" -msgstr " Kërkimi DNS për adresa shpërndarjesh të shumëfishta është i çaktivizuar.\n" +msgstr "" +" Kërkimi DNS për adresa shpërndarjesh të shumëfishta është i çaktivizuar.\n" -#: fetchmail.c:1951 -msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" -msgstr " Aliase shërbyesish do të krahasohen me adresa shpërndarjesh të shumëfishta sipas adresash IP.\n" +#: fetchmail.c:1948 +msgid "" +" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" +msgstr "" +" Aliase shërbyesish do të krahasohen me adresa shpërndarjesh të shumëfishta " +"sipas adresash IP.\n" -#: fetchmail.c:1953 +#: fetchmail.c:1950 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" -msgstr " Aliase shërbyesish do të krahasohen me adresa shpërndarjesh të shumëfishta sipas emrash.\n" +msgstr "" +" Aliase shërbyesish do të krahasohen me adresa shpërndarjesh të shumëfishta " +"sipas emrash.\n" -#: fetchmail.c:1956 +#: fetchmail.c:1953 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1959 +#: fetchmail.c:1956 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Kryet e zarfit nënkuptohet të jenë: %s\n" -#: fetchmail.c:1962 +#: fetchmail.c:1959 #, c-format msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1965 +#: fetchmail.c:1962 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " Parashtesa %s do të hiqet prej id-je përdoruesi\n" -#: fetchmail.c:1968 +#: fetchmail.c:1965 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " Pa heqje parashtese\n" -#: fetchmail.c:1973 +#: fetchmail.c:1970 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Aliase emrash shërbyesi të paradeklaruar:" -#: fetchmail.c:1981 +#: fetchmail.c:1978 msgid " Local domains:" msgstr " Përkatësi vendore:" -#: fetchmail.c:1991 +#: fetchmail.c:1988 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " Lidhja duhet të jetë përmes ndërfaqes %s.\n" -#: fetchmail.c:1993 +#: fetchmail.c:1990 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " Pa kusht të përcaktuar rreth ndërfaqes.\n" -#: fetchmail.c:1995 +#: fetchmail.c:1992 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Qerthulli i vjeljes do të mbikëqyrë %s.\n" -#: fetchmail.c:1997 +#: fetchmail.c:1994 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " Pa ndërfaqe mbikëqyrjeje të përcaktuar.\n" -#: fetchmail.c:2001 +#: fetchmail.c:1998 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" -msgstr " Lidhjet me shërbyesin do të kryhen përmes shtojcës %s (--plugin %s).\n" +msgstr "" +" Lidhjet me shërbyesin do të kryhen përmes shtojcës %s (--plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:2003 +#: fetchmail.c:2000 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " Pa urdhër shtojce të përcaktuar.\n" -#: fetchmail.c:2005 +#: fetchmail.c:2002 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" -msgstr " Lidhjet me dëgjuesi do të kryhen përmes shtojce daljeje %s (--plugout %s).\n" +msgstr "" +" Lidhjet me dëgjuesi do të kryhen përmes shtojce daljeje %s (--plugout " +"%s).\n" -#: fetchmail.c:2007 +#: fetchmail.c:2004 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " Pa urdhër shtojce daljeje të përcaktuar.\n" -#: fetchmail.c:2014 +#: fetchmail.c:2011 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " Pa UID të ruajtur prej kësaj strehe.\n" -#: fetchmail.c:2017 +#: fetchmail.c:2014 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UID të ruajtur.\n" -#: fetchmail.c:2023 +#: fetchmail.c:2020 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr " Të dhëna gjurmimi vjeljeje do të shtohen te kryet Të Marrë.\n" -#: fetchmail.c:2025 +#: fetchmail.c:2022 msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:2030 +#: fetchmail.c:2027 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n" msgstr " Mesazhet me krye të këqija do të hidhen tej.\n" -#: fetchmail.c:2033 +#: fetchmail.c:2030 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n" msgstr " Mesazhet me krye të këqija do të kalohen.\n" -#: fetchmail.c:2038 +#: fetchmail.c:2035 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Veti kalimi-nëpër \"%s\".\n" +#: fm_getaddrinfo.c:23 fm_getaddrinfo.c:30 +#, c-format +msgid "Cannot modify signal mask: %s" +msgstr "" + #: getpass.c:71 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n" msgstr "GABIM: pa mbulim për rutinën getpassword()\n" @@ -1607,87 +1712,92 @@ msgstr "" "\n" "U kap SIGINT... po qërohem që këtej.\n" -#: gssapi.c:52 +#: gssapi.c:53 #, c-format msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n" msgstr "Gabim GSSAPI te gss_display_status, thirrur prej <%s>\n" -#: gssapi.c:55 +#: gssapi.c:56 #, c-format msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n" msgstr "Gabim GSSAPI %s: %.*s\n" -#: gssapi.c:90 +#: gssapi.c:91 #, c-format msgid "Couldn't get service name for [%s]\n" msgstr "S’arriti të ketë emër shërbimi për [%s]\n" -#: gssapi.c:95 +#: gssapi.c:96 #, c-format msgid "Using service name [%s]\n" msgstr "Po përdoret emër shërbimi [%s]\n" -#: gssapi.c:122 +#: gssapi.c:123 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n" -msgstr "Nuk u gjetën kredenciale GSSAPI të përshtatshme. Mirëfilltësimi GSSAPI po anashkalohet.\n" +msgstr "" +"Nuk u gjetën kredenciale GSSAPI të përshtatshme. Mirëfilltësimi GSSAPI po " +"anashkalohet.\n" -#: gssapi.c:123 -msgid "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n" -msgstr "Nëse dëshironi të përdorni GSSAPI-n, ju duhen kredenciale, së pari, ka mundësi prej kinit-it.\n" +#: gssapi.c:124 +msgid "" +"If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n" +msgstr "" +"Nëse dëshironi të përdorni GSSAPI-n, ju duhen kredenciale, së pari, ka " +"mundësi prej kinit-it.\n" -#: gssapi.c:159 +#: gssapi.c:160 #, c-format msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n" msgstr "" -#: gssapi.c:169 +#: gssapi.c:170 msgid "Sending credentials\n" msgstr "Po dërgohen kredenciale\n" -#: gssapi.c:200 +#: gssapi.c:201 msgid "Error exchanging credentials\n" msgstr "Gabim gjatë shkëmbimit të kredencialeve\n" -#: gssapi.c:242 +#: gssapi.c:243 msgid "Couldn't unwrap security level data\n" msgstr "S’hapi dot të dhëna niveli sigurie\n" -#: gssapi.c:247 +#: gssapi.c:248 msgid "Credential exchange complete\n" msgstr "Shkëmbim kredencialesh i plotësuar\n" -#: gssapi.c:251 +#: gssapi.c:252 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n" msgstr "Shërbyesi lyp integritet dhe/ose privatësi\n" -#: gssapi.c:260 +#: gssapi.c:261 #, c-format msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n" msgstr "U çmbështollën shenja niveli sigurie: %s%s%s\n" -#: gssapi.c:264 +#: gssapi.c:265 #, c-format msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "Madhësia më e madhe për \"token\" GSS është %ld\n" -#: gssapi.c:273 +#: gssapi.c:274 msgid "GSSAPI username too long for static buffer.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:282 +#: gssapi.c:283 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "Gabim në krijim kërkese niveli sigurie\n" -#: gssapi.c:286 +#: gssapi.c:287 #, c-format msgid "GSSAPI send_token too large (%lu) while sending username.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:297 +#: gssapi.c:298 msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "Po jepen kredenciale GSS\n" -#: gssapi.c:301 +#: gssapi.c:302 msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "Gabim dhënieje kredencialesh\n" @@ -1696,139 +1806,138 @@ msgstr "Gabim dhënieje kredencialesh\n" msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: rrjedhë e përgjumur për %d sek.\n" -#: imap.c:74 +#: imap.c:75 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Received BYE response from IMAP server: %s" msgid "Received BYE response from IMAP server: %s\n" msgstr "Prej shërbyesit IMAP u mor përgjigje BYE: %s" -#: imap.c:96 +#: imap.c:97 #, c-format msgid "bogus message count in \"%s\"!" msgstr "numërim i rremë mesazhesh te \"%s\"!" -#: imap.c:143 +#: imap.c:144 #, c-format msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!" msgstr "numërim i rremë EXPUNGE te \"%s\"!" -#: imap.c:354 +#: imap.c:355 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protokoll i identifikuar si IMAP4 rev 1\n" -#: imap.c:360 +#: imap.c:361 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protokoll i identifikuar si IMAP4 rev 0\n" -#: imap.c:367 +#: imap.c:368 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protokoll i identifikuar si IMAP2 ose IMAP2BIS\n" -#: imap.c:384 +#: imap.c:385 msgid "will idle after poll\n" msgstr "do të rrijë në plogështi pas vjeljeje\n" -#: imap.c:475 pop3.c:473 +#: imap.c:476 pop3.c:474 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "%s: përmirësimi me TLS pati sukses.\n" -#: imap.c:481 pop3.c:479 +#: imap.c:482 pop3.c:480 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "%s: përmirësimi me TLS dështoi.\n" -#: imap.c:486 +#: imap.c:487 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "%s: përmirësimi oportunist me TLS dështoi, po provohet vazhdimi\n" -#: imap.c:501 +#: imap.c:502 #, c-format msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n" msgstr "" -#: imap.c:606 +#: imap.c:607 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Aftësi e domosdoshme OTP e papërpiluar tek fetchmail-i\n" -#: imap.c:626 pop3.c:559 +#: imap.c:627 pop3.c:560 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Aftësi e domosdoshme NTML e papërpiluar tek fetchmail-i\n" -#: imap.c:635 -msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" -msgstr "Aftësi e domosdoshme LOGIN e pambuluar prej shërbyesit\n" - -#: imap.c:699 +#: imap.c:691 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "ngatërrëse në fshirje poste (%d faktiku != %d çka pritej)\n" -#: imap.c:826 +#: imap.c:818 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "" -#: imap.c:876 pop3.c:846 pop3.c:858 pop3.c:1103 pop3.c:1110 +#: imap.c:868 pop3.c:831 pop3.c:843 pop3.c:1088 pop3.c:1095 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u është i pavërejtur\n" -#: imap.c:911 imap.c:970 +#: imap.c:903 imap.c:962 msgid "re-poll failed\n" msgstr "rivjelja dështoi\n" -#: imap.c:919 imap.c:975 +#: imap.c:911 imap.c:967 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "%d mesazh në pritje pas rivjeljes\n" msgstr[1] "%d mesazhe në pritje pas rivjeljes\n" -#: imap.c:936 +#: imap.c:928 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "përzgjedhja e kutisë postare dështoi\n" -#: imap.c:940 +#: imap.c:932 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "%d mesazh në pritje pas vjeljes së parë\n" msgstr[1] "%d mesazhe në pritje pas vjeljes së parë\n" -#: imap.c:954 +#: imap.c:946 msgid "expunge failed\n" msgstr "shuarja dështoi\n" -#: imap.c:958 +#: imap.c:950 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "%d mesazh në pritje pas shuarjes\n" msgstr[1] "%d mesazhe në pritje pas shuarjes\n" -#: imap.c:997 +#: imap.c:989 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "kërkimi për mesazhe të pavërejtur dështoi\n" -#: imap.c:1002 pop3.c:867 +#: imap.c:994 pop3.c:852 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u është i pari i pavërejtur\n" -#: imap.c:1086 -msgid "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" -msgstr "Sinjalizim: po shpërfillen të dhëna të rreme për madhësi mesazhesh, të dërguara nga shërbyesi.\n" +#: imap.c:1078 +msgid "" +"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" +msgstr "" +"Sinjalizim: po shpërfillen të dhëna të rreme për madhësi mesazhesh, të " +"dërguara nga shërbyesi.\n" -#: imap.c:1185 imap.c:1192 +#: imap.c:1177 imap.c:1184 #, c-format msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n" msgstr "Përgjigje FETCH e pasaktë: %s.\n" #: interface.c:256 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem." -msgstr "I pazoti të hapë ndërfaqen kvm. Sigurohuni se fetchmail-i është SGID kmem." +msgstr "" +"I pazoti të hapë ndërfaqen kvm. Sigurohuni se fetchmail-i është SGID kmem." #: interface.c:396 #, c-format @@ -1954,6 +2063,14 @@ msgstr "%s:%d: kujdes: para cilitdo emër strehe u gjet \"%s\"\n" msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: sinjalizim: \"token\" \"%s\" i panjohur\n" +#: ntlmsubr.c:35 +msgid "Warning: received malformed challenge to \"AUTH(ENTICATE) NTLM\"!\n" +msgstr "" + +#: ntlmsubr.c:84 +msgid "NTLM challenge contains invalid data.\n" +msgstr "" + #: odmr.c:67 #, c-format msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n" @@ -2008,460 +2125,516 @@ msgstr "Mundësia --folder nuk mbulohet me ODMR\n" msgid "Option --check is not supported with ODMR\n" msgstr "Mundësia --check nuk mbulohet me ODMR\n" -#: opie.c:42 +#: opie.c:43 msgid "server recv fatal\n" msgstr "" -#: opie.c:56 +#: opie.c:57 msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "" -#: opie.c:64 pop3.c:586 +#: opie.c:65 pop3.c:587 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Frazëkalim i fshehtë: " -#: options.c:178 options.c:222 +#: options.c:179 options.c:223 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "Vargu '%s' nuk është varg numerik i vlefshëm.\n" -#: options.c:187 +#: options.c:188 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "Vlera e vargut '%s' është %s se %d.\n" -#: options.c:188 +#: options.c:189 msgid "smaller" msgstr "më e vogël" -#: options.c:188 +#: options.c:189 msgid "larger" msgstr "më e madhe" -#: options.c:336 +#: options.c:337 #, c-format msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n" msgstr "Është dhënë rregull i pavlefshëm `%s' për krye të këqia.\n" -#: options.c:377 +#: options.c:378 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "U dha protokoll i pavlefshëm `%s'.\n" -#: options.c:424 +#: options.c:425 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "U dha mirëfilltësim i pavlefshëm `%s'.\n" -#: options.c:640 +#: options.c:641 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "përdorimi: fetchmail [mundësi] [shërbyes ...]\n" -#: options.c:641 +#: options.c:642 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " Mundësitë janë si vijon:\n" -#: options.c:642 +#: options.c:643 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help shfaq ndihmën për këtë mundësi\n" -#: options.c:643 +#: options.c:644 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version shfaq të dhëna versioni\n" -#: options.c:645 +#: options.c:646 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check kontrollo për mesazhe por pa sjellë\n" -#: options.c:646 +#: options.c:647 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent puno në heshtje\n" -#: options.c:647 +#: options.c:648 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr " -v, --verbose puno me zhurmë (diagnostiko ecurinë)\n" -#: options.c:648 +#: options.c:649 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon xhiro si demon njëherë në n sekonda\n" -#: options.c:649 +#: options.c:650 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach mos shkëput proces demoni\n" -#: options.c:650 +#: options.c:651 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit asgjëso proces demoni\n" -#: options.c:651 +#: options.c:652 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile përcakto emër kartele regjistrimi\n" -#: options.c:652 -msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n" -msgstr " --syslog përdor syslog(3) për shumicën e mesazheve kur xhiron si demon\n" - #: options.c:653 -msgid " --nosyslog turns off use of syslog(3)\n" +msgid "" +" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " +"daemon\n" msgstr "" +" --syslog përdor syslog(3) për shumicën e mesazheve kur xhiron si " +"demon\n" #: options.c:654 -msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" -msgstr " --invisible mos shkruaj Të Marrë & dhe aktivizo \"host spoofing\"\n" +msgid " --nosyslog turns off use of syslog(3)\n" +msgstr "" #: options.c:655 +msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" +msgstr "" +" --invisible mos shkruaj Të Marrë & dhe aktivizo \"host spoofing\"\n" + +#: options.c:656 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr " -f, --fetchmailrc përcakto kartelë \"run control\" alternative\n" -#: options.c:656 +#: options.c:657 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile përcakto tjetër kartelë UID-rash\n" -#: options.c:657 +#: options.c:658 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n" msgstr " --pidfile përcaktoni kartelë (lock) PID alternative\n" -#: options.c:658 +#: options.c:659 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster përcaktoni marrës për provën e fundit\n" -#: options.c:659 -msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" -msgstr " --nobounce ridrejto kapërcime prej përdoruesve te ustai i postës.\n" - #: options.c:660 -msgid " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n" -msgstr " --nosoftbounce fetchmail fshin përgjithmonë mesazhe të padërgueshëm.\n" +msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" +msgstr "" +" --nobounce ridrejto kapërcime prej përdoruesve te ustai i postës.\n" #: options.c:661 -msgid " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server (default).\n" -msgstr " --softbounce i mban përgjithmonë në shërbyes mesazhet e padërgueshëm (parazgjedhje).\n" +msgid "" +" --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n" +msgstr "" +" --nosoftbounce fetchmail fshin përgjithmonë mesazhe të padërgueshëm.\n" -#: options.c:663 +#: options.c:662 +msgid "" +" --softbounce keep permanently undeliverable messages on server " +"(default).\n" +msgstr "" +" --softbounce i mban përgjithmonë në shërbyes mesazhet e padërgueshëm " +"(parazgjedhje).\n" + +#: options.c:664 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface përcaktim i ndërfaqes së nevojshme\n" -#: options.c:664 +#: options.c:665 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor mbikëqyr ndërfaqen për veprimtari\n" -#: options.c:667 +#: options.c:668 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl aktivizo sesion të fshehtëzuar me ssl\n" -#: options.c:668 +#: options.c:669 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey kartelë kyçi ssl privat\n" -#: options.c:669 +#: options.c:670 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert dëshmi ssl klienti\n" -#: options.c:670 +#: options.c:671 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n" -msgstr " --sslcertck kryej kontroll strikt të dëshmive të shërbyesve (e këshillueshme)\n" +msgstr "" +" --sslcertck kryej kontroll strikt të dëshmive të shërbyesve (e " +"këshillueshme)\n" -#: options.c:671 +#: options.c:672 #, fuzzy -#| msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n" msgid " --nosslcertck skip strict server certificate check (insecure)\n" -msgstr " --sslcertck kryej kontroll strikt të dëshmive të shërbyesve (e këshillueshme)\n" +msgstr "" +" --sslcertck kryej kontroll strikt të dëshmive të shërbyesve (e " +"këshillueshme)\n" -#: options.c:672 +#: options.c:673 msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n" msgstr " --sslcertfile shteg për te kartelë dëshmie ssl trusted-CA\n" -#: options.c:673 +#: options.c:674 msgid " --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n" msgstr " --sslcertpath shteg për te drejtori dëshmish ssl trusted-CA\n" -#: options.c:674 -msgid " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" -msgstr " --sslcommonname prit prej shërbyesi këtë Emër të Zakonshëm (e pakëshillueshme)\n" - #: options.c:675 -msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n" -msgstr " --sslfingerprint shenjë gishtash që duhet të përputhet me atë të dëshmisë së shërbyesit.\n" +msgid "" +" --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" +msgstr "" +" --sslcommonname prit prej shërbyesi këtë Emër të Zakonshëm (e " +"pakëshillueshme)\n" #: options.c:676 -msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n" +msgid "" +" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " +"cert.\n" +msgstr "" +" --sslfingerprint shenjë gishtash që duhet të përputhet me atë të " +"dëshmisë së shërbyesit.\n" + +#: options.c:677 +#, fuzzy +msgid " --sslproto force ssl protocol (see manual)\n" msgstr " --sslproto detyro përdorim protokolli ssl (SSL2/SSL3/TLS1)\n" -#: options.c:678 +#: options.c:679 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr " --plugin përcakto urdhër të jashtëm për hapje lidhjesh\n" -#: options.c:679 +#: options.c:680 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" -msgstr " --plugout përcakto urdhër të jashtëm për hapje lidhjesh smtp\n" +msgstr "" +" --plugout përcakto urdhër të jashtëm për hapje lidhjesh smtp\n" -#: options.c:680 +#: options.c:681 msgid "" " --bad-header {reject|accept}\n" " specify policy for handling messages with bad headers\n" msgstr "" " --bad-header {reject|accept}\n" -" përcakto rregull për trajtim mesazhesh me krye të këqija\n" +" përcakto rregull për trajtim mesazhesh me krye të " +"këqija\n" -#: options.c:683 +#: options.c:684 #, fuzzy -#| msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" msgid " -p, --proto[col] specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr " -p, --protocol përcakto protokoll marrjeje (shihni faqen man)\n" -#: options.c:684 +#: options.c:685 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr " -U, --uidl detyro përdorimin e UIDL-rave (vetëm pop3)\n" -#: options.c:685 -msgid " --idle tells the IMAP server to send notice of new messages\n" -msgstr "" - #: options.c:686 -msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" -msgstr " --port portë TCP për lidhje (e vjetruar, përdorni --service)\n" +msgid "" +" --idle tells the IMAP server to send notice of new messages\n" +msgstr "" #: options.c:687 -msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" -msgstr " -P, --service shërbim TCP për lidhje (mund të jetë portë numerike TCP)\n" +msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" +msgstr "" +" --port portë TCP për lidhje (e vjetruar, përdorni --service)\n" #: options.c:688 -msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" -msgstr " --auth lloj mirëfilltësimi (fjalëkalim/kerberos/ssh/otp)\n" +msgid "" +" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +msgstr "" +" -P, --service shërbim TCP për lidhje (mund të jetë portë numerike " +"TCP)\n" #: options.c:689 +#, fuzzy +msgid " --auth authentication type (see manual)\n" +msgstr "" +" --auth lloj mirëfilltësimi (fjalëkalim/kerberos/ssh/otp)\n" + +#: options.c:690 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout afat mospërgjigjeje shërbyesi\n" -#: options.c:690 +#: options.c:691 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope krye adrese zarfi\n" -#: options.c:691 +#: options.c:692 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" -msgstr " -Q, --qvirtual parashtesë për t’u hequr pre id-je përdoruesi vendor\n" +msgstr "" +" -Q, --qvirtual parashtesë për t’u hequr pre id-je përdoruesi vendor\n" -#: options.c:692 +#: options.c:693 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr " --principal parësori i shërbimit postar\n" -#: options.c:693 +#: options.c:694 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" -msgstr " --tracepolls shton të dhëna gjurmimi vjeljeje te kryet Të marrë\n" +msgstr "" +" --tracepolls shton të dhëna gjurmimi vjeljeje te kryet Të marrë\n" -#: options.c:695 +#: options.c:696 #, fuzzy -#| msgid " -u, --username specify users's login on server\n" msgid " -u, --user[name] specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username përcakto futjen e përdoruesit te shërbyesi\n" -#: options.c:696 +#: options.c:697 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n" -msgstr " -a, --[fetch]all merr edhe mesazhe të reja, edhe mesazhe të vjetra\n" +msgstr "" +" -a, --[fetch]all merr edhe mesazhe të reja, edhe mesazhe të vjetra\n" -#: options.c:697 +#: options.c:698 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep fshi mesazhe të rinj pas marrjeje\n" -#: options.c:698 +#: options.c:699 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep ruaj mesazhe të rinj pas marrjeje\n" -#: options.c:699 +#: options.c:700 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush fshi mesazhe të vjetër prej shërbyesit\n" -#: options.c:700 +#: options.c:701 msgid " --limitflush delete oversized messages\n" msgstr " --limitflush fshi mesazhe të stërmëdhenj\n" -#: options.c:701 +#: options.c:702 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite mos rishkruaj adresa kryesh\n" -#: options.c:702 +#: options.c:703 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr " -l, --limit mos sill mesazhe tej madhësisë së dhënë\n" -#: options.c:703 +#: options.c:704 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr " -w, --warnings interval midis njoftimesh sinjalizimi poste\n" -#: options.c:705 +#: options.c:706 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost cakto strehë SMTP përcjelljesh\n" -#: options.c:706 +#: options.c:707 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr " --fetchdomains sill postë për përkatësitë e caktuara\n" -#: options.c:707 +#: options.c:708 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" -msgstr " -D, --smtpaddress cakto përkatësi SMTP shpërndarje për t’u përdorur\n" +msgstr "" +" -D, --smtpaddress cakto përkatësi SMTP shpërndarje për t’u përdorur\n" -#: options.c:708 +#: options.c:709 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" -msgstr " --smtpname cakto emër të plotë SMTP emërpërdoruesi@përkatësi\n" +msgstr "" +" --smtpname cakto emër të plotë SMTP emërpërdoruesi@përkatësi\n" -#: options.c:709 +#: options.c:710 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr " -Z, --antispam, cakto vlera përgjigjesh antispam\n" -#: options.c:710 +#: options.c:711 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr " -b, --batchlimit cakto kufi tufe për lidhje SMTP\n" -#: options.c:711 +#: options.c:712 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr " -B, --fetchlimit cakto kufi prurjeje për lidhje shërbyesish\n" -#: options.c:712 +#: options.c:713 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr " --fetchsizelimit cakto kufi madhësie mesazhesh që sillen\n" -#: options.c:713 +#: options.c:714 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr " --fastuidl kryej një kërkim dyor për UIDL-ra\n" -#: options.c:714 +#: options.c:715 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr " -e, --expunge cakto maksimum fshirjesh ndërmjet shuarjesh\n" -#: options.c:715 +#: options.c:716 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " -m, --mda cakto MDA për t’u përdorur për përcjellje\n" -#: options.c:716 +#: options.c:717 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp cakto kartelë përfundimesh BSMTP\n" -#: options.c:717 +#: options.c:718 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp përdor LMTP (RFC2033) për shpërndarje\n" -#: options.c:718 +#: options.c:719 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder cakto emër dosjeje të largët\n" -#: options.c:719 +#: options.c:720 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr " --showdots shfaq pika ecurie edhe në kartela regjistrimi\n" -#: pop3.c:329 -msgid "Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n" -msgstr "Kujdes: U gjet \"Maillennium POP3\", po përdoret urdhri RETR në vend të TOP.\n" +#: pop2.c:67 +msgid "POP2 does not support STLS. Giving up.\n" +msgstr "" -#: pop3.c:413 -msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n" -msgstr "TLS-ja është e detyrueshme për këtë sesion, por shërbyesi nuk e pranoi urdhrin CAPA.\n" +#: pop2.c:73 +msgid "POP2 only supports password authentication. Giving up.\n" +msgstr "" + +#: pop3.c:330 +msgid "" +"Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n" +msgstr "" +"Kujdes: U gjet \"Maillennium POP3\", po përdoret urdhri RETR në vend të " +"TOP.\n" #: pop3.c:414 +msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n" +msgstr "" +"TLS-ja është e detyrueshme për këtë sesion, por shërbyesi nuk e pranoi " +"urdhrin CAPA.\n" + +#: pop3.c:415 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n" msgstr "Urdhri CAPA megjithatë është i nevojshëm për TLS-në.\n" -#: pop3.c:491 +#: pop3.c:492 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "%s: përmirësimi oportunist me TLS dështoi, po provohet vazhdimi\n" -#: pop3.c:497 +#: pop3.c:498 #, c-format msgid "%s: WARNING: server offered STLS, but sslproto '' given.\n" msgstr "" -#: pop3.c:622 +#: pop3.c:623 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n" msgstr "Na u mbaruan mirëfilltësuesit e lejuar dhe nuk mund të vazhdojmë.\n" -#: pop3.c:636 +#: pop3.c:637 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Nuk u gjet vulë kohore e nevojshme APOP në përshëndetje\n" -#: pop3.c:645 +#: pop3.c:646 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Gabim sintakse vule kohore në përshëndetje\n" -#: pop3.c:661 +#: pop3.c:662 msgid "Invalid APOP timestamp.\n" msgstr "Vulë kohore APOP e pavlefshme.\n" -#: pop3.c:685 +#: pop3.c:686 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "Kërkesë protokolli e papërcaktuar në POP3_auth\n" -#: pop3.c:706 +#: pop3.c:707 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "lock i zënë! Ka ndonjë sesion tjetër aktiv?\n" -#: pop3.c:785 +#: pop3.c:770 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" msgstr "Nuk trajton dot përgjigje UIDL nga shërbyesi i sipërm.\n" -#: pop3.c:808 +#: pop3.c:793 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" msgstr "Shërbyesi u përgjigj me UID për mesazh të gabuar.\n" -#: pop3.c:837 +#: pop3.c:822 #, c-format msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%u) qe fshirë, por është ende i pranishëm!\n" -#: pop3.c:949 +#: pop3.c:934 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "Mesazhe të futur në një listë te shërbyesi. S’e trajton dot këtë.\n" -#: pop3.c:1047 +#: pop3.c:1032 msgid "protocol error\n" msgstr "gabim protokolli\n" -#: pop3.c:1063 +#: pop3.c:1048 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "gabim protokolli gjatë sjelljes së UIDL-ve\n" -#: pop3.c:1094 +#: pop3.c:1079 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%d) qe fshirë, por është ende i pranishëm!\n" -#: pop3.c:1445 +#: pop3.c:1389 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "Mundësia --folder nuk mbulohet me POP3\n" -#: rcfile_y.y:131 +#: rcfile_y.y:132 msgid "server option after user options" msgstr "mundësi shërbyesi pas mundësish përdoruesi" -#: rcfile_y.y:174 +#: rcfile_y.y:175 msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS jo e aktivizuar." -#: rcfile_y.y:218 -msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" -msgstr "fetchmail: mundësia e ndërfaqes mbulohet vetëm nën Linux (pa IPv6) dhe FreeBSD\n" +#: rcfile_y.y:219 +msgid "" +"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " +"FreeBSD\n" +msgstr "" +"fetchmail: mundësia e ndërfaqes mbulohet vetëm nën Linux (pa IPv6) dhe " +"FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:226 -msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" -msgstr "fetchmail: mundësia e mbikëqyrjes mbulohet vetëm nën Linux (pa IPv6) dhe FreeBSD\n" +#: rcfile_y.y:227 +msgid "" +"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " +"FreeBSD\n" +msgstr "" +"fetchmail: mundësia e mbikëqyrjes mbulohet vetëm nën Linux (pa IPv6) dhe " +"FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:340 +#: rcfile_y.y:341 msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL nuk është e aktivizuar" -#: rcfile_y.y:392 +#: rcfile_y.y:393 msgid "end of input" msgstr "fund futjeje" -#: rcfile_y.y:430 +#: rcfile_y.y:431 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "Kartela %s duhet të jetë një kartelë e rregullt.\n" -#: rcfile_y.y:440 +#: rcfile_y.y:441 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n" msgstr "Kartela %s s’duhet të ketë më tepër leje se -rwx------ (0700).\n" -#: rcfile_y.y:452 +#: rcfile_y.y:453 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "Kartela %s duhet të jetë pronë e juaja.\n" @@ -2691,126 +2864,129 @@ msgstr "SMTP: (tekst mesazhi kërcimesh)\n" msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "postë nga %s kërceu për te %s\n" -#: sink.c:457 -#, c-format -msgid "Saved error is still %d\n" -msgstr "Gabimi i ruajtur është ende %d\n" - -#: sink.c:509 sink.c:608 +#: sink.c:497 sink.c:590 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "Gabim %cMTP: %s\n" -#: sink.c:553 +#: sink.c:535 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n" msgstr "Shërbyesi SMTP lyp STARTTLS, mesazhi po mbahet.\n" -#: sink.c:736 +#: sink.c:714 #, c-format msgid "BSMTP file open failed: %s\n" msgstr "Hapja e kartelës BSMTP dështoi: %s\n" -#: sink.c:782 +#: sink.c:760 #, c-format msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n" msgstr "" -#: sink.c:996 +#: sink.c:974 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "Dëgjuesi %cMTP s’e pëlqen adresën e marrësit `%s'\n" -#: sink.c:1003 +#: sink.c:981 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "Dëgjuesi %cMTP s’e ka dhe aq qejf adresën e marrësit `%s'\n" -#: sink.c:1049 +#: sink.c:1027 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "pa përputhje adresash; s’është caktuar usta poste.\n" -#: sink.c:1061 +#: sink.c:1039 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "s'e dërgon dot as te %s!\n" -#: sink.c:1067 +#: sink.c:1045 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "pa përputhje adresash; po përcillet drejt %s.\n" -#: sink.c:1223 +#: sink.c:1167 +#, c-format +msgid "MDA option contains single-quoted %%%c expansion.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1168 +msgid "Refusing to deliver. Check the manual and fix your mda option.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1211 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "gati për të shpërndarë me: %s\n" -#: sink.c:1234 +#: sink.c:1222 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n" msgstr "Nuk kalohet dot id efektive përdoruesi në to %ld: %s\n" -#: sink.c:1246 +#: sink.c:1234 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n" msgstr "Nuk rikthehet dot ID efektive përdoruesi te origjinali %ld: %s\n" -#: sink.c:1253 +#: sink.c:1241 msgid "MDA open failed\n" msgstr "Hapja e MDA-s dështoi\n" -#: sink.c:1292 +#: sink.c:1280 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "Lidhja %cMTP me %s dështoi\n" -#: sink.c:1316 +#: sink.c:1304 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "s'ia del dot me dëgjuesin; po rikthehet te %s" -#: sink.c:1374 +#: sink.c:1362 #, c-format msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n" msgstr "Dështoi përfundimi i mesazhit ose mbyllja e kartelës BSMTP: %s\n" -#: sink.c:1399 +#: sink.c:1387 #, c-format msgid "Error writing to MDA: %s\n" msgstr "Gabim gjatë shkrimit në MDA: %s\n" -#: sink.c:1402 +#: sink.c:1390 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "MDA-ja vdiq nga sinjali %d\n" -#: sink.c:1405 +#: sink.c:1393 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "MDA u përgjigj me gjendje jo zero %d\n" -#: sink.c:1408 +#: sink.c:1396 #, c-format -msgid "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" -msgstr "Çudi: MDA pclose u përgjigj me %d dhe errno %d/%s, nuk trajton dot %s:%d\n" +msgid "" +"Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" +msgstr "" +"Çudi: MDA pclose u përgjigj me %d dhe errno %d/%s, nuk trajton dot %s:%d\n" -#: sink.c:1433 +#: sink.c:1421 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "Dëgjuesi SMTP nuk pranoi shpërndarjen\n" -#: sink.c:1463 +#: sink.c:1451 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "Gabim shpërndarjeje LMTP në EOM\n" -#: sink.c:1466 +#: sink.c:1454 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "Përgjigje jo-503 e papritur për LMTP EOM: %s\n" -#: sink.c:1632 +#: sink.c:1620 #, fuzzy -#| msgid "" -#| "-- \n" -#| "The Fetchmail Daemon" msgid "The Fetchmail Daemon" msgstr "" "-- \n" @@ -2845,80 +3021,81 @@ msgstr "Mirëfilltësim ESMTP LOGIN...\n" msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "gabim protokolli dëgjuesi smtp\n" -#: socket.c:110 socket.c:139 +#: socket.c:111 socket.c:140 msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "fetchmail: dështoi \"malloc\"\n" -#: socket.c:171 +#: socket.c:172 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "fetchmail: socketpair dështoi\n" -#: socket.c:177 +#: socket.c:178 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "fetchmail: degëzimi dështoi\n" -#: socket.c:184 +#: socket.c:185 msgid "dup2 failed\n" msgstr "dup2 dështoi\n" -#: socket.c:190 +#: socket.c:191 #, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "po xhirohet %s (streha %s shërbimi %s)\n" -#: socket.c:195 +#: socket.c:196 #, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execvp(%s) dështoi\n" -#: socket.c:270 +#: socket.c:271 #, c-format msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" msgstr "gabim getaddrinfo(\"%s\",\"%s\"): %s\n" -#: socket.c:273 +#: socket.c:274 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" -msgstr "Provoni të shtoni mundësinë --service (shihni po ashtu FAQ, zëri R12).\n" +msgstr "" +"Provoni të shtoni mundësinë --service (shihni po ashtu FAQ, zëri R12).\n" -#: socket.c:287 socket.c:290 +#: socket.c:288 socket.c:291 #, c-format msgid "unknown (%s)" msgstr "i panjohur (%s)" -#: socket.c:293 +#: socket.c:294 #, c-format msgid "Trying to connect to %s/%s..." msgstr "Po përpiqet të lidhe me %s/%s..." -#: socket.c:302 +#: socket.c:303 #, c-format msgid "cannot create socket: %s\n" msgstr "s’krijohet dot socket: %s\n" -#: socket.c:304 +#: socket.c:305 #, c-format msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n" msgstr "emër %d: s’krijohet dot familje socket-i %d lloji %d: %s\n" -#: socket.c:322 +#: socket.c:323 msgid "connection failed.\n" msgstr "lidhja dështoi.\n" -#: socket.c:324 +#: socket.c:325 #, c-format msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "lidhja me %s:%s [%s/%s] dështoi: %s.\n" -#: socket.c:325 +#: socket.c:326 #, c-format msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "emër %d: lidhja me %s:%s [%s/%s] dështoi: %s.\n" -#: socket.c:331 +#: socket.c:332 msgid "connected.\n" msgstr "i lidhur.\n" -#: socket.c:344 +#: socket.c:345 #, c-format msgid "" "Connection errors for this poll:\n" @@ -2927,238 +3104,266 @@ msgstr "" "Gabime lidhjeje për këtë vjelje:\n" "%s" -#: socket.c:406 +#: socket.c:411 #, c-format msgid "OpenSSL reported: %s\n" msgstr "OpenSSL-ja njoftoi: %s\n" -#: socket.c:641 +#: socket.c:646 #, c-format msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n" msgstr "" -#: socket.c:647 +#: socket.c:652 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Dëshmi shërbyesi:\n" -#: socket.c:652 +#: socket.c:657 #, c-format msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n" -msgstr "Zinxhir dëshmish, nga rrënja te ana tjetër, që fillon me thellësinë %d:\n" +msgstr "" +"Zinxhir dëshmish, nga rrënja te ana tjetër, që fillon me thellësinë %d:\n" -#: socket.c:655 +#: socket.c:660 #, c-format msgid "Certificate at depth %d:\n" msgstr "Dëshmi me thellësi %d:\n" -#: socket.c:661 +#: socket.c:666 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Organizëm Lëshues: %s\n" -#: socket.c:664 +#: socket.c:669 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "Kujdes: Emër Organizmi Lëshues shumë i gjatë (mundet u cungua).\n" -#: socket.c:666 +#: socket.c:671 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Organizëm i Panjohur\n" -#: socket.c:668 +#: socket.c:673 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "Emër i Zakonshëm Lëshuesi: %s\n" -#: socket.c:671 +#: socket.c:676 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" -msgstr "Sinjalizim: Emër i Zakonshëm Lëshuesi shumë i gjatë (mundet u cungua).\n" +msgstr "" +"Sinjalizim: Emër i Zakonshëm Lëshuesi shumë i gjatë (mundet u cungua).\n" -#: socket.c:673 +#: socket.c:678 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "Emër i Zakonshëm Lëshuesi i Panjohur\n" -#: socket.c:679 +#: socket.c:684 #, c-format msgid "Subject CommonName: %s\n" msgstr "Emër i Zakonshëm Subjekti: %s\n" -#: socket.c:685 +#: socket.c:690 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "Dëshmi e keqe: Emër i Zakonshëm Subjekti shumë i gjatë!\n" -#: socket.c:691 +#: socket.c:696 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n" -msgstr "Dëshmi e keqe: Emri i Zakonshëm i Subjektit përmban NUL, po ndërpritet!\n" +msgstr "" +"Dëshmi e keqe: Emri i Zakonshëm i Subjektit përmban NUL, po ndërpritet!\n" -#: socket.c:719 +#: socket.c:724 #, c-format msgid "Subject Alternative Name: %s\n" msgstr "Emër Alternativ Subjekti: %s\n" -#: socket.c:725 +#: socket.c:730 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n" -msgstr "Dëshmi e keqe: Emri Alternativ i Subjektit përmban NUL, po ndërpritet!\n" +msgstr "" +"Dëshmi e keqe: Emri Alternativ i Subjektit përmban NUL, po ndërpritet!\n" -#: socket.c:742 +#: socket.c:747 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "Ngatërrim Emri të Zakonshëm Shërbyesi: %s != %s\n" -#: socket.c:749 +#: socket.c:754 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "Emër shërbyesi i pacaktuar, nuk u verifikua dot dëshmia!\n" -#: socket.c:754 +#: socket.c:759 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "Emër i Zakonshëm Shërbyesi i Panjohur\n" -#: socket.c:756 +#: socket.c:761 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "Emër shërbyesi i pacaktuar në dëshmi!\n" -#: socket.c:768 +#: socket.c:773 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() dështoi!\n" -#: socket.c:772 +#: socket.c:777 msgid "Out of memory!\n" msgstr "Kujtesë e pamjaftueshme!\n" -#: socket.c:780 +#: socket.c:785 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "Shtytëz përmbledhjeje tekstesh shumë e vogël!\n" -#: socket.c:786 +#: socket.c:791 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "Gjurmë gishtash kyçi %s: %s\n" -#: socket.c:790 +#: socket.c:795 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "%s gjurmët e gishtave përputhen.\n" -#: socket.c:792 +#: socket.c:797 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "%s gjurmët e gishtave nuk përputhen!\n" -#: socket.c:804 +#: socket.c:809 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "Gabim verifikim dëshmie shërbyesi: %s\n" -#: socket.c:819 +#: socket.c:824 #, c-format msgid "Broken certification chain at: %s\n" msgstr "Zinxhir i dëmtuar dëshmish te: %s\n" -#: socket.c:821 -msgid "This could mean that the server did not provide the intermediate CA's certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with fetchmail.\n" -msgstr "Kjo mund të nënkuptonte se shërbyesi nuk dha dëshmi të ndërmjetme AD-je, për çka fetchmail-i nuk mund të bëjë asgjë. Për hollësi, ju lutem shihni dokumentin README.SSL-SERVER që shoqëron fetchmail-in.\n" +#: socket.c:826 +msgid "" +"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's " +"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For " +"details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with " +"fetchmail.\n" +msgstr "" +"Kjo mund të nënkuptonte se shërbyesi nuk dha dëshmi të ndërmjetme AD-je, për " +"çka fetchmail-i nuk mund të bëjë asgjë. Për hollësi, ju lutem shihni " +"dokumentin README.SSL-SERVER që shoqëron fetchmail-in.\n" -#: socket.c:831 +#: socket.c:836 #, c-format msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:834 -msgid "This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n" -msgstr "Kjo mund të nënkuptonte që dëshmia e nënshkrimit të AD për rrënjën nuk gjendet te vendi i dëshmive të besuara për AD-të, ose se lypset që të xhirohet c_rehash te drejtoria e dëshmive. Për hollësi, ju lutemi shihni dokumentimin për --sslcertpath dhe --sslcertfile te faqja e doracakut.\n" +#: socket.c:839 +msgid "" +"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted " +"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate " +"directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --" +"sslcertfile in the manual page.\n" +msgstr "" +"Kjo mund të nënkuptonte që dëshmia e nënshkrimit të AD për rrënjën nuk " +"gjendet te vendi i dëshmive të besuara për AD-të, ose se lypset që të " +"xhirohet c_rehash te drejtoria e dëshmive. Për hollësi, ju lutemi shihni " +"dokumentimin për --sslcertpath dhe --sslcertfile te faqja e doracakut.\n" -#: socket.c:907 socket.c:985 +#: socket.c:912 socket.c:990 #, fuzzy -#| msgid "Your operating system does not support SSLv2.\n" msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n" msgstr "Sistemi juaj operativ nuk e mbulon SSLv2.\n" -#: socket.c:925 socket.c:1003 +#: socket.c:930 socket.c:1008 #, fuzzy -#| msgid "Your operating system does not support SSLv2.\n" msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n" msgstr "Sistemi juaj operativ nuk e mbulon SSLv2.\n" -#: socket.c:936 socket.c:1014 +#: socket.c:941 socket.c:1019 #, fuzzy -#| msgid "Your operating system does not support SSLv2.\n" msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n" msgstr "Sistemi juaj operativ nuk e mbulon SSLv2.\n" -#: socket.c:947 socket.c:1025 +#: socket.c:952 socket.c:1030 #, fuzzy -#| msgid "Your operating system does not support SSLv2.\n" msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n" msgstr "Sistemi juaj operativ nuk e mbulon SSLv2.\n" -#: socket.c:956 socket.c:1035 +#: socket.c:961 socket.c:1040 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n" -msgstr "U dha protokoll SSL i pavlefshëm '%s', po përdoret i parazgjedhuri (SSLv23).\n" +msgstr "" +"U dha protokoll SSL i pavlefshëm '%s', po përdoret i parazgjedhuri " +"(SSLv23).\n" -#: socket.c:1070 +#: socket.c:1075 #, c-format -msgid "Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n" +msgid "" +"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n" msgstr "" -#: socket.c:1075 +#: socket.c:1080 #, c-format -msgid "Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n" +msgid "" +"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1095 +#: socket.c:1100 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "Përshkrues kartele jashtë intervali SSL-je" -#: socket.c:1115 -msgid "Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-standard ways. Try a newer protocol version.\n" +#: socket.c:1121 +msgid "" +"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-" +"standard ways. Try a newer protocol version.\n" msgstr "" -#: socket.c:1183 +#: socket.c:1189 #, c-format -msgid "Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to continue.\n" +msgid "" +"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to " +"continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1198 +#: socket.c:1204 #, c-format -msgid "Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying to continue.\n" +msgid "" +"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying " +"to continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1235 +#: socket.c:1241 msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n" msgstr "" -#: socket.c:1238 +#: socket.c:1244 #, c-format msgid "System error during SSL_connect(): %s\n" msgstr "" -#: socket.c:1238 +#: socket.c:1244 msgid "handshake failed at protocol or connection level." msgstr "" -#: socket.c:1258 +#: socket.c:1264 msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n" msgstr "" -#: socket.c:1261 +#: socket.c:1267 #, c-format msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n" msgstr "" -#: socket.c:1268 +#: socket.c:1274 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "Verifikimi i dëshmisë/gjurmës së gishtave pak a shumë u anashkalua!\n" -#: socket.c:1285 -msgid "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --sslcertck!)\n" -msgstr "Kujdes: lidhja është e pasigurt, po vazhdohet sido qoftë. (Më mirë përdorni --sslcertck!)\n" +#: socket.c:1291 +msgid "" +"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" +"sslcertck!)\n" +msgstr "" +"Kujdes: lidhja është e pasigurt, po vazhdohet sido qoftë. (Më mirë përdorni " +"--sslcertck!)\n" -#: socket.c:1327 +#: socket.c:1333 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Riprovë për lexim prej një socket-i Cygwin\n" -#: socket.c:1330 +#: socket.c:1336 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Leximi dhe shkrimi prej një socket-i Cygwin dështuan!\n" @@ -3207,74 +3412,75 @@ msgstr "u gjet adresë Të Marrë `%s'\n" #: transact.c:613 msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n" -msgstr "u gjet rresht i pasaktë kryeje - shihni faqen e doracakut manpage mbi mundësinë bad-header\n" +msgstr "" +"u gjet rresht i pasaktë kryeje - shihni faqen e doracakut manpage mbi " +"mundësinë bad-header\n" #: transact.c:615 #, c-format msgid "line: %s" msgstr "rreshti: %s" -#: transact.c:1105 transact.c:1115 +#: transact.c:1087 transact.c:1097 #, c-format msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n" msgstr "" -#: transact.c:1130 +#: transact.c:1112 #, c-format msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n" msgstr "" -#: transact.c:1142 +#: transact.c:1124 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n" msgstr "Nuk u gjet marrës zarfi, po provohet me hamendësim kryesh.\n" -#: transact.c:1160 +#: transact.c:1142 #, c-format msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n" msgstr "Po hamendësohet prej kryeje \"%-.*s\".\n" -#: transact.c:1175 +#: transact.c:1157 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "pa përputhje vendore, po përcillet te %s\n" -#: transact.c:1190 +#: transact.c:1172 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "përcjellja dhe fshirja u lanë përgjysmë, për shkak gabimesh DNS\n" -#: transact.c:1301 +#: transact.c:1283 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "po shkruhen RFC822 msgblk.headers\n" -#: transact.c:1320 +#: transact.c:1302 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "asnjë adresë marrësi nuk përputhet me emra vendorë të deklaruar" -#: transact.c:1327 +#: transact.c:1309 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "adresa e marrësit %s s’u përputh me ndonjë emër vendor" -#: transact.c:1336 +#: transact.c:1318 msgid "message has embedded NULs" msgstr "mesazhi ka NULe të trupëzuar" -#: transact.c:1344 +#: transact.c:1326 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "Dëgjuesi SMTP hodhi tej adresa vendore marrësish: " -#: transact.c:1394 +#: transact.c:1376 msgid "error writing message text\n" msgstr "gabim në shkrim teksti mesazhi\n" -#: transact.c:1670 +#: transact.c:1652 #, c-format msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n" msgstr "Shtytëz shumë e vogël. Kjo është një e metë te thirrësi i %s:%lu.\n" #: uid.c:262 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Old UID list from %s:" msgid "Old UID list from %s:\n" msgstr "Listë e vjetër UID prej %s:" @@ -3284,19 +3490,16 @@ msgstr " <e zbrazët>" #: uid.c:273 #, fuzzy -#| msgid "Scratch list of UIDs:" msgid "Scratch list of UIDs:\n" msgstr "Listë e papastër UID-sh:" #: uid.c:357 uid.c:401 #, fuzzy, c-format -#| msgid "Merged UID list from %s:" msgid "Merged UID list from %s:\n" msgstr "Listë UID-sh e përzier prej %s:" #: uid.c:360 #, fuzzy, c-format -#| msgid "New UID list from %s:" msgid "New UID list from %s:\n" msgstr "Listë e re UID-sh prej %s:" @@ -3308,35 +3511,36 @@ msgstr "nuk po shkëmbehen lista UID-sh, asnjë UID nuk e pa këtë kërkesë\n" msgid "discarding new UID list\n" msgstr "po hidhet tej listë e re UID-sh\n" -#: uid.c:466 +#: uid.c:467 msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "Po fshihet kartelë \"fetchids\".\n" -#: uid.c:469 +#: uid.c:470 #, c-format msgid "Error deleting %s: %s\n" msgstr "Gabim në fshirjen e kartelës %s: %s\n" -#: uid.c:476 +#: uid.c:477 msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "Po shkruhet kartelë \"fetchids\".\n" -#: uid.c:490 uid.c:499 +#: uid.c:491 uid.c:500 #, c-format msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n" msgstr "Gabim shkrimi në kartelën fetchids %s: %s\n" -#: uid.c:511 +#: uid.c:512 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" -msgstr "Gabim gjatë shkrimit te kartela fetchids %s, u la në vend kartela e vjetër.\n" +msgstr "" +"Gabim gjatë shkrimit te kartela fetchids %s, u la në vend kartela e vjetër.\n" -#: uid.c:515 +#: uid.c:516 #, c-format msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" msgstr "S’riemërton dot kartelën fetchids %s si %s: %s\n" -#: uid.c:519 +#: uid.c:520 #, c-format msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" msgstr "S'hap dot kartelën fetchids %s për shkrim në të: %s\n" @@ -3349,5 +3553,11 @@ msgstr "dështoi malloc\n" msgid "realloc failed\n" msgstr "dështoi realloc\n" +#~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" +#~ msgstr "Aftësi e domosdoshme LOGIN e pambuluar prej shërbyesit\n" + +#~ msgid "Saved error is still %d\n" +#~ msgstr "Gabimi i ruajtur është ende %d\n" + #~ msgid "swapping UID lists\n" -#~ msgstr "po shkëmbehen lista UID-sh\n"
\ No newline at end of file +#~ msgstr "po shkëmbehen lista UID-sh\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.4.0.rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-25 19:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 18:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-25 22:23+0200\n" "Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran@uddeborg.se>\n" "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" @@ -5,40 +5,32 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.5\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-19 21:34+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-15 15:23-0400\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-17 17:27+0200\n" -"Last-Translator: Engin Gndz\n" +"Last-Translator: Engin Gndz <engin@ripe.net>\n" "Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" -"Language: tr\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-9\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: checkalias.c:174 +#: checkalias.c:171 #, c-format msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n" msgstr "`%s' dmnn gerekten `%s' ile ayn olup olmadna baklyor\n" -#: checkalias.c:178 +#: checkalias.c:175 msgid "Yes, their IP addresses match\n" msgstr "Evet, IP adresleri birbirine uyuyor\n" -#: checkalias.c:182 +#: checkalias.c:179 msgid "No, their IP addresses don't match\n" msgstr "Hayr, IP adresleri birbirine uymuyor\n" -#: checkalias.c:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" -msgstr "" -"%2$s yoklanrken `%1$s'in aranmas srasnda DNS sorgusu baarsz oldu.\n" - -#: checkalias.c:230 +#: checkalias.c:199 checkalias.c:225 #, c-format msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n" -msgstr "" -"%2$s yoklanrken `%1$s'in aranmas srasnda DNS sorgusu baarsz oldu.\n" +msgstr "%2$s yoklanrken `%1$s'in aranmas srasnda DNS sorgusu baarsz oldu.\n" #: cram.c:95 msgid "could not decode BASE64 challenge\n" @@ -49,160 +41,145 @@ msgstr "BASE64 challenge'nn kodunu zemedim\n" msgid "decoded as %s\n" msgstr "%s olarak kodu zld\n" -#: driver.c:199 +#: driver.c:191 #, c-format msgid "kerberos error %s\n" msgstr "kerberos hatas %s\n" -#: driver.c:259 driver.c:265 -#, fuzzy, c-format -msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n" +#: driver.c:250 driver.c:255 +#, c-format +msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%*s'] \n" msgstr "krb5_sendauth: %s [sunucu '%*s' diyor] \n" -#: driver.c:345 -msgid "Fetchmail oversized-messages warning" -msgstr "" - -#: driver.c:349 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:" -msgstr "" -"`fetchlimit' %d ulald; %d ileti %s sunucusunda %s hesabnda brakld\n" - -#: driver.c:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:" +#: driver.c:336 +#, c-format +msgid "" +"Subject: Fetchmail oversized-messages warning.\n" +"\n" +"The following oversized messages remain on the mail server %s:" msgstr "" -"`fetchlimit' %d ulald; %d ileti %s sunucusunda %s hesabnda brakld\n" - -#: driver.c:372 -#, fuzzy, c-format -msgid " %d message %d octets long deleted by fetchmail." -msgid_plural " %d messages %d octets long deleted by fetchmail." -msgstr[0] "\tfetchmail %2$d sekizlik byklndeki %1$d. iletiyi atlyor.\n" -msgstr[1] "\tfetchmail %2$d sekizlik byklndeki %1$d. iletiyi atlyor.\n" +"Subject: Fetchmail ok byk ileti uyars.\n" +"\n" +"Aada yazl ok byk iletiler sunucu %s zerinde brakld:" -#: driver.c:377 -#, fuzzy, c-format -msgid " %d message %d octets long skipped by fetchmail." -msgid_plural " %d messages %d octets long skipped by fetchmail." -msgstr[0] "\tfetchmail %2$d sekizlik byklndeki %1$d. iletiyi atlyor.\n" -msgstr[1] "\tfetchmail %2$d sekizlik byklndeki %1$d. iletiyi atlyor.\n" +#: driver.c:354 +#, c-format +msgid "\t%d msg %d octets long skipped by fetchmail.\n" +msgstr "\tfetchmail %2$d sekizlik byklndeki %1$d. iletiyi atlyor.\n" -#: driver.c:522 +#: driver.c:494 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d" msgstr "ileti %s@%s:%d atlanyor" -#: driver.c:577 +#: driver.c:546 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" msgstr "ileti %s@%s:%d atlanyor (%d sekizlik)" -#: driver.c:593 +#. +#. * Invalid lengths are produced by Post Office/NT's +#. * annoying habit of randomly prepending bogus +#. * LIST items of length -1. Patrick Audley +#. * <paudley@pobox.com> tells us: LIST shows a +#. * size of -1, RETR and TOP return "-ERR +#. * System error - couldn't open message", and +#. * DELE succeeds but doesn't actually delete +#. * the message. +#. +#: driver.c:562 msgid " (length -1)" msgstr " (byklk -1)" -#: driver.c:596 +#: driver.c:565 msgid " (oversized)" msgstr " (ok byk)" -#: driver.c:614 +#: driver.c:580 #, c-format msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" msgstr "balklar getirilemedi, ileti %s@%s:%d (%d sekizlik)\n" -#: driver.c:632 +#: driver.c:597 #, c-format msgid "reading message %s@%s:%d of %d" msgstr "ileti %s@%s:%d okunuyor (%d taneden)" -#: driver.c:637 -#, fuzzy, c-format -msgid " (%d octets)" -msgstr " (%d sekizli).\n" +#: driver.c:602 +#, c-format +msgid " (%d %soctets)" +msgstr " (%d %ssekizlik)" -#: driver.c:638 -#, fuzzy, c-format -msgid " (%d header octets)" -msgstr " (ileti gvdesi %d sekizlik) " +#: driver.c:603 +msgid "header " +msgstr "balk " -#: driver.c:708 -#, fuzzy, c-format -msgid " (%d body octets)" +#: driver.c:675 +#, c-format +msgid " (%d body octets) " msgstr " (ileti gvdesi %d sekizlik) " -#: driver.c:770 +#: driver.c:733 #, c-format -msgid "" -"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" -msgstr "" -"%s@%s:%d iletisinin uzunluu beklendii kadar deil (gerekte %d != beklenen " -"%d)\n" +msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" +msgstr "%s@%s:%d iletisinin uzunluu beklendii kadar deil (gerekte %d != beklenen %d)\n" -#: driver.c:802 +#: driver.c:764 msgid " retained\n" msgstr " brakld\n" -#: driver.c:812 +#: driver.c:773 msgid " flushed\n" msgstr " boaltld\n" -#: driver.c:824 +#: driver.c:790 msgid " not flushed\n" msgstr " boaltlmad\n" -#: driver.c:842 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" -msgid_plural "" -"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" -msgstr[0] "" -"`fetchlimit' %d ulald; %d ileti %s sunucusunda %s hesabnda brakld\n" -msgstr[1] "" -"`fetchlimit' %d ulald; %d ileti %s sunucusunda %s hesabnda brakld\n" +#: driver.c:806 +#, c-format +msgid "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" +msgstr "`fetchlimit' %d ulald; %d ileti %s sunucusunda %s hesabnda brakld\n" + +#: driver.c:866 +msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" +msgstr "bir MDA'dan SIGPIPE frlatld ya da stream soket hatas\n" -#: driver.c:899 +#: driver.c:873 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" -msgstr "" -"%d saniye %s sunucusuna balanmak beklendi ve zamanam sresi doldu.\n" +msgstr "%d saniye %s sunucusuna balanmak beklendi ve zamanam sresi doldu.\n" -#: driver.c:903 +#: driver.c:877 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" msgstr "sunucu %2$s %1$d saniye beklendi ve zamanam sresi doldu.\n" -#: driver.c:907 +#: driver.c:881 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" msgstr "%2$s %1$d saniye beklendi ve zamanam sresi doldu.\n" -#: driver.c:912 +#: driver.c:886 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" msgstr "dinleyici %d saniye beklendikten sonra zamanamna urand.\n" -#: driver.c:915 +#: driver.c:889 #, c-format msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr "%d saniye beklendi ve zamanam sresi doldu.\n" -#: driver.c:927 -#, fuzzy -msgid "fetchmail sees repeated timeouts" +#: driver.c:901 +msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts\n" msgstr "Subject: fetchmail ok sayda zamanam ile karlayor\n" -#: driver.c:930 +#: driver.c:903 #, c-format -msgid "" -"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@" -"%s.\n" -msgstr "" -"Fetchmail %2$s@%3$s'den posta almaya alrken %1$d'den ok zamanam ile " -"karlat.\n" +msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n" +msgstr "Fetchmail %2$s@%3$s'den posta almaya alrken %1$d'den ok zamanam ile karlat.\n" -#: driver.c:934 +#: driver.c:908 msgid "" "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n" @@ -219,99 +196,109 @@ msgstr "" "Fetchmail yeniden altrlana dek bir daha bu posta kutusuna\n" "bakmayacak.\n" -#: driver.c:960 -#, fuzzy, c-format -msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n" -msgstr "balant sonras komut baarsz oldu, durum kodu %d\n" - -#: driver.c:963 +#: driver.c:937 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" msgstr "balant sonras komut baarsz oldu, durum kodu %d\n" -#: driver.c:987 +#: driver.c:968 #, c-format msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" msgstr "%s iin HESIOD pobox bulunamad\n" -#: driver.c:1008 +#: driver.c:990 msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "Lead sunucunun ad yok.\n" # canonical'in Trkesi ne ola? kanonik hi ho deil. -#: driver.c:1035 -#, fuzzy, c-format -msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n" +#: driver.c:1013 +#, c-format +msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" msgstr "%s (%s)'in kanonik DNS adn bulamadm\n" -#: driver.c:1082 +#: driver.c:1050 +msgid "internal inconsistency\n" +msgstr "i tutarszlk\n" + +#: driver.c:1060 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "%2$s'ye %1$s balants baarsz oldu" -#: driver.c:1111 +#: driver.c:1066 +msgid "host is unknown." +msgstr "makina bilinmiyor." + +#: driver.c:1069 +msgid "name is valid but has no IP address." +msgstr "ad geerli ama IP adresi yok." + +# unrecoverable = dzeltilemez (Sankur'un szl 'kurtarlamaz' diyor ama buraya pek +# uymuyor bence... +#: driver.c:1072 +msgid "unrecoverable name server error." +msgstr "dzeltilemeyen ad sunucusu hatas." + +#: driver.c:1074 +msgid "temporary name server error." +msgstr "geici ad sunucusu hatas." + +#: driver.c:1081 +#, c-format +msgid "unknown DNS error %d." +msgstr "bilinmeyen DNS hatas %d." + +#: driver.c:1099 +#, c-format +msgid "" +"Subject: Fetchmail unreachable-server warning.\n" +"\n" +"Fetchmail could not reach the mail server %s:" +msgstr "" +"Subject: Fetcmail ulalamayan sunucu uyars.\n" +"\n" +"Fetchmail posta sunucusuna (%s) ulaamad:" + +#: driver.c:1128 imap.c:366 pop3.c:410 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "SSL balants baarsz oldu.\n" -#: driver.c:1166 +#: driver.c:1181 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Megul kilit hatas (%s@%s)\n" -#: driver.c:1170 +#: driver.c:1185 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Sunucu megul hatas (%s@%s)\n" -#: driver.c:1175 +#: driver.c:1190 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "%s@%s%s'te yetkilendirme hatas\n" -#: driver.c:1178 +#: driver.c:1193 msgid " (previously authorized)" msgstr " (nceden yetkilendirilmi)" -#: driver.c:1181 -msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" -msgstr "" - -#: driver.c:1202 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail authentication failed on %s@%s" +#: driver.c:1214 +#, c-format +msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s\n" msgstr "Subject: %s@%s'te fetchmail kimlik denetlemesi baarsz oldu\n" -#: driver.c:1206 +#: driver.c:1217 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail %s@%s'den posta alamad.\n" -#: driver.c:1210 -#, fuzzy +#: driver.c:1221 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" "connection, this is probably another failure mode (such as busy server)\n" "that fetchmail cannot distinguish because the server didn't send a useful\n" -"error message." -msgstr "" -"Yetki alma denemesi baarsz oldu.\n" -"Bu balant iin daha nce yetki alm olduumuza gre, bu bir olaslkla\n" -"baka bir hata (rnein sunucunun megul olmas) nedeniyle olabilir, fakat\n" -"fetchmail sunucudan ie yarar bir hata iletisi almadndan bunu " -"anlayamam\n" -"olabilir.\n" -"\n" -"Fakat eer hesabnzn bilgilerini fetchmail daemon' balatldndan\n" -"beri deitirilmise, imdi daemon' durdurup, fetchmail yaplandrmasn\n" -"deitirip, daemon' yeniden balatmanz gerekiyor.\n" -"\n" -"Fetchmail daemon' almaya devam edecek ve sras geldike balanmaya\n" -"alacak. Hizmet yeniden salanana dek baka bir bildirim gnderilmeyecek." - -#: driver.c:1216 -#, fuzzy -msgid "" +"error message.\n" "\n" "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n" "fetchmail daemon, you need to stop the daemon, change your configuration\n" @@ -324,8 +311,7 @@ msgstr "" "Yetki alma denemesi baarsz oldu.\n" "Bu balant iin daha nce yetki alm olduumuza gre, bu bir olaslkla\n" "baka bir hata (rnein sunucunun megul olmas) nedeniyle olabilir, fakat\n" -"fetchmail sunucudan ie yarar bir hata iletisi almadndan bunu " -"anlayamam\n" +"fetchmail sunucudan ie yarar bir hata iletisi almadndan bunu anlayamam\n" "olabilir.\n" "\n" "Fakat eer hesabnzn bilgilerini fetchmail daemon' balatldndan\n" @@ -335,7 +321,7 @@ msgstr "" "Fetchmail daemon' almaya devam edecek ve sras geldike balanmaya\n" "alacak. Hizmet yeniden salanana dek baka bir bildirim gnderilmeyecek." -#: driver.c:1226 +#: driver.c:1236 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -354,191 +340,180 @@ msgstr "" "Fetchmail daemon' almaya devam edecek ve sras geldike balanmaya\n" "alacak. Hizmet yeniden salanana dek baka bir bildirim gnderilmeyecek." -#: driver.c:1242 +#: driver.c:1251 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "%s@%s'de hemen yeniden kontrol\n" -#: driver.c:1247 +#: driver.c:1256 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "%s@%s'te bilinmeyen giri ya da kimlik denetleme hatas\n" -#: driver.c:1271 +#: driver.c:1280 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "%s@%s'te yetki denetleme tamam\n" -#: driver.c:1277 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail authentication OK on %s@%s" +#: driver.c:1286 +#, c-format +msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s\n" msgstr "Subject: %s@%s'te fetchmail kimlik denetleme tamam\n" -#: driver.c:1281 +#: driver.c:1289 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail %s@%s'e girmeyi baard.\n" -#: driver.c:1285 +#: driver.c:1293 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Hizmet yeniden salanyor.\n" # Bunu kaynak kodunda kontrol et. -#: driver.c:1318 +#: driver.c:1324 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "%s klasrn seiyor ya da yeniden kontrol ediyorum\n" -#: driver.c:1320 +#: driver.c:1326 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "ntanml klasr seiyor ya da yeniden kotrol ediyorum\n" # kaynak koduna baklacak -#: driver.c:1332 +#: driver.c:1342 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%2$s'de %1$s (klasr %3$s)" # kaynak koduna baklacak -#: driver.c:1335 rcfile_y.y:391 +#: driver.c:1350 rcfile_y.y:397 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%2$s'de %1$s" -#: driver.c:1340 +#. only used for ETRN +#: driver.c:1355 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "%s yoklanyor\n" # sonraki iki ileti ile ilgili -#: driver.c:1344 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d message (%d %s) for %s" -msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" -msgstr[0] "%5$s iin (%3$d adedi %4$s) %1$d %2$s" -msgstr[1] "%5$s iin (%3$d adedi %4$s) %1$d %2$s" - -#: driver.c:1347 -#, fuzzy +#: driver.c:1359 +#, c-format +msgid "%d %s (%d %s) for %s" +msgstr "%5$s iin (%3$d adedi %4$s) %1$d %2$s" + +# bir nceki ve bir sonraki iletilerle ilgili. +# Bunun Trkede tekil erilmesi gerek, nk hemen nnde bir say olacak. +#: driver.c:1360 driver.c:1367 +msgid "messages" +msgstr "ileti" + +# nceki iki ileti ile ilgili. +#: driver.c:1361 driver.c:1368 +msgid "message" +msgstr "ileti" + +#: driver.c:1363 msgid "seen" -msgid_plural "seen" -msgstr[0] "grlm" -msgstr[1] "grlm" +msgstr "grlm" # nceki iki ileti ile ilgili. -#: driver.c:1350 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d message for %s" -msgid_plural "%d messages for %s" -msgstr[0] "%3$s iin %1$d %2$s" -msgstr[1] "%3$s iin %1$d %2$s" +#: driver.c:1366 +#, c-format +msgid "%d %s for %s" +msgstr "%3$s iin %1$d %2$s" -#: driver.c:1357 +#: driver.c:1372 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d sekizli).\n" -#: driver.c:1363 +#: driver.c:1378 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "%s iin mektup yok\n" -#: driver.c:1396 +#: driver.c:1411 msgid "bogus message count!" msgstr "sahte ileti says!" -#: driver.c:1448 -#, c-format -msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n" -msgstr "" - -#: driver.c:1549 +#: driver.c:1512 msgid "socket" msgstr "soket" -#: driver.c:1552 +#: driver.c:1515 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "RFC822 bal ya hi yok ya da format kt" -#: driver.c:1555 +#: driver.c:1518 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1558 +#: driver.c:1521 msgid "client/server synchronization" msgstr "istemci/sunucu senkronizasyonu" -#: driver.c:1561 +#: driver.c:1524 msgid "client/server protocol" msgstr "istemci/sunucu protokol" -#: driver.c:1564 +#: driver.c:1527 msgid "lock busy on server" msgstr "sunucuda kilit megul" # transaction' ilem diye evirdim. Doru mu? -#: driver.c:1567 +#: driver.c:1530 msgid "SMTP transaction" msgstr "SMTP ilemi" -#: driver.c:1570 +#: driver.c:1533 msgid "DNS lookup" msgstr "DNS sorgusu" -#: driver.c:1573 -#, fuzzy -msgid "undefined" +#: driver.c:1536 +msgid "undefined error\n" msgstr "tanmlanmam hata\n" -#: driver.c:1579 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" +#: driver.c:1547 +#, c-format +msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n" msgstr "SMTP makinas %2$s'e datlrken %1$s hatas\n" -#: driver.c:1581 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr "makina bilinmiyor." - -#: driver.c:1583 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" +#: driver.c:1549 +#, c-format +msgid "%s error while fetching from %s\n" msgstr "%2$s'den getirilirken %1$s hatas\n" -#: driver.c:1595 -#, fuzzy, c-format -msgid "post-connection command terminated with signal %d\n" -msgstr "balant sonras komut %d durum kodu ile baarsz oldu\n" - -#: driver.c:1597 +#: driver.c:1557 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "balant sonras komut %d durum kodu ile baarsz oldu\n" -#: driver.c:1616 +#: driver.c:1578 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Kerberos V4 destei yok.\n" -#: driver.c:1624 +#: driver.c:1586 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Kerberos V5 destei yok.\n" -#: driver.c:1635 +#: driver.c:1597 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "--flush seenei %s ile desteklenmiyor\n" -#: driver.c:1641 +#: driver.c:1603 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "--all seenei %s ile desteklenmiyor\n" -#: driver.c:1650 +#: driver.c:1611 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "--limit seenei %s ile desteklenmiyor\n" -#: env.c:61 +#: env.c:60 #, c-format msgid "" "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n" @@ -554,13 +529,12 @@ msgstr "" "unu deneyin: \"env QMAILINJECT= %s KULLANDIINIZ DER ARGMANLAR\"\n" "%s: kyorum.\n" -#: env.c:73 +#: env.c:72 #, c-format msgid "" "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n" "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n" -"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: " -"headers.\n" +"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n" "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n" "%s: Abort.\n" msgstr "" @@ -571,504 +545,394 @@ msgstr "" "unu deneyin: \"env QMAILINJECT= %s KULLANDIINIZ DER ARGMANLAR\"\n" "%s: kyorum.\n" -#: env.c:85 +#: env.c:84 #, c-format msgid "%s: You don't exist. Go away.\n" msgstr "%s: Burada yoksunuz. Uzak durun.\n" -#: env.c:149 +#: env.c:145 #, c-format msgid "%s: can't determine your host!" msgstr "%s: makinanz belirleyemiyorum!" -#: env.c:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "getaddrinfo failed for %s\n" +#: env.c:161 +#, c-format +msgid "gethostbyname failed for %s\n" msgstr "`gethostbyname' %s iin baarsz oldu\n" -#: env.c:174 -msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n" -msgstr "" - -#: env.c:178 -msgid "" -"Trying to continue with unqualified hostname.\n" -"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " -"problems!\n" -"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" -msgstr "" - -#: etrn.c:49 odmr.c:61 +#: etrn.c:47 odmr.c:59 #, c-format msgid "%s's SMTP listener does not support ESMTP\n" msgstr "%s'nin SMTP dinleyicisi ESMTP'yi desteklemiyor\n" -#: etrn.c:55 +#: etrn.c:53 #, c-format msgid "%s's SMTP listener does not support ETRN\n" msgstr "%s'nin SMTP dinleyicisi ETRN'yi desteklemiyor\n" -#: etrn.c:79 +#: etrn.c:77 #, c-format msgid "Queuing for %s started\n" msgstr "%s iin kuyrua koyma balad\n" -#: etrn.c:84 +#: etrn.c:82 #, c-format msgid "No messages waiting for %s\n" msgstr "%s iin bekleyen ileti yok\n" -#: etrn.c:90 +#: etrn.c:88 #, c-format msgid "Pending messages for %s started\n" msgstr "%s iin bekleyen iletiler balad\n" -#: etrn.c:94 +#. Unable to queue messages for node <x> +#: etrn.c:92 #, c-format msgid "Unable to queue messages for node %s\n" msgstr "%s dm iin iletiler kuyrua konamyor\n" -#: etrn.c:98 +#. Node <x> not allowed: <reason> +#: etrn.c:96 #, c-format msgid "Node %s not allowed: %s\n" msgstr "Dm %s'in izni yok: %s\n" -#: etrn.c:102 +#. Syntax Error +#: etrn.c:100 msgid "ETRN syntax error\n" msgstr "ETRN szdizim hatas\n" -#: etrn.c:106 +#. Syntax Error in Parameters +#: etrn.c:104 msgid "ETRN syntax error in parameters\n" msgstr "Parametrelerde ETRN szdizim hatas\n" -#: etrn.c:110 +#: etrn.c:108 #, c-format msgid "Unknown ETRN error %d\n" msgstr "Bilinmeyen ETRN hatas %d\n" -#: etrn.c:154 +#: etrn.c:155 msgid "Option --keep is not supported with ETRN\n" msgstr "--keep seenei ETRN ile desteklenmiyor\n" -#: etrn.c:158 +#: etrn.c:159 msgid "Option --flush is not supported with ETRN\n" msgstr "--flush seenei ETRN ile desteklenmiyor\n" -#: etrn.c:162 -#, fuzzy -msgid "Option --folder is not supported with ETRN\n" -msgstr "--flush seenei ETRN ile desteklenmiyor\n" +#: etrn.c:163 +msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n" +msgstr "--remote seenei ETRN ile desteklenmiyor\n" -#: etrn.c:166 +#: etrn.c:167 msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "--check seenei ETRN ile desteklenmiyor\n" -#: fetchmail.c:141 -msgid "" -"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" -"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" -" Robert M. Funk, Graham Wilson\n" -"Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n" -"Copyright (C) 2005 - 2019 Matthias Andree\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:147 -msgid "" -"Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n" -"are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n" -"please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:187 -msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n" -msgstr "" - # bu Trke'nin szdizimine uymuyor??? Ne biim 'i18n'!! :(( -#: fetchmail.c:199 +#: fetchmail.c:156 msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: bunlarla balatld" -#: fetchmail.c:223 +#: fetchmail.c:180 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "alma dizini bulunamad\n" -#: fetchmail.c:298 +#: fetchmail.c:190 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "fetchmail srm %s" -#: fetchmail.c:323 -msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:330 -msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:337 -#, c-format -msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:343 -#, c-format -msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:361 -#, c-format -msgid "" -"syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:449 +#: fetchmail.c:331 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "Seenekler komut satrndan alnyor%s%s\n" -#: fetchmail.c:450 +#: fetchmail.c:332 msgid " and " msgstr " ve " -#: fetchmail.c:455 +#: fetchmail.c:337 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "Hibir posta sunucusu yok; belki %s eksik?\n" -#: fetchmail.c:476 +#: fetchmail.c:358 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: hibir posta sunucusu belirtilmedi.\n" -#: fetchmail.c:488 +#: fetchmail.c:367 fetchmail.c:376 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: baka bir fetchmail almyor\n" -#: fetchmail.c:494 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n" -msgstr "" -"fetchmail: %2$d'de %1$sda alan fetchmail'i ldrrken hata; kyorum.\n" +#: fetchmail.c:382 +#, c-format +msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n" +msgstr "fetchmail: %2$d'de %1$sda alan fetchmail'i ldrrken hata; kyorum.\n" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389 msgid "background" msgstr "arkaplan" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:383 fetchmail.c:389 msgid "foreground" msgstr "nplan" -#: fetchmail.c:503 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n" +#: fetchmail.c:388 +#, c-format +msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n" msgstr "fetchmail: %2$d'de %1$sde alan fetchmail ldrld.\n" -#: fetchmail.c:526 -msgid "" -"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " -"running.\n" -msgstr "" -"fetchmail: ayn makinaya baka bir fetchmail alrken iletilere bakamam.\n" +#: fetchmail.c:404 +msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n" +msgstr "fetchmail: ayn makinaya baka bir fetchmail alrken iletilere bakamam.\n" -#: fetchmail.c:532 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at " -"%ld.\n" -msgstr "" -"fetchmail: %d'de alan baka bir fetchmail ile belirtilen makinalar " -"yoklayamam.\n" +#: fetchmail.c:410 +#, c-format +msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n" +msgstr "fetchmail: %d'de alan baka bir fetchmail ile belirtilen makinalar yoklayamam.\n" -#: fetchmail.c:539 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n" +#: fetchmail.c:417 +#, c-format +msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n" msgstr "fetchmail: %d'de baka bir fetchmail nplanda alyor.\n" -#: fetchmail.c:549 -msgid "" -"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" -msgstr "" -"fetchmail: arkaplanda bir fetchmail alrken seenekleri kabul edemem.\n" +#: fetchmail.c:427 +msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" +msgstr "fetchmail: arkaplanda bir fetchmail alrken seenekleri kabul edemem.\n" -#: fetchmail.c:561 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n" +#: fetchmail.c:433 +#, c-format +msgid "fetchmail: background fetchmail at %d awakened.\n" msgstr "fetchmail: %d'de arkaplanda alan fetchmail uyandrld.\n" -#: fetchmail.c:573 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n" +#: fetchmail.c:445 +#, c-format +msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n" msgstr "fetchmail: %d byk karde sre gizemli bir biimde ld.\n" -#: fetchmail.c:588 +#: fetchmail.c:460 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: %s@%s'in parolasn bulamyorum.\n" -#: fetchmail.c:592 +#: fetchmail.c:466 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "%s@%s'in parolasn yaznz: " -#: fetchmail.c:634 -#, fuzzy -msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" -msgstr "fetchmail: baka bir fetchmail almyor\n" - -#: fetchmail.c:638 -#, fuzzy, c-format -msgid "starting fetchmail %s daemon\n" +#: fetchmail.c:497 +#, c-format +msgid "starting fetchmail %s daemon \n" msgstr "fetchmail %s daemon balatlyor \n" -#: fetchmail.c:654 fetchmail.c:656 -#, fuzzy, c-format -msgid "could not open %s to append logs to\n" +#: fetchmail.c:512 fetchmail.c:514 +#, c-format +msgid "could not open %s to append logs to \n" msgstr "kayt eklemek iin %s alamad \n" -#: fetchmail.c:675 -msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:697 +#: fetchmail.c:552 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "dosya zaman kontrol edilemedi %s (hata kodu %d)\n" -#: fetchmail.c:702 +#: fetchmail.c:557 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "fetchmail yeniden balatlyor (%s deiti)\n" -#: fetchmail.c:707 +#: fetchmail.c:562 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" -msgstr "" -"yeniden balatma denemesi, dizin eski haline dndrlmediinden baarsz " -"olabilir\n" +msgstr "yeniden balatma denemesi, dizin eski haline dndrlmediinden baarsz olabilir\n" -#: fetchmail.c:734 +#: fetchmail.c:589 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "fetchmail'i yeniden balatma denemesi baarsz oldu\n" -#: fetchmail.c:764 +#: fetchmail.c:617 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" -msgstr "" -"%s'e bakmadan atlyorum (ya kimlik denetlemesi baarsz ya da ok fazla " -"zamamam)\n" +msgstr "%s'e bakmadan atlyorum (ya kimlik denetlemesi baarsz ya da ok fazla zamamam)\n" # interval ne? time interval mi?? kaynak koduna bak -#: fetchmail.c:776 +#: fetchmail.c:629 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "aralk ulalmad, %s'i sorgulamyorum\n" -#: fetchmail.c:814 +#: fetchmail.c:667 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Sorgulama durumu=0 (SUCCESS)\n" -#: fetchmail.c:816 +#: fetchmail.c:669 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Sorgulama durumu=1 (NOMAIL)\n" -#: fetchmail.c:818 +#: fetchmail.c:671 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Sorgulama durumu=2 (SOCKET)\n" -#: fetchmail.c:820 +#: fetchmail.c:673 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Sorgulama durumu=3 (AUTHFAIL)\n" -#: fetchmail.c:822 +#: fetchmail.c:675 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Sorgulama durumu=4 (PROTOCOL)\n" -#: fetchmail.c:824 +#: fetchmail.c:677 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Sorgulama durumu=5 (SYNTAX)\n" -#: fetchmail.c:826 +#: fetchmail.c:679 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Sorgulama durumu=6 (IOERR)\n" -#: fetchmail.c:828 +#: fetchmail.c:681 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Sorgulama durumu=7 (ERROR)\n" -#: fetchmail.c:830 +#: fetchmail.c:683 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Sorgulama durumu=8 (EXCLUDE)\n" -#: fetchmail.c:832 +#: fetchmail.c:685 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Sorgulama durumu=9 (LOCKBUSY)\n" -#: fetchmail.c:834 +#: fetchmail.c:687 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Sorgulama durumu=10 (SMTP)\n" -#: fetchmail.c:836 +#: fetchmail.c:689 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Sorgulama durumu=11 (DNS)\n" -#: fetchmail.c:838 +#: fetchmail.c:691 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Sorgulama durumu=12 (BSMTP)\n" -#: fetchmail.c:840 +#: fetchmail.c:693 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Sorgulama durumu=13 (MAXFETCH)\n" -#: fetchmail.c:842 +#: fetchmail.c:695 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Sorgulama durumu=%d\n" # wedge'yi skmak diye evirdim. Uygun mu? -#: fetchmail.c:884 +#: fetchmail.c:741 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "Tm balantlar skt. kyorum.\n" -#: fetchmail.c:892 -#, fuzzy, c-format -msgid "sleeping at %s for %d seconds\n" +#: fetchmail.c:748 +#, c-format +msgid "sleeping at %s\n" msgstr "fetchmail: %s'de uyuyorum\n" -#: fetchmail.c:916 +#: fetchmail.c:772 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "%s tarafndan uyandrldm\n" -#: fetchmail.c:919 +#: fetchmail.c:775 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "%d sinyali ile tarafndan uyandrldm\n" -#: fetchmail.c:927 +#: fetchmail.c:782 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "%s'de uyandrldm\n" -#: fetchmail.c:932 +#: fetchmail.c:788 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "normal biti, durum kodu %d\n" -#: fetchmail.c:1093 +#: fetchmail.c:941 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "alma denetimi (run-control) dosyasnn zaman kontrol edilemedi\n" -#: fetchmail.c:1127 +#: fetchmail.c:974 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" -msgstr "" -"Uyar: yaplandrma dosyasnda %s makinasnn ad birden ok kez geiyor\n" - -#: fetchmail.c:1166 -#, fuzzy -msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" -msgstr "" -"Uyar: yaplandrma dosyasnda %s makinasnn ad birden ok kez geiyor\n" +msgstr "Uyar: yaplandrma dosyasnda %s makinasnn ad birden ok kez geiyor\n" -#: fetchmail.c:1288 +#: fetchmail.c:1116 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "SSL destei derlenirken eklenmemi.\n" -#: fetchmail.c:1295 -#, fuzzy -msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n" -msgstr "SSL destei derlenirken eklenmemi.\n" - -#: fetchmail.c:1301 -#, fuzzy -msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n" -msgstr "SSL destei derlenirken eklenmemi.\n" - -#: fetchmail.c:1307 -#, fuzzy -msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n" -msgstr "SSL destei derlenirken eklenmemi.\n" - # multidrop'u eviremedim. -#: fetchmail.c:1337 +#: fetchmail.c:1149 #, c-format -msgid "" -"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" -msgstr "" -"fetchmail: uyar: %s'den multidrop iletileri kontrol etmek iin DNS yok\n" +msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" +msgstr "fetchmail: uyar: %s'den multidrop iletileri kontrol etmek iin DNS yok\n" -#: fetchmail.c:1348 +#: fetchmail.c:1166 #, c-format -msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:1349 -msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:1366 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " -"service or port\n" +msgid "%s configuration invalid, port number cannot be negative\n" msgstr "%s yaplandrma geersiz, port sfrdan kk bir say olamaz\n" # priviledged port = ayrcalkl port??? -#: fetchmail.c:1373 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" +#: fetchmail.c:1173 +#, c-format +msgid "%s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "%s yaplandrma geersiz, RPOP ayrcalkl bir port gerektirir\n" -#: fetchmail.c:1391 +#: fetchmail.c:1189 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" -msgstr "" -"%s yaplandrma geersiz, LMTP, SMTP'nin ntanml portunu kullanamaz\n" +msgstr "%s yaplandrma geersiz, LMTP, SMTP'nin ntanml portunu kullanamaz\n" -#: fetchmail.c:1405 -#, fuzzy -msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n" +#: fetchmail.c:1204 +msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n" msgstr "`fetchall' ve daemon kipinde alma birlikte olmaz!\n" -#: fetchmail.c:1415 -msgid "" -"fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:1439 +#: fetchmail.c:1254 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "%d sinyali ile sona erdirildi\n" -#: fetchmail.c:1512 +#: fetchmail.c:1339 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%4$s'de %1$s %2$s'i sorguluyor (protokol %3$s): yoklama balatld\n" -#: fetchmail.c:1537 +#: fetchmail.c:1364 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "POP2 destei yaplandrlmam.\n" -#: fetchmail.c:1549 +#: fetchmail.c:1376 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "POP3 destei yaplandrlmam.\n" -#: fetchmail.c:1559 +#: fetchmail.c:1386 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "IMAP destei yaplandrlmam.\n" -#: fetchmail.c:1565 +#: fetchmail.c:1392 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "ETRN destei yaplandrlmam.\n" -#: fetchmail.c:1573 +#: fetchmail.c:1398 +msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n" +msgstr "`gethostbyname(2)' olmadan ETRN'yi destekleyemem.\n" + +#: fetchmail.c:1405 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "ODMR destei yaplandrlmam.\n" -#: fetchmail.c:1580 +#: fetchmail.c:1411 +msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n" +msgstr "`gethostbyname(2)' olmadan ODMR'yi destekleyemem.\n" + +#: fetchmail.c:1417 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "desteklenmeyen protokol seilmi.\n" # bunu kontrol et kaynak kodunda. -#: fetchmail.c:1590 +#: fetchmail.c:1427 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "" @@ -1076,681 +940,607 @@ msgstr "" "\n" # poll = yoklama -#: fetchmail.c:1615 +#: fetchmail.c:1444 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "Nabz yoklama aral %d saniye\n" # logfile = kayt dosyas ? -#: fetchmail.c:1617 +#: fetchmail.c:1446 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Kayt dosyas = %s\n" # Idfile'i Trke'ye evirebilir miyim burada (kimlik dosyas?) Kaynak koduna bak -#: fetchmail.c:1619 +#: fetchmail.c:1448 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "Kimlik dosyas %s\n" -#: fetchmail.c:1622 +#: fetchmail.c:1451 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "lerleme durumu iletileri syslog ile kaydedilecek.\n" -#: fetchmail.c:1625 +#: fetchmail.c:1454 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail klk deitirecek ve Received satr oluturmayacak\n" -#: fetchmail.c:1627 +#: fetchmail.c:1456 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" -msgstr "" -"Fetchmail ilerleme durumunu gsteren noktalar kayt dosyalarnda bile " -"gsterecek.\n" +msgstr "Fetchmail ilerleme durumunu gsteren noktalar kayt dosyalarnda bile gsterecek.\n" # multidrop message ne demek? -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1458 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" -msgstr "" -"Fetchmail yanl adrese gnderilmi multidrop iletileri %s'e iletecek.\n" +msgstr "Fetchmail yanl adrese gnderilmi multidrop iletileri %s'e iletecek.\n" # postmaster = postmaster ?? -#: fetchmail.c:1633 +#: fetchmail.c:1462 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail hata iletisini postmaster'a iletecek.\n" -#: fetchmail.c:1635 +#: fetchmail.c:1464 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail hata iletisini gndericiye iletecek.\n" -# multidrop message ne demek? -#: fetchmail.c:1638 -#, fuzzy -msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n" -msgstr "" -"Fetchmail yanl adrese gnderilmi multidrop iletileri %s'e iletecek.\n" - -#: fetchmail.c:1640 -#, fuzzy -msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n" -msgstr "Fetchmail hata iletisini gndericiye iletecek.\n" - -#: fetchmail.c:1647 +#: fetchmail.c:1471 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "%s@%s'den getirmek iin seenekler:\n" -#: fetchmail.c:1651 +#: fetchmail.c:1475 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " Mektuplar %s yoluyla getirilecek\n" # poll = yoklama -#: fetchmail.c:1654 -#, fuzzy, c-format -msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" -msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" -msgstr[0] " Bu sunucunun yoklamas her %d zaman aralnda yaplacak.\n" -msgstr[1] " Bu sunucunun yoklamas her %d zaman aralnda yaplacak.\n" +#: fetchmail.c:1478 +#, c-format +msgid " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" +msgstr " Bu sunucunun yoklamas her %d zaman aralnda yaplacak.\n" -#: fetchmail.c:1658 +#: fetchmail.c:1481 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " Sunucunun gerek ad %s.\n" # Bu eviriyi kontrol et. -#: fetchmail.c:1661 -#, fuzzy -msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" +#: fetchmail.c:1483 +#, c-format +msgid " This host %s be queried when no host is specified.\n" msgstr " Hibir makina belirtilmediinde %s sorgulanacak.\n" -# Bu eviriyi kontrol et. -#: fetchmail.c:1662 -#, fuzzy -msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" -msgstr " Hibir makina belirtilmediinde %s sorgulanacak.\n" +# Harika. Nasl evrilecek bu? +#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602 +msgid "will not" +msgstr "" + +# Harika! Nasl evrilecek imdi bu?? :( +#: fetchmail.c:1484 fetchmail.c:1599 fetchmail.c:1602 +msgid "will" +msgstr "" -#: fetchmail.c:1666 +#: fetchmail.c:1488 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " Parola sorulacak.\n" -#: fetchmail.c:1670 +#: fetchmail.c:1492 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " APOP secret'i = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1673 +#: fetchmail.c:1495 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " RPOP kullanc ad = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1676 +#: fetchmail.c:1498 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Parola = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1685 +#: fetchmail.c:1511 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr "Protokol olarak Kerberos %s kimlik denetlemesi ile KPOP kullanlyor" -#: fetchmail.c:1688 +#: fetchmail.c:1514 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " Protokol %s" -#: fetchmail.c:1690 +#: fetchmail.c:1517 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (%s hizmetini kullanyorum)" -#: fetchmail.c:1692 +#: fetchmail.c:1519 +#, c-format +msgid " (using network security options %s)" +msgstr " (u a gvenlii seeneklerini kullanyorum: %s)" + +#: fetchmail.c:1522 +#, c-format +msgid " (using port %d)" +msgstr " (port %d kullanlyor)" + +#: fetchmail.c:1525 msgid " (using default port)" msgstr " (ntanml port kullanlyor)" # 'to force' nasl evrilebilir? -#: fetchmail.c:1694 +#: fetchmail.c:1527 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (UIDL kullanm istenecek)" -#: fetchmail.c:1700 +#: fetchmail.c:1533 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " Tm kimlik denetleme yntemleri denenecek.\n" -#: fetchmail.c:1703 +#: fetchmail.c:1536 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " Parola ile kimlik kantlamas istenecek.\n" -#: fetchmail.c:1706 -#, fuzzy -msgid " MSN authentication will be forced.\n" -msgstr " NTLM kimlik kantlamas istenecek.\n" - -#: fetchmail.c:1709 +#: fetchmail.c:1539 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " NTLM kimlik kantlamas istenecek.\n" -#: fetchmail.c:1712 +#: fetchmail.c:1542 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " OTP kimlik kantlamas istenecek.\n" -#: fetchmail.c:1715 -#, fuzzy -msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n" +#: fetchmail.c:1545 +msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n" msgstr " CRAM-Md5 kimlik kantlamas istenecek.\n" -#: fetchmail.c:1718 +#: fetchmail.c:1548 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " GSSAPI kimlik kantlamas istenecek.\n" -#: fetchmail.c:1721 +#: fetchmail.c:1551 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Kerberos V4 kimlik kantlamas istenecek.\n" -#: fetchmail.c:1724 +#: fetchmail.c:1554 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Kerberos V5 kimlik kantlamas istenecek.\n" -#: fetchmail.c:1727 +#: fetchmail.c:1557 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " Utan uca ifreleme varsaylyor.\n" # mail service principal ne demek? -#: fetchmail.c:1731 +#: fetchmail.c:1561 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " Posta hizmeti 'pricipal'i: %s\n" -#: fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1564 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " SSL ile ifrelenmi oturumlar etkinletirildi.\n" -#: fetchmail.c:1736 +#: fetchmail.c:1566 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " SSL protokol: %s.\n" -#: fetchmail.c:1738 +#: fetchmail.c:1568 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " SSL sunucu sertifikas kontrol etkinletirildi.\n" -#: fetchmail.c:1740 -#, fuzzy -msgid " SSL server certificate checking disabled.\n" -msgstr " SSL sunucu sertifikas kontrol etkinletirildi.\n" - -#: fetchmail.c:1743 -#, fuzzy, c-format -msgid " SSL trusted certificate file: %s\n" -msgstr " SSL gvenilir sertifika dizini: %s\n" - -#: fetchmail.c:1745 +#: fetchmail.c:1570 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " SSL gvenilir sertifika dizini: %s\n" -#: fetchmail.c:1747 -#, fuzzy, c-format -msgid " SSL server CommonName: %s\n" -msgstr "Sunucu `CommonName'i: %s\n" - -#: fetchmail.c:1749 +#: fetchmail.c:1573 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " SSL anahtar parmakizi (sunucu anahtar ile denetlendi): %s\n" -#: fetchmail.c:1752 +#: fetchmail.c:1576 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " Sunucu zamanam %d saniye" -#: fetchmail.c:1754 +#: fetchmail.c:1578 msgid " (default).\n" msgstr " (ntanml).\n" -#: fetchmail.c:1761 +#: fetchmail.c:1585 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " ntanml posta kutusu seildi.\n" -#: fetchmail.c:1766 +#: fetchmail.c:1590 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Seilen posta kutular:" # bu eviriyi kontrol et -#: fetchmail.c:1772 -#, fuzzy -msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" +#: fetchmail.c:1595 +#, c-format +msgid " %s messages will be retrieved (--all %s).\n" msgstr " %s ileti getirilecek (--all %s).\n" -# bu eviriyi kontrol et -#: fetchmail.c:1773 -#, fuzzy -msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" -msgstr " %s ileti getirilecek (--all %s).\n" +#: fetchmail.c:1596 +msgid "All" +msgstr "Hepsi" -#: fetchmail.c:1775 -#, fuzzy -msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" -msgstr " Getirilen iletiler %s sunucuda tutulacak (--keep %s).\n" +#: fetchmail.c:1596 +msgid "Only new" +msgstr "Yalnzca yeniler" -#: fetchmail.c:1776 -#, fuzzy -msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" +#: fetchmail.c:1598 +#, c-format +msgid " Fetched messages %s be kept on the server (--keep %s).\n" msgstr " Getirilen iletiler %s sunucuda tutulacak (--keep %s).\n" -#: fetchmail.c:1778 -#, fuzzy -msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" -msgstr " Eski iletiler %s ileti almndan nce boaltlacak (--flush %s).\n" - -#: fetchmail.c:1779 -#, fuzzy -msgid "" -" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" -msgstr " Eski iletiler %s ileti almndan nce boaltlacak (--flush %s).\n" - -#: fetchmail.c:1781 -#, fuzzy -msgid "" -" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " -"on).\n" -msgstr " Eski iletiler %s ileti almndan nce boaltlacak (--flush %s).\n" - -#: fetchmail.c:1782 -#, fuzzy -msgid "" -" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" -"limitflush off).\n" +#: fetchmail.c:1601 +#, c-format +msgid " Old messages %s be flushed before message retrieval (--flush %s).\n" msgstr " Eski iletiler %s ileti almndan nce boaltlacak (--flush %s).\n" -#: fetchmail.c:1784 -#, fuzzy -msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" +#: fetchmail.c:1604 +#, c-format +msgid " Rewrite of server-local addresses is %s (--norewrite %s).\n" msgstr " server-local adreslerin yeniden yazlmas %s (--norewrite %s).\n" -#: fetchmail.c:1785 -#, fuzzy -msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" -msgstr " server-local adreslerin yeniden yazlmas %s (--norewrite %s).\n" +#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614 +#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767 +msgid "enabled" +msgstr "etkin" -# carriage-return?? Bakalarna sor -#: fetchmail.c:1787 -#, fuzzy -msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" -msgstr " Carriage-return'lerin silinmesi %s (stripcr %s).\n" +#: fetchmail.c:1605 fetchmail.c:1608 fetchmail.c:1611 fetchmail.c:1614 +#: fetchmail.c:1617 fetchmail.c:1620 fetchmail.c:1767 +msgid "disabled" +msgstr "etkin deil" # carriage-return?? Bakalarna sor -#: fetchmail.c:1788 -#, fuzzy -msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" +#: fetchmail.c:1607 +#, c-format +msgid " Carriage-return stripping is %s (stripcr %s).\n" msgstr " Carriage-return'lerin silinmesi %s (stripcr %s).\n" # carriage-return?? Bakalarna sor -#: fetchmail.c:1790 -#, fuzzy -msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" -msgstr " Carriage-return'lerin zorunlu kullanm %s (orcecr %s).\n" - -# carriage-return?? Bakalarna sor -#: fetchmail.c:1791 -#, fuzzy -msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" +#: fetchmail.c:1610 +#, c-format +msgid " Carriage-return forcing is %s (forcecr %s).\n" msgstr " Carriage-return'lerin zorunlu kullanm %s (orcecr %s).\n" -#: fetchmail.c:1793 -#, fuzzy -msgid "" -" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" -msgstr " Content-Transfer-Encoding'in yorumu %s (pass8bits %s).\n" - -#: fetchmail.c:1794 -#, fuzzy -msgid "" -" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" +#: fetchmail.c:1613 +#, c-format +msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is %s (pass8bits %s).\n" msgstr " Content-Transfer-Encoding'in yorumu %s (pass8bits %s).\n" -#: fetchmail.c:1796 -#, fuzzy -msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" -msgstr " MIME kod zm %s (mimedecode %s).\n" - -#: fetchmail.c:1797 -#, fuzzy -msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" +#: fetchmail.c:1616 +#, c-format +msgid " MIME decoding is %s (mimedecode %s).\n" msgstr " MIME kod zm %s (mimedecode %s).\n" # idle = ?? Bakalarna sor -#: fetchmail.c:1799 -#, fuzzy -msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" -msgstr " Yoklamadan sonra 'idle' kalma %s (idle %s).\n" - -# idle = ?? Bakalarna sor -#: fetchmail.c:1800 -#, fuzzy -msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" +#: fetchmail.c:1619 +#, c-format +msgid " Idle after poll is %s (idle %s).\n" msgstr " Yoklamadan sonra 'idle' kalma %s (idle %s).\n" # Bunun aadaki 'discarded' ve 'kept' ile ilikisi var, birlikte # dnlmeliler. -#: fetchmail.c:1802 -#, fuzzy -msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" +#: fetchmail.c:1622 +#, c-format +msgid " Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n" msgstr " Bo olmayan Status satrlar %s (dropstatus %s)\n" -# Bunun aadaki 'discarded' ve 'kept' ile ilikisi var, birlikte -# dnlmeliler. -#: fetchmail.c:1803 -#, fuzzy -msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" -msgstr " Bo olmayan Status satrlar %s (dropstatus %s)\n" +# printf(GT_(" Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n"), +# ctl->dropstatus ? GT_("discarded") : GT_("kept"), +# ctl->dropstatus ? "on" : "off"); +# printf(GT_(" Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n"), +# ctl->dropdelivered ? GT_("discarded") : GT_("kept"), +# ctl->dropdelivered ? "on" : "off"); +# +# DIKKAT: 'discarded' ve 'kept'in durumlari zel; atlacak ve tutulacak +# olarak evrilmeleri gerekiyor. +#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626 +msgid "discarded" +msgstr "atlacak" -# Bunun yukardaki 'discarded' ve 'kept' ile ilikisi var, birlikte -# dnlmeliler. -#: fetchmail.c:1805 -#, fuzzy -msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" -msgstr " Delivered-To satrlar %s (dropdelivered %s)\n" +#: fetchmail.c:1623 fetchmail.c:1626 +msgid "kept" +msgstr "tutulacak" # Bunun yukardaki 'discarded' ve 'kept' ile ilikisi var, birlikte # dnlmeliler. -#: fetchmail.c:1806 -#, fuzzy -msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" +#: fetchmail.c:1625 +#, c-format +msgid " Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n" msgstr " Delivered-To satrlar %s (dropdelivered %s)\n" -#: fetchmail.c:1810 +#: fetchmail.c:1631 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " leti boyut snr %d sekizlik (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1813 +#: fetchmail.c:1634 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " leti boyut snr yok (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1815 +#: fetchmail.c:1636 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr " leti boyut uyars aral %d saniye (--warnings %d).\n" # poll = yoklama -#: fetchmail.c:1818 +#: fetchmail.c:1639 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " Her yoklamada byklk uyars (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1821 +#: fetchmail.c:1642 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " Alnan ileti snr %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1824 +#: fetchmail.c:1645 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " Alnan ileti snr yok (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1826 +#: fetchmail.c:1647 #, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " Getirilen ileti boyut snr %d (--fetchsizelimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1829 +#: fetchmail.c:1650 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " Getirilen ileti boyut snr yok (--fetchsizelimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1833 +#: fetchmail.c:1654 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" -msgstr "" -" Her yoklama srasnda UID'lerin 'binary' aramasn yap (--fastuidl %d).\n" +msgstr " Her yoklama srasnda UID'lerin 'binary' aramasn yap (--fastuidl %d).\n" -#: fetchmail.c:1835 +#: fetchmail.c:1656 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" -msgstr "" -" Her %2$d yoklamann %1$d tanesinde UID'lerin 'binary' aramasn yap (--" -"fastuidl %3$d).\n" +msgstr " Her %2$d yoklamann %1$d tanesinde UID'lerin 'binary' aramasn yap (--fastuidl %3$d).\n" -#: fetchmail.c:1838 +#: fetchmail.c:1659 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" -msgstr "" -" Her yoklama srasnda UID'ler iin dorusal arama yap (--fastuidl 0).\n" +msgstr " Her yoklama srasnda UID'ler iin dorusal arama yap (--fastuidl 0).\n" # batch = ? -#: fetchmail.c:1840 +#: fetchmail.c:1661 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " SMTP ileti 'batch' limiti %d.\n" # batch = ?? -#: fetchmail.c:1842 +#: fetchmail.c:1663 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " SMTP iletisi 'batch' limiti yok (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1846 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" -msgstr "" -" Silmeler arasndaki zaman aral olarak %d kullanlacak (--expunge %d).\n" +msgstr " Silmeler arasndaki zaman aral olarak %d kullanlacak (--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1848 +#: fetchmail.c:1669 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " Silmeler zorlanmayacak (--expunge 0).\n" # bu eviriye bir bak. domain=alan deyince 'alanlar' sanki 'recipients' gibi anlalabilir?? -#: fetchmail.c:1855 +#: fetchmail.c:1676 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " u alanlar (domains) iin posta getirilecek:" -#: fetchmail.c:1860 fetchmail.c:1880 +#: fetchmail.c:1681 fetchmail.c:1701 msgid " (default)" msgstr " (ntanml)" -#: fetchmail.c:1865 +#: fetchmail.c:1686 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " letiler %s'e BSMTP olarak eklenecek\n" -#: fetchmail.c:1867 +#: fetchmail.c:1688 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " letiler \"%s\" ile ulatrlacak.\n" -#: fetchmail.c:1874 +#: fetchmail.c:1695 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " letiler %cMTP ile aadakilere iletilecek:" -#: fetchmail.c:1885 +#: fetchmail.c:1706 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " MAIL FROM satrnn bilgisayar blm %s olacak\n" -#: fetchmail.c:1888 +#: fetchmail.c:1709 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr " SMTP'ye gnderilecek RCPT TO satrlarna konacak adres %s olacak\n" -#: fetchmail.c:1897 +#: fetchmail.c:1718 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " Bilinen dinleyici spam engelleme yantlar yle:" -#: fetchmail.c:1903 +#: fetchmail.c:1724 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " Spam engelleme etkin deil\n" -#: fetchmail.c:1906 +#: fetchmail.c:1727 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " Sunucu balants \"%s\" ile alacak.\n" -#: fetchmail.c:1909 +#: fetchmail.c:1730 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " Hibir balant ncesi komutu yok.\n" -#: fetchmail.c:1911 +#: fetchmail.c:1732 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " Sunucu balants \"%s\" ile kopatlacak.\n" -#: fetchmail.c:1914 +#: fetchmail.c:1735 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " Hibir balant ncesi komutu yok.\n" -#: fetchmail.c:1917 +#: fetchmail.c:1738 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " Bu makina iin hibir yerel ad tanmlanmam.\n" -#: fetchmail.c:1927 +#: fetchmail.c:1748 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Multi-drop kipi: " -#: fetchmail.c:1929 +#: fetchmail.c:1750 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Single-drop kipi: " -#: fetchmail.c:1931 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d local name recognized.\n" -msgid_plural "%d local names recognized.\n" -msgstr[0] "%d yerel ad tannd.\n" -msgstr[1] "%d yerel ad tannd.\n" - -# buradaki %s 'enabled' ve 'disabled' oluyor :( -#: fetchmail.c:1946 -#, fuzzy -msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" -msgstr " Multidrop adresler iin DNS sorgulamas %s.\n" +#: fetchmail.c:1752 +#, c-format +msgid "%d local name(s) recognized.\n" +msgstr "%d yerel ad tannd.\n" # buradaki %s 'enabled' ve 'disabled' oluyor :( -#: fetchmail.c:1947 -#, fuzzy -msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" +#: fetchmail.c:1766 +#, c-format +msgid " DNS lookup for multidrop addresses is %s.\n" msgstr " Multidrop adresler iin DNS sorgulamas %s.\n" # Bu string'den hemen sonra aadaki iki string geliyor ("IP address." # ve "name.". Dilbilgisi yaps Trkeye tmyle ters olduundan # bunlar aadaki iki iletide evirmeyi uygun buldum. Kaynak koduna # bakmak gerek niye byle olduunu anlamak iin. -#: fetchmail.c:1951 -#, fuzzy -msgid "" -" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" +#: fetchmail.c:1770 +msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by " msgstr " " -# Bu string'den hemen sonra aadaki iki string geliyor ("IP address." -# ve "name.". Dilbilgisi yaps Trkeye tmyle ters olduundan -# bunlar aadaki iki iletide evirmeyi uygun buldum. Kaynak koduna -# bakmak gerek niye byle olduunu anlamak iin. -#: fetchmail.c:1953 -#, fuzzy -msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" -msgstr " " +# Niin byle evrildiini anlamak iin yukardaki iletiye +# baknz. +#: fetchmail.c:1772 +msgid "IP address.\n" +msgstr "Sunucu takma adlar IP adresleri kullanlarak karlatrlacak.\n" -#: fetchmail.c:1956 +# Niin byle evrildiini anlamak iin yukardaki iletiye +# baknz. +#: fetchmail.c:1774 +msgid "name.\n" +msgstr "Sunucu takma adlar, adlar kullanlarak karlatrlacak.\n" + +#: fetchmail.c:1777 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " Envelope-address routing etkin deil\n" -#: fetchmail.c:1959 +#: fetchmail.c:1780 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Envelope bal yle varsaylyor: %s\n" -#: fetchmail.c:1962 -#, fuzzy, c-format -msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" +# Bu ileti yukardaki "Envelope header is assumed to be: %" iletisine +# bal. +#: fetchmail.c:1781 +msgid "Received" +msgstr "Received" + +#: fetchmail.c:1783 +#, c-format +msgid " Number of envelope header to be parsed: %d\n" msgstr " Parse edilecek envelope bal says: %d\n" -#: fetchmail.c:1965 +#: fetchmail.c:1786 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " %s neki kullanc kimliinden silinecek\n" -#: fetchmail.c:1968 +#: fetchmail.c:1789 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " Sonekler silinmeyecek\n" -#: fetchmail.c:1973 +#: fetchmail.c:1796 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " nceden tanmlanm posta sunucusu takma adlar:" -#: fetchmail.c:1981 +#: fetchmail.c:1805 msgid " Local domains:" msgstr " Yerel alanlar:" -#: fetchmail.c:1991 +#: fetchmail.c:1815 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " Balat %s arayznden olmal.\n" -#: fetchmail.c:1993 +#: fetchmail.c:1817 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " Belirli bir arayzn kullanlmas zorunlu koulmam.\n" -#: fetchmail.c:1995 +#: fetchmail.c:1819 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Yoklama dngs %s'i gzleyecek.\n" -#: fetchmail.c:1997 +#: fetchmail.c:1821 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " Gzleme arayz belirtilmemi.\n" # plugin == ? -#: fetchmail.c:2001 +#: fetchmail.c:1825 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr " Sunucu balantlar %s plugin'i ile yaplacak (--plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:2003 +#: fetchmail.c:1827 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " Plugin komutu belirtilmemi.\n" # plugout da ne demek? -#: fetchmail.c:2005 +#: fetchmail.c:1829 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr " Dinleyici balantlar %s plugout'u ile yaplacak (--plugput %s).\n" -#: fetchmail.c:2007 +#: fetchmail.c:1831 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " Plugout komutu belirtilmemi.\n" -#: fetchmail.c:2014 +#: fetchmail.c:1836 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " Bu makineden hibir UID saklanmad.\n" -#: fetchmail.c:2017 +#: fetchmail.c:1845 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UID sakland.\n" -#: fetchmail.c:2023 +#: fetchmail.c:1853 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr " Received balna yoklama izleme bilgisi eklenecek.\n" -#: fetchmail.c:2025 -#, fuzzy -msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n" +#: fetchmail.c:1855 +msgid "" +" No poll trace information will be added to the Received header.\n" +".\n" msgstr "" " Received balna yoklama izleme bilgisi eklenmeyecek.\n" ".\n" -#: fetchmail.c:2030 -msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:2033 -msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:2038 +#: fetchmail.c:1858 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " zellikler geiriliyor \"%s\".\n" -#: getpass.c:71 +#. +#. * This is a hack to help xgettext which cannot find strings in +#. * macro definitions like the one for xalloca above. +#. +#: fetchmail.h:584 fetchmail.h:590 +msgid "alloca failed" +msgstr "alloca baarsz oldu" + +#: getpass.c:72 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n" msgstr "HATA: getpassword() desteklenmiyor\n" -#: getpass.c:193 +#: getpass.c:194 msgid "" "\n" "Caught SIGINT... bailing out.\n" @@ -1758,302 +1548,207 @@ msgstr "" "\n" "SIGINT yakaland... kyorum.\n" -#: gssapi.c:52 -#, c-format -msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n" -msgstr "" - -#: gssapi.c:55 -#, fuzzy, c-format -msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n" -msgstr "%cMTP hatas: %s\n" - -#: gssapi.c:90 +#: gssapi.c:62 #, c-format msgid "Couldn't get service name for [%s]\n" msgstr "[%s] iin hizmet ad alnamad\n" -#: gssapi.c:95 +#: gssapi.c:68 #, c-format msgid "Using service name [%s]\n" msgstr "Hizmet ad olarak [%s] kullanlyor\n" -#: gssapi.c:122 -msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n" -msgstr "" - -#: gssapi.c:123 -msgid "" -"If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n" -msgstr "" - -#: gssapi.c:159 -#, c-format -msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n" -msgstr "" - -#: gssapi.c:169 +#: gssapi.c:84 msgid "Sending credentials\n" msgstr "Credential'lar gnderiliyor\n" -#: gssapi.c:200 +#: gssapi.c:102 msgid "Error exchanging credentials\n" msgstr "Credential takasnda hata\n" -#: gssapi.c:242 +#: gssapi.c:144 msgid "Couldn't unwrap security level data\n" msgstr "Gvenlik dzeyi verisi elde edilemedi\n" -#: gssapi.c:247 +#: gssapi.c:149 msgid "Credential exchange complete\n" msgstr "Crendential takas tamamland\n" -#: gssapi.c:251 +#: gssapi.c:153 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n" msgstr "Sunucu i tutarllk ve/ya da mahremiyet gerektiriyor\n" -#: gssapi.c:260 +#: gssapi.c:162 #, c-format msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n" msgstr "Gvenlik dzeyi bayraklar: %s%s%s\n" -#: gssapi.c:264 +#: gssapi.c:166 #, c-format msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "En byk GSS token boyutu %ld\n" -#: gssapi.c:273 -msgid "GSSAPI username too long for static buffer.\n" -msgstr "" - -#: gssapi.c:282 +#: gssapi.c:179 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "Gvenlik dzeyi isteini olutururken hata\n" -#: gssapi.c:286 -#, c-format -msgid "GSSAPI send_token too large (%lu) while sending username.\n" -msgstr "" - -#: gssapi.c:297 +#: gssapi.c:190 msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "GSS credential'lar braklyor\n" -#: gssapi.c:301 +#: gssapi.c:193 msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "Credential'lar braklrken hata\n" -#: idle.c:61 +#: idle.c:62 #, c-format msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: thread %d saniye uyuyor.\n" -#: imap.c:74 -#, c-format -msgid "Received BYE response from IMAP server: %s\n" -msgstr "" - -#: imap.c:96 -#, fuzzy, c-format -msgid "bogus message count in \"%s\"!" -msgstr "sahte ileti says!" - -#: imap.c:143 -#, c-format -msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!" -msgstr "" - -#: imap.c:354 +#: imap.c:280 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protokol IMAP4 rev 1 olarak belirlendi\n" -#: imap.c:360 +#: imap.c:286 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protokol IMAP rev 0 olarak belirlendi.\n" -#: imap.c:367 +#: imap.c:293 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protokol IMAP2 ya da IMAP2BIS olarak belirlendi\n" -#: imap.c:384 +#: imap.c:308 msgid "will idle after poll\n" msgstr "yoklamadan sonra idle kalnacak\n" -#: imap.c:475 pop3.c:473 -#, c-format -msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" -msgstr "" - -#: imap.c:481 pop3.c:479 -#, c-format -msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" -msgstr "" - -#: imap.c:486 -#, c-format -msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" -msgstr "" - -#: imap.c:501 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n" -msgstr "" - -#: imap.c:606 +#: imap.c:460 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "fetchmail gerekli OTP destei ile derlenmemi\n" -#: imap.c:626 pop3.c:559 +#: imap.c:482 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "fetchmail gerekli NTLM destei ile derlenmemi\n" -#: imap.c:635 +#: imap.c:491 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "Sunucu gerekli LOGIN yeteneini desteklemiyor\n" -#: imap.c:699 -#, fuzzy, c-format -msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" -msgstr "" -"%s@%s:%d iletisinin uzunluu beklendii kadar deil (gerekte %d != beklenen " -"%d)\n" - -#: imap.c:826 -#, fuzzy, c-format -msgid "%lu is unseen\n" -msgstr "%u grlmemi\n" - -#: imap.c:876 pop3.c:846 pop3.c:858 pop3.c:1103 pop3.c:1110 -#, c-format -msgid "%u is unseen\n" -msgstr "%u grlmemi\n" +#: imap.c:641 imap.c:707 +msgid "expunge failed\n" +msgstr "silme baarsz oldu\n" -#: imap.c:911 imap.c:970 +#: imap.c:663 imap.c:692 msgid "re-poll failed\n" msgstr "yeniden yoklama baarsz oldu\n" -#: imap.c:919 imap.c:975 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d message waiting after re-poll\n" -msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" -msgstr[0] "yeniden yokladktan sonra %d ileti bekliyor\n" -msgstr[1] "yeniden yokladktan sonra %d ileti bekliyor\n" +#: imap.c:671 +#, c-format +msgid "%d messages waiting after re-poll\n" +msgstr "yeniden yokladktan sonra %d ileti bekliyor\n" -#: imap.c:936 +#: imap.c:681 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "posta kutusu seimi baarsz oldu\n" -#: imap.c:940 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d message waiting after first poll\n" -msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" -msgstr[0] "ilk yoklamadan sonra %d ileti bekliyor\n" -msgstr[1] "ilk yoklamadan sonra %d ileti bekliyor\n" - -#: imap.c:954 -msgid "expunge failed\n" -msgstr "silme baarsz oldu\n" +#: imap.c:685 +#, c-format +msgid "%d messages waiting after first poll\n" +msgstr "ilk yoklamadan sonra %d ileti bekliyor\n" -#: imap.c:958 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d message waiting after expunge\n" -msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" -msgstr[0] "silinmeden sonra %d ileti bekliyor\n" -msgstr[1] "silinmeden sonra %d ileti bekliyor\n" +#: imap.c:711 +#, c-format +msgid "%d messages waiting after expunge\n" +msgstr "silinmeden sonra %d ileti bekliyor\n" -#: imap.c:997 +#: imap.c:734 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "grlmemi iletileri arama ilemi baarsz oldu\n" -#: imap.c:1002 pop3.c:867 +#: imap.c:764 pop3.c:658 pop3.c:670 pop3.c:887 pop3.c:894 #, c-format -msgid "%u is first unseen\n" -msgstr "%u ilk grlmemi\n" - -#: imap.c:1086 -msgid "" -"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" -msgstr "" +msgid "%u is unseen\n" +msgstr "%u grlmemi\n" -#: imap.c:1185 imap.c:1192 +#: imap.c:776 pop3.c:679 #, c-format -msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n" -msgstr "" +msgid "%u is first unseen\n" +msgstr "%u ilk grlmemi\n" -#: interface.c:256 +#: interface.c:253 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem." msgstr "kvm arayz alamad. fetchmail'in SGID kmem olduundan emin olunuz." -#: interface.c:396 +#: interface.c:398 #, c-format msgid "Unable to parse interface name from %s" msgstr "%s'den arayz adn karamadm" -#: interface.c:418 +#: interface.c:420 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist estimate) failed" msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist kestirme) baarsz oldu" -#: interface.c:424 +#: interface.c:426 msgid "get_ifinfo: malloc failed" msgstr "get_ifinfo: malloc baarsz oldu" -#: interface.c:430 +#: interface.c:432 msgid "get_ifinfo: sysctl (iflist) failed" msgstr "get_ifinfo: sysctl (iflist) baarsz oldu" -#: interface.c:448 +#: interface.c:450 #, c-format msgid "Routing message version %d not understood." msgstr "Routing iletisi srm %d anlalamad." -#: interface.c:480 +#. we did not find an interface with a matching name +#: interface.c:482 #, c-format msgid "No interface found with name %s" msgstr "Ad %s olan bir arayz bulunamad" -#: interface.c:538 +#: interface.c:540 #, c-format msgid "No IP address found for %s" msgstr "%s iin bir IP adresi bulunamad" -#: interface.c:590 +#: interface.c:592 msgid "missing IP interface address\n" msgstr "IP arayz adresi yok\n" -#: interface.c:606 +#: interface.c:608 msgid "invalid IP interface address\n" msgstr "geersiz IP arayz adresi\n" -#: interface.c:612 +#: interface.c:614 msgid "invalid IP interface mask\n" msgstr "geersiz IP arayz maskesi\n" -#: interface.c:651 +#: interface.c:653 #, c-format msgid "activity on %s -noted- as %d\n" msgstr "activity on %s -noted- as %d\n" -#: interface.c:666 +#: interface.c:668 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s down\n" msgstr "%s'in yoklanmasn atlyorum, %s almyor\n" -#: interface.c:685 +#: interface.c:687 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s IP address excluded\n" msgstr "%s'in yoklamas atlanyor, %s IP adresi darda tutuluyor\n" -#: interface.c:697 +#: interface.c:699 #, c-format msgid "activity on %s checked as %d\n" msgstr "activity on %s checked as %d\n" -#: interface.c:723 +#: interface.c:725 #, c-format msgid "skipping poll of %s, %s inactive\n" msgstr "%s'in yoklamas atlanyor, %s etkin deil\n" -#: interface.c:730 +#: interface.c:732 #, c-format msgid "activity on %s was %d, is %d\n" msgstr "%s'de etkinlik %d idi, imdi %d\n" @@ -2062,730 +1757,591 @@ msgstr "%s'de etkinlik %d idi, imdi %d\n" msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n" msgstr "lk BASE64 challenge'nn kodu zlemedi\n" -#: kerberos.c:137 +#: kerberos.c:139 #, c-format msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n" msgstr "Ticket'teki %s principal' -u %s'e uymuyor\n" -#: kerberos.c:145 +#: kerberos.c:147 #, c-format msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n" msgstr "null olmayan (%s) garip davrana neden olabilir\n" -#: kerberos.c:211 +#: kerberos.c:213 msgid "could not decode BASE64 ready response\n" msgstr "BASE64 hazr yantnn kodu zlemedi\n" -#: kerberos.c:218 +#: kerberos.c:220 msgid "challenge mismatch\n" msgstr "challenge'lar uymuyor\n" -#: lock.c:87 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n" -msgstr "fetchmail: eski kilit dosyasn siliyorum \n" - -#: lock.c:98 +#: lock.c:81 msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n" msgstr "fetchmail: eski kilit dosyasn siliyorum \n" #: lock.c:122 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n" -msgstr "fetchmail: eski kilit dosyasn siliyorum \n" - -#: lock.c:169 msgid "fetchmail: lock creation failed.\n" msgstr "fetchmail: kilit oluturulamad.\n" -#: netrc.c:220 +#: netrc.c:218 +#, c-format +msgid "warning: found \"%s\" before any host names" +msgstr "uyar: herhangi bir makina adndan nce \"%s\" bulundu" + +#: netrc.c:222 #, c-format msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n" msgstr "%s:%d: uyar: herhangi bir makina adndan nce \"%s\" bulundu\n" -#: netrc.c:258 +#: netrc.c:261 #, c-format msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: uyar: bilinmeyen token \"%s\"\n" -#: odmr.c:67 +#: odmr.c:65 #, c-format msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n" msgstr "%s'in SMTP dinleyicisi ATRN'yi desteklemiyor\n" -#: odmr.c:105 +#: odmr.c:103 msgid "Turnaround now...\n" msgstr "Roller deiiliyor...\n" -#: odmr.c:110 +#: odmr.c:108 msgid "ATRN request refused.\n" msgstr "ATRN istei reddedildi.\n" -#: odmr.c:114 +#. Unable to process ATRN request now +#: odmr.c:112 msgid "Unable to process ATRN request now\n" msgstr "ATRN isteini imdi ileyemiyorum\n" -#: odmr.c:119 +#: odmr.c:117 msgid "You have no mail.\n" msgstr "Mektubunuz yok.\n" -#: odmr.c:123 +#. Command not implemented +#: odmr.c:121 msgid "Command not implemented\n" msgstr "Bu komut gereklenmemi\n" -#: odmr.c:127 +#. Authentication required +#: odmr.c:125 msgid "Authentication required.\n" msgstr "Kimlik kantlamas gerekiyor.\n" -#: odmr.c:132 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown ODMR error \"%s\"\n" +#: odmr.c:129 +#, c-format +msgid "Unknown ODMR error %d\n" msgstr "Bilinmeyen ODMR hatas %d\n" -#: odmr.c:192 -#, fuzzy -msgid "receiving message data\n" -msgstr "ileti metni yazlyor\n" - -#: odmr.c:245 +#: odmr.c:244 msgid "Option --keep is not supported with ODMR\n" msgstr "--keep seenei ODMR ile desteklenmiyor\n" -#: odmr.c:249 +#: odmr.c:248 msgid "Option --flush is not supported with ODMR\n" msgstr "--flush seenei ODMR ile desteklenmiyor\n" -#: odmr.c:253 -#, fuzzy -msgid "Option --folder is not supported with ODMR\n" -msgstr "--flush seenei ODMR ile desteklenmiyor\n" +#: odmr.c:252 +msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n" +msgstr "--remote seenei ODMR ile desteklenmiyor\n" -#: odmr.c:257 +#: odmr.c:256 msgid "Option --check is not supported with ODMR\n" msgstr "--check seenei ODMR ile desteklenmiyor\n" -#: opie.c:42 +#: opie.c:37 msgid "server recv fatal\n" msgstr "sunucu recv lmcl\n" -#: opie.c:56 +#: opie.c:51 msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "OPT challenge'nn kodu zlemedi\n" -#: opie.c:64 pop3.c:586 +#: opie.c:59 pop3.c:495 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Parola: " -#: options.c:178 options.c:222 +#: options.c:201 options.c:245 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "'%s' katar geerli bir say katar deil.\n" -#: options.c:187 +#: options.c:210 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "'%1$s'in deeri %3$d'den %2$s.\n" -#: options.c:188 +#: options.c:211 msgid "smaller" msgstr "kk" -#: options.c:188 +#: options.c:211 msgid "larger" msgstr "byk" -#: options.c:336 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n" -msgstr "Geersiz protokol `%s' belirtilmi.\n" - -#: options.c:377 +#: options.c:383 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "Geersiz protokol `%s' belirtilmi.\n" -#: options.c:424 +#: options.c:429 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "Geersiz kimlik denetlemesi yntemi `%s' belirtilmi.\n" -#: options.c:640 +#: options.c:567 +msgid "fetchmail: network security support is disabled\n" +msgstr "fetchmail: a gvenlii destei etkin deil\n" + +#: options.c:660 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "kullanm: fetchmail [seenekler] [sunucu ...]\n" -#: options.c:641 +#: options.c:661 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " Aadaki seenekler kullanlabilir:\n" -#: options.c:642 +#: options.c:662 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help bu yardm iletisini gster\n" -#: options.c:643 +#: options.c:663 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version srm bilgisini gster\n" -#: options.c:645 +#: options.c:665 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check iletileri kontrol et ama getirme\n" -#: options.c:646 +#: options.c:666 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent sessizce al\n" -#: options.c:647 +#: options.c:667 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr " -v, --verbose ok ayrntl bilgi ver (tanlama kts)\n" -#: options.c:648 +#: options.c:668 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon n saniye iin bir kez daemon olarak al\n" -#: options.c:649 +#: options.c:669 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach deamon srecini 'detach' etme\n" -#: options.c:650 +#: options.c:670 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit daemon srecini ldr\n" -#: options.c:651 +#: options.c:671 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile kayt dosyas adn belirle\n" -#: options.c:652 -msgid "" -" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " -"daemon\n" -msgstr "" -" --syslog daemon olarak alrken ou ileti iin syslog(3) " -"kullan\n" - -#: options.c:653 -msgid " --nosyslog turns off use of syslog(3)\n" -msgstr "" +#: options.c:672 +msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n" +msgstr " --syslog daemon olarak alrken ou ileti iin syslog(3) kullan\n" -#: options.c:654 +#: options.c:673 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" -msgstr "" -" --invisible 'Received' satrlarn yazma ve 'spoof' etmeye izin ver\n" +msgstr " --invisible 'Received' satrlarn yazma ve 'spoof' etmeye izin ver\n" -#: options.c:655 +#: options.c:674 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr " -f, --fetchmailrc baka bir yaplandrma dosyas kullan\n" -#: options.c:656 +#: options.c:675 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile baka bir UID dosyas kullan\n" -#: options.c:657 -#, fuzzy -msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n" -msgstr " -i, --idfile baka bir UID dosyas kullan\n" - -#: options.c:658 +#: options.c:676 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster baka bir \"son are\" alcs belirle\n" -#: options.c:659 +#: options.c:677 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" -msgstr "" -" --nobounce bounce eden iletileri kullancdan postmaster'a gnder.\n" - -#: options.c:660 -msgid "" -" --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n" -msgstr "" - -#: options.c:661 -msgid "" -" --softbounce keep permanently undeliverable messages on server " -"(default).\n" -msgstr "" +msgstr " --nobounce bounce eden iletileri kullancdan postmaster'a gnder.\n" -#: options.c:663 +#: options.c:679 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface interface required specification\n" -#: options.c:664 +#: options.c:680 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor arayzn etkinliini gzle\n" -#: options.c:667 +#: options.c:683 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl ssl ile ifrelenmi oturumu etkinletir\n" -#: options.c:668 +#: options.c:684 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey ssl zel anahtar dosyas\n" -#: options.c:669 +#: options.c:685 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert ssl istemci sertifikas\n" -#: options.c:670 -#, fuzzy -msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n" -msgstr " --sslcert ssl istemci sertifikas\n" - -#: options.c:671 -#, fuzzy -msgid " --nosslcertck skip strict server certificate check (insecure)\n" -msgstr " --sslcert ssl istemci sertifikas\n" - -#: options.c:672 -#, fuzzy -msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n" -msgstr " --sslcert ssl istemci sertifikas\n" - -#: options.c:673 -#, fuzzy -msgid " --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n" -msgstr " --sslcert ssl istemci sertifikas\n" - -#: options.c:674 -msgid "" -" --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" -msgstr "" - -#: options.c:675 -msgid "" -" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " -"cert.\n" -msgstr "" - -#: options.c:676 -#, fuzzy -msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n" +#: options.c:686 +msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n" msgstr " --sslproto ssl protokoln se (ssl2/ssl3/tls1)\n" -#: options.c:678 +#: options.c:688 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" -msgstr "" -" --plugin balatlar amak iin dardan bir program belirle\n" +msgstr " --plugin balatlar amak iin dardan bir program belirle\n" -#: options.c:679 +#: options.c:689 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" -msgstr "" -" --plugout SMTP balantlarn yapmak iin dardan bir program " -"belirle\n" - -#: options.c:680 -msgid "" -" --bad-header {reject|accept}\n" -" specify policy for handling messages with bad headers\n" -msgstr "" +msgstr " --plugout SMTP balantlarn yapmak iin dardan bir program belirle\n" -#: options.c:683 -#, fuzzy -msgid " -p, --proto[col] specify retrieval protocol (see man page)\n" -msgstr "" -" -p, --protocol belirtilen protokol kullan (man sayfasna baknz)\n" +#: options.c:691 +msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" +msgstr " -p, --protocol belirtilen protokol kullan (man sayfasna baknz)\n" -#: options.c:684 +#: options.c:692 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" -msgstr "" -" -U, --uidl UIDL kullanmn zorunlu kl (yalnzca pop3 iin)\n" - -#: options.c:685 -msgid "" -" --idle tells the IMAP server to send notice of new messages\n" -msgstr "" +msgstr " -U, --uidl UIDL kullanmn zorunlu kl (yalnzca pop3 iin)\n" -#: options.c:686 -#, fuzzy -msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" -msgstr " -P, --port balanlacak TCP/IP portu\n" - -#: options.c:687 -#, fuzzy -msgid "" -" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +#: options.c:693 +msgid " -P, --port TCP/IP service port to connect to\n" msgstr " -P, --port balanlacak TCP/IP portu\n" -#: options.c:688 +#: options.c:694 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" msgstr " --auth kimlik kantama tr (parola/kerberos/ssh/otp)\n" -#: options.c:689 +#: options.c:695 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout sunucu zamanam sresi\n" -#: options.c:690 +#: options.c:696 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope envelope adresi bal\n" -#: options.c:691 +#: options.c:697 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr " -Q, --qvirtual yerel kullanc kimliinden silinecek nek\n" # 'principal' ne demek? -#: options.c:692 +#: options.c:698 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr " --principal posta hizmeti pricipal'\n" -#: options.c:693 +#: options.c:699 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr " --tracepolls Received balklarna yoklama bilgisi ekle\n" -#: options.c:695 -#, fuzzy -msgid " -u, --user[name] specify users's login on server\n" +#: options.c:701 +msgid " -u, --username specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username kullancnn sunucudak kullanc ad\n" -#: options.c:696 -#, fuzzy -msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n" +#: options.c:702 +msgid " -a, --all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --all eski ve yeni iletileri getir\n" -#: options.c:697 +#: options.c:703 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep getirdikten sonra yeni iletileri sil\n" -#: options.c:698 +#: options.c:704 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep getirdikten sonra yeni iletileri sakla\n" -#: options.c:699 +#: options.c:705 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush eski iletileri sunucudan sil\n" -#: options.c:700 -#, fuzzy -msgid " --limitflush delete oversized messages\n" -msgstr " -F, --flush eski iletileri sunucudan sil\n" - -#: options.c:701 +#: options.c:706 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite balk adreslerini yeniden yazma\n" -#: options.c:702 +#: options.c:707 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr " -w, --limit belirtilenden daha byk iletileri getirme\n" -#: options.c:703 +#: options.c:708 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr " -w, --warnings posta bildirimleri arasndaki zaman aral\n" -#: options.c:705 +#: options.c:711 +msgid " -T, --netsec set IP security request\n" +msgstr " -T, --netsec IP gvenlii iste\n" + +#: options.c:713 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost bu SMTP sunucusunu kullan\n" -#: options.c:706 +#: options.c:714 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" -msgstr "" -" --fetchdomains belirtilen alan adlar iin gelen postalar getir\n" +msgstr " --fetchdomains belirtilen alan adlar iin gelen postalar getir\n" -#: options.c:707 +#: options.c:715 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr " -D, --smtpaddress kullanlacak SMTP datm alan (domain) belirle\n" -#: options.c:708 +#: options.c:716 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr " --smtpname bu SMTP kullanc@alanad adresini kullan\n" -#: options.c:709 +#: options.c:717 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr " -Z, --antispam antispam yant deerlerini kullan\n" -#: options.c:710 +#: options.c:718 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr " -b, --batchlimit SMTP balantlar iin batch limiti belirle\n" -#: options.c:711 +#: options.c:719 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr " -B, --fetchlimit sunucu balantlar iin getirme snr\n" -#: options.c:712 +#: options.c:720 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr " --fetchsizelimit getirilen iletilerin boyut snrn ayarla\n" -#: options.c:713 +#: options.c:721 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr " --fastuidl UIDL'ler iin 'binary' arama yap\n" -#: options.c:714 +#: options.c:722 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" -#: options.c:715 +#: options.c:723 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " -m, --mda iletim iin kullanlacak MDA'y belirle\n" -#: options.c:716 +#: options.c:724 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp BSMTP ktsn bu dosyaya al\n" -#: options.c:717 +#: options.c:725 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp datm iin LMTP (RFC2033) kullan\n" -#: options.c:718 +#: options.c:726 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder uzaktaki klasr ad olarak bunu kullan\n" -#: options.c:719 +#: options.c:727 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" -msgstr "" -" --showdots ilerlemeyi gsteren noktalar kayt dosyalarnda bile " -"gster\n" - -#: pop3.c:329 -msgid "" -"Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n" -msgstr "" - -#: pop3.c:413 -msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n" -msgstr "" - -#: pop3.c:414 -msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n" -msgstr "" - -#: pop3.c:491 -#, c-format -msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" -msgstr "" - -#: pop3.c:497 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: server offered STLS, but sslproto '' given.\n" -msgstr "" - -#: pop3.c:622 -msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n" -msgstr "" +msgstr " --showdots ilerlemeyi gsteren noktalar kayt dosyalarnda bile gster\n" # timestamp = zaman damgas (zaman belirteci daha doal olurdu bence ama byle kullanlm # baka yerlerde) -#: pop3.c:636 +#: pop3.c:533 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Gerekli olan APOP zaman damgas selamlama ierisinde bulunamad\n" -#: pop3.c:645 +#: pop3.c:542 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Selamlama iindeki zaman damgasnda szdizim yanl var\n" -#: pop3.c:661 -msgid "Invalid APOP timestamp.\n" -msgstr "" - -#: pop3.c:685 +#: pop3.c:564 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "POP3_auth'ta tanmlanmam protokol istei\n" -#: pop3.c:706 +#: pop3.c:572 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "kilit megul! Baka bir oturum ak olabilir\n" -#: pop3.c:785 -msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" -msgstr "" - -#: pop3.c:808 -msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" -msgstr "" - -#: pop3.c:837 -#, fuzzy, c-format -msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n" +#: pop3.c:649 pop3.c:878 +#, c-format +msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%d) silinmiti, fakat hala burada!\n" -#: pop3.c:949 +#: pop3.c:751 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "Sunucuda listeye iletiler araya sokulmu. Bu durumu idare edemem.\n" -#: pop3.c:1047 +#: pop3.c:837 msgid "protocol error\n" msgstr "protokol hatas\n" -#: pop3.c:1063 +#: pop3.c:852 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "UIDL'leri getirirken protokol hatas\n" -#: pop3.c:1094 -#, c-format -msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" -msgstr "id=%s (num=%d) silinmiti, fakat hala burada!\n" - -#: pop3.c:1445 -#, fuzzy -msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" +#: pop3.c:1210 +msgid "Option --remote is not supported with POP3\n" msgstr "--remote seenei POP3 ile desteklenmiyor\n" -#: rcfile_y.y:131 +#: rcfile_y.y:123 msgid "server option after user options" msgstr "kullanc seeneklerinden sonra sunucu seenei verilmi" -#: rcfile_y.y:174 +#: rcfile_y.y:170 msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS etkin deil." #: rcfile_y.y:218 -msgid "" -"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " -"FreeBSD\n" -msgstr "" -"fetchmail: 'interface' seenei yalnzca Linux'ta (IPv6'sz) ve FreeBSD'de " -"destekleniyor\n" +msgid "invalid security request" +msgstr "geersiz gvenlik istei" -#: rcfile_y.y:226 -msgid "" -"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " -"FreeBSD\n" -msgstr "" -"fetchmail: 'monitor' seenei yalnzca Linux'ta (IPv6'sz) ve FreeBSD'de " -"destekleniyor\n" +#: rcfile_y.y:224 +msgid "network-security support disabled" +msgstr "a gvenlii desteini etkisizletirildi" + +#: rcfile_y.y:231 +msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" +msgstr "fetchmail: 'interface' seenei yalnzca Linux'ta (IPv6'sz) ve FreeBSD'de destekleniyor\n" -#: rcfile_y.y:340 +#: rcfile_y.y:238 +msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" +msgstr "fetchmail: 'monitor' seenei yalnzca Linux'ta (IPv6'sz) ve FreeBSD'de destekleniyor\n" + +#: rcfile_y.y:350 msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL etkin deil." -#: rcfile_y.y:392 +#: rcfile_y.y:398 msgid "end of input" msgstr "girdi sonu" # symbolic link? -#: rcfile_y.y:430 +#: rcfile_y.y:435 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "%s dosyas normal bir dosya olmal.\n" -#: rcfile_y.y:440 -#, fuzzy, c-format -msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n" +#: rcfile_y.y:442 +#, c-format +msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n" msgstr "Dosyann (%s) izinleri -rwx--x--- (0710)'den ok olmamal.\n" -#: rcfile_y.y:452 +#: rcfile_y.y:454 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "Dosyanin (%s) sahibi siz olmalsnz.\n" -#: report.c:67 +#: report.c:81 msgid "Unknown system error" msgstr "Bilinmeyen sistem hatas" -#: report.c:92 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s (log message incomplete)\n" +#: report.c:108 +#, c-format +msgid "%s (log message incomplete)" msgstr "%s (kayt iletisi tam deil)" -#: rfc822.c:83 -#, fuzzy, c-format -msgid "About to rewrite %s...\n" +#: report.c:266 report.c:294 report.c:366 report.c:394 +msgid "partial error message buffer overflow" +msgstr "hata ileti tamponu tamas" + +#: rfc822.c:74 +#, c-format +msgid "About to rewrite %s" msgstr "%s'i yeniden yazmak zereyim" -#: rfc822.c:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "...rewritten version is %s.\n" +#: rfc822.c:210 +#, c-format +msgid "Rewritten version is %s\n" msgstr "Yeniden yazlan %s\n" -#: rpa.c:118 +#: rpa.c:116 msgid "Success" msgstr "Baarl" -#: rpa.c:119 +#: rpa.c:117 msgid "Restricted user (something wrong with account)" -msgstr "" -"Snrl kullanc (kullanc hesab ile ilgili yanl bireyler olabilir)" +msgstr "Snrl kullanc (kullanc hesab ile ilgili yanl bireyler olabilir)" -#: rpa.c:120 +#: rpa.c:118 msgid "Invalid userid or passphrase" msgstr "Kullanc ad ya da parolas geersiz" # deity error??? -#: rpa.c:121 +#: rpa.c:119 msgid "Deity error" msgstr "`Deity' hatas" -#: rpa.c:174 +#: rpa.c:172 msgid "RPA token 2: Base64 decode error\n" msgstr "RPA token 2: Base64 kod zme hatas\n" -#: rpa.c:185 +#: rpa.c:183 #, c-format msgid "Service chose RPA version %d.%d\n" msgstr "Hizmet RPA srm %d.%d'i seti\n" -#: rpa.c:191 +#: rpa.c:189 #, c-format msgid "Service challenge (l=%d):\n" msgstr "Hizmet challenge'i (l=%d):\n" -#: rpa.c:200 +#: rpa.c:198 #, c-format msgid "Service timestamp %s\n" msgstr "Hizmet zaman damgas %s\n" -#: rpa.c:205 +#: rpa.c:203 msgid "RPA token 2 length error\n" msgstr "RPA token 2'de uzunluk hatas var\n" # realm = alem -#: rpa.c:209 +#: rpa.c:207 #, c-format msgid "Realm list: %s\n" msgstr "Alem listesi: %s\n" -#: rpa.c:213 +#: rpa.c:211 msgid "RPA error in service@realm string\n" msgstr "hizmet@alem katarnda RPA hatas\n" -#: rpa.c:250 +#: rpa.c:248 msgid "RPA token 4: Base64 decode error\n" msgstr "RPA token 4: Base64 kod zme hatas\n" -#: rpa.c:261 +#: rpa.c:259 #, c-format msgid "User authentication (l=%d):\n" msgstr "Kullanc kimlik kantlama (l=%d):\n" -#: rpa.c:275 +#: rpa.c:273 #, c-format msgid "RPA status: %02X\n" msgstr "RPA durumu: %02X\n" -#: rpa.c:281 +#: rpa.c:279 msgid "RPA token 4 length error\n" msgstr "RPA token 4: uzunluk hatas\n" -#: rpa.c:288 +#: rpa.c:286 #, c-format msgid "RPA rejects you: %s\n" msgstr "RPA sizi reddediyor: %s\n" -#: rpa.c:290 +#: rpa.c:288 msgid "RPA rejects you, reason unknown\n" msgstr "RPA sizi reddediyor, nedeni bilinmiyor\n" -#: rpa.c:298 +#: rpa.c:294 #, c-format msgid "RPA User Authentication length error: %d\n" msgstr "RPA Kullanc Kimlik Kantlama uzunluk hatas: %d\n" -#: rpa.c:303 +#: rpa.c:299 #, c-format msgid "RPA Session key length error: %d\n" msgstr "RPA Oturumu anahtar uzunluu hatas: %d\n" -#: rpa.c:309 +#: rpa.c:305 msgid "RPA _service_ auth fail. Spoof server?\n" msgstr "RPA _hizmet_ kimlik kantlamas baarsz oldu.\n" -#: rpa.c:314 +#: rpa.c:310 msgid "Session key established:\n" msgstr "Oturum anahtar kuruldu:\n" -#: rpa.c:345 +#: rpa.c:341 msgid "RPA authorisation complete\n" msgstr "RPA yetkilendirme tamamland\n" -#: rpa.c:372 +#: rpa.c:370 msgid "Get response\n" msgstr "Yant al\n" -#: rpa.c:402 +#: rpa.c:400 #, c-format msgid "Get response return %d [%s]\n" msgstr "Yant alma %d dnd [%s]\n" @@ -2807,592 +2363,364 @@ msgstr "Token uzunluu %d rxlen (%d) ile uyumuyor\n" msgid "Mechanism field incorrect\n" msgstr "Mekanizma alan doru deil\n" -#: rpa.c:531 +#: rpa.c:532 #, c-format msgid "dec64 error at char %d: %x\n" msgstr "karakter %d'de dec64 hatas: %x\n" -#: rpa.c:546 +#: rpa.c:547 msgid "Inbound binary data:\n" msgstr "Gelen ikilik veri:\n" -#: rpa.c:582 +#: rpa.c:585 msgid "Outbound data:\n" msgstr "Giden veri:\n" -#: rpa.c:645 +#: rpa.c:651 msgid "RPA String too long\n" msgstr "RPA katar ok uzun\n" -#: rpa.c:650 +#: rpa.c:656 msgid "Unicode:\n" msgstr "Unicode:\n" -#: rpa.c:709 +#: rpa.c:718 msgid "RPA Failed open of /dev/urandom. This shouldn't\n" msgstr "RPA /dev/urandom alamad. Bu durum sisteme\n" -#: rpa.c:710 +#: rpa.c:719 msgid " prevent you logging in, but means you\n" msgstr " girmenize engel deildir, ancak konutuunuzu\n" -#: rpa.c:711 +#: rpa.c:720 msgid " cannot be sure you are talking to the\n" msgstr " dndnz sistem ile konumuyor\n" -#: rpa.c:712 +#: rpa.c:721 msgid " service that you think you are (replay\n" msgstr " olabilirsiniz (kt niyetli sistemler\n" -#: rpa.c:713 +#: rpa.c:722 msgid " attacks by a dishonest service are possible.)\n" msgstr " `replay' saldrs yapabilir).\n" -#: rpa.c:724 +#: rpa.c:733 msgid "User challenge:\n" msgstr "Kullanc challenge':\n" -#: rpa.c:874 +#: rpa.c:891 msgid "MD5 being applied to data block:\n" msgstr "Veri blouna MD5 uygulanyor:\n" -#: rpa.c:887 -#, fuzzy -msgid "MD5 result is:\n" +#: rpa.c:904 +msgid "MD5 result is: \n" msgstr "MD5 sonucu:\n" -#: servport.c:53 -#, c-format -msgid "getaddrinfo(NULL, \"%s\") error: %s\n" -msgstr "" - -#: servport.c:80 -#, c-format -msgid "Cannot resolve service %s to port number.\n" -msgstr "" - -#: servport.c:81 -msgid "Please specify the service as decimal port number.\n" -msgstr "" - -#: sink.c:231 +#: sink.c:249 #, c-format msgid "forwarding to %s\n" msgstr "%s'e iletiliyor\n" -#: sink.c:319 +#: sink.c:351 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n" msgstr "SMTP: ('bounce' iletisi gvdesi)\n" -#: sink.c:322 +#. this will usually go to sylog... +#: sink.c:354 #, c-format msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "%s'den gelen ileti %s'e `bounce' edildi\n" -#: sink.c:457 +#: sink.c:464 #, c-format msgid "Saved error is still %d\n" msgstr "Kaydedilen hata hala %d\n" -#: sink.c:509 sink.c:608 +#: sink.c:527 sink.c:607 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "%cMTP hatas: %s\n" -#: sink.c:553 -msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n" -msgstr "" - -#: sink.c:736 -#, fuzzy, c-format -msgid "BSMTP file open failed: %s\n" +#: sink.c:761 +msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n" msgstr "BSMTP dosya alamad ya da nsz yazlamad\n" -#: sink.c:782 -#, fuzzy, c-format -msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n" -msgstr "BSMTP dosya alamad ya da nsz yazlamad\n" - -#: sink.c:996 +#: sink.c:982 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "%cMTP dinleyicisi alc adresi olarak `%s'i sevmedi\n" -#: sink.c:1003 +#: sink.c:989 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "%cMTP dinleyicisi alc adresi olarak `%s'i sevmedi\n" -#: sink.c:1049 +#: sink.c:1027 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "hibir adres uyumad; postmaster yok.\n" -#: sink.c:1061 +#: sink.c:1039 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "" "%s'e bile gnderilemedi!\n" "\n" -#: sink.c:1067 +#: sink.c:1045 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "hibir adres uymuyor; %s'e iletiyorum.\n" -#: sink.c:1223 +#: sink.c:1198 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "iletmek zereyim: %s\n" -#: sink.c:1234 -#, c-format -msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n" -msgstr "" - -#: sink.c:1246 -#, c-format -msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n" -msgstr "" - -#: sink.c:1253 +#: sink.c:1222 msgid "MDA open failed\n" msgstr "MDA ama baarsz oldu\n" -#: sink.c:1292 +#: sink.c:1259 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "%2$s'e %1$cMTP balants baarsz oldu\n" -#: sink.c:1316 +#: sink.c:1283 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "dinleyici altrlamad; %s denenecek" -#: sink.c:1374 -#, fuzzy, c-format -msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n" -msgstr "" -"letiyi bitirme ya da BSMTP dosyasn kapatma ilemi baarszlkla " -"sonuland\n" - -#: sink.c:1399 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error writing to MDA: %s\n" -msgstr "%s'e iletiliyor\n" - -#: sink.c:1402 +#: sink.c:1339 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "MDA %d sinyali ile ldrld\n" -#: sink.c:1405 +#: sink.c:1342 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "MDA sfrdan baka bir durum kodu dndrd (%d)\n" -#: sink.c:1408 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" +#: sink.c:1345 +#, c-format +msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "Garip: MDA pclose durum kodu olarak %d dndrd, %s:%d'de sorun\n" -#: sink.c:1433 +#: sink.c:1366 +msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n" +msgstr "letiyi bitirme ya da BSMTP dosyasn kapatma ilemi baarszlkla sonuland\n" + +#: sink.c:1387 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "SMTP dinleyicisi datm reddetti\n" -#: sink.c:1463 +#: sink.c:1417 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "leti sonunda LMTP datm hatas\n" -#: sink.c:1466 +#: sink.c:1420 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "LMTP EOM'a beklenmeyen, 503 olmayan yant: %s\n" -#: sink.c:1632 -#, fuzzy -msgid "The Fetchmail Daemon" +#: sink.c:1570 +msgid "" +"--\n" +"\t\t\t\tThe Fetchmail Daemon\n" msgstr "" "--\n" "\t\t\t\tFetchmail Daemon'u\n" -#: smtp.c:81 +#: smtp.c:86 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n" msgstr "ESMTP CRAM-Md5 Kimlik kantlamas...\n" -#: smtp.c:87 smtp.c:137 +#. Server rejects AUTH +#: smtp.c:93 smtp.c:153 msgid "Server rejected the AUTH command.\n" msgstr "Sunucu AUTH komutunu reddetti.\n" -#: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159 +#: smtp.c:101 smtp.c:160 smtp.c:170 smtp.c:176 msgid "Bad base64 reply from server.\n" msgstr "Sunucudan geersiz base64 yant.\n" -#: smtp.c:99 +#: smtp.c:105 #, c-format msgid "Challenge decoded: %s\n" msgstr "'Challenge'n kodu zld: %s\n" -#: smtp.c:116 +#: smtp.c:126 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n" msgstr "ESMTP PLAIN Kimlik kantlamas...\n" -#: smtp.c:131 +#: smtp.c:146 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n" msgstr "ESMTP LOGIN Kimlik kantlamas...\n" -#: smtp.c:348 smtp.c:376 +#: smtp.c:361 smtp.c:384 msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "smtp dinleyicisi protokol hatas\n" -#: socket.c:110 socket.c:139 +#: socket.c:108 socket.c:134 msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "fetchmail: malloc baarsz oldu\n" -#: socket.c:171 +#: socket.c:166 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "fetchmail: socketpair baarsz oldu\n" -#: socket.c:177 +#. error +#: socket.c:172 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "fetchmail: fork baarsz oldu\n" -#: socket.c:184 +#: socket.c:180 msgid "dup2 failed\n" msgstr "dup2 baarsz oldu\n" -#: socket.c:190 +#: socket.c:186 #, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "%s altrlyor (makina %s hizmet %s)\n" -#: socket.c:195 +#: socket.c:189 #, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execvp(%s) baarsz oldu\n" -#: socket.c:270 -#, c-format -msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:273 -msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" -msgstr "" - -#: socket.c:287 socket.c:290 -#, fuzzy, c-format -msgid "unknown (%s)" -msgstr "bilinmeyen" - -#: socket.c:293 -#, c-format -msgid "Trying to connect to %s/%s..." -msgstr "" - -#: socket.c:302 -#, c-format -msgid "cannot create socket: %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:304 -#, c-format -msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:322 -#, fuzzy -msgid "connection failed.\n" -msgstr "SSL balants baarsz oldu.\n" - -#: socket.c:324 -#, fuzzy, c-format -msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" -msgstr "%2$s'ye %1$s balants baarsz oldu" - -#: socket.c:325 -#, fuzzy, c-format -msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" -msgstr "%2$s'ye %1$s balants baarsz oldu" - -#: socket.c:331 -#, fuzzy -msgid "connected.\n" -msgstr "SSL balants baarsz oldu.\n" - -#: socket.c:344 -#, c-format -msgid "" -"Connection errors for this poll:\n" -"%s" -msgstr "" - -#: socket.c:406 -#, c-format -msgid "OpenSSL reported: %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:641 -#, c-format -msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:647 -#, fuzzy -msgid "Server certificate:\n" -msgstr "Sunucu Seritifikas'nn kullanm sresi doldu" - -#: socket.c:652 +#: socket.c:281 #, c-format -msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n" -msgstr "" +msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" +msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" -#: socket.c:655 +#: socket.c:428 #, c-format -msgid "Certificate at depth %d:\n" -msgstr "" +msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n" +msgstr "fetchmail: %s makinesi iin geersiz adres uzunluu alnd\n" -#: socket.c:661 +#: socket.c:778 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "karan Kurum: %s\n" -#: socket.c:664 +#: socket.c:780 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "Uyar: karan Kurum Ad ok uzun (sonundan kesilmi olabilir).\n" -#: socket.c:666 +#: socket.c:782 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Bilinmeyen Kurum\n" -#: socket.c:668 +#: socket.c:784 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "karan `CommonName'i: %s\n" -#: socket.c:671 +#: socket.c:786 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "Uyar: karan `CommonName'i ok uzun (sonundan kesilmi olabilir).\n" -#: socket.c:673 +#: socket.c:788 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "Bilinmeyen karan `CommonName'i\n" -#: socket.c:679 -#, fuzzy, c-format -msgid "Subject CommonName: %s\n" -msgstr "karan `CommonName'i: %s\n" - -#: socket.c:685 -msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" -msgstr "Kt sertifika: `Subject CommonName' ok uzun!\n" - -#: socket.c:691 -#, fuzzy -msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n" -msgstr "Kt sertifika: `Subject CommonName' ok uzun!\n" - -#: socket.c:719 +#: socket.c:792 #, c-format -msgid "Subject Alternative Name: %s\n" -msgstr "" +msgid "Server CommonName: %s\n" +msgstr "Sunucu `CommonName'i: %s\n" -#: socket.c:725 -#, fuzzy -msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n" +#. Possible truncation. In this case, this is a DNS name, so this +#. * is really bad. We do not tolerate this even in the non-strict case. +#: socket.c:796 +msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "Kt sertifika: `Subject CommonName' ok uzun!\n" -#: socket.c:742 +#: socket.c:812 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "Sunucu CommonName'i uyumazl: %s != %s\n" -#: socket.c:749 +#: socket.c:818 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "Sunucu ad ayarlanmam, sertifikay dorulayamyorum!\n" -#: socket.c:754 +#: socket.c:823 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "Bilinmeyen Sunucu `CommonName'i\n" -#: socket.c:756 +#: socket.c:825 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "Sunucu ad sertifikada belirtilmemi!\n" -#: socket.c:768 +#: socket.c:835 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() baarsz oldu!\n" -#: socket.c:772 +#: socket.c:839 msgid "Out of memory!\n" msgstr "Bellek yetmedi!\n" -#: socket.c:780 +#: socket.c:851 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "`Digest' metni tamponu ok kk!\n" -#: socket.c:786 +#: socket.c:857 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "%s anahtar parmak izi: %s\n" -#: socket.c:790 +#: socket.c:861 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "%s parmak izleri uyuuyor.\n" -#: socket.c:792 +#: socket.c:864 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "%s parmak izleri uyumuyor!\n" -#: socket.c:804 -#, fuzzy, c-format -msgid "Server certificate verification error: %s\n" -msgstr "Uyar: sunucu sertifikas dorulamas: %s\n" - -#: socket.c:819 -#, c-format -msgid "Broken certification chain at: %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:821 -msgid "" -"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's " -"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For " -"details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with " -"fetchmail.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:831 -#, c-format -msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:834 -msgid "" -"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted " -"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate " -"directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --" -"sslcertfile in the manual page.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:907 socket.c:985 -msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:925 socket.c:1003 -msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:936 socket.c:1014 -msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:947 socket.c:1025 -msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:956 socket.c:1035 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n" -msgstr "" -"Geersiz SSL protokol '%s' belirtildi, ntanml olan kullanlyor " -"(SSLv23).\n" - -#: socket.c:1070 +#: socket.c:872 #, c-format -msgid "" -"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n" -msgstr "" +msgid "Warning: server certificate verification: %s\n" +msgstr "Uyar: sunucu sertifikas dorulamas: %s\n" -#: socket.c:1075 +#: socket.c:878 #, c-format -msgid "" -"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n" -msgstr "" +msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" +msgstr "bilinmeyen karan firma ad (ilk %d karakter): %s\n" -#: socket.c:1095 +#: socket.c:931 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "Dosya belirteci SSL iin snrlar dnda" -#: socket.c:1115 -msgid "" -"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-" -"standard ways. Try a newer protocol version.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1183 -#, c-format -msgid "" -"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to " -"continue.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1198 -#, c-format -msgid "" -"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying " -"to continue.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1235 -msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1238 -#, c-format -msgid "System error during SSL_connect(): %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1238 -msgid "handshake failed at protocol or connection level." -msgstr "" - -#: socket.c:1258 -msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1261 +#: socket.c:948 #, c-format -msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n" -msgstr "" +msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" +msgstr "Geersiz SSL protokol '%s' belirtildi, ntanml olan kullanlyor (SSLv23).\n" -#: socket.c:1268 +#: socket.c:1008 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "Sertifika/parmak izi dorulamas bir biimde atland!\n" -#: socket.c:1285 -msgid "" -"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" -"sslcertck!)\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1327 +#: socket.c:1080 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Cygwin soketinden okuma yeniden deneniyor\n" -#: socket.c:1330 +#: socket.c:1083 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Cygwin soketinden okuma baarsz oldu!\n" -#: transact.c:79 -#, fuzzy, c-format -msgid "mapped address %s to local %s\n" -msgstr "%s yerel %s'e elendi\n" - -#: transact.c:101 +#: transact.c:70 #, c-format msgid "mapped %s to local %s\n" msgstr "%s yerel %s'e elendi\n" # kaynak koduna baklacak -#: transact.c:168 +#: transact.c:134 #, c-format msgid "passed through %s matching %s\n" msgstr "%2$s ile uyuan %1$s geirildi\n" -#: transact.c:240 +#: transact.c:203 #, c-format msgid "" "analyzing Received line:\n" @@ -3401,325 +2729,140 @@ msgstr "" "'Received' satr zmleniyor:\n" "%s" -#: transact.c:279 +#: transact.c:242 #, c-format msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n" msgstr "satr kabul edildi, %s posta sunucusu iin bir takma ad\n" -#: transact.c:285 +#: transact.c:248 #, c-format msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n" msgstr "satr kabul edilmedi, %s posta sunucusu iin bir takma ad deil\n" -#: transact.c:359 +#: transact.c:322 msgid "no Received address found\n" msgstr "hibir Received adresi bulunamad\n" -#: transact.c:368 +#: transact.c:331 #, c-format msgid "found Received address `%s'\n" msgstr "`%s' Received adresi bulundu\n" # delimiter = snr belirteci (Sankur'un szlnden) -#: transact.c:613 -#, fuzzy -msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n" +#: transact.c:531 +msgid "message delimiter found while scanning headers\n" +msgstr "balklar taranrken ileti snr belirteci bulundu\n" + +# delimiter = snr belirteci (Sankur'un szlnden) +#: transact.c:552 +msgid "incorrect header line found while scanning headers\n" msgstr "balklar taranrken geersiz balk satr bulundu\n" -#: transact.c:615 +#: transact.c:554 #, c-format msgid "line: %s" msgstr "satr: %s" -#: transact.c:1105 transact.c:1115 -#, c-format -msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n" -msgstr "" - -#: transact.c:1130 -#, fuzzy, c-format -msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n" -msgstr "" -"'Received' satr zmleniyor:\n" -"%s" - -#: transact.c:1142 -msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n" -msgstr "" - -#: transact.c:1160 -#, c-format -msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n" -msgstr "" - -#: transact.c:1175 +#: transact.c:1074 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "yerelde uyan bulunamad, %s'e iletiliyor\n" -#: transact.c:1190 +#: transact.c:1089 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "iletme ve silme DNS hatalar nedeniyle yaplmyor\n" -#: transact.c:1301 +#: transact.c:1225 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "RFC822 msgblk.headers yazlyor\n" -#: transact.c:1320 +#: transact.c:1246 msgid "no recipient addresses matched declared local names" -msgstr "" -"alc adreslerinden hibiri bildirilen yerel adlardan hibirine uymuyor" +msgstr "alc adreslerinden hibiri bildirilen yerel adlardan hibirine uymuyor" -#: transact.c:1327 +#: transact.c:1257 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "alc adresi %s yerel adlardan hibirine uymuyor" -#: transact.c:1336 +#: transact.c:1271 msgid "message has embedded NULs" msgstr "iletinin iinde NUL karakterleri var" # listener = dinleyici -#: transact.c:1344 +#: transact.c:1284 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "SMTP dinleyicisi yerel alc adreslerini reddetti: " -#: transact.c:1394 -#, fuzzy -msgid "error writing message text\n" +#: transact.c:1409 +msgid "writing message text\n" msgstr "ileti metni yazlyor\n" -#: transact.c:1670 +#: uid.c:137 #, c-format -msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n" -msgstr "" +msgid "lstat: %s: %s\n" +msgstr "lstat: %s: %s\n" -#: uid.c:262 -#, fuzzy, c-format -msgid "Old UID list from %s:\n" +#: uid.c:248 +#, c-format +msgid "Old UID list from %s:" msgstr "%s'den eski UID listesi:" # kaynak koduna baklacak -#: uid.c:266 uid.c:275 uid.c:343 +#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:518 uid.c:567 msgid " <empty>" msgstr " <bo>" -#: uid.c:273 -#, fuzzy -msgid "Scratch list of UIDs:\n" +#: uid.c:260 +msgid "Scratch list of UIDs:" msgstr "Msvedde UID listesi:" -#: uid.c:357 uid.c:401 -#, fuzzy, c-format -msgid "Merged UID list from %s:\n" +#. this is now a merged list! the mails which were seen in this +#. * poll are marked here. +#: uid.c:512 uid.c:563 +#, c-format +msgid "Merged UID list from %s:" msgstr "%s'den UID listesi birletirildi:" -#: uid.c:360 -#, fuzzy, c-format -msgid "New UID list from %s:\n" +#: uid.c:514 +#, c-format +msgid "New UID list from %s:" msgstr "%s'den yeni UID listesi:" -#: uid.c:390 +#: uid.c:542 +msgid "swapping UID lists\n" +msgstr "UID listeleri takas ediliyor\n" + +#: uid.c:550 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n" msgstr "UID listeleri takas edilmiyor, hibir UID bu sorguyu grmedi\n" -#: uid.c:410 +#: uid.c:575 msgid "discarding new UID list\n" msgstr "yeni UID listeleri siliniyor\n" -#: uid.c:466 +#: uid.c:610 msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "fetchids dosyas siliniyor.\n" -#: uid.c:469 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error deleting %s: %s\n" -msgstr "Credential'lar braklrken hata\n" - -#: uid.c:476 +#: uid.c:616 msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "fetchids dosyas yazlyor.\n" -#: uid.c:490 uid.c:499 -#, fuzzy, c-format -msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n" -msgstr "fetchids dosyas yazlyor.\n" - -#: uid.c:511 -#, c-format -msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" -msgstr "" - -#: uid.c:515 -#, c-format -msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" -msgstr "" - -#: uid.c:519 -#, c-format -msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" -msgstr "" - -#: xmalloc.c:28 +#: xmalloc.c:33 msgid "malloc failed\n" msgstr "malloc baarsz oldu\n" -#: xmalloc.c:42 +#: xmalloc.c:47 msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc baarsz oldu\n" -#~ msgid "swapping UID lists\n" -#~ msgstr "UID listeleri takas ediliyor\n" - -#~ msgid "" -#~ "Subject: Fetchmail oversized-messages warning.\n" -#~ "\n" -#~ "The following oversized messages remain on the mail server %s:" -#~ msgstr "" -#~ "Subject: Fetchmail ok byk ileti uyars.\n" -#~ "\n" -#~ "Aada yazl ok byk iletiler sunucu %s zerinde brakld:" - -#~ msgid " (%d %soctets)" -#~ msgstr " (%d %ssekizlik)" - -#~ msgid "header " -#~ msgstr "balk " - -#~ msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" -#~ msgstr "bir MDA'dan SIGPIPE frlatld ya da stream soket hatas\n" - -#~ msgid "internal inconsistency\n" -#~ msgstr "i tutarszlk\n" - -#~ msgid "name is valid but has no IP address." -#~ msgstr "ad geerli ama IP adresi yok." - -# unrecoverable = dzeltilemez (Sankur'un szl 'kurtarlamaz' diyor ama buraya pek -# uymuyor bence... -#~ msgid "unrecoverable name server error." -#~ msgstr "dzeltilemeyen ad sunucusu hatas." - -#~ msgid "temporary name server error." -#~ msgstr "geici ad sunucusu hatas." - -#~ msgid "unknown DNS error %d." -#~ msgstr "bilinmeyen DNS hatas %d." - -#~ msgid "" -#~ "Subject: Fetchmail unreachable-server warning.\n" -#~ "\n" -#~ "Fetchmail could not reach the mail server %s:" -#~ msgstr "" -#~ "Subject: Fetcmail ulalamayan sunucu uyars.\n" -#~ "\n" -#~ "Fetchmail posta sunucusuna (%s) ulaamad:" - -# bir nceki ve bir sonraki iletilerle ilgili. -# Bunun Trkede tekil erilmesi gerek, nk hemen nnde bir say olacak. -#~ msgid "messages" -#~ msgstr "ileti" - -# nceki iki ileti ile ilgili. -#~ msgid "message" -#~ msgstr "ileti" - -#~ msgid "Option --remote is not supported with ETRN\n" -#~ msgstr "--remote seenei ETRN ile desteklenmiyor\n" - -#~ msgid "Cannot support ETRN without gethostbyname(2).\n" -#~ msgstr "`gethostbyname(2)' olmadan ETRN'yi destekleyemem.\n" - -#~ msgid "Cannot support ODMR without gethostbyname(2).\n" -#~ msgstr "`gethostbyname(2)' olmadan ODMR'yi destekleyemem.\n" - -#~ msgid " (using network security options %s)" -#~ msgstr " (u a gvenlii seeneklerini kullanyorum: %s)" - -#~ msgid " (using port %d)" -#~ msgstr " (port %d kullanlyor)" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Hepsi" - -#~ msgid "Only new" -#~ msgstr "Yalnzca yeniler" - -#~ msgid "enabled" -#~ msgstr "etkin" - -#~ msgid "disabled" -#~ msgstr "etkin deil" - -# printf(GT_(" Nonempty Status lines will be %s (dropstatus %s)\n"), -# ctl->dropstatus ? GT_("discarded") : GT_("kept"), -# ctl->dropstatus ? "on" : "off"); -# printf(GT_(" Delivered-To lines will be %s (dropdelivered %s)\n"), -# ctl->dropdelivered ? GT_("discarded") : GT_("kept"), -# ctl->dropdelivered ? "on" : "off"); -# -# DIKKAT: 'discarded' ve 'kept'in durumlari zel; atlacak ve tutulacak -# olarak evrilmeleri gerekiyor. -#~ msgid "discarded" -#~ msgstr "atlacak" - -#~ msgid "kept" -#~ msgstr "tutulacak" - -# Niin byle evrildiini anlamak iin yukardaki iletiye -# baknz. -#~ msgid "IP address.\n" -#~ msgstr "Sunucu takma adlar IP adresleri kullanlarak karlatrlacak.\n" - -# Niin byle evrildiini anlamak iin yukardaki iletiye -# baknz. -#~ msgid "name.\n" -#~ msgstr "Sunucu takma adlar, adlar kullanlarak karlatrlacak.\n" - -# Bu ileti yukardaki "Envelope header is assumed to be: %" iletisine -# bal. -#~ msgid "Received" -#~ msgstr "Received" - -#~ msgid "alloca failed" -#~ msgstr "alloca baarsz oldu" - -#~ msgid "warning: found \"%s\" before any host names" -#~ msgstr "uyar: herhangi bir makina adndan nce \"%s\" bulundu" - -#~ msgid "Option --remote is not supported with ODMR\n" -#~ msgstr "--remote seenei ODMR ile desteklenmiyor\n" - -#~ msgid "fetchmail: network security support is disabled\n" -#~ msgstr "fetchmail: a gvenlii destei etkin deil\n" - -#~ msgid " -T, --netsec set IP security request\n" -#~ msgstr " -T, --netsec IP gvenlii iste\n" - -#~ msgid "invalid security request" -#~ msgstr "geersiz gvenlik istei" - -#~ msgid "network-security support disabled" -#~ msgstr "a gvenlii desteini etkisizletirildi" - -#~ msgid "partial error message buffer overflow" -#~ msgstr "hata ileti tamponu tamas" - -#~ msgid "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" -#~ msgstr "fetchmail: getaddrinfo(%s.%s)\n" - -#~ msgid "fetchmail: illegal address length received for host %s\n" -#~ msgstr "fetchmail: %s makinesi iin geersiz adres uzunluu alnd\n" - -#~ msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" -#~ msgstr "bilinmeyen karan firma ad (ilk %d karakter): %s\n" - -# delimiter = snr belirteci (Sankur'un szlnden) -#~ msgid "message delimiter found while scanning headers\n" -#~ msgstr "balklar taranrken ileti snr belirteci bulundu\n" - -#~ msgid "lstat: %s: %s\n" -#~ msgstr "lstat: %s: %s\n" - #~ msgid "Skipping message %d, length -1\n" #~ msgstr "leti %d atlanyor, uzunluk -1\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "unknown issuer= %s" +#~ msgstr "bilinmeyen" + +#~ msgid "Server Certificate expired" +#~ msgstr "Sunucu Seritifikas'nn kullanm sresi doldu" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail-6.4.0.rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-25 19:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 18:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-26 07:28+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" "Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 67025af9..b0052bf1 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-24 12:40+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-09-02 18:59+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-08 09:33+0800\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -16,6 +16,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: checkalias.c:174 @@ -365,7 +366,7 @@ msgstr "正在选择或重检默认邮箱\n" msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s 在 %s (邮箱 %s)" -#: driver.c:1335 rcfile_y.y:391 +#: driver.c:1335 rcfile_y.y:392 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s 在 %s" @@ -652,86 +653,86 @@ msgstr "警告: 不提倡以 root 身份运行\n" msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: 调用参数" -#: fetchmail.c:223 +#: fetchmail.c:222 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "无法得到当前工作目录\n" -#: fetchmail.c:298 +#: fetchmail.c:296 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "这是 fetchmail 发行版 %s" -#: fetchmail.c:323 +#: fetchmail.c:321 msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n" msgstr "nodetach 选项在起作用,忽略 logfile 选项。\n" -#: fetchmail.c:330 +#: fetchmail.c:328 msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n" msgstr "未以 daemon 模式运行,忽略 logfile 选项。\n" -#: fetchmail.c:337 +#: fetchmail.c:335 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n" msgstr "日志文件 \"%s\" 不存在,忽略 logfile 选项。\n" -#: fetchmail.c:343 +#: fetchmail.c:341 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n" msgstr "日志文件 \"%s\" 不可写,退出。\n" -#: fetchmail.c:361 +#: fetchmail.c:359 #, c-format msgid "" "syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s" msgstr "同时指定了 syslog 和 logfile 选项,忽略 syslog 并登录至 %s" -#: fetchmail.c:449 +#: fetchmail.c:447 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "正从命令行获得选项 %s%s\n" -#: fetchmail.c:450 +#: fetchmail.c:448 msgid " and " msgstr "和" -#: fetchmail.c:455 +#: fetchmail.c:453 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "未设置邮件服务器 -- 可能未找到 %s?\n" -#: fetchmail.c:476 +#: fetchmail.c:474 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: 未指定邮件服务器\n" -#: fetchmail.c:488 +#: fetchmail.c:486 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: 无其它 fetchmail 正在运行\n" -#: fetchmail.c:494 +#: fetchmail.c:492 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n" msgstr "fetchmail: 终止 %s fetchmail 进程号 %ld 时出错;退出。\n" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:493 fetchmail.c:502 msgid "background" msgstr "后台" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:493 fetchmail.c:502 msgid "foreground" msgstr "前台" -#: fetchmail.c:503 +#: fetchmail.c:501 #, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n" msgstr "fetchmail: %s fetchmail 进程号 %ld 终止。\n" -#: fetchmail.c:526 +#: fetchmail.c:524 msgid "" "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " "running.\n" msgstr "fetchmail: 有另一个 fetchmail 在同一主机上运行时无法检查邮件。\n" -#: fetchmail.c:532 +#: fetchmail.c:530 #, c-format msgid "" "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at " @@ -739,861 +740,861 @@ msgid "" msgstr "" "fetchmail: 有另一个 fetchmail 进程号 %ld 在指定主机上运行时无法收邮件。\n" -#: fetchmail.c:539 +#: fetchmail.c:537 #, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n" msgstr "fetchmail: 另一个前台 fetchmail 进程号 %ld 正在运行。\n" -#: fetchmail.c:549 +#: fetchmail.c:547 msgid "" "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" msgstr "fetchmail: 有后台 fetchmail 正在运行时无法接受选项\n" -#: fetchmail.c:561 +#: fetchmail.c:559 #, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n" msgstr "fetchmail: 后台 fetchmail 进程号 %ld 被唤醒\n" -#: fetchmail.c:573 +#: fetchmail.c:571 #, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n" msgstr "fetchmail: 上次 fetchmail 进程号 %ld 不明原因的终止\n" -#: fetchmail.c:588 +#: fetchmail.c:586 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: 无法找到 %s@%s 的密码\n" -#: fetchmail.c:592 +#: fetchmail.c:590 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "输入 %s@%s 的密码:" -#: fetchmail.c:634 +#: fetchmail.c:632 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" msgstr "fetchmail: 无法转入后台。退出\n" -#: fetchmail.c:638 +#: fetchmail.c:636 #, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon\n" msgstr "开启 fetchmail %s 后台服务\n" -#: fetchmail.c:654 fetchmail.c:656 +#: fetchmail.c:652 fetchmail.c:654 #, c-format msgid "could not open %s to append logs to\n" msgstr "无法打开 %s 添加记录\n" -#: fetchmail.c:675 +#: fetchmail.c:673 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n" msgstr "开启 --check 模式, 而非真正取回邮件\n" -#: fetchmail.c:697 +#: fetchmail.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "无法时限检测 %s (错误号 %d)\n" -#: fetchmail.c:702 +#: fetchmail.c:700 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "正在重启 fetchmail (%s 改变了)\n" -#: fetchmail.c:707 +#: fetchmail.c:704 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "由于目录尚未重置,因此重新执行的尝试可能失败\n" -#: fetchmail.c:734 +#: fetchmail.c:730 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "重新执行 fetchmail 的尝试失败了\n" -#: fetchmail.c:764 +#: fetchmail.c:760 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" msgstr "忽略收取 %s 的邮件 (验证失败或多次超时)\n" -#: fetchmail.c:776 +#: fetchmail.c:772 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "时间间隔未到,不查寻 %s \n" -#: fetchmail.c:814 +#: fetchmail.c:810 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "查询状态=0 (成功)\n" -#: fetchmail.c:816 +#: fetchmail.c:812 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "查询状态=1 (无邮件)\n" -#: fetchmail.c:818 +#: fetchmail.c:814 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "查询状态=2 (套接字输入输出错误)\n" -#: fetchmail.c:820 +#: fetchmail.c:816 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "查询状态=3 (用户验证失败)\n" -#: fetchmail.c:822 +#: fetchmail.c:818 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "查询状态=4 (协议无效)\n" -#: fetchmail.c:824 +#: fetchmail.c:820 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "查询状态=5 (命令行语法错误)\n" -#: fetchmail.c:826 +#: fetchmail.c:822 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "查询状态=6 (配置文件权限错误)\n" -#: fetchmail.c:828 +#: fetchmail.c:824 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "查询状态=7 (协议错误)\n" -#: fetchmail.c:830 +#: fetchmail.c:826 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "查询状态=8 (客户端受到排斥)\n" -#: fetchmail.c:832 +#: fetchmail.c:828 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "查询状态=9 (服务器死锁)\n" -#: fetchmail.c:834 +#: fetchmail.c:830 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "查询状态=10 (SMTP 错误)\n" -#: fetchmail.c:836 +#: fetchmail.c:832 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "查询状态=11 (DNS 错误)\n" -#: fetchmail.c:838 +#: fetchmail.c:834 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "查询状态=12 (无法打开批量输出)\n" -#: fetchmail.c:840 +#: fetchmail.c:836 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "查询状态=13 (到达收件上限)\n" -#: fetchmail.c:842 +#: fetchmail.c:838 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "查询状态=%d\n" -#: fetchmail.c:884 +#: fetchmail.c:880 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "所有连接堵塞。退出\n" -#: fetchmail.c:892 +#: fetchmail.c:888 #, c-format msgid "sleeping at %s for %d seconds\n" msgstr "在 %s 休眠 %d 秒\n" -#: fetchmail.c:916 +#: fetchmail.c:912 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "通过信号 %s 唤醒\n" -#: fetchmail.c:919 +#: fetchmail.c:915 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "通过信号 %d 唤醒\n" -#: fetchmail.c:927 +#: fetchmail.c:923 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "在 %s 被唤醒\n" -#: fetchmail.c:932 +#: fetchmail.c:928 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "正常结束,返回值 %d\n" -#: fetchmail.c:1093 +#: fetchmail.c:1089 #, fuzzy msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "无法对 run-control 文件进行时限检测\n" -#: fetchmail.c:1127 +#: fetchmail.c:1123 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "警告: 在配置文件中多次提及主机 %s\n" -#: fetchmail.c:1166 +#: fetchmail.c:1162 msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" msgstr "fetchmail: 错误: 在配置文件中有多个 “default” 记录。\n" -#: fetchmail.c:1288 +#: fetchmail.c:1284 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "SSL 支持未编译在内\n" -#: fetchmail.c:1295 +#: fetchmail.c:1291 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "设置了 KERBEROS v4 支持,但未编译在内\n" -#: fetchmail.c:1301 +#: fetchmail.c:1297 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "设置了 KERBEROS v5 支持,但未编译在内\n" -#: fetchmail.c:1307 +#: fetchmail.c:1303 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "设置了 GSSAPI 支持,但未编译在内\n" -#: fetchmail.c:1337 +#: fetchmail.c:1333 #, c-format msgid "" "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" msgstr "fetchmail: 警告: 无可用的 DNS 来检查取自 %s 的多投邮件\n" -#: fetchmail.c:1348 +#: fetchmail.c:1344 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "警告: %s 设置了多投邮件,需设置 envelope 选项!\n" -#: fetchmail.c:1349 +#: fetchmail.c:1345 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "警告: 如果所有邮件均被邮件管理员收取,不要寻求支持!\n" -#: fetchmail.c:1366 +#: fetchmail.c:1362 #, c-format msgid "" "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " "service or port\n" msgstr "fetchmail: %s 配置无效,为服务或端口指定大于零的端口\n" -#: fetchmail.c:1373 +#: fetchmail.c:1369 #, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "fetchmail: %s 配置无效,RPOP 要求开放一个特许端口\n" -#: fetchmail.c:1391 +#: fetchmail.c:1387 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "%s 配置无效,LMTP 不能用默认的 SMTP 端口\n" -#: fetchmail.c:1405 +#: fetchmail.c:1401 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n" msgstr "收取所有邮件并保留服务器上的备份或使用 idle 模式是错误的!\n" -#: fetchmail.c:1415 +#: fetchmail.c:1411 msgid "" "fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1439 +#: fetchmail.c:1435 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "以信号 %d 终止\n" -#: fetchmail.c:1512 +#: fetchmail.c:1508 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%1$s 在 %4$s 查寻 %2$s (协议 %3$s): 收件开始\n" -#: fetchmail.c:1537 +#: fetchmail.c:1533 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "未设置 POP2 支持\n" -#: fetchmail.c:1549 +#: fetchmail.c:1545 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "未设置 POP3 支持\n" -#: fetchmail.c:1559 +#: fetchmail.c:1555 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "未设置 IMAP 支持\n" -#: fetchmail.c:1565 +#: fetchmail.c:1561 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "未设置 ETRN 支持\n" -#: fetchmail.c:1573 +#: fetchmail.c:1569 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "未设置 ODMR 支持\n" -#: fetchmail.c:1580 +#: fetchmail.c:1576 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "选中了不支持的协议\n" -#: fetchmail.c:1590 +#: fetchmail.c:1587 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%1$s 在 %4$s 查询 %2$s (协议 %3$s): 收件完成\n" -#: fetchmail.c:1615 +#: fetchmail.c:1612 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "收件间隔 %d 秒\n" -#: fetchmail.c:1617 +#: fetchmail.c:1614 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "日志文件为 %s\n" -#: fetchmail.c:1619 +#: fetchmail.c:1616 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "Idfile 文件为 %s\n" -#: fetchmail.c:1622 +#: fetchmail.c:1619 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "邮件情况将通过 syslog 来记录\n" -#: fetchmail.c:1625 +#: fetchmail.c:1622 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail 将进行伪装且不会生成 Receiverd 部分\n" -#: fetchmail.c:1627 +#: fetchmail.c:1624 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "Fetchmail 将在日志文件中显示进度条(以点的形式)\n" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1626 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "Fetchmail 将转发地址错误的多投邮件给 %s。\n" -#: fetchmail.c:1633 +#: fetchmail.c:1630 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail 将把错误邮件转给邮件管理员\n" -#: fetchmail.c:1635 +#: fetchmail.c:1632 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail 将把错误邮件退给发送者\n" -#: fetchmail.c:1638 +#: fetchmail.c:1635 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n" msgstr "Fetchmail 将把长期错误当成不可恢复的错误(删除邮件)。\n" -#: fetchmail.c:1640 +#: fetchmail.c:1637 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n" msgstr "Fetchmail 将把惯性错误当成临时问题(保留邮件)。\n" -#: fetchmail.c:1647 +#: fetchmail.c:1644 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "从 %s@%s 收件时的选项:\n" -#: fetchmail.c:1651 +#: fetchmail.c:1648 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " 邮件将通过 %s 收取\n" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1651 #, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" msgstr[0] "每隔 %d 秒将收取此服务器中的邮件\n" -#: fetchmail.c:1658 +#: fetchmail.c:1655 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " 服务器的实名为 %s。\n" -#: fetchmail.c:1661 +#: fetchmail.c:1658 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr " 若不指明主机将不查询此主机\n" -#: fetchmail.c:1662 +#: fetchmail.c:1659 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" msgstr " 若不指明主机将查询此主机\n" -#: fetchmail.c:1666 +#: fetchmail.c:1663 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr "密码会被提示\n" -#: fetchmail.c:1670 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " APOP 密码 = “%s”\n" -#: fetchmail.c:1673 +#: fetchmail.c:1670 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " RPOP 密码 = “%s”\n" -#: fetchmail.c:1676 +#: fetchmail.c:1673 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " 密码 = “%s”\n" -#: fetchmail.c:1685 +#: fetchmail.c:1682 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " 协议是带有 Kerberos %s 认证协议的 KPOP" -#: fetchmail.c:1688 +#: fetchmail.c:1685 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " 协议是 %s" -#: fetchmail.c:1690 +#: fetchmail.c:1687 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (正在使用服务 %s)" -#: fetchmail.c:1692 +#: fetchmail.c:1689 msgid " (using default port)" msgstr " (正在使用默认端口)" -#: fetchmail.c:1694 +#: fetchmail.c:1691 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (正在强制使用 UIDL)" -#: fetchmail.c:1700 +#: fetchmail.c:1697 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " 将尝试所有有效的验证方式\n" -#: fetchmail.c:1703 +#: fetchmail.c:1700 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " 强制密码验证\n" -#: fetchmail.c:1706 +#: fetchmail.c:1703 msgid " MSN authentication will be forced.\n" msgstr " 强制 MSN 验证\n" -#: fetchmail.c:1709 +#: fetchmail.c:1706 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " 强制 NTLM 验证\n" -#: fetchmail.c:1712 +#: fetchmail.c:1709 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " 强制 OTP 验证\n" -#: fetchmail.c:1715 +#: fetchmail.c:1712 msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n" msgstr " 强制 CRAM-MD5 验证\n" -#: fetchmail.c:1718 +#: fetchmail.c:1715 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " 强制 GSSAPI 验证\n" -#: fetchmail.c:1721 +#: fetchmail.c:1718 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " 强制 Kerberos V4 验证\n" -#: fetchmail.c:1724 +#: fetchmail.c:1721 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " 强制 Kerberos V5 验证\n" -#: fetchmail.c:1727 +#: fetchmail.c:1724 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " 假设为终端到终端加密\n" -#: fetchmail.c:1731 +#: fetchmail.c:1728 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " 邮件服务协议验证方为: %s\n" -#: fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1731 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr "启用 SSL 加密会话\n" -#: fetchmail.c:1736 +#: fetchmail.c:1733 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " SSL 协议: %s\n" -#: fetchmail.c:1738 +#: fetchmail.c:1735 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " 启用 SSL 服务器证书检查\n" -#: fetchmail.c:1740 +#: fetchmail.c:1737 #, fuzzy msgid " SSL server certificate checking disabled.\n" msgstr " 启用 SSL 服务器证书检查\n" -#: fetchmail.c:1743 +#: fetchmail.c:1740 #, c-format msgid " SSL trusted certificate file: %s\n" msgstr " SSL 受信证书文件: %s\n" -#: fetchmail.c:1745 +#: fetchmail.c:1742 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " SSL 受信证书目录: %s\n" -#: fetchmail.c:1747 +#: fetchmail.c:1744 #, c-format msgid " SSL server CommonName: %s\n" msgstr " SSL 服务器名: %s\n" -#: fetchmail.c:1749 +#: fetchmail.c:1746 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " SSL 密钥指纹 (与服务器密钥对比过): %s\n" -#: fetchmail.c:1752 +#: fetchmail.c:1749 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " 服务器未响应,超时 %d 秒" -#: fetchmail.c:1754 +#: fetchmail.c:1751 msgid " (default).\n" msgstr " (默认)。\n" -#: fetchmail.c:1761 +#: fetchmail.c:1758 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " 已选中默认邮箱。\n" -#: fetchmail.c:1766 +#: fetchmail.c:1763 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " 选中的邮箱是:" -#: fetchmail.c:1772 +#: fetchmail.c:1769 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " 收取所有邮件( --all 选项开启).\n" -#: fetchmail.c:1773 +#: fetchmail.c:1770 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " 只收取新邮件( --all 选项关闭).\n" -#: fetchmail.c:1775 +#: fetchmail.c:1772 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr " 收取的邮件会在服务器上保留副本( --keep 开启).\n" -#: fetchmail.c:1776 +#: fetchmail.c:1773 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " 收取的邮件不会保留在服务器上( --keep 关闭).\n" -#: fetchmail.c:1778 +#: fetchmail.c:1775 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr " 在收取新邮件前删除旧邮件(--flush 开启).\n" -#: fetchmail.c:1779 +#: fetchmail.c:1776 msgid "" " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" msgstr " 在收取新邮件前不删除旧邮件(--flush 关闭).\n" -#: fetchmail.c:1781 +#: fetchmail.c:1778 msgid "" " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " "on).\n" msgstr " 收件前将删除超大的邮件(--limitflush 开启).\n" -#: fetchmail.c:1782 +#: fetchmail.c:1779 msgid "" " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" "limitflush off).\n" msgstr " 收件前将不删除超大的邮件(--limitflush 关闭).\n" -#: fetchmail.c:1784 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr " 本地收件人地址重写(--norewrite 关闭).\n" -#: fetchmail.c:1785 +#: fetchmail.c:1782 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" msgstr " 不重写本地收件人地址(--norewrite 开启).\n" -#: fetchmail.c:1787 +#: fetchmail.c:1784 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr " 回车符清除(stripcr 开启).\n" -#: fetchmail.c:1788 +#: fetchmail.c:1785 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " 不清除回车符(stripcr 关闭).\n" -#: fetchmail.c:1790 +#: fetchmail.c:1787 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " 强行在换行前插入回车符(forcecr 开启).\n" -#: fetchmail.c:1791 +#: fetchmail.c:1788 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr " 不在换行前强行插入回车符(forcecr 关闭).\n" -#: fetchmail.c:1793 +#: fetchmail.c:1790 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr " 忽略 Content-Transfer-Encoding (pass8bits 开启).\n" -#: fetchmail.c:1794 +#: fetchmail.c:1791 msgid "" " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" msgstr " 不忽略 Content-Transfer-Encoding (pass8bits 关闭).\n" -#: fetchmail.c:1796 +#: fetchmail.c:1793 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " 解开 MIME 编码 (mimedecode 开启).\n" -#: fetchmail.c:1797 +#: fetchmail.c:1794 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " 不解开 MIME 编码 (mimedecode 关闭).\n" -#: fetchmail.c:1799 +#: fetchmail.c:1796 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " 收件后回到 idle 模式 (idle 开启).\n" -#: fetchmail.c:1800 +#: fetchmail.c:1797 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr " 收件后不回到 idle 模式 (idle 关闭).\n" -#: fetchmail.c:1802 +#: fetchmail.c:1799 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr " 删除带有 Status 字样的行 (dropstatus 开启)\n" -#: fetchmail.c:1803 +#: fetchmail.c:1800 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr " 保留带有 Status 字样的 行 (dropstatus 关闭)\n" -#: fetchmail.c:1805 +#: fetchmail.c:1802 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr " 删除带有 Delivered-to 的行 (dropdelivered 开启)\n" -#: fetchmail.c:1806 +#: fetchmail.c:1803 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " 保留带有 Delivered-to 的行 (dropdelivered 关闭)\n" -#: fetchmail.c:1810 +#: fetchmail.c:1807 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " 邮件大小被限制为 %d 字节 (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1813 +#: fetchmail.c:1810 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " 邮件大小无限制 (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1815 +#: fetchmail.c:1812 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr " 每隔 %d 秒发出邮件大小警告 (--warnings %d).\n" -#: fetchmail.c:1818 +#: fetchmail.c:1815 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " 每次收件都给出邮件大小警告 (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1821 +#: fetchmail.c:1818 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " 单次收件限制为 %d 封(--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1824 +#: fetchmail.c:1821 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " 无收件限制 (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1826 +#: fetchmail.c:1823 #, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " 限制所收邮件大小为 %d 字节(--fetchsizelimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1829 +#: fetchmail.c:1826 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " 所收邮件大小无限制 (--fetchsizelimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1833 +#: fetchmail.c:1830 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr " 每次收件期间对 UIDs 进行折半查找 (--fastuidl 1).\n" -#: fetchmail.c:1835 +#: fetchmail.c:1832 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr " 每 %2$d 次收件中有 %1$d 次对 UIDs 进行折半查找 (--fastuidl %3$d).\n" -#: fetchmail.c:1838 +#: fetchmail.c:1835 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr " 每次收件期间对 UIDs 进行线性查找 (--fastuidl 0).\n" -#: fetchmail.c:1840 +#: fetchmail.c:1837 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " 单次 SMTP 会话中最多传送 %d 封邮件。\n" -#: fetchmail.c:1842 +#: fetchmail.c:1839 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " 单次 SMTP 会话中无传送邮件限制 (--batchlimit 0)。\n" -#: fetchmail.c:1846 +#: fetchmail.c:1843 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr " 两次删除操作之间最多传送 %d 封邮件(--expunge %d)。\n" -#: fetchmail.c:1848 +#: fetchmail.c:1845 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " 两次删除操作之间无传送邮件限制(--expunge 0)。\n" -#: fetchmail.c:1855 +#: fetchmail.c:1852 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " 要收取的邮件位于服务器:" -#: fetchmail.c:1860 fetchmail.c:1880 +#: fetchmail.c:1857 fetchmail.c:1877 msgid " (default)" msgstr " (默认)" -#: fetchmail.c:1865 +#: fetchmail.c:1862 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " 邮件作为 BSMTP 附加至 %s\n" -#: fetchmail.c:1867 +#: fetchmail.c:1864 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " 邮件通过 “%s” 投递。\n" -#: fetchmail.c:1874 +#: fetchmail.c:1871 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " 邮件将被 %cMPT 转发到:" -#: fetchmail.c:1885 +#: fetchmail.c:1882 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " MAIL FROM 这一行的 Host 部分是 %s\n" -#: fetchmail.c:1888 +#: fetchmail.c:1885 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" msgstr " RCPT TO 这一行中将要被送往 SMTP 的地址是 %s\n" -#: fetchmail.c:1897 +#: fetchmail.c:1894 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " 识别出的监听端垃圾邮件拒收响应为:" # fetchmail.c:1809 -#: fetchmail.c:1903 +#: fetchmail.c:1900 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " 关闭垃圾邮件拒收\n" -#: fetchmail.c:1906 +#: fetchmail.c:1903 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " 服务器连接将被 “%s” 唤起\n" -#: fetchmail.c:1909 +#: fetchmail.c:1906 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " 无连接前要执行的程序。\n" -#: fetchmail.c:1911 +#: fetchmail.c:1908 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " 服务器连接将被 “%s” 关闭。\n" -#: fetchmail.c:1914 +#: fetchmail.c:1911 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " 无连接后要执行的程序。\n" -#: fetchmail.c:1917 +#: fetchmail.c:1914 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " 此服务器没有要关联的本地用户名。\n" -#: fetchmail.c:1927 +#: fetchmail.c:1924 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " 多投模式: " -#: fetchmail.c:1929 +#: fetchmail.c:1926 msgid " Single-drop mode: " msgstr " 单投模式: " -#: fetchmail.c:1931 +#: fetchmail.c:1928 #, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" msgstr[0] "识别出 %d 个本地用户名。\n" -#: fetchmail.c:1946 +#: fetchmail.c:1943 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " 启用 DNS 搜寻多投地址。\n" -#: fetchmail.c:1947 +#: fetchmail.c:1944 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " 关闭 DNS 搜寻多投地址。\n" -#: fetchmail.c:1951 +#: fetchmail.c:1948 msgid "" " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr " 服务器昵称将以 IP 地址与多投地址进行比较\n" -#: fetchmail.c:1953 +#: fetchmail.c:1950 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr " 服务器昵称将以名字与多投地址进行比较\n" -#: fetchmail.c:1956 +#: fetchmail.c:1953 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " 禁用 Envelope-address 路由\n" -#: fetchmail.c:1959 +#: fetchmail.c:1956 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " 邮件头假定为: %s\n" -#: fetchmail.c:1962 +#: fetchmail.c:1959 #, c-format msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " 跳过的邮件头数目为: %d\n" -#: fetchmail.c:1965 +#: fetchmail.c:1962 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " 将从用户 id 中移除前缀 %s\n" -#: fetchmail.c:1968 +#: fetchmail.c:1965 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " 没有要从用户 id 中清除的前缀\n" -#: fetchmail.c:1973 +#: fetchmail.c:1970 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " 预先声明的邮件服务器昵称: " -#: fetchmail.c:1981 +#: fetchmail.c:1978 msgid " Local domains:" msgstr " 本地域:" -#: fetchmail.c:1991 +#: fetchmail.c:1988 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " 必须通过地址 %s 连接\n" -#: fetchmail.c:1993 +#: fetchmail.c:1990 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " 未指定地址要求。\n" -#: fetchmail.c:1995 +#: fetchmail.c:1992 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " 收件轮循将监听 %s。\n" -#: fetchmail.c:1997 +#: fetchmail.c:1994 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " 未指定监听地址。\n" -#: fetchmail.c:2001 +#: fetchmail.c:1998 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr " 通过外部程序 %s 进行服务器连接 (--plugin %s)。\n" -#: fetchmail.c:2003 +#: fetchmail.c:2000 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " 未指定外部程序。\n" -#: fetchmail.c:2005 +#: fetchmail.c:2002 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr " 通过外部程序 %s 进行 SMTP 连接(--plugout %s)。\n" -#: fetchmail.c:2007 +#: fetchmail.c:2004 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " 未指定外部程序。\n" -#: fetchmail.c:2014 +#: fetchmail.c:2011 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " 未从此主机上保存 UIDs。\n" -#: fetchmail.c:2017 +#: fetchmail.c:2014 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " 保存了 %d 个UIDs。\n" -#: fetchmail.c:2023 +#: fetchmail.c:2020 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr " 收件跟踪信息将被加入 Received 邮件头。\n" -#: fetchmail.c:2025 +#: fetchmail.c:2022 msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" " 无收件跟踪信息要被加入 Received 邮件头。\n" "。\n" -#: fetchmail.c:2030 +#: fetchmail.c:2027 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n" msgstr " 邮件头错误的邮件将被拒收。\n" -#: fetchmail.c:2033 +#: fetchmail.c:2030 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n" msgstr " 邮件头错误的邮件可以接收。\n" -#: fetchmail.c:2038 +#: fetchmail.c:2035 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " 传送的 properties 选项为 “%s” 。\n" @@ -1615,88 +1616,88 @@ msgstr "" "\n" "遇到信号 SIGINT... 正在退出\n" -#: gssapi.c:52 +#: gssapi.c:53 #, c-format msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n" msgstr "来自 <%s> 的 gss_display_status 调用中有 GSSAPI 错误\n" -#: gssapi.c:55 +#: gssapi.c:56 #, c-format msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n" msgstr "GSSAPI 错误 %s: %.*s\n" -#: gssapi.c:90 +#: gssapi.c:91 #, c-format msgid "Couldn't get service name for [%s]\n" msgstr "无法获得服务 [%s]\n" -#: gssapi.c:95 +#: gssapi.c:96 #, c-format msgid "Using service name [%s]\n" msgstr "正在使用服务 [%s]\n" -#: gssapi.c:122 +#: gssapi.c:123 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n" msgstr "未找到合适的 GSSAPI 证书。忽略 GSSAPI 认证。\n" -#: gssapi.c:123 +#: gssapi.c:124 msgid "" "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n" msgstr "如您想使用 GSSAPI,您首先需要证书,也许来自 kinit。\n" -#: gssapi.c:159 +#: gssapi.c:160 #, c-format msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n" msgstr "接收到怪异的请求 \"%s GSSAPI\"!\n" -#: gssapi.c:169 +#: gssapi.c:170 msgid "Sending credentials\n" msgstr "正在发送证书\n" -#: gssapi.c:200 +#: gssapi.c:201 msgid "Error exchanging credentials\n" msgstr "交换证书时出错\n" -#: gssapi.c:242 +#: gssapi.c:243 msgid "Couldn't unwrap security level data\n" msgstr "无法解开加密数据\n" -#: gssapi.c:247 +#: gssapi.c:248 msgid "Credential exchange complete\n" msgstr "证书交换完成\n" -#: gssapi.c:251 +#: gssapi.c:252 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n" msgstr "服务器要求完整性和(或)隐私检查\n" -#: gssapi.c:260 +#: gssapi.c:261 #, c-format msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n" msgstr "解开的加密标识: %s%s%s\n" -#: gssapi.c:264 +#: gssapi.c:265 #, c-format msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "最大 GSS 标识大小为 %ld\n" -#: gssapi.c:273 +#: gssapi.c:274 msgid "GSSAPI username too long for static buffer.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:282 +#: gssapi.c:283 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "创建加密请求时出错\n" -#: gssapi.c:286 +#: gssapi.c:287 #, c-format msgid "GSSAPI send_token too large (%lu) while sending username.\n" msgstr "" -#: gssapi.c:297 +#: gssapi.c:298 msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "正在清空 GSS 证书\n" -#: gssapi.c:301 +#: gssapi.c:302 msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "清空证书时出错\n" @@ -1705,129 +1706,125 @@ msgstr "清空证书时出错\n" msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: 线程休眠 %d 秒。\n" -#: imap.c:74 +#: imap.c:75 #, fuzzy, c-format msgid "Received BYE response from IMAP server: %s\n" msgstr "从IMAP 服务器收到 BYE 指令: %s" -#: imap.c:96 +#: imap.c:97 #, c-format msgid "bogus message count in \"%s\"!" msgstr "发现伪造邮件\"%s\"!" -#: imap.c:143 +#: imap.c:144 #, c-format msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!" msgstr "发现伪造的EXPUNGE \"%s\"!" -#: imap.c:354 +#: imap.c:355 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "协议被识别为 IMAP4 版本 1\n" -#: imap.c:360 +#: imap.c:361 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "协议被识别为 IMAP4 版本 0\n" -#: imap.c:367 +#: imap.c:368 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "协议被识别为 IMAP2 或 IMAP2BIS\n" -#: imap.c:384 +#: imap.c:385 msgid "will idle after poll\n" msgstr "收件后恢复至 idle 模式\n" -#: imap.c:475 pop3.c:473 +#: imap.c:476 pop3.c:474 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "%s: 成功升级至 TLS 协议。\n" -#: imap.c:481 pop3.c:479 +#: imap.c:482 pop3.c:480 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "%s: 升级至 TLS 协议失败。\n" -#: imap.c:486 +#: imap.c:487 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "%s: 即时升级至 TLS 协议失败,继续尝试\n" -#: imap.c:501 +#: imap.c:502 #, c-format msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n" msgstr "" -#: imap.c:606 +#: imap.c:607 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "需要的 OTP 功能未被编译进 fetchmail\n" -#: imap.c:626 pop3.c:559 +#: imap.c:627 pop3.c:560 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "需要的 NTLM 功能未被编译进 fetchmail\n" -#: imap.c:635 -msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" -msgstr "需要的 LOGIN 功能未被编译进 fetchmail\n" - -#: imap.c:699 +#: imap.c:691 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "邮件删除数不相等 (实际删除 %d 封!= 已删除 %d 封)\n" -#: imap.c:826 +#: imap.c:818 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu 封未读\n" -#: imap.c:876 pop3.c:846 pop3.c:858 pop3.c:1103 pop3.c:1110 +#: imap.c:868 pop3.c:831 pop3.c:843 pop3.c:1088 pop3.c:1095 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u 未读\n" -#: imap.c:911 imap.c:970 +#: imap.c:903 imap.c:962 msgid "re-poll failed\n" msgstr "重新收件失败\n" -#: imap.c:919 imap.c:975 +#: imap.c:911 imap.c:967 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "重新收件后又有 %d 封邮件等待收取\n" -#: imap.c:936 +#: imap.c:928 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "邮箱选择失败\n" -#: imap.c:940 +#: imap.c:932 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "首次收件后又有 %d 封邮件等待收取\n" -#: imap.c:954 +#: imap.c:946 msgid "expunge failed\n" msgstr "删除操作失败\n" -#: imap.c:958 +#: imap.c:950 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "删除操作后有 %d 封邮件等待收取\n" -#: imap.c:997 +#: imap.c:989 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "查找未读邮件失败\n" -#: imap.c:1002 pop3.c:867 +#: imap.c:994 pop3.c:852 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u 是首个未读邮件\n" -#: imap.c:1086 +#: imap.c:1078 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "警告: 忽略服务器返回的邮件大小的无效数据。\n" -#: imap.c:1185 imap.c:1192 +#: imap.c:1177 imap.c:1184 #, c-format msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n" msgstr "FETCH 响应不正确: %s。\n" @@ -2023,202 +2020,202 @@ msgstr "ODMR 不支持 --folder 选项\n" msgid "Option --check is not supported with ODMR\n" msgstr "ODMR 不支持 --check 选项\n" -#: opie.c:42 +#: opie.c:43 msgid "server recv fatal\n" msgstr "服务器 recv 错\n" -#: opie.c:56 +#: opie.c:57 msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "无法解码 OTP 请求\n" -#: opie.c:64 pop3.c:586 +#: opie.c:65 pop3.c:587 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "密码短语:" -#: options.c:178 options.c:222 +#: options.c:179 options.c:223 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "字符串 ‘%s’不是一个有效的数字串。\n" -#: options.c:187 +#: options.c:188 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "字符串 ‘%1$s’ 的值比 %3$d %2$s\n" -#: options.c:188 +#: options.c:189 msgid "smaller" msgstr "小" -#: options.c:188 +#: options.c:189 msgid "larger" msgstr "大" -#: options.c:336 +#: options.c:337 #, c-format msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n" msgstr "设定的错误邮件头处理方式‘%s’无效。\n" -#: options.c:377 +#: options.c:378 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "指定了无效的协议 ‘%s’\n" -#: options.c:424 +#: options.c:425 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "指定了无效的认证方式 ‘%s’\n" -#: options.c:640 +#: options.c:641 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "用法: fetchmail [选项] [服务器...]\n" -#: options.c:641 +#: options.c:642 msgid " Options are as follows:\n" msgstr "选项如下:\n" -#: options.c:642 +#: options.c:643 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help\t显示此选项帮助\n" -#: options.c:643 +#: options.c:644 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version\t显示版本信息\n" -#: options.c:645 +#: options.c:646 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check\t只检查邮件而不收取\n" -#: options.c:646 +#: options.c:647 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent\t运行时不要显示多余信息\n" -#: options.c:647 +#: options.c:648 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr " -v, --verbose\t运行时给出信息 (诊断型的输出)\n" -#: options.c:648 +#: options.c:649 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon\t每 n 秒运行后台服务一次\n" -#: options.c:649 +#: options.c:650 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach\t不分离后台进程\n" -#: options.c:650 +#: options.c:651 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit\t终止后台进程\n" -#: options.c:651 +#: options.c:652 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile\t指定日志文件名\n" -#: options.c:652 +#: options.c:653 msgid "" " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " "daemon\n" msgstr " --syslog\t以后台服务运行时用 syslog(3) 得到更多的信息\n" -#: options.c:653 +#: options.c:654 msgid " --nosyslog turns off use of syslog(3)\n" msgstr "" -#: options.c:654 +#: options.c:655 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" msgstr " --invisible\t不写 Received 邮件头并允许伪装主机\n" -#: options.c:655 +#: options.c:656 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr " -f, --fetchmailrc\t指定可选的配置文件\n" -#: options.c:656 +#: options.c:657 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile\t指定可选的 UIDs 文件\n" -#: options.c:657 +#: options.c:658 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n" msgstr " --pidfile\t指定可选的进程(锁)文件\n" -#: options.c:658 +#: options.c:659 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster\t指定邮件管理员\n" -#: options.c:659 +#: options.c:660 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr " --nobounce\t将回送邮件从用户重定向至邮件管理员\n" -#: options.c:660 +#: options.c:661 msgid "" " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n" msgstr " --nosoftbounce\t让 fetchmail 永久删除无法投递的邮件。\n" -#: options.c:661 +#: options.c:662 msgid "" " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server " "(default).\n" msgstr " --softbounce\t将无法投递的邮件长期保留在服务器上(默认)。\n" -#: options.c:663 +#: options.c:664 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface\t指定网络地址\n" -#: options.c:664 +#: options.c:665 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --moniter\t监控指定网络地址的活跃度\n" -#: options.c:667 +#: options.c:668 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl\t启用 ssl 加密会话\n" -#: options.c:668 +#: options.c:669 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey\tssl 私钥文件\n" -#: options.c:669 +#: options.c:670 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert\tssl 客户端证书\n" -#: options.c:670 +#: options.c:671 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n" msgstr " --sslcertck\t进行严格的服务器证书检查(推荐)\n" -#: options.c:671 +#: options.c:672 #, fuzzy msgid " --nosslcertck skip strict server certificate check (insecure)\n" msgstr " --sslcertck\t进行严格的服务器证书检查(推荐)\n" -#: options.c:672 +#: options.c:673 msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n" msgstr " --sslcertfile 受信 CA ssl 证书文件名\n" -#: options.c:673 +#: options.c:674 msgid " --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n" msgstr " --sslcertpath 受信 CA ssl 证书文件的目录\n" -#: options.c:674 +#: options.c:675 msgid "" " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" msgstr " --sslcommonname\t期望返回服务器名 (不鼓励)\n" -#: options.c:675 +#: options.c:676 msgid "" " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " "cert.\n" msgstr " --sslfingerprint\t指定一个指纹,它必须与服务器证书的指纹匹配\n" -#: options.c:676 +#: options.c:677 #, fuzzy msgid " --sslproto force ssl protocol (see manual)\n" msgstr " --sslproto\t指定强制使用的 ssl 协议(SSL2/SSL3/TLS1)\n" -#: options.c:678 +#: options.c:679 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr " --plugin\t指定外部程序打开连接\n" -#: options.c:679 +#: options.c:680 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr " --plugout\t指定外部程序打开 smtp 连接\n" -#: options.c:680 +#: options.c:681 msgid "" " --bad-header {reject|accept}\n" " specify policy for handling messages with bad headers\n" @@ -2226,148 +2223,148 @@ msgstr "" " --bad-header {reject|accept}\n" " 设定对邮件头错误的邮件的处理方式\n" -#: options.c:683 +#: options.c:684 #, fuzzy msgid " -p, --proto[col] specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr " -p, --protocol\t指定收件协议 (看 man 手册页)\n" -#: options.c:684 +#: options.c:685 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr " -U, --uidl\t强制使用 UIDLs(仅适用于 pop3)\n" -#: options.c:685 +#: options.c:686 msgid "" " --idle tells the IMAP server to send notice of new messages\n" msgstr "" -#: options.c:686 +#: options.c:687 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" msgstr " --port\t要连接的 TCP 端口(过时了,用 --service)\n" -#: options.c:687 +#: options.c:688 msgid "" " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" msgstr " -P, --service\t要连接的 TCP 服务(允许用 TCP 端口的数值来表示)\n" -#: options.c:688 +#: options.c:689 #, fuzzy msgid " --auth authentication type (see manual)\n" msgstr " --auth\t指定验证方式(password/kerberos/ssh/otp)\n" -#: options.c:689 +#: options.c:690 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout\t指定服务器超时无响应的时间\n" -#: options.c:690 +#: options.c:691 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope\t指定邮件地址头\n" -#: options.c:691 +#: options.c:692 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr " -Q, --qvirtual\t从当前用户移除前缀\n" -#: options.c:692 +#: options.c:693 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr " --principal\t邮件服务验证方\n" -#: options.c:693 +#: options.c:694 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr " --tracepolls\tReceived 邮件头中添加收件跟踪信息\n" -#: options.c:695 +#: options.c:696 #, fuzzy msgid " -u, --user[name] specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username\t指定登录服务器的用户名\n" -#: options.c:696 +#: options.c:697 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --[fetch]all\t收取所有新旧邮件\n" -#: options.c:697 +#: options.c:698 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep\t收件后删除服务器上新邮件\n" -#: options.c:698 +#: options.c:699 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep\t收件后保留服务器上新邮件\n" -#: options.c:699 +#: options.c:700 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush\t从服务器上删除旧邮件\n" -#: options.c:700 +#: options.c:701 msgid " --limitflush delete oversized messages\n" msgstr " --limitflush\t删除过大的邮件\n" -#: options.c:701 +#: options.c:702 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite\t不要重写地址头\n" -#: options.c:702 +#: options.c:703 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr " -l, --limit\t不收超过指定大小的邮件\n" -#: options.c:703 +#: options.c:704 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr " -w, --warnings\t邮件通知警告的间隔\n" -#: options.c:705 +#: options.c:706 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost\t设置 SMTP 转发主机\n" -#: options.c:706 +#: options.c:707 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr " --fetchdomains\t收取指定域的邮件\n" -#: options.c:707 +#: options.c:708 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr " -D, --smtpaddress\t设置 SMTP 投递域\n" -#: options.c:708 +#: options.c:709 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr " --smtpname\t设置 SMTP 全名,用户名@域\n" -#: options.c:709 +#: options.c:710 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr " -Z, --antispam,\t设置 antispam 响应值\n" -#: options.c:710 +#: options.c:711 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr " -b, --bathlimit\t为 SMTP 连接设置批量处理限制\n" -#: options.c:711 +#: options.c:712 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr " -B, --fetchlimit\t为服务器连接设置收取限制\n" -#: options.c:712 +#: options.c:713 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr " --fetchsizelimit\t设置收件大小限制\n" -#: options.c:713 +#: options.c:714 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr " --fastuidl\t对 UIDLs 进行折半查找\n" -#: options.c:714 +#: options.c:715 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr " -e, --expunge\t设置删除操作发生在多少封邮件之后\n" -#: options.c:715 +#: options.c:716 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " -m, --mda\t设置用于转发的 MDA\n" -#: options.c:716 +#: options.c:717 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp\t设置 BSMTP 文件输出\n" -#: options.c:717 +#: options.c:718 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp\t用 LMTP 协议(RFC2033) 投递邮件\n" -#: options.c:718 +#: options.c:719 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder\t指定远程邮箱名\n" -#: options.c:719 +#: options.c:720 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr " --showdots\t即使在日志文件中也要显示进度条(以点的形式)\n" @@ -2379,126 +2376,126 @@ msgstr "" msgid "POP2 only supports password authentication. Giving up.\n" msgstr "" -#: pop3.c:329 +#: pop3.c:330 msgid "" "Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n" msgstr "警告: 发现\"Maillennium POP3\",用 RETR 命令代替 TOP。\n" -#: pop3.c:413 +#: pop3.c:414 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n" msgstr "强制使用 TLS 会话,但服务器拒绝 CAPA 命令。\n" -#: pop3.c:414 +#: pop3.c:415 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n" msgstr "而 CPAC 命令对于 TLS 协议来说是必须要有的。\n" -#: pop3.c:491 +#: pop3.c:492 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "%s: 升级到 TLS 协议失败了,继续尝试。\n" -#: pop3.c:497 +#: pop3.c:498 #, c-format msgid "%s: WARNING: server offered STLS, but sslproto '' given.\n" msgstr "" -#: pop3.c:622 +#: pop3.c:623 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n" msgstr "我们已经用完了可用的验证方式,无法继续\n" -#: pop3.c:636 +#: pop3.c:637 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "在 greeting 中未发现所需的 APOP 时间戳\n" -#: pop3.c:645 +#: pop3.c:646 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "greeting 中时间戳语法错误\n" -#: pop3.c:661 +#: pop3.c:662 msgid "Invalid APOP timestamp.\n" msgstr "无效的 APOP 时间戳\n" -#: pop3.c:685 +#: pop3.c:686 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "POP3_auth 中有未定义的协议请求\n" -#: pop3.c:706 +#: pop3.c:707 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "死锁!是否有另一个会话在运行?\n" -#: pop3.c:785 +#: pop3.c:770 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" msgstr "无法操作来自上游服务器的 UIDL 响应。\n" -#: pop3.c:808 +#: pop3.c:793 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" msgstr "响应的服务器带有错误消息的 UID。\n" -#: pop3.c:837 +#: pop3.c:822 #, c-format msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (数量=%u 封)已被删除,但仍然存在!\n" -#: pop3.c:949 +#: pop3.c:934 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "邮件被插入服务器列表。无法处理。\n" -#: pop3.c:1047 +#: pop3.c:1032 msgid "protocol error\n" msgstr "协议错\n" -#: pop3.c:1063 +#: pop3.c:1048 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "正在读取 UIDLs 时协议出错\n" -#: pop3.c:1094 +#: pop3.c:1079 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id = %s (数量 = %d 封) 已被删除,但仍然存在!\n" -#: pop3.c:1445 +#: pop3.c:1389 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "POP3 不支持 --folder 选项\n" -#: rcfile_y.y:131 +#: rcfile_y.y:132 msgid "server option after user options" msgstr "服务器选项在用户选项后" -#: rcfile_y.y:174 +#: rcfile_y.y:175 msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS 不可用" -#: rcfile_y.y:218 +#: rcfile_y.y:219 msgid "" "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" msgstr "fetchmail: interface 选项只有 Linux(无 IPv6)和 FreeBSD 支持\n" -#: rcfile_y.y:226 +#: rcfile_y.y:227 msgid "" "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " "FreeBSD\n" msgstr "fetchmail: monitor 选项只有 Linux(无 IPv6)和 FreeBSD 支持\n" -#: rcfile_y.y:340 +#: rcfile_y.y:341 msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL 不可用" -#: rcfile_y.y:392 +#: rcfile_y.y:393 msgid "end of input" msgstr "输入结束" -#: rcfile_y.y:430 +#: rcfile_y.y:431 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "文件 %s 必须是个普通文件。\n" -#: rcfile_y.y:440 +#: rcfile_y.y:441 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n" msgstr "文件 %s 不允许拥有高于 -rwx------ (0700) 的权限。\n" -#: rcfile_y.y:452 +#: rcfile_y.y:453 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "文件 %s 必须归您所有。\n" @@ -2726,123 +2723,127 @@ msgstr "SMTP: (回送邮件内容)\n" msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "邮件从 %s 回送至 %s\n" -#: sink.c:457 -#, c-format -msgid "Saved error is still %d\n" -msgstr "保留的错误仍然为 %d\n" - -#: sink.c:509 sink.c:608 +#: sink.c:497 sink.c:590 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "%cMTP 出错: %s\n" -#: sink.c:553 +#: sink.c:535 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n" msgstr "SMTP 服务器需要 STARTTLS 认证,正在保存邮件。\n" -#: sink.c:736 +#: sink.c:714 #, c-format msgid "BSMTP file open failed: %s\n" msgstr "打开 BSMTP 文件失败: %s\n" -#: sink.c:782 +#: sink.c:760 #, c-format msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n" msgstr "写入 BSMTP 报头失败: %s。\n" -#: sink.c:996 +#: sink.c:974 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "%cMTP 端不认可收件人地址 “%s”\n" -#: sink.c:1003 +#: sink.c:981 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "%cMTP 端不是真的认可收件人地址 “%s”\n" -#: sink.c:1049 +#: sink.c:1027 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "无匹配的地址;也无 postmaster 设置\n" -#: sink.c:1061 +#: sink.c:1039 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "无法稳定发送至 %s!\n" -#: sink.c:1067 +#: sink.c:1045 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "无匹配的地址;转发至 %s。\n" -#: sink.c:1223 +#: sink.c:1167 +#, c-format +msgid "MDA option contains single-quoted %%%c expansion.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1168 +msgid "Refusing to deliver. Check the manual and fix your mda option.\n" +msgstr "" + +#: sink.c:1211 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "即将用 %s 投递\n" -#: sink.c:1234 +#: sink.c:1222 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n" msgstr "无法将当前用户名切换为 %ld: %s\n" -#: sink.c:1246 +#: sink.c:1234 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n" msgstr "无法将当前用户名切换回之前的用户名 %ld: %s\n" -#: sink.c:1253 +#: sink.c:1241 msgid "MDA open failed\n" msgstr "打开 MDA 失败\n" -#: sink.c:1292 +#: sink.c:1280 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "%cMTP 连接至 %s 失败\n" -#: sink.c:1316 +#: sink.c:1304 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "无法启动 MDA 代理;正在转到 MDA 代理 %s" -#: sink.c:1374 +#: sink.c:1362 #, c-format msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n" msgstr "邮件终止或 BSMTP 文件关闭失败: %s\n" -#: sink.c:1399 +#: sink.c:1387 #, c-format msgid "Error writing to MDA: %s\n" msgstr "写入 MDA 时出错: %s\n" -#: sink.c:1402 +#: sink.c:1390 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "MDA 被信号 %d 终止\n" -#: sink.c:1405 +#: sink.c:1393 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "MDA 返回非零值 %d\n" -#: sink.c:1408 +#: sink.c:1396 #, c-format msgid "" "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "奇怪: MDA pclose 返回 %d 且 errno 为 %d/%s,在 %s:%d 无法处理\n" -#: sink.c:1433 +#: sink.c:1421 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "SMTP 端拒绝投递\n" -#: sink.c:1463 +#: sink.c:1451 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "邮件结尾时用 LTMP 协议投递错误\n" -#: sink.c:1466 +#: sink.c:1454 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "邮件结尾时 LMTP 协议的未知的非 503 响应: %s\n" -#: sink.c:1632 +#: sink.c:1620 #, fuzzy msgid "The Fetchmail Daemon" msgstr "" @@ -2878,80 +2879,80 @@ msgstr "ESMTP LOGIN 验证...\n" msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "smtp 端协议错误\n" -#: socket.c:110 socket.c:139 +#: socket.c:111 socket.c:140 msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "fetchmail: malloc 失败\n" -#: socket.c:171 +#: socket.c:172 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "fetchmail: socketpair 失败\n" -#: socket.c:177 +#: socket.c:178 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "fetchmail: fork 失败\n" -#: socket.c:184 +#: socket.c:185 msgid "dup2 failed\n" msgstr "dup2 失败\n" -#: socket.c:190 +#: socket.c:191 #, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "正在运行 %s (主机 %s 服务 %s)\n" -#: socket.c:195 +#: socket.c:196 #, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execvp(%s) 失败\n" -#: socket.c:270 +#: socket.c:271 #, c-format msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" msgstr "getaddrinfo(“%s”,“%s”) 错误: %s\n" -#: socket.c:273 +#: socket.c:274 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" msgstr "试着加入 --service 选项(参见 FAQ 条目 R12)。\n" -#: socket.c:287 socket.c:290 +#: socket.c:288 socket.c:291 #, c-format msgid "unknown (%s)" msgstr "未知 (%s)" -#: socket.c:293 +#: socket.c:294 #, c-format msgid "Trying to connect to %s/%s..." msgstr "正在尝试连接至 %s/%s..." -#: socket.c:302 +#: socket.c:303 #, c-format msgid "cannot create socket: %s\n" msgstr "无法创建套接字: %s\n" -#: socket.c:304 +#: socket.c:305 #, c-format msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n" msgstr "名称 %d: 无法创建套接字 %d 类型 %d: %s\n" -#: socket.c:322 +#: socket.c:323 msgid "connection failed.\n" msgstr "连接失败。\n" -#: socket.c:324 +#: socket.c:325 #, c-format msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "连接至 %s:%s [%s/%s] 失败: %s。\n" -#: socket.c:325 +#: socket.c:326 #, c-format msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "名称 %d: 连接至 %s:%s [%s/%s] 失败: %s。\n" -#: socket.c:331 +#: socket.c:332 msgid "connected.\n" msgstr "已连接。\n" -#: socket.c:344 +#: socket.c:345 #, c-format msgid "" "Connection errors for this poll:\n" @@ -2960,133 +2961,133 @@ msgstr "" "此服务器连接错误:\n" "%s" -#: socket.c:406 +#: socket.c:411 #, c-format msgid "OpenSSL reported: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:641 +#: socket.c:646 #, c-format msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n" msgstr "" -#: socket.c:647 +#: socket.c:652 msgid "Server certificate:\n" msgstr "服务器认证:\n" -#: socket.c:652 +#: socket.c:657 #, c-format msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n" msgstr "验证链从根到节点,在 %d 开始:\n" -#: socket.c:655 +#: socket.c:660 #, c-format msgid "Certificate at depth %d:\n" msgstr "验证处于 %d 层:\n" -#: socket.c:661 +#: socket.c:666 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "发行组织: %s\n" -#: socket.c:664 +#: socket.c:669 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "警告: 发行组织名字太长 (可能截短)。\n" -#: socket.c:666 +#: socket.c:671 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "未知的组织\n" -#: socket.c:668 +#: socket.c:673 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "发行者: %s\n" -#: socket.c:671 +#: socket.c:676 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "警告: 发行者名称太长 (可能截短)。\n" -#: socket.c:673 +#: socket.c:678 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "未知的发行者名称\n" -#: socket.c:679 +#: socket.c:684 #, c-format msgid "Subject CommonName: %s\n" msgstr "邮件标题: %s\n" -#: socket.c:685 +#: socket.c:690 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "证书错误: 邮件标题太长!\n" -#: socket.c:691 +#: socket.c:696 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n" msgstr "证书错误: 邮件标题名中带有 NUL 字符,退出!\n" -#: socket.c:719 +#: socket.c:724 #, c-format msgid "Subject Alternative Name: %s\n" msgstr "邮件标题别名: %s\n" -#: socket.c:725 +#: socket.c:730 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n" msgstr "证书错误: 邮件标题别名带有 NUL 字符,退出!\n" -#: socket.c:742 +#: socket.c:747 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "服务器名不匹配: %s != %s\n" -#: socket.c:749 +#: socket.c:754 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "未设置服务器名称,无法验证证书!\n" -#: socket.c:754 +#: socket.c:759 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "未知的服务器名\n" -#: socket.c:756 +#: socket.c:761 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "服务器名称未在证书中指定!\n" -#: socket.c:768 +#: socket.c:773 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() 失败!\n" -#: socket.c:772 +#: socket.c:777 msgid "Out of memory!\n" msgstr "超出内存!\n" -#: socket.c:780 +#: socket.c:785 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "Digest 文本缓冲区太小!\n" -#: socket.c:786 +#: socket.c:791 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "%s 密钥指纹: %s\n" -#: socket.c:790 +#: socket.c:795 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "%s 指纹匹配。\n" -#: socket.c:792 +#: socket.c:797 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "%s 指纹不匹配!\n" -#: socket.c:804 +#: socket.c:809 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "服务器证书验证错误: %s\n" -#: socket.c:819 +#: socket.c:824 #, fuzzy, c-format msgid "Broken certification chain at: %s\n" msgstr "服务器证书验证错误: %s\n" -#: socket.c:821 +#: socket.c:826 #, fuzzy msgid "" "This could mean that the server did not provide the intermediate CA's " @@ -3097,12 +3098,12 @@ msgstr "" "此错误通常出现在服务器提供了一个不完整的验证链,fetchmain 对此无能为力。详细" "信息请查看随同 fetchmail 发行的 README.SSL-SERVER 文档。\n" -#: socket.c:831 +#: socket.c:836 #, fuzzy, c-format msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n" msgstr " SSL 受信证书文件: %s\n" -#: socket.c:834 +#: socket.c:839 #, fuzzy msgid "" "This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted " @@ -3113,104 +3114,104 @@ msgstr "" "这意味着根证书(为 %s 而颁发)不在 CA 证书受信路径处,或是 c_rehash 需要在证书" "目录下运行。详细信息请查看手册页中的 --sslcertpath 和 --sslcertfile 部分。\n" -#: socket.c:907 socket.c:985 +#: socket.c:912 socket.c:990 #, fuzzy msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n" msgstr "您的系统不支持 SSLv2。\n" -#: socket.c:925 socket.c:1003 +#: socket.c:930 socket.c:1008 #, fuzzy msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n" msgstr "您的系统不支持 SSLv2。\n" -#: socket.c:936 socket.c:1014 +#: socket.c:941 socket.c:1019 #, fuzzy msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n" msgstr "您的系统不支持 SSLv2。\n" -#: socket.c:947 socket.c:1025 +#: socket.c:952 socket.c:1030 #, fuzzy msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n" msgstr "您的系统不支持 SSLv2。\n" -#: socket.c:956 socket.c:1035 +#: socket.c:961 socket.c:1040 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n" msgstr "指定了无效的 SSL 协议 ‘%s’,将用默认的协议(SSLv23)代替。\n" -#: socket.c:1070 +#: socket.c:1075 #, c-format msgid "" "Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n" msgstr "" -#: socket.c:1075 +#: socket.c:1080 #, c-format msgid "" "Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1095 +#: socket.c:1100 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "文件描述符超出 SSL 的范围" -#: socket.c:1115 +#: socket.c:1121 msgid "" "Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-" "standard ways. Try a newer protocol version.\n" msgstr "" -#: socket.c:1183 +#: socket.c:1189 #, c-format msgid "" "Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to " "continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1198 +#: socket.c:1204 #, c-format msgid "" "Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying " "to continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1235 +#: socket.c:1241 msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n" msgstr "" -#: socket.c:1238 +#: socket.c:1244 #, c-format msgid "System error during SSL_connect(): %s\n" msgstr "" -#: socket.c:1238 +#: socket.c:1244 msgid "handshake failed at protocol or connection level." msgstr "" -#: socket.c:1258 +#: socket.c:1264 msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n" msgstr "" -#: socket.c:1261 +#: socket.c:1267 #, c-format msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n" msgstr "" -#: socket.c:1268 +#: socket.c:1274 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "证书(指纹)验证被不明原因地跳过!\n" -#: socket.c:1285 +#: socket.c:1291 msgid "" "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" "sslcertck!)\n" msgstr "警告:此连接不安全,但会继续运行。(最好使用 --sslcertck!)\n" -#: socket.c:1327 +#: socket.c:1333 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "重试读取 Cygwin 接口\n" -#: socket.c:1330 +#: socket.c:1336 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "重试读取 Cygwin 接口失败!\n" @@ -3266,60 +3267,60 @@ msgstr "发现不正确的 header 行,查看手册页中的 bad-header 选项\ msgid "line: %s" msgstr "行: %s" -#: transact.c:1105 transact.c:1115 +#: transact.c:1087 transact.c:1097 #, c-format msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n" msgstr "正在解析邮件\"%s\",名称\"%-.*s\"\n" -#: transact.c:1130 +#: transact.c:1112 #, c-format msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n" msgstr "正在解析 Received 信息\"%-.*s\"\n" -#: transact.c:1142 +#: transact.c:1124 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n" msgstr "未发现邮件接收人,采用猜测邮件头的方式。\n" -#: transact.c:1160 +#: transact.c:1142 #, c-format msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n" msgstr "正在从邮件头\"%-.*s\"猜测。\n" -#: transact.c:1175 +#: transact.c:1157 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "无本地匹配的收件人,正在转发至 %s\n" -#: transact.c:1190 +#: transact.c:1172 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "正在转发且由于 DNS 错误,删除被取消了\n" -#: transact.c:1301 +#: transact.c:1283 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "正在重写 RFC822 协议中定义的邮件信息块的头部\n" -#: transact.c:1320 +#: transact.c:1302 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "收件人地址与本地已知的用户名不匹配" -#: transact.c:1327 +#: transact.c:1309 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "收到人地址 %s 与本地任何一个用户名均不匹配" -#: transact.c:1336 +#: transact.c:1318 msgid "message has embedded NULs" msgstr "邮件嵌入了 NULs" -#: transact.c:1344 +#: transact.c:1326 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "SMTP 端拒绝本地收件人地址:" -#: transact.c:1394 +#: transact.c:1376 msgid "error writing message text\n" msgstr "在写邮件文本时出错\n" -#: transact.c:1670 +#: transact.c:1652 #, c-format msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n" msgstr "" @@ -3358,35 +3359,35 @@ msgstr "不转储 UID 列表,本次查寻无 UIDs 读取\n" msgid "discarding new UID list\n" msgstr "正在撤消新的 UID 列表\n" -#: uid.c:466 +#: uid.c:467 msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "正在删除 fetchids 文件\n" -#: uid.c:469 +#: uid.c:470 #, c-format msgid "Error deleting %s: %s\n" msgstr "删除 %s 时出错: %s\n" -#: uid.c:476 +#: uid.c:477 msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "正在写入 fetchids 文件。\n" -#: uid.c:490 uid.c:499 +#: uid.c:491 uid.c:500 #, c-format msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n" msgstr "将错误写入 fetchids 文件 %s: %s\n" -#: uid.c:511 +#: uid.c:512 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" msgstr "写入 fetchids 文件 %s 时出错,存在旧文件。\n" -#: uid.c:515 +#: uid.c:516 #, c-format msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" msgstr "无法将 fetchids 文件 %s 重命名为 %s: %s\n" -#: uid.c:519 +#: uid.c:520 #, c-format msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" msgstr "无法打开 fetchids 文件 %s 写入: %s\n" @@ -3399,12 +3400,18 @@ msgstr "malloc 失败\n" msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc 失败\n" -#~ msgid "swapping UID lists\n" -#~ msgstr "正在转储 UID 列表\n" +#~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" +#~ msgstr "需要的 LOGIN 功能未被编译进 fetchmail\n" + +#~ msgid "Saved error is still %d\n" +#~ msgstr "保留的错误仍然为 %d\n" #~ msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" #~ msgstr "未知的发行者 (前 %d 个字符): %s\n" +#~ msgid "swapping UID lists\n" +#~ msgstr "正在转储 UID 列表\n" + #~ msgid "" #~ "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n" #~ msgstr "fetchmail: 警告: 设置了 syslog 和 logfile。通过两者查看记录!\n" |