diff options
author | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2006-03-30 22:53:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2006-03-30 22:53:38 +0000 |
commit | 485ee770225617a9c2789bebc3cb57e16aa1089e (patch) | |
tree | c4f99f1c8f8ffb39a0f02d9b8010159917111842 /po | |
parent | 82f1f310230e357ffec8e128136f9d7e3a1988ce (diff) | |
download | fetchmail-485ee770225617a9c2789bebc3cb57e16aa1089e.tar.gz fetchmail-485ee770225617a9c2789bebc3cb57e16aa1089e.tar.bz2 fetchmail-485ee770225617a9c2789bebc3cb57e16aa1089e.zip |
Release fetchmail-6.3.3.
svn path=/branches/BRANCH_6-3/; revision=4759
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 100 |
9 files changed, 450 insertions, 450 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-15 18:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-25 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-06 17:53+0100\n" "Last-Translator: Ernest Adrogu Calveras <eadrogue@gmx.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -240,54 +240,54 @@ msgstr "El servidor principal no t nom.\n" msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut trobar el nom cannic DNS de %s (%s)\n" -#: driver.c:1059 +#: driver.c:1067 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "la connexi %s amb %s ha fallat" -#: driver.c:1075 +#: driver.c:1083 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." msgstr "Subject: fetchmail: Servidor inaccessible." -#: driver.c:1077 +#: driver.c:1085 #, c-format msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "El fetchmail no ha pogut contactar amb el servidor %s:" -#: driver.c:1103 imap.c:399 pop3.c:464 +#: driver.c:1111 imap.c:399 pop3.c:464 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "La conexi SSL ha fallat.\n" -#: driver.c:1156 +#: driver.c:1164 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Bloqueig temporal de la bstia per a %s@%s\n" -#: driver.c:1160 +#: driver.c:1168 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Servidor ocupat per a %s@%s\n" -#: driver.c:1165 +#: driver.c:1173 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "L'autoritzaci per a %s@%s%s ha fallat\n" -#: driver.c:1168 +#: driver.c:1176 msgid " (previously authorized)" msgstr " (prviament autoritzat)" -#: driver.c:1189 +#: driver.c:1197 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subject: fetchmail: L'autenticaci per a %s@%s ha fallat" -#: driver.c:1193 +#: driver.c:1201 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "El fetchmail no ha pogut obtenir el correu de %s@%s.\n" -#: driver.c:1197 +#: driver.c:1205 #, fuzzy msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "" "El fetchmail continar intentant connectar-s'hi a cada cicle, per no us\n" "enviar ms notificacions fins que el servei es restableixi." -#: driver.c:1203 +#: driver.c:1211 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" "El fetchmail continar intentant connectar-s'hi a cada cicle, per no us\n" "enviar ms notificacions fins que el servei es restableixi." -#: driver.c:1213 +#: driver.c:1221 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -353,171 +353,171 @@ msgstr "" "El dimoni fetchmail continuar funcionant i intentant connectar-s'hi a cada\n" "cicle, per no us enviar ms notificacions fins que restabliu el servei." -#: driver.c:1229 +#: driver.c:1237 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Es torna a recollir el correu immediatament de %s@%s\n" -#: driver.c:1234 +#: driver.c:1242 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Error no identificat de login o autenticaci per a %s@%s\n" -#: driver.c:1258 +#: driver.c:1266 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Autoritzaci reeixida per a %s@%s\n" -#: driver.c:1264 +#: driver.c:1272 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Subject: fetchmail: Autenticaci reeixida per a %s@%s" -#: driver.c:1268 +#: driver.c:1276 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "El fetchmail ha estat capa d'accedir a %s@%s.\n" -#: driver.c:1272 +#: driver.c:1280 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "El servei s'ha restablert.\n" -#: driver.c:1303 +#: driver.c:1311 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "seleccionant o re-examinant la carpeta %s\n" -#: driver.c:1305 +#: driver.c:1313 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "seleccionant o re-examinant la carpeta per omissi\n" -#: driver.c:1317 +#: driver.c:1325 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s a %s (carpeta %s)" -#: driver.c:1320 rcfile_y.y:380 +#: driver.c:1328 rcfile_y.y:380 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s a %s" -#: driver.c:1325 +#: driver.c:1333 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Consultant %s\n" # seen -#: driver.c:1329 +#: driver.c:1337 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d missatge (%d %s) per a %s" msgstr[1] "%d missatges (%d %s) per a %s" -#: driver.c:1332 +#: driver.c:1340 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "vist" msgstr[1] "vistos" -#: driver.c:1335 +#: driver.c:1343 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d missatge per a %s" msgstr[1] "%d missatges per a %s" -#: driver.c:1342 +#: driver.c:1350 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d octets).\n" -#: driver.c:1348 +#: driver.c:1356 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "No hi ha correu per a %s\n" -#: driver.c:1381 imap.c:89 +#: driver.c:1389 imap.c:89 msgid "bogus message count!" msgstr "recompte de missatges erroni!" -#: driver.c:1523 +#: driver.c:1531 msgid "socket" msgstr "de socket" -#: driver.c:1526 +#: driver.c:1534 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "de capalera RFC822" -#: driver.c:1529 +#: driver.c:1537 msgid "MDA" msgstr "de MDA" -#: driver.c:1532 +#: driver.c:1540 msgid "client/server synchronization" msgstr "de sincronitzaci client/servidor" -#: driver.c:1535 +#: driver.c:1543 msgid "client/server protocol" msgstr "de protocol client/servidor" -#: driver.c:1538 +#: driver.c:1546 msgid "lock busy on server" msgstr "de bloqueig temporal al servidor" -#: driver.c:1541 +#: driver.c:1549 msgid "SMTP transaction" msgstr "de transacci SMTP" -#: driver.c:1544 +#: driver.c:1552 msgid "DNS lookup" msgstr "de consulta DNS" # aquest missatge va directe a stderr -#: driver.c:1547 +#: driver.c:1555 #, fuzzy msgid "undefined" msgstr "error no definit\n" -#: driver.c:1553 +#: driver.c:1561 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "" "error %s en recollir el correu de %s@%s i lliurar-lo via SMTP al host %s\n" -#: driver.c:1555 +#: driver.c:1563 msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: driver.c:1557 +#: driver.c:1565 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "error %s en recollir el correu de %s@%s\n" -#: driver.c:1567 +#: driver.c:1575 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "l'ordre de postconnexi ha fallat amb estat %d\n" -#: driver.c:1587 +#: driver.c:1595 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "El suport per Kerberos V4 no est enllaat.\n" -#: driver.c:1595 +#: driver.c:1603 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "El suport per Kerberos V5 no est enllaat.\n" -#: driver.c:1606 +#: driver.c:1614 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "L'opci --flush no est suportada per %s\n" -#: driver.c:1612 +#: driver.c:1620 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "L'opci --all no est suportada per %s\n" -#: driver.c:1621 +#: driver.c:1629 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "L'opci --limit no est suportada per %s\n" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgstr "error de protocol\n" msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "error de protocol quan es rebien els UIDLs\n" -#: pop3.c:1322 +#: pop3.c:1324 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "L'opci --folder no est suportada per POP3\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail-6.2.6.alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-15 18:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-25 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 03:57+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -232,54 +232,54 @@ msgstr "Vedoucí server nemá jméno.\n" msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" msgstr "nemohu najít kanonické DNS jméno %s (%s)\n" -#: driver.c:1059 +#: driver.c:1067 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "spojení %s k %s selhalo" -#: driver.c:1075 +#: driver.c:1083 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." msgstr "Subject: Varování fetchmailu o nedostupnosti serveru." -#: driver.c:1077 +#: driver.c:1085 #, c-format msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "Fetchmail nemohl kontaktovat poštovní server %s:" -#: driver.c:1103 imap.c:399 pop3.c:464 +#: driver.c:1111 imap.c:399 pop3.c:464 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "Spojení SSL selhalo.\n" -#: driver.c:1156 +#: driver.c:1164 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Chyba \"zámek se používá\" na %s@%s\n" -#: driver.c:1160 +#: driver.c:1168 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Chyba \"server zaneprázdněn\" na %s@%s\n" -#: driver.c:1165 +#: driver.c:1173 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Chyba autorizace na %s@%s%s\n" -#: driver.c:1168 +#: driver.c:1176 msgid " (previously authorized)" msgstr " (dříve autorizován)" -#: driver.c:1189 +#: driver.c:1197 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Předmět: autentizace fetchmailu selhala na %s@%s" -#: driver.c:1193 +#: driver.c:1201 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail nemohl stáhnout poštu z %s@%s.\n" -#: driver.c:1197 +#: driver.c:1205 #, fuzzy msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "" "Démon fetchmail bude pokračovat v činnosti a při každém cyklu se pokusí\n" "připojit. Žádná další upozornění nebudou do obnovení služby zasílána." -#: driver.c:1203 +#: driver.c:1211 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "" "Démon fetchmail bude pokračovat v činnosti a při každém cyklu se pokusí\n" "připojit. Žádná další upozornění nebudou do obnovení služby zasílána." -#: driver.c:1213 +#: driver.c:1221 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -343,60 +343,60 @@ msgstr "" "Démon fetchmail bude pokračovat v činnosti a při každém cyklu se pokusí\n" "připojit. Žádná další upozornění nebudou do obnovení služby zasílána." -#: driver.c:1229 +#: driver.c:1237 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Okamžitě znovu kontroluji %s@%s\n" -#: driver.c:1234 +#: driver.c:1242 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Neznámá chyba při přihlášení nebo autentizaci na %s@%s\n" -#: driver.c:1258 +#: driver.c:1266 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Úspěšná autorizace na %s@%s\n" -#: driver.c:1264 +#: driver.c:1272 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Předmět: Autentizace fetchmailu úspěšná na %s@%s" -#: driver.c:1268 +#: driver.c:1276 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail se úspěšně přihlásil k %s@%s.\n" -#: driver.c:1272 +#: driver.c:1280 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Služba byla obnovena.\n" -#: driver.c:1303 +#: driver.c:1311 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "vybírám nebo znovu kontroluji složku %s\n" -#: driver.c:1305 +#: driver.c:1313 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "vybírám nebo znovu kontroluji implicitní složku\n" -#: driver.c:1317 +#: driver.c:1325 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s na %s (složka %s)" -#: driver.c:1320 rcfile_y.y:380 +#: driver.c:1328 rcfile_y.y:380 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s na %s" -#: driver.c:1325 +#: driver.c:1333 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Stahuji z %s\n" -#: driver.c:1329 +#: driver.c:1337 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" @@ -404,14 +404,14 @@ msgstr[0] "%d zpráva (%d %s) pro %s" msgstr[1] "%d zprávy (%d %s) pro %s" msgstr[2] "%d zpráv (%d %s) pro %s" -#: driver.c:1332 +#: driver.c:1340 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "přečtena" msgstr[1] "přečteny" msgstr[2] "přečteno" -#: driver.c:1335 +#: driver.c:1343 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" @@ -419,96 +419,96 @@ msgstr[0] "%d zpráva pro %s" msgstr[1] "%d zprávy pro %s" msgstr[2] "%d zpráv pro %s" -#: driver.c:1342 +#: driver.c:1350 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d oktetů).\n" -#: driver.c:1348 +#: driver.c:1356 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Žádná pošta pro %s\n" -#: driver.c:1381 imap.c:89 +#: driver.c:1389 imap.c:89 msgid "bogus message count!" msgstr "nesmyslný počet zpráv!" -#: driver.c:1523 +#: driver.c:1531 msgid "socket" msgstr "socketu" -#: driver.c:1526 +#: driver.c:1534 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "hlavičky RFC822" -#: driver.c:1529 +#: driver.c:1537 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1532 +#: driver.c:1540 msgid "client/server synchronization" msgstr "synchronizace mezi klientem a serverem" -#: driver.c:1535 +#: driver.c:1543 msgid "client/server protocol" msgstr "protokolu klient/server" -#: driver.c:1538 +#: driver.c:1546 msgid "lock busy on server" msgstr "zámku na serveru" -#: driver.c:1541 +#: driver.c:1549 msgid "SMTP transaction" msgstr "transakce SMTP" -#: driver.c:1544 +#: driver.c:1552 msgid "DNS lookup" msgstr "hledání v DNS" -#: driver.c:1547 +#: driver.c:1555 #, fuzzy msgid "undefined" msgstr "nedefinované\n" -#: driver.c:1553 +#: driver.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "při odesílání počítači SMTP %2$s došlo k chybě %1$s\n" -#: driver.c:1555 +#: driver.c:1563 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "počítač není znám." -#: driver.c:1557 +#: driver.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "při stahování z %2$s došlo k chybě %1$s\n" -#: driver.c:1567 +#: driver.c:1575 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "příkaz po spojení selhal se stavem %d\n" -#: driver.c:1587 +#: driver.c:1595 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Kerberos V4 není podporován.\n" -#: driver.c:1595 +#: driver.c:1603 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Kerberos V5 není podporován.\n" -#: driver.c:1606 +#: driver.c:1614 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Přepínač --flush není s %s podporován\n" -#: driver.c:1612 +#: driver.c:1620 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Přepínač --all není s %s podporován\n" -#: driver.c:1621 +#: driver.c:1629 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Přepínač --limit nepodporuje argument %s\n" @@ -2264,7 +2264,7 @@ msgstr "chyba protokolu\n" msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "chyba protokolu při stahování UIDL\n" -#: pop3.c:1322 +#: pop3.c:1324 #, fuzzy msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "Přepínač --remote není s POP3 podporován\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.2-pre1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-15 18:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-25 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-06 14:24+0100\n" "Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree>\n" "Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n" @@ -247,55 +247,55 @@ msgstr "Erster Server hat keinen Namen.\n" msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" msgstr "konnte kanonischen DNS-Namen von %s (%s) nicht finden\n" -#: driver.c:1059 +#: driver.c:1067 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "%s Verbindung zu %s fehlgeschlagen" -#: driver.c:1075 +#: driver.c:1083 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." msgstr "Subject: Fetchmail-Warnung: Server nicht erreichbar." -#: driver.c:1077 +#: driver.c:1085 #, c-format msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "Fetchmail konnte keine Mail von %s erhalten:" -#: driver.c:1103 imap.c:399 pop3.c:464 +#: driver.c:1111 imap.c:399 pop3.c:464 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen.\n" -#: driver.c:1156 +#: driver.c:1164 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Lock-beschäftigt-Fehler bei %s@%s\n" -#: driver.c:1160 +#: driver.c:1168 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Server-beschäftigt-Fehler bei %s@%s\n" -#: driver.c:1165 +#: driver.c:1173 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Authentifikationsfehlschlag bei %s@%s%s\n" -#: driver.c:1168 +#: driver.c:1176 msgid " (previously authorized)" msgstr " (vormals autorisiert)" -#: driver.c:1189 +#: driver.c:1197 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subject: Fetchmail: Authentifikation fehlgeschlagen bei %s@%s" -#: driver.c:1193 +#: driver.c:1201 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail konnte keine Mail von %s@%s erhalten.\n" # -#: driver.c:1197 +#: driver.c:1205 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" "brauchbare Fehlermeldung geliefert hat." # -#: driver.c:1203 +#: driver.c:1211 msgid "" "\n" "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n" @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "" "Wiederherstellung des Dienstes keine weiteren Meldungen gesendet." # -#: driver.c:1213 +#: driver.c:1221 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -354,168 +354,168 @@ msgstr "" "versuchen, eine Verbindung herzustellen. Es werden bis zur\n" "Wiederherstellung des Dienstes keine weiteren Meldungen gesendet." -#: driver.c:1229 +#: driver.c:1237 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Sofortige erneute Abfrage von %s@%s\n" -#: driver.c:1234 +#: driver.c:1242 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Unbekannter Einlogg- oder Authentifikationsfehler bei %s@%s\n" -#: driver.c:1258 +#: driver.c:1266 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Authentifikation OK bei %s@%s\n" -#: driver.c:1264 +#: driver.c:1272 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Subject: Fetchmail: Authentifikation OK bei %s@%s" -#: driver.c:1268 +#: driver.c:1276 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail war in der Lage, sich bei %s@%s einzuloggen.\n" # -#: driver.c:1272 +#: driver.c:1280 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Der Dienst ist wieder hergestellt.\n" -#: driver.c:1303 +#: driver.c:1311 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "Ordner %s wird gewählt oder erneut abgefragt\n" -#: driver.c:1305 +#: driver.c:1313 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "Vorgabe-Ordner wird gewählt oder erneut abgefragt\n" -#: driver.c:1317 +#: driver.c:1325 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s bei %s (Ordner %s)" -#: driver.c:1320 rcfile_y.y:380 +#: driver.c:1328 rcfile_y.y:380 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s bei %s" -#: driver.c:1325 +#: driver.c:1333 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Frage %s ab\n" -#: driver.c:1329 +#: driver.c:1337 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d Nachricht (%d %s) für %s" msgstr[1] "%d Nachrichten (%d %s) für %s" -#: driver.c:1332 +#: driver.c:1340 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "gesehene" msgstr[1] "gesehene" -#: driver.c:1335 +#: driver.c:1343 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d Nachricht für %s" msgstr[1] "%d Nachrichten für %s" -#: driver.c:1342 +#: driver.c:1350 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d Bytes).\n" -#: driver.c:1348 +#: driver.c:1356 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Keine Post für %s\n" -#: driver.c:1381 imap.c:89 +#: driver.c:1389 imap.c:89 msgid "bogus message count!" msgstr "ungültige Nachrichtenanzahl!" -#: driver.c:1523 +#: driver.c:1531 msgid "socket" msgstr "Socket" -#: driver.c:1526 +#: driver.c:1534 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "fehlende oder fehlerhafte RFC822-Kopfzeile" -#: driver.c:1529 +#: driver.c:1537 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1532 +#: driver.c:1540 msgid "client/server synchronization" msgstr "Klient/Server-Synchronisation" -#: driver.c:1535 +#: driver.c:1543 msgid "client/server protocol" msgstr "Klient/Server-Protokoll" -#: driver.c:1538 +#: driver.c:1546 msgid "lock busy on server" msgstr "Lock auf Server beschäftigt" -#: driver.c:1541 +#: driver.c:1549 msgid "SMTP transaction" msgstr "SMTP-Transaktion" -#: driver.c:1544 +#: driver.c:1552 msgid "DNS lookup" msgstr "DNS-Nachschlag" -#: driver.c:1547 +#: driver.c:1555 msgid "undefined" msgstr "undefinierter" -#: driver.c:1553 +#: driver.c:1561 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "%s-Fehler beim Abholen von %s@%s und Auslieferung zum SMTP-Host %s\n" -#: driver.c:1555 +#: driver.c:1563 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: driver.c:1557 +#: driver.c:1565 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "%s-Fehler beim Abholen von %s@%s\n" -#: driver.c:1567 +#: driver.c:1575 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "Nach-Verbindungs-Befehl scheiterte mit Status %d\n" -#: driver.c:1587 +#: driver.c:1595 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Kerberos-V4-Unterstützung nicht vorhanden.\n" -#: driver.c:1595 +#: driver.c:1603 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Kerberos-V5-Unterstützung nicht vorhanden.\n" -#: driver.c:1606 +#: driver.c:1614 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Option --flush ist mit %s nicht unterstützt\n" -#: driver.c:1612 +#: driver.c:1620 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Option --all ist mit %s nicht unterstützt\n" -#: driver.c:1621 +#: driver.c:1629 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Option --limit ist mit %s nicht unterstützt\n" @@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr "Protokollfehler\n" msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "Protokollfehler beim Holen der UIDL\n" -#: pop3.c:1322 +#: pop3.c:1324 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "Option --folder wird mit POP3 nicht unterstützt\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.6-pre8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-15 18:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-25 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-26 15:56-0300\n" "Last-Translator: Javier Kohen <jkohen@users.sourceforge.net>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -242,54 +242,54 @@ msgstr "El servidor líder no tiene nombre.\n" msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" msgstr "no fue posible encontrar el nombre DNS canónico de %s (%s)\n" -#: driver.c:1059 +#: driver.c:1067 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "Fallo la conexión de %s a %s" -#: driver.c:1075 +#: driver.c:1083 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." msgstr "Subject: aviso de server fuera de alcance de fetchmail." -#: driver.c:1077 +#: driver.c:1085 #, c-format msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "Fetchmail no puede alcanzar al servidor de correo %s:" -#: driver.c:1103 imap.c:399 pop3.c:464 +#: driver.c:1111 imap.c:399 pop3.c:464 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "Fallo en la conexión SSL.\n" -#: driver.c:1156 +#: driver.c:1164 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Error ‘lock-busy’ en %s@%s\n" -#: driver.c:1160 +#: driver.c:1168 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Error: servidor ocupado en %s@%s\n" -#: driver.c:1165 +#: driver.c:1173 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Fallo de autorización en %s@%s%s\n" -#: driver.c:1168 +#: driver.c:1176 msgid " (previously authorized)" msgstr " (previamente autorizado)" -#: driver.c:1189 +#: driver.c:1197 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subject: la autenticación de fetchmail falló en %s@%s" -#: driver.c:1193 +#: driver.c:1201 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail no pudo obtener correo de %s@%s.\n" -#: driver.c:1197 +#: driver.c:1205 #, fuzzy msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" @@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "" "conexión en cada ciclo. No se enviarán más notificaciones hasta que el\n" "servicio sea restablecido." -#: driver.c:1203 +#: driver.c:1211 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" "conexión en cada ciclo. No se enviarán más notificaciones hasta que el\n" "servicio sea restablecido." -#: driver.c:1213 +#: driver.c:1221 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -359,169 +359,169 @@ msgstr "" "conexión en cada ciclo. No se enviarán más notificaciones hasta que el\n" "servicio sea restablecido." -#: driver.c:1229 +#: driver.c:1237 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Reinquirir inmediatamente %s@%s\n" -#: driver.c:1234 +#: driver.c:1242 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Error de entrada o de autenticación desconocido en %s@%s\n" -#: driver.c:1258 +#: driver.c:1266 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Autorización exitosa en %s@%s\n" -#: driver.c:1264 +#: driver.c:1272 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Subject: autenticación de fetchmail aprobada en %s@%s" -#: driver.c:1268 +#: driver.c:1276 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail pudo registrarse en %s@%s.\n" -#: driver.c:1272 +#: driver.c:1280 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "El servicio ha sido reestablecido.\n" -#: driver.c:1303 +#: driver.c:1311 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "seleccionando o re-inquiriendo la carpeta %s\n" -#: driver.c:1305 +#: driver.c:1313 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "seleccionando o re-inquiriendo la carpeta por defecto\n" -#: driver.c:1317 +#: driver.c:1325 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s en %s (carpeta %s)" -#: driver.c:1320 rcfile_y.y:380 +#: driver.c:1328 rcfile_y.y:380 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s en %s" -#: driver.c:1325 +#: driver.c:1333 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Inquiriendo %s\n" -#: driver.c:1329 +#: driver.c:1337 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d mensaje (%d %s) para %s" msgstr[1] "%d mensajes (%d %s) para %s" -#: driver.c:1332 +#: driver.c:1340 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "visto" msgstr[1] "vistos" -#: driver.c:1335 +#: driver.c:1343 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d mensaje para %s" msgstr[1] "%d mensajes para %s" -#: driver.c:1342 +#: driver.c:1350 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d octetos).\n" -#: driver.c:1348 +#: driver.c:1356 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "No hay correo para %s\n" -#: driver.c:1381 imap.c:89 +#: driver.c:1389 imap.c:89 msgid "bogus message count!" msgstr "¡cantidad de mensajes incorrecta!" -#: driver.c:1523 +#: driver.c:1531 msgid "socket" msgstr "socket" -#: driver.c:1526 +#: driver.c:1534 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "el encabezado RFC822 falta o está arruinado" -#: driver.c:1529 +#: driver.c:1537 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1532 +#: driver.c:1540 msgid "client/server synchronization" msgstr "sincronización cliente/servidor" -#: driver.c:1535 +#: driver.c:1543 msgid "client/server protocol" msgstr "protocolo cliente/servidor" -#: driver.c:1538 +#: driver.c:1546 msgid "lock busy on server" msgstr "bloqueo ocupado en el servidor" -#: driver.c:1541 +#: driver.c:1549 msgid "SMTP transaction" msgstr "Transacción SMTP" -#: driver.c:1544 +#: driver.c:1552 msgid "DNS lookup" msgstr "búsqueda en DNS" -#: driver.c:1547 +#: driver.c:1555 #, fuzzy msgid "undefined" msgstr "error indefinido\n" -#: driver.c:1553 +#: driver.c:1561 #, fuzzy, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "error ‘%s’ durante el envío a la máquina SMTP %s\n" -#: driver.c:1555 +#: driver.c:1563 #, fuzzy msgid "unknown" msgstr "máquina desconocida." -#: driver.c:1557 +#: driver.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "error ‘%s’ recibiendo de %s\n" -#: driver.c:1567 +#: driver.c:1575 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "el comando posconexión falló con estado %d\n" -#: driver.c:1587 +#: driver.c:1595 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Soporte de Kerberos V4 no incluido.\n" -#: driver.c:1595 +#: driver.c:1603 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Soporte de Kerberos V5 no incluido.\n" -#: driver.c:1606 +#: driver.c:1614 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Opción --flush no soportada con %s\n" -#: driver.c:1612 +#: driver.c:1620 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Opción --all no soportada con %s\n" -#: driver.c:1621 +#: driver.c:1629 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Opción --limit no soportada con %s\n" @@ -2329,7 +2329,7 @@ msgstr "error de protocolo\n" msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "error de protocolo durante la recepción de UIDLs\n" -#: pop3.c:1322 +#: pop3.c:1324 #, fuzzy msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "La opción --remote no es soportada con POP3\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-15 18:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-25 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-18 11:50+0100\n" "Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n" "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" @@ -252,55 +252,55 @@ msgstr "Le serveur principal n'a pas de nom\n" msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" msgstr "impossible de trouver le nom canonique DNS de %s (%s)\n" -#: driver.c:1059 +#: driver.c:1067 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "Échec de connexion %s avec %s" -#: driver.c:1075 +#: driver.c:1083 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." msgstr "Subject: avertissement de serveur non accessible par Fetchmail." -#: driver.c:1077 +#: driver.c:1085 #, c-format msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "Fetchmail n'a pas pu recevoir le courrier de %s:" -#: driver.c:1103 imap.c:399 pop3.c:464 +#: driver.c:1111 imap.c:399 pop3.c:464 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "Échec de la connexion SSL\n" -#: driver.c:1156 +#: driver.c:1164 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Erreur «lock-busy» sur %s@%s\n" -#: driver.c:1160 +#: driver.c:1168 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Erreur «busy» sur %s@%s\n" -#: driver.c:1165 +#: driver.c:1173 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Échec de l'autorisation sur %s@%s%s\n" -#: driver.c:1168 +#: driver.c:1176 msgid " (previously authorized)" msgstr " (précédemment autorisée)" -#: driver.c:1189 +#: driver.c:1197 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subject: l'authentification de fetchmail a échoué sur %s@%s" -#: driver.c:1193 +#: driver.c:1201 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail n'a pas pu recevoir le courrier de %s@%s.\n" # XXX FIXME -#: driver.c:1197 +#: driver.c:1205 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "de celle-ci car ils n'envoient pas de messages d'erreur utiles\n" "en cas d'échec du login." -#: driver.c:1203 +#: driver.c:1211 msgid "" "\n" "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" "a chaque réveil. Il n'y aura plus d'autre notifications jusqu'à ce que\n" "le service soit réactivé." -#: driver.c:1213 +#: driver.c:1221 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -355,168 +355,168 @@ msgstr "" "a chaque réveil. Il n'y aura plus d'autre notifications jusqu'à ce que\n" "le service soit réactivé." -#: driver.c:1229 +#: driver.c:1237 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Re-récupération immédiate sur %s@%s\n" -#: driver.c:1234 +#: driver.c:1242 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Erreur de login ou d'identification inconnue pour %s@%s\n" -#: driver.c:1258 +#: driver.c:1266 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Autorisation OK sur %s@%s\n" -#: driver.c:1264 +#: driver.c:1272 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Subject: l'authentification de fetchmail a réussie sur %s@%s" -#: driver.c:1268 +#: driver.c:1276 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail n'a pu enregistrer dans le journal (%s@%s).\n" -#: driver.c:1272 +#: driver.c:1280 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Le service a été réactivé\n" -#: driver.c:1303 +#: driver.c:1311 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "sélection ou re-réception du dossier %s\n" -#: driver.c:1305 +#: driver.c:1313 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "sélection ou re-réception du dossier par défaut\n" -#: driver.c:1317 +#: driver.c:1325 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s dans %s (dossier %s)" -#: driver.c:1320 rcfile_y.y:380 +#: driver.c:1328 rcfile_y.y:380 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s dans %s" -#: driver.c:1325 +#: driver.c:1333 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Réception de %s\n" -#: driver.c:1329 +#: driver.c:1337 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d message (%d %s) pour %s" msgstr[1] "%d messages (%d %s) pour %s" -#: driver.c:1332 +#: driver.c:1340 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "déjà vu" msgstr[1] "déjà vus" -#: driver.c:1335 +#: driver.c:1343 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d message pour %s" msgstr[1] "%d messages pour %s" -#: driver.c:1342 +#: driver.c:1350 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d octets).\n" -#: driver.c:1348 +#: driver.c:1356 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Aucun message pour %s\n" -#: driver.c:1381 imap.c:89 +#: driver.c:1389 imap.c:89 msgid "bogus message count!" msgstr "nombre de messages erroné !" -#: driver.c:1523 +#: driver.c:1531 msgid "socket" msgstr "socket" -#: driver.c:1526 +#: driver.c:1534 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "l'en-tête RFC822 est manquant ou endommagé" -#: driver.c:1529 +#: driver.c:1537 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1532 +#: driver.c:1540 msgid "client/server synchronization" msgstr "synchronisation client/serveur" -#: driver.c:1535 +#: driver.c:1543 msgid "client/server protocol" msgstr "protocole client/serveur" -#: driver.c:1538 +#: driver.c:1546 msgid "lock busy on server" msgstr "verrou occupé sur le serveur" -#: driver.c:1541 +#: driver.c:1549 msgid "SMTP transaction" msgstr "Transaction SMTP" -#: driver.c:1544 +#: driver.c:1552 msgid "DNS lookup" msgstr "requête au DNS" -#: driver.c:1547 +#: driver.c:1555 msgid "undefined" msgstr "non définie" -#: driver.c:1553 +#: driver.c:1561 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "" "erreur %s durant la réception de %s@%s et l'envoi vers le serveur SMTP %s\n" -#: driver.c:1555 +#: driver.c:1563 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: driver.c:1557 +#: driver.c:1565 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "erreur %s durant la réception de %s@%s\n" -#: driver.c:1567 +#: driver.c:1575 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "la commande de post-connexion a échoué avec l'état %d\n" -#: driver.c:1587 +#: driver.c:1595 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Support de Kerberos V4 non inclus.\n" -#: driver.c:1595 +#: driver.c:1603 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Support de Kerberos V5 non inclus.\n" -#: driver.c:1606 +#: driver.c:1614 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Option --flush non supportée avec %s\n" -#: driver.c:1612 +#: driver.c:1620 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Option --all non supportée avec %s\n" -#: driver.c:1621 +#: driver.c:1629 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Option --limit non supportée avec %s\n" @@ -2325,7 +2325,7 @@ msgstr "erreur de protocole\n" msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "erreur de protocole durant la réception des UIDLs\n" -#: pop3.c:1322 +#: pop3.c:1324 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "L'option --folder n'est pas supportée avec POP3\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.2-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-15 18:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-25 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 19:57+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hma@syd.odn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -246,54 +246,54 @@ msgstr "Lead server の名前がありません。\n" msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" msgstr "%s の canonical DNS 名(%s)を検索できませんでした。\n" -#: driver.c:1059 +#: driver.c:1067 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "%s プロトコルを利用した %s への接続に失敗しました。" -#: driver.c:1075 +#: driver.c:1083 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." msgstr "Subject: Fetchmail 警告 : サーバと交信不能" -#: driver.c:1077 +#: driver.c:1085 #, c-format msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "Fetchmail 実行中にメールサーバ %s と交信できませんでした:" -#: driver.c:1103 imap.c:399 pop3.c:464 +#: driver.c:1111 imap.c:399 pop3.c:464 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "SSL による接続に失敗しました。\n" -#: driver.c:1156 +#: driver.c:1164 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "アカウント %s@%s が Lock-busy 状態です。\n" -#: driver.c:1160 +#: driver.c:1168 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "%s@%s のサーバが busy 状態です。\n" -#: driver.c:1165 +#: driver.c:1173 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "%s@%s%s の認証に失敗しました\n" -#: driver.c:1168 +#: driver.c:1176 msgid " (previously authorized)" msgstr "(以前は認証されました)" -#: driver.c:1189 +#: driver.c:1197 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subject: Fetchmail 実行中 %s@%s の認証に失敗" -#: driver.c:1193 +#: driver.c:1201 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail 実行中に %s@%s 宛に届いたメールを取り出せませんでした。\n" -#: driver.c:1197 +#: driver.c:1205 #, fuzzy msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "fetchmail デーモンは引続き接続を試みます。\n" "サービスが復旧しない限り何も通知が出されないことを了承願います。" -#: driver.c:1203 +#: driver.c:1211 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" "fetchmail デーモンは引続き接続を試みます。\n" "サービスが復旧しない限り何も通知が出されないことを了承願います。" -#: driver.c:1213 +#: driver.c:1221 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -358,173 +358,173 @@ msgstr "" "fetchmail デーモンは引続き接続を試みます。\n" "サービスが復旧しない限り何も通知が出されないことを了承願います。" -#: driver.c:1229 +#: driver.c:1237 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "すぐに %s@%s 宛メッセージの再取得を試みます\n" -#: driver.c:1234 +#: driver.c:1242 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "%s@%s に対する不明なログイン又は認証のエラーです。\n" -#: driver.c:1258 +#: driver.c:1266 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "%s@%s に対する認証が行われました。\n" -#: driver.c:1264 +#: driver.c:1272 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Subject: fetchmail %s@%s 認証完了" -#: driver.c:1268 +#: driver.c:1276 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "" "%s@%s のログインが完了し fetchmail によるアクセスが可能となりました。\n" -#: driver.c:1272 +#: driver.c:1280 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "サービスが復帰しました。\n" -#: driver.c:1303 +#: driver.c:1311 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "" "選択をして下さい。選択されない場合はフォルダ %s に再度アクセスします。\n" -#: driver.c:1305 +#: driver.c:1313 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "" "選択をして下さい。選択されない場合はデフォルトのフォルダに再度アクセスしま" "す。\n" -#: driver.c:1317 +#: driver.c:1325 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "アカウント %s , サーバ %s (フォルダ %s)" -#: driver.c:1320 rcfile_y.y:380 +#: driver.c:1328 rcfile_y.y:380 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "アカウント %s , サーバ %s" -#: driver.c:1325 +#: driver.c:1333 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "%s にアクセスしています。\n" -#: driver.c:1329 +#: driver.c:1337 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d 通のメッセージ (そのうち %d 通は %s) が%s宛に届いています" msgstr[1] "%d 通のメッセージ (そのうち %d 通は %s ) が%s宛に届いています" -#: driver.c:1332 +#: driver.c:1340 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "既に読み込んでいます" msgstr[1] "既に読み込んでいます" -#: driver.c:1335 +#: driver.c:1343 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d 通のメッセージが %s 宛に届いています" msgstr[1] "%d 通のメッセージが %s 宛に届いています" -#: driver.c:1342 +#: driver.c:1350 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d バイト)\n" -#: driver.c:1348 +#: driver.c:1356 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "%s 宛にメッセージは届いていません。\n" -#: driver.c:1381 imap.c:89 +#: driver.c:1389 imap.c:89 msgid "bogus message count!" msgstr "偽造されたメッセージ数!" -#: driver.c:1523 +#: driver.c:1531 msgid "socket" msgstr "socket" -#: driver.c:1526 +#: driver.c:1534 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "RFC822 ヘッダの欠落か誤謬" -#: driver.c:1529 +#: driver.c:1537 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1532 +#: driver.c:1540 msgid "client/server synchronization" msgstr "クライアント/サーバ同期" -#: driver.c:1535 +#: driver.c:1543 msgid "client/server protocol" msgstr "クライアント/サーバプロトコル" -#: driver.c:1538 +#: driver.c:1546 msgid "lock busy on server" msgstr "サーバの lock busy" -#: driver.c:1541 +#: driver.c:1549 msgid "SMTP transaction" msgstr "SMTP 通信" -#: driver.c:1544 +#: driver.c:1552 msgid "DNS lookup" msgstr "DNS 参照" -#: driver.c:1547 +#: driver.c:1555 msgid "undefined" msgstr "不明なエラー" -#: driver.c:1553 +#: driver.c:1561 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "" "%sエラーが発生しました。%s@%sからメールを受信し SMTP サーバ %s へ送信している" "ところでした。\n" -#: driver.c:1555 +#: driver.c:1563 msgid "unknown" msgstr "(不明なホスト)" -#: driver.c:1557 +#: driver.c:1565 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "%sエラーが %s@%s よりメールを受信している最中に発生しました。\n" -#: driver.c:1567 +#: driver.c:1575 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "接続終了後に実行するコマンドがステータス %d を返しました。\n" -#: driver.c:1587 +#: driver.c:1595 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Kerberos V4 には対応しておりません。\n" -#: driver.c:1595 +#: driver.c:1603 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Kerberos V5 には対応しておりません。\n" -#: driver.c:1606 +#: driver.c:1614 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "オプション --flush と %s は同時に設定できません。\n" -#: driver.c:1612 +#: driver.c:1620 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "オプション --all と %s は同時に設定できません。\n" -#: driver.c:1621 +#: driver.c:1629 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "オプション --limit と %s は同時に設定できません。\n" @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "プロトコルエラーです。\n" msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "UIDL を取り込み中にプロトコルエラーが発生しました。\n" -#: pop3.c:1322 +#: pop3.c:1324 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "POP3 では --folder オプションは利用できません。\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.2-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-15 18:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-25 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 18:53+0100\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" @@ -241,54 +241,54 @@ msgstr "Serwer prowadzcy nie ma nazwy.\n" msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" msgstr "nie mog znale kanonicznej nazwy %s (%s)\n" -#: driver.c:1059 +#: driver.c:1067 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "poczenie %s z %s nie powiodo si" -#: driver.c:1075 +#: driver.c:1083 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." msgstr "Subject: Ostrzeenie fetchmaila o nieosigalnym serwerze." -#: driver.c:1077 +#: driver.c:1085 #, c-format msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "Fetchmail nie mg poczy si z serwerem poczty %s:" -#: driver.c:1103 imap.c:399 pop3.c:464 +#: driver.c:1111 imap.c:399 pop3.c:464 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "poczenie SSL nie powiodo si.\n" -#: driver.c:1156 +#: driver.c:1164 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Bd blokady pliku dla %s@%s\n" -#: driver.c:1160 +#: driver.c:1168 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Serwer zajty dla %s@%s\n" -#: driver.c:1165 +#: driver.c:1173 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Bd autoryzacji dla %s@%s%s\n" -#: driver.c:1168 +#: driver.c:1176 msgid " (previously authorized)" msgstr " (poprzednio zautoryzowano)" -#: driver.c:1189 +#: driver.c:1197 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subject: bd uwierzytelnienia fetchmaila dla %s@%s" -#: driver.c:1193 +#: driver.c:1201 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail nie mg pobra poczty z %s@%s.\n" -#: driver.c:1197 +#: driver.c:1205 #, fuzzy msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" "Demon fetchmaila bdzie nadal prbowa si poczy w kadym cyklu.\n" "Dalsze powiadomienia do czasu odzyskania usugi nie bd wysyane." -#: driver.c:1203 +#: driver.c:1211 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "" "Demon fetchmaila bdzie nadal prbowa si poczy w kadym cyklu.\n" "Dalsze powiadomienia do czasu odzyskania usugi nie bd wysyane." -#: driver.c:1213 +#: driver.c:1221 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -354,60 +354,60 @@ msgstr "" "Demon fetchmaila bdzie nadal prbowa si poczy w kadym cyklu.\n" "Dalsze powiadomienia do czasu wznowienia usugi nie bd wysyane." -#: driver.c:1229 +#: driver.c:1237 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Natychmiastowe ponowne ciganie z %s@%s\n" -#: driver.c:1234 +#: driver.c:1242 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Nieznany login lub bd uwierzytelniania dla %s@%s\n" -#: driver.c:1258 +#: driver.c:1266 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Autoryzacja powioda si dla %s@%s\n" -#: driver.c:1264 +#: driver.c:1272 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Subject: uwierzytelnienie fetchmaila powiodo si dla %s@%s" -#: driver.c:1268 +#: driver.c:1276 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail mg zalogowa si na %s@%s.\n" -#: driver.c:1272 +#: driver.c:1280 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Usuga zostaa wznowiona.\n" -#: driver.c:1303 +#: driver.c:1311 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "ponowna prba poczenia z folderem %s\n" -#: driver.c:1305 +#: driver.c:1313 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "ponowna prba poczenia z domylnym folderem\n" -#: driver.c:1317 +#: driver.c:1325 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s na %s (folder %s)" -#: driver.c:1320 rcfile_y.y:380 +#: driver.c:1328 rcfile_y.y:380 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s na %s" -#: driver.c:1325 +#: driver.c:1333 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Prba poczenia z %s\n" -#: driver.c:1329 +#: driver.c:1337 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" @@ -415,14 +415,14 @@ msgstr[0] "%d list (%d %s) dla %s" msgstr[1] "%d listy (%d %s) dla %s" msgstr[2] "%d listw (%d %s) dla %s" -#: driver.c:1332 +#: driver.c:1340 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "widziany" msgstr[1] "widziane" msgstr[2] "widzianych" -#: driver.c:1335 +#: driver.c:1343 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" @@ -430,94 +430,94 @@ msgstr[0] "%d list dla %s" msgstr[1] "%d listy dla %s" msgstr[2] "%d listw dla %s" -#: driver.c:1342 +#: driver.c:1350 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr "(%d bajtw).\n" -#: driver.c:1348 +#: driver.c:1356 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Nie ma poczty dla %s\n" -#: driver.c:1381 imap.c:89 +#: driver.c:1389 imap.c:89 msgid "bogus message count!" msgstr "bdna liczba listw!" -#: driver.c:1523 +#: driver.c:1531 msgid "socket" msgstr "gniazda" -#: driver.c:1526 +#: driver.c:1534 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "w nagwkach RFC822 (brak lub bdne)" -#: driver.c:1529 +#: driver.c:1537 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1532 +#: driver.c:1540 msgid "client/server synchronization" msgstr "synchronizacji midzy serwerem i klientem" -#: driver.c:1535 +#: driver.c:1543 msgid "client/server protocol" msgstr "protokou midzy serwerem i klientem" -#: driver.c:1538 +#: driver.c:1546 msgid "lock busy on server" msgstr "plik zablokowany na serwerze" -#: driver.c:1541 +#: driver.c:1549 msgid "SMTP transaction" msgstr "transakcji SMTP" -#: driver.c:1544 +#: driver.c:1552 msgid "DNS lookup" msgstr "DNS-u" -#: driver.c:1547 +#: driver.c:1555 msgid "undefined" msgstr "nieokrelony" -#: driver.c:1553 +#: driver.c:1561 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "bd %s podczas pobierania z %s@%s i dostarczania po SMTP do %s\n" -#: driver.c:1555 +#: driver.c:1563 msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: driver.c:1557 +#: driver.c:1565 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "bd %s podczas pobierania listw z %s@%s\n" -#: driver.c:1567 +#: driver.c:1575 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "polecenie wykonane po pobraniu poczty zwrcio bd %d\n" -#: driver.c:1587 +#: driver.c:1595 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Obsuga Kerberosa V4 nie zostaa doczona do programu.\n" -#: driver.c:1595 +#: driver.c:1603 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Obsuga Kerberosa V5 nie zostaa doczona do programu.\n" -#: driver.c:1606 +#: driver.c:1614 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Opcja --flush nie dziaa z %s\n" -#: driver.c:1612 +#: driver.c:1620 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Opcja --all nie dziaa za %s\n" -#: driver.c:1621 +#: driver.c:1629 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Opcja --limit nie dziaa z %s\n" @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "bd protokou\n" msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "bd protokou podczas pobierania UIDL\n" -#: pop3.c:1322 +#: pop3.c:1324 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "Opcja --folder nie dziaa z POP3\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.2-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-15 18:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-25 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-17 13:36+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" @@ -244,54 +244,54 @@ msgstr " .\n" msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" msgstr " DNS %s (%s)\n" -#: driver.c:1059 +#: driver.c:1067 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "%s- %s " -#: driver.c:1075 +#: driver.c:1083 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." msgstr ": Fetchmail ." -#: driver.c:1077 +#: driver.c:1085 #, c-format msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "Fetchmail %s:" -#: driver.c:1103 imap.c:399 pop3.c:464 +#: driver.c:1111 imap.c:399 pop3.c:464 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr " SSL .\n" -#: driver.c:1156 +#: driver.c:1164 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr " %s@%s\n" -#: driver.c:1160 +#: driver.c:1168 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr " %s@%s\n" -#: driver.c:1165 +#: driver.c:1173 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr " %s@%s%s\n" -#: driver.c:1168 +#: driver.c:1176 msgid " (previously authorized)" msgstr " ( )" -#: driver.c:1189 +#: driver.c:1197 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr ": fetchmail %s@%s" -#: driver.c:1193 +#: driver.c:1201 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail %s@%s.\n" -#: driver.c:1197 +#: driver.c:1205 #, fuzzy msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" " , \n" "." -#: driver.c:1203 +#: driver.c:1211 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "" " , \n" "." -#: driver.c:1213 +#: driver.c:1221 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -367,168 +367,168 @@ msgstr "" " , \n" "." -#: driver.c:1229 +#: driver.c:1237 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr " %s@%s\n" -#: driver.c:1234 +#: driver.c:1242 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr " %s@%s\n" -#: driver.c:1258 +#: driver.c:1266 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr " %s@%s\n" -#: driver.c:1264 +#: driver.c:1272 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr ": fetchmail %s@%s" -#: driver.c:1268 +#: driver.c:1276 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail %s@%s.\n" -#: driver.c:1272 +#: driver.c:1280 msgid "Service has been restored.\n" msgstr " .\n" -#: driver.c:1303 +#: driver.c:1311 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr " %s\n" -#: driver.c:1305 +#: driver.c:1313 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr " \n" -#: driver.c:1317 +#: driver.c:1325 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s %s ( %s)" -#: driver.c:1320 rcfile_y.y:380 +#: driver.c:1328 rcfile_y.y:380 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s %s" -#: driver.c:1325 +#: driver.c:1333 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr " %s\n" -#: driver.c:1329 +#: driver.c:1337 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d (%d %s) %s" msgstr[1] "%d (%d %s) %s" -#: driver.c:1332 +#: driver.c:1340 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: driver.c:1335 +#: driver.c:1343 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d %s" msgstr[1] "%d %s" -#: driver.c:1342 +#: driver.c:1350 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d ).\n" -#: driver.c:1348 +#: driver.c:1356 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr " %s \n" -#: driver.c:1381 imap.c:89 +#: driver.c:1389 imap.c:89 msgid "bogus message count!" msgstr " !" -#: driver.c:1523 +#: driver.c:1531 msgid "socket" msgstr "" -#: driver.c:1526 +#: driver.c:1534 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr " RFC822" -#: driver.c:1529 +#: driver.c:1537 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1532 +#: driver.c:1540 msgid "client/server synchronization" msgstr " /" -#: driver.c:1535 +#: driver.c:1543 msgid "client/server protocol" msgstr " /" -#: driver.c:1538 +#: driver.c:1546 msgid "lock busy on server" msgstr " " -#: driver.c:1541 +#: driver.c:1549 msgid "SMTP transaction" msgstr "SMTP-" -#: driver.c:1544 +#: driver.c:1552 msgid "DNS lookup" msgstr "DNS-" -#: driver.c:1547 +#: driver.c:1555 msgid "undefined" msgstr "̣" -#: driver.c:1553 +#: driver.c:1561 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr " %s %s@%s SMTP %s\n" -#: driver.c:1555 +#: driver.c:1563 msgid "unknown" msgstr "." -#: driver.c:1557 +#: driver.c:1565 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr " %s %s@%s\n" -#: driver.c:1567 +#: driver.c:1575 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "" ", , %d\n" -#: driver.c:1587 +#: driver.c:1595 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr " Kerberos V4 .\n" -#: driver.c:1595 +#: driver.c:1603 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr " Kerberos V5 .\n" -#: driver.c:1606 +#: driver.c:1614 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr " --flush %s\n" -#: driver.c:1612 +#: driver.c:1620 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr " --all %s\n" -#: driver.c:1621 +#: driver.c:1629 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr " --limit %s\n" @@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr " \n" msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr " UIDL'\n" -#: pop3.c:1322 +#: pop3.c:1324 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr " --folder POP3\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-15 18:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-25 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-11-18 22:25+0200\n" "Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@spymac.com>\n" "Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n" @@ -236,54 +236,54 @@ msgstr "Shrbyesi udhheqs nuk ka emr.\n" msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" msgstr "nuk munda t gjej emr DNS kanonikal t %s (%s)\n" -#: driver.c:1059 +#: driver.c:1067 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "lidhja %s me %s dshtoi" -#: driver.c:1075 +#: driver.c:1083 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." msgstr "Subjekt: Sinjalizim Fetchmail pr shrbyes t pakapshm." -#: driver.c:1077 +#: driver.c:1085 #, c-format msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "Fetchmail-i nuk mundi t lidhet me shrbyesin e posts %s:" -#: driver.c:1103 imap.c:399 pop3.c:464 +#: driver.c:1111 imap.c:399 pop3.c:464 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "Lidhja SSL dshtoi.\n" -#: driver.c:1156 +#: driver.c:1164 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Gabim duket-i-zn te %s@%s\n" -#: driver.c:1160 +#: driver.c:1168 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Gabim shrbyes i zn te %s@%s\n" -#: driver.c:1165 +#: driver.c:1173 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Dshtim autorizimi te %s@%s%s\n" -#: driver.c:1168 +#: driver.c:1176 msgid " (previously authorized)" msgstr " (autorizuar dikur)" -#: driver.c:1189 +#: driver.c:1197 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subjekt: mirfilltsimi fetchmail dshtoi te %s@%s" -#: driver.c:1193 +#: driver.c:1201 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail-i nuk mundi t marr post prej %s@%s.\n" -#: driver.c:1197 +#: driver.c:1205 #, fuzzy msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" "n do cikl. Nuk do t drgohen njoftime n t ardhmen para se\n" " t rikthehet shrbimi." -#: driver.c:1203 +#: driver.c:1211 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" "n do cikl. Nuk do t drgohen njoftime n t ardhmen para se\n" " t rikthehet shrbimi." -#: driver.c:1213 +#: driver.c:1221 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -355,169 +355,169 @@ msgstr "" "n do cikl. Nuk do t drgohen njoftime n t ardhmen para se\n" " t rikthehet shrbimi." -#: driver.c:1229 +#: driver.c:1237 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Rivil menjher te %s@%s\n" -#: driver.c:1234 +#: driver.c:1242 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Gabim mirfilltsimi ose hyrje e panjohur te %s@%s\n" -#: driver.c:1258 +#: driver.c:1266 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "OK autorizimi te %s@%s\n" -#: driver.c:1264 +#: driver.c:1272 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Subjekt: OK mirfilltsimi fetchmail-i te %s@%s" -#: driver.c:1268 +#: driver.c:1276 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail-i mundi t hyj te %s@%s.\n" -#: driver.c:1272 +#: driver.c:1280 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Shrbimi sht rivendosur.\n" -#: driver.c:1303 +#: driver.c:1311 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "po przgjedh ose vjel prej dosjes %s\n" -#: driver.c:1305 +#: driver.c:1313 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "po przgjedh ose vjel prej dosjes parazgjedhje\n" -#: driver.c:1317 +#: driver.c:1325 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s te %s (dosja %s)" -#: driver.c:1320 rcfile_y.y:380 +#: driver.c:1328 rcfile_y.y:380 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s te %s" -#: driver.c:1325 +#: driver.c:1333 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Po mbledh %s\n" -#: driver.c:1329 +#: driver.c:1337 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d mesazh (%d %s) pr %s" msgstr[1] "%d mesazhe (%d %s) pr %s" -#: driver.c:1332 +#: driver.c:1340 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "par" msgstr[1] "par" -#: driver.c:1335 +#: driver.c:1343 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d mesazh pr %s" msgstr[1] "%d mesazhe pr %s" -#: driver.c:1342 +#: driver.c:1350 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d oktete).\n" -#: driver.c:1348 +#: driver.c:1356 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Pa post pr %s\n" -#: driver.c:1381 imap.c:89 +#: driver.c:1389 imap.c:89 msgid "bogus message count!" msgstr "numrim i gabuar mesazhesh!" -#: driver.c:1523 +#: driver.c:1531 msgid "socket" msgstr "\"socket\"" -#: driver.c:1526 +#: driver.c:1534 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "titull RFC822 mungues ose i dmtuar" -#: driver.c:1529 +#: driver.c:1537 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1532 +#: driver.c:1540 msgid "client/server synchronization" msgstr "njkohsim klient/server" -#: driver.c:1535 +#: driver.c:1543 msgid "client/server protocol" msgstr "protokoll klient/server" -#: driver.c:1538 +#: driver.c:1546 msgid "lock busy on server" msgstr "" -#: driver.c:1541 +#: driver.c:1549 msgid "SMTP transaction" msgstr "shkmbim SMTP" -#: driver.c:1544 +#: driver.c:1552 msgid "DNS lookup" msgstr "krkim DNS" -#: driver.c:1547 +#: driver.c:1555 #, fuzzy msgid "undefined" msgstr "gabim i paprcaktuar\n" -#: driver.c:1553 +#: driver.c:1561 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "" "gabim %s gjat prurjes prej %s@%s-s dhe shprndarjes te streh SMTP %s\n" -#: driver.c:1555 +#: driver.c:1563 msgid "unknown" msgstr "i/e panjohur" -#: driver.c:1557 +#: driver.c:1565 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "gabim %s gjat sjelljes prej %s@%s\n" -#: driver.c:1567 +#: driver.c:1575 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "urdhr pas-lidhjeje dshtoi me gjendje %d\n" -#: driver.c:1587 +#: driver.c:1595 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "" -#: driver.c:1595 +#: driver.c:1603 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "" -#: driver.c:1606 +#: driver.c:1614 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Mundsia --zbrazje nuk mbulohet me %s\n" -#: driver.c:1612 +#: driver.c:1620 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Mundsia --all nuk mbulohet me %s\n" -#: driver.c:1621 +#: driver.c:1629 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Mundsi --limit nuk mbulohet me %s\n" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr "gabim protokolli\n" msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "gabim protokolli gjat sjelljes s UIDL-ve\n" -#: pop3.c:1322 +#: pop3.c:1324 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "Mundsia --dosje nuk mbulohet me POP3\n" |