aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>2005-11-27 23:50:58 +0000
committerMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>2005-11-27 23:50:58 +0000
commit0ee95e4c1ed62f8ce64470b897e47c0c127acfa1 (patch)
tree29d9bfe2bb93196b091d65e589a57405f5c136ec /po
parent4a209c8320c6704381f8e577ea833f01f6360132 (diff)
downloadfetchmail-0ee95e4c1ed62f8ce64470b897e47c0c127acfa1.tar.gz
fetchmail-0ee95e4c1ed62f8ce64470b897e47c0c127acfa1.tar.bz2
fetchmail-0ee95e4c1ed62f8ce64470b897e47c0c127acfa1.zip
Snapshot 6.2.9-rc10.
svn path=/trunk/; revision=4490
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca.po18
-rw-r--r--po/cs.po18
-rw-r--r--po/de.po18
-rw-r--r--po/es.po18
-rw-r--r--po/fr.po18
-rw-r--r--po/pl.po338
-rw-r--r--po/ru.po326
-rw-r--r--po/sq.po319
8 files changed, 731 insertions, 342 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0daf27c4..888ce050 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-26 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-19 21:24+0200\n"
"Last-Translator: Ernest Adrogu Calveras <eadrogue@gmx.net>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -2856,37 +2856,37 @@ msgstr "s'ha trobat una lnia incorrecta quan s'analitzava l'encapalament\n"
msgid "line: %s"
msgstr "lnia: %s"
-#: transact.c:1082
+#: transact.c:1105
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "cap conincidncia local, reenviant a %s\n"
-#: transact.c:1097
+#: transact.c:1120
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "reenviament i eliminaci omesos a causa d'errors de DNS\n"
-#: transact.c:1209
+#: transact.c:1232
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "escrivint capaleres msgblk RFC822\n"
-#: transact.c:1230
+#: transact.c:1253
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr "cap adrea de destinatari coincideix amb els noms locals declarats"
-#: transact.c:1237
+#: transact.c:1260
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "l'adrea del destinatari %s no lliga amb cap nom local"
-#: transact.c:1246
+#: transact.c:1269
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "el missatge cont carcters NUL"
-#: transact.c:1254
+#: transact.c:1277
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "el receptor SMTP ha rebutjat les adreces locals de destinaci: "
-#: transact.c:1382
+#: transact.c:1405
msgid "writing message text\n"
msgstr "escrivint el text del missatge\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index aff42f8a..c6f1f02c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail-6.2.6.alpha1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-26 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 03:57+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -2799,37 +2799,37 @@ msgstr "při prohledávání hlaviček byl nalezen neplatný řádek hlavičky\n
msgid "line: %s"
msgstr "řádek: %s"
-#: transact.c:1082
+#: transact.c:1105
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "nevyhovuje žádná místní adresa, přeposílám na %s\n"
-#: transact.c:1097
+#: transact.c:1120
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "přeposílání a odstraňování bylo zrušeno kvůli chybám DNS\n"
-#: transact.c:1209
+#: transact.c:1232
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "zapisuji RFC822 msgblk.headers\n"
-#: transact.c:1230
+#: transact.c:1253
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr "žádné adresy příjemců neodpovídaly deklarovaným místním jménům"
-#: transact.c:1237
+#: transact.c:1260
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "adresa příjemce %s neodpovídala žádnému místnímu jménu"
-#: transact.c:1246
+#: transact.c:1269
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "zpráva obsahuje vložené NUL"
-#: transact.c:1254
+#: transact.c:1277
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "démon SMTP odmítl adresy místních příjemců: "
-#: transact.c:1382
+#: transact.c:1405
msgid "writing message text\n"
msgstr "zapisuji text zprávy\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index deaccb60..278710dd 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-26 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-30 23:58+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
@@ -2842,37 +2842,37 @@ msgstr "inkorrekte Kopfzeile gefunden beim Scannen der Kopfzeilen\n"
msgid "line: %s"
msgstr "Zeile: %s"
-#: transact.c:1082
+#: transact.c:1105
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "keine lokalen Übereinstimmungen, Weiterleitung an %s\n"
-#: transact.c:1097
+#: transact.c:1120
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "Weiterleiten und Löschen wegen DNS-Fehlern unterdrückt\n"
-#: transact.c:1209
+#: transact.c:1232
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "schreibe RFC822 msgblk.headers\n"
-#: transact.c:1230
+#: transact.c:1253
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr "keine Empfängeradresse stimmt mit deklarierten lokalen Namen überein"
-#: transact.c:1237
+#: transact.c:1260
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "Empfängeradresse %s stimmt mit keinem lokalen Namen überein"
-#: transact.c:1246
+#: transact.c:1269
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "Nachricht hat eingebettete NUL-Zeichen"
-#: transact.c:1254
+#: transact.c:1277
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "SMTP-Server lehnte Adressen mit lokalem Empfänger ab: "
-#: transact.c:1382
+#: transact.c:1405
msgid "writing message text\n"
msgstr "Nachrichtentext wird geschrieben\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f6f74645..a39d25f3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.6-pre8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-26 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-26 15:56-0300\n"
"Last-Translator: Javier Kohen <jkohen@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -2872,38 +2872,38 @@ msgstr "encabezado incorrecto encontrado durante la revisión de encabezados\n"
msgid "line: %s"
msgstr "línea: %s"
-#: transact.c:1082
+#: transact.c:1105
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "no hay coincidencias locales, reenviado a %s\n"
-#: transact.c:1097
+#: transact.c:1120
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "reenvío y borrado suprimido debido a errores de DNS\n"
-#: transact.c:1209
+#: transact.c:1232
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "escribiendo encabezados RFC822\n"
-#: transact.c:1230
+#: transact.c:1253
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr ""
"ninguna dirección de destino coincidió con los nombres locales declarados"
-#: transact.c:1237
+#: transact.c:1260
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "la dirección de destino %s no coincide con algún nombre local"
-#: transact.c:1246
+#: transact.c:1269
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "el mensaje contiene NULs"
-#: transact.c:1254
+#: transact.c:1277
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "El servidor SMTP rechazó las direcciones locales de destino: "
-#: transact.c:1382
+#: transact.c:1405
msgid "writing message text\n"
msgstr "escribiendo texto del mensaje\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c4115af2..b1d401a7 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-26 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-22 11:07+0200\n"
"Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -2860,37 +2860,37 @@ msgstr "ligne d'en-tête incorrecte trouvée lors du scan des en-têtes\n"
msgid "line: %s"
msgstr "ligne: %s"
-#: transact.c:1082
+#: transact.c:1105
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "aucune correspondance locale, réexpédition vers %s\n"
-#: transact.c:1097
+#: transact.c:1120
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "réexpédition et effacement supprimés suite à des erreurs de DNS\n"
-#: transact.c:1209
+#: transact.c:1232
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "écriture d'en-têtes RFC822\n"
-#: transact.c:1230
+#: transact.c:1253
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr "aucune adresse de destination ne correspond aux noms locaux déclarés"
-#: transact.c:1237
+#: transact.c:1260
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "l'adresse de destination %s ne correspond à aucun nom local"
-#: transact.c:1246
+#: transact.c:1269
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "le message contient des caractères NULs"
-#: transact.c:1254
+#: transact.c:1277
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "Le serveur SMTP rejette les adresses locales de destination : "
-#: transact.c:1382
+#: transact.c:1405
msgid "writing message text\n"
msgstr "écriture du texte du message\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 43040b93..72817fe5 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-26 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 20:54+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: checkalias.c:172
#, c-format
@@ -66,12 +67,15 @@ msgstr "Subject: Ostrzeenie fetchmaila o zbyt duych listach"
#: driver.c:341
#, c-format
msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
-msgstr "Nastpujce zbyt due listy zostay usunite z konta %2$s na serwerze poczty %1$s:"
+msgstr ""
+"Nastpujce zbyt due listy zostay usunite z konta %2$s na serwerze poczty "
+"%1$s:"
#: driver.c:345
#, c-format
msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
-msgstr "Nastpujce zbyt due listy pozostay na koncie %2$s na serwerze poczty %1$s:"
+msgstr ""
+"Nastpujce zbyt due listy pozostay na koncie %2$s na serwerze poczty %1$s:"
#: driver.c:364
#, c-format
@@ -128,8 +132,11 @@ msgstr " (%d bajtw treci) "
#: driver.c:743
#, c-format
-msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
-msgstr "dugo listu %s@%s:%d nie odpowiada dugoci zgoszonej przez serwer (%d != %d)\n"
+msgid ""
+"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
+msgstr ""
+"dugo listu %s@%s:%d nie odpowiada dugoci zgoszonej przez serwer (%d != "
+"%d)\n"
#: driver.c:774
msgid " retained\n"
@@ -146,10 +153,17 @@ msgstr " nie zosta skasowany\n"
#: driver.c:818
#, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
-msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
-msgstr[0] "limit pobranych listw %d osignity: %d pozosta na serwerze %s na koncie %s\n"
-msgstr[1] "limit pobranych listw %d osignity: %d pozostay na serwerze %s na koncie %s\n"
-msgstr[2] "limit pobranych listw %d osignity: %d pozostao na serwerze %s na koncie %s\n"
+msgid_plural ""
+"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
+msgstr[0] ""
+"limit pobranych listw %d osignity: %d pozosta na serwerze %s na koncie %"
+"s\n"
+msgstr[1] ""
+"limit pobranych listw %d osignity: %d pozostay na serwerze %s na koncie %"
+"s\n"
+msgstr[2] ""
+"limit pobranych listw %d osignity: %d pozostao na serwerze %s na koncie %"
+"s\n"
#: driver.c:881
msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
@@ -158,7 +172,8 @@ msgstr "SIGPIPE otrzymany od MDA lub bd gniazda strumienia\n"
#: driver.c:888
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
-msgstr "limit czasu %d sekund przekroczony podczas oczekiwania na poczenie z %s.\n"
+msgstr ""
+"limit czasu %d sekund przekroczony podczas oczekiwania na poczenie z %s.\n"
#: driver.c:892
#, c-format
@@ -186,7 +201,9 @@ msgstr "Subject: fetchmail zgasza wielokrotne przekroczenie czasu oczekiwania"
#: driver.c:919
#, c-format
-msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n"
+msgid ""
+"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
+"s.\n"
msgstr "Po %d timeoutach fetchmail nie mg pobra poczty z %s@%s.\n"
#: driver.c:923
@@ -497,7 +514,8 @@ msgid ""
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
"%s: Zmienna rodowiskowa QMAILINJECT jest ustawiona.\n"
-"Jest to niebezpieczne, poniewa moe spowodowa, e qmail-inject lub qmailowy\n"
+"Jest to niebezpieczne, poniewa moe spowodowa, e qmail-inject lub "
+"qmailowy\n"
"zastpnik sendmaila namiesza z nagwkami From: lub Message-ID:.\n"
"Prosz sprbowa \"env QMAILINJECT= %s WASNE PARAMETRY\"\n"
"%s: Przerwano.\n"
@@ -507,7 +525,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
-"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n"
+"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
+"headers.\n"
"Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
@@ -540,7 +559,8 @@ msgstr "Nie mona odnale wasnej nazwy hosta w bazie danych hosts!\n"
#: env.c:169
msgid ""
"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
-"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n"
+"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
+"problems!\n"
"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
msgstr ""
"Prba kontynuacji z nierozwizan nazw hosta.\n"
@@ -654,7 +674,8 @@ msgstr "fetchmail: nie dziaa aden inny proces fetchmaila\n"
#: fetchmail.c:399
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
-msgstr "fetchmail: wystpi bd podczas prby zabicia %s fetchmaila, PID %d.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: wystpi bd podczas prby zabicia %s fetchmaila, PID %d.\n"
#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
msgid "background"
@@ -670,13 +691,20 @@ msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: zabito %s fetchmaila o numerze procesu %d.\n"
#: fetchmail.c:431
-msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n"
-msgstr "fetchmail: nie mog sprawdzi poczty, bo dziaa inny fetchmail do tego serwera\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
+"running.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: nie mog sprawdzi poczty, bo dziaa inny fetchmail do tego "
+"serwera\n"
#: fetchmail.c:437
#, c-format
-msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
-msgstr "fetchmail: nie mog poczy si z podanym hostem, bo dziaa inny fetchmail (proces %d).\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: nie mog poczy si z podanym hostem, bo dziaa inny fetchmail "
+"(proces %d).\n"
#: fetchmail.c:444
#, c-format
@@ -684,8 +712,11 @@ msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: dziaa inny chodzcy z konsoli fetchmail (proces %d).\n"
#: fetchmail.c:454
-msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
-msgstr "fetchmail: nie mog przyjmowa opcji, poniewa inny fetchmail dziaa ju w tle.\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: nie mog przyjmowa opcji, poniewa inny fetchmail dziaa ju w "
+"tle.\n"
#: fetchmail.c:460
#, c-format
@@ -695,7 +726,8 @@ msgstr "fetchmail: chodzcy w tle fetchmail (proces %d) zosta uaktywniony.\n"
#: fetchmail.c:472
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
-msgstr "fetchmail: starszy proces %d zgin w niewyjanionych okolicznociach.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: starszy proces %d zgin w niewyjanionych okolicznociach.\n"
#: fetchmail.c:487
#, c-format
@@ -729,7 +761,8 @@ msgstr "restart fetchmaila (zmieniono %s)\n"
#: fetchmail.c:585
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
-msgstr "prba restartu moe si nie uda, poniewa katalog nie zosta odtworzony\n"
+msgstr ""
+"prba restartu moe si nie uda, poniewa katalog nie zosta odtworzony\n"
#: fetchmail.c:612
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
@@ -846,7 +879,8 @@ msgstr "Uwaga: host %s wystpuje wielokrotnie w pliku konfiguracyjnym\n"
#: fetchmail.c:1029
msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
-msgstr "fetchmail: Bd: wiele rekordw \"defaults\" w pliku konfiguracyjnym.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: Bd: wiele rekordw \"defaults\" w pliku konfiguracyjnym.\n"
#: fetchmail.c:1149
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
@@ -854,7 +888,8 @@ msgstr "obsuga SSL nie zostaa wkompilowana.\n"
#: fetchmail.c:1180
#, c-format
-msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
+msgid ""
+"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
msgstr "fetchmail: uwaga: brak serwera DNS potrzebnego do sprawdzenia %s\n"
#: fetchmail.c:1191
@@ -868,18 +903,25 @@ msgstr "uwaga: Nie pro o pomoc jeli caa poczta pjdzie do postmastera!\n"
#: fetchmail.c:1209
#, c-format
-msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n"
-msgstr "fetchmail: konfiguracja dla %s jest bdna - naley poda dodatni numer portu\n"
+msgid ""
+"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
+"service or port\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: konfiguracja dla %s jest bdna - naley poda dodatni numer "
+"portu\n"
#: fetchmail.c:1216
#, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
-msgstr "fetchmail: konfiguracja dla %s jest bdna - RPOP wymaga uprzywilejowanego portu\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: konfiguracja dla %s jest bdna - RPOP wymaga uprzywilejowanego "
+"portu\n"
#: fetchmail.c:1234
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
-msgstr "konfiguracja dla %s jest bdna - LMTP nie uywa domylnego portu SMTP\n"
+msgstr ""
+"konfiguracja dla %s jest bdna - LMTP nie uywa domylnego portu SMTP\n"
#: fetchmail.c:1248
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
@@ -893,7 +935,8 @@ msgstr "przerwany sygnaem %d\n"
#: fetchmail.c:1383
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
-msgstr "%s czy si z %s (protok %s) o godzinie %s: odpytywanie rozpoczte\n"
+msgstr ""
+"%s czy si z %s (protok %s) o godzinie %s: odpytywanie rozpoczte\n"
#: fetchmail.c:1408
msgid "POP2 support is not configured.\n"
@@ -922,7 +965,8 @@ msgstr "Wybrany protok nie jest obsugiwany przez fetchmaila.\n"
#: fetchmail.c:1461
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
-msgstr "%s czy si z %s (protok %s) o godzinie %s: odpytywanie zakoczone\n"
+msgstr ""
+"%s czy si z %s (protok %s) o godzinie %s: odpytywanie zakoczone\n"
#: fetchmail.c:1478
#, c-format
@@ -989,11 +1033,15 @@ msgstr " Prawdziwa nazwa serwera to %s.\n"
#: fetchmail.c:1519
msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
-msgstr " Z tym serwerem nie bd si czy jeli nie zostanie podany aden inny serwer.\n"
+msgstr ""
+" Z tym serwerem nie bd si czy jeli nie zostanie podany aden inny "
+"serwer.\n"
#: fetchmail.c:1520
msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
-msgstr " Z tym serwerem bd si czy jeli nie zostanie podany aden inny serwer.\n"
+msgstr ""
+" Z tym serwerem bd si czy jeli nie zostanie podany aden inny "
+"serwer.\n"
#: fetchmail.c:1524
msgid " Password will be prompted for.\n"
@@ -1137,55 +1185,81 @@ msgstr " Pobrane listy bd pozostawione na serwerze (--keep wczone).\n"
#: fetchmail.c:1628
msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
-msgstr " Pobrane listy nie bd pozostawione na serwerze (--keep wyczone).\n"
+msgstr ""
+" Pobrane listy nie bd pozostawione na serwerze (--keep wyczone).\n"
#: fetchmail.c:1630
msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
-msgstr " Stare listy bd kasowane przed pobraniem poczty (--flush wczone).\n"
+msgstr ""
+" Stare listy bd kasowane przed pobraniem poczty (--flush wczone).\n"
#: fetchmail.c:1631
-msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
-msgstr " Stare listy nie bd kasowane przed pobraniem poczty (--flush wyczone).\n"
+msgid ""
+" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
+msgstr ""
+" Stare listy nie bd kasowane przed pobraniem poczty (--flush wyczone).\n"
#: fetchmail.c:1633
-msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n"
-msgstr " Zbyt due listy bd kasowane przed pobraniem poczty (--limitflush wczone).\n"
+msgid ""
+" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
+"on).\n"
+msgstr ""
+" Zbyt due listy bd kasowane przed pobraniem poczty (--limitflush "
+"wczone).\n"
#: fetchmail.c:1634
-msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n"
-msgstr " Zbyt due listy nie bd kasowane przed pobraniem poczty (--limitflush wyczone).\n"
+msgid ""
+" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
+"limitflush off).\n"
+msgstr ""
+" Zbyt due listy nie bd kasowane przed pobraniem poczty (--limitflush "
+"wyczone).\n"
#: fetchmail.c:1636
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
-msgstr " Przepisywanie adresw na posta lokaln jest wczone (--norewrite wyczone).\n"
+msgstr ""
+" Przepisywanie adresw na posta lokaln jest wczone (--norewrite "
+"wyczone).\n"
#: fetchmail.c:1637
msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
-msgstr " Przepisywanie adresw na posta lokaln jest wyczone (--norewrite wczone).\n"
+msgstr ""
+" Przepisywanie adresw na posta lokaln jest wyczone (--norewrite "
+"wczone).\n"
#: fetchmail.c:1639
msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
-msgstr " Usuwanie znakw CR z kocw linii jest wczone (stripcr wczone).\n"
+msgstr ""
+" Usuwanie znakw CR z kocw linii jest wczone (stripcr wczone).\n"
#: fetchmail.c:1640
msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
-msgstr " Usuwanie znakw CR z kocw linii jest wyczone (stripcr wyczone).\n"
+msgstr ""
+" Usuwanie znakw CR z kocw linii jest wyczone (stripcr wyczone).\n"
#: fetchmail.c:1642
msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
-msgstr " Dodawanie znakw CR na kocach linii jest wczone (forcecr wczone).\n"
+msgstr ""
+" Dodawanie znakw CR na kocach linii jest wczone (forcecr wczone).\n"
#: fetchmail.c:1643
msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
-msgstr " Dodawanie znakw CR na kocach linii jest wyczone (forcecr wyczone).\n"
+msgstr ""
+" Dodawanie znakw CR na kocach linii jest wyczone (forcecr wyczone).\n"
#: fetchmail.c:1645
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
-msgstr " Interpretowanie nagwka Content-Transfer-Encoding jest wyczone (pass8bits wczone).\n"
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
+msgstr ""
+" Interpretowanie nagwka Content-Transfer-Encoding jest wyczone "
+"(pass8bits wczone).\n"
#: fetchmail.c:1646
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
-msgstr " Interpretowanie nagwka Content-Transfer-Encoding jest wczone (pass8bits wyczone).\n"
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
+msgstr ""
+" Interpretowanie nagwka Content-Transfer-Encoding jest wczone "
+"(pass8bits wyczone).\n"
#: fetchmail.c:1648
msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
@@ -1231,11 +1305,15 @@ msgstr " Limit wielkoci listu nie jest ustawiony (--limit 0).\n"
#: fetchmail.c:1667
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
-msgstr " Ostrzeenia o wielkoci listu bd wywietlane co %d sekund (--warnings %d).\n"
+msgstr ""
+" Ostrzeenia o wielkoci listu bd wywietlane co %d sekund (--warnings %"
+"d).\n"
#: fetchmail.c:1670
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
-msgstr " Ostrzeenia o wielkoci bd wywietlane przy kadym czeniu (--warnings 0).\n"
+msgstr ""
+" Ostrzeenia o wielkoci bd wywietlane przy kadym czeniu (--warnings "
+"0).\n"
#: fetchmail.c:1673
#, c-format
@@ -1244,7 +1322,8 @@ msgstr " Limit iloci otrzymanych listw wynosi %d (--fetchlimit %d).\n"
#: fetchmail.c:1676
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
-msgstr " Limit iloci otrzymanych listw nie jest ustawiony (--fetchlimit 0).\n"
+msgstr ""
+" Limit iloci otrzymanych listw nie jest ustawiony (--fetchlimit 0).\n"
#: fetchmail.c:1678
#, c-format
@@ -1257,16 +1336,19 @@ msgstr " Limit wielkoci listu nie jest ustawiony (--fetchsizelimit 0).\n"
#: fetchmail.c:1685
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
-msgstr " Binarne przeszukiwanie UID-w przy kadym ciganiu (--fastuidl 1).\n"
+msgstr ""
+" Binarne przeszukiwanie UID-w przy kadym ciganiu (--fastuidl 1).\n"
#: fetchmail.c:1687
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
-msgstr " Binarne przeszukiwanie UID-w przy %d z %d ciga (--fastuidl %d).\n"
+msgstr ""
+" Binarne przeszukiwanie UID-w przy %d z %d ciga (--fastuidl %d).\n"
#: fetchmail.c:1690
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
-msgstr " Liniowe przeszukiwanie UID-w przy kadym ciganiu (--fastuidl 0).\n"
+msgstr ""
+" Liniowe przeszukiwanie UID-w przy kadym ciganiu (--fastuidl 0).\n"
#: fetchmail.c:1692
#, c-format
@@ -1275,7 +1357,8 @@ msgstr " Listy bd wysyane przez SMTP w grupach po %d.\n"
#: fetchmail.c:1694
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
-msgstr " Limit iloci listw wysyanych przez SMTP nie ustawiony (--batchlimit 0).\n"
+msgstr ""
+" Limit iloci listw wysyanych przez SMTP nie ustawiony (--batchlimit 0).\n"
#: fetchmail.c:1698
#, c-format
@@ -1317,7 +1400,8 @@ msgstr " Nazwa hosta w MAIL FROM jest ustawiona na %s\n"
#: fetchmail.c:1740
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
-msgstr " Adresem do umieszczenia w liniach RCPT TO przekazanych SMTP bdzie %s\n"
+msgstr ""
+" Adresem do umieszczenia w liniach RCPT TO przekazanych SMTP bdzie %s\n"
#: fetchmail.c:1749
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
@@ -1343,7 +1427,8 @@ msgstr " Poczenie z serwerem zostanie zamknite przy pomocy \"%s\".\n"
#: fetchmail.c:1766
msgid " No post-connection command.\n"
-msgstr " Po zamkniciu poczenia nie bdzie wykonywane adne dodatkowe polecenie.\n"
+msgstr ""
+" Po zamkniciu poczenia nie bdzie wykonywane adne dodatkowe polecenie.\n"
#: fetchmail.c:1769
msgid " No localnames declared for this host.\n"
@@ -1374,7 +1459,8 @@ msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr " Odpytywanie DNS dla adresw wieloskrzynkowych jest wyczone.\n"
#: fetchmail.c:1803
-msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
+msgid ""
+" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
msgstr " Aliasy serwera bd porwnywane z adresami skrzynek po adresie IP.\n"
#: fetchmail.c:1805
@@ -1433,7 +1519,8 @@ msgstr " aden interfejs nie bdzie monitorowany.\n"
#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
-msgstr " Poczenia z serwerem bd nawizywane przez wtyczk %s (--plugin %s).\n"
+msgstr ""
+" Poczenia z serwerem bd nawizywane przez wtyczk %s (--plugin %s).\n"
#: fetchmail.c:1858
msgid " No plugin command specified.\n"
@@ -1442,7 +1529,9 @@ msgstr " Nie jest skonfigurowane adne polecenie nawizujce poczenie\n"
#: fetchmail.c:1860
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
-msgstr " Poczenie z serwerem odbiorcy zostanie nawizane programem %s (--plugout %s).\n"
+msgstr ""
+" Poczenie z serwerem odbiorcy zostanie nawizane programem %s (--plugout %"
+"s).\n"
#: fetchmail.c:1862
msgid " No plugout command specified.\n"
@@ -1459,7 +1548,8 @@ msgstr " Zachowano %d UID-w.\n"
#: fetchmail.c:1884
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
-msgstr " Informacje o ledzeniu poczenia bd dodane do nagwka Received.\n"
+msgstr ""
+" Informacje o ledzeniu poczenia bd dodane do nagwka Received.\n"
#: fetchmail.c:1886
msgid ""
@@ -1626,7 +1716,8 @@ msgstr "%u jest pierwszym nie przeczytanym\n"
#: interface.c:256
msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
-msgstr "Nie mona otworzy interfejsu kvm. By moe fetchmail nie jest SGID kmem."
+msgstr ""
+"Nie mona otworzy interfejsu kvm. By moe fetchmail nie jest SGID kmem."
#: interface.c:396
#, c-format
@@ -1893,12 +1984,17 @@ msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
msgstr " -L, --logfile podaje nazw pliku kroniki\n"
#: options.c:585
-msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n"
-msgstr " --syslog wcza wywietlanie wikszoci komunikatw przez syslog(3)\n"
+msgid ""
+" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
+"daemon\n"
+msgstr ""
+" --syslog wcza wywietlanie wikszoci komunikatw przez syslog"
+"(3)\n"
#: options.c:586
msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
-msgstr " --invisible wcza udawanie hosta i nie dodaje nagwkw Received\n"
+msgstr ""
+" --invisible wcza udawanie hosta i nie dodaje nagwkw Received\n"
#: options.c:587
msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
@@ -1941,8 +2037,12 @@ msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
msgstr " --sslcertpath cieka do certyfikatw ssl\n"
#: options.c:600
-msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n"
-msgstr " --sslfingerprint odcisk, ktry musi pasowa do odcisku certyfikatu serwera.\n"
+msgid ""
+" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
+"cert.\n"
+msgstr ""
+" --sslfingerprint odcisk, ktry musi pasowa do odcisku certyfikatu "
+"serwera.\n"
#: options.c:601
msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n"
@@ -1950,15 +2050,21 @@ msgstr " --sslproto wymusza protok ssl (ssl2/ssl3/tls1)\n"
#: options.c:603
msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
-msgstr " --plugin cieka do zewntrznego polecenia otwierajcego poczenie\n"
+msgstr ""
+" --plugin cieka do zewntrznego polecenia otwierajcego "
+"poczenie\n"
#: options.c:604
msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
-msgstr " --plugout cieka do zewn. polecenia otwierajcego poczenie smtp\n"
+msgstr ""
+" --plugout cieka do zewn. polecenia otwierajcego poczenie "
+"smtp\n"
#: options.c:606
msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
-msgstr " -p, --protocol okrela protok ktrym bd pobierane listy (patrz manual)\n"
+msgstr ""
+" -p, --protocol okrela protok ktrym bd pobierane listy (patrz "
+"manual)\n"
#: options.c:607
msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
@@ -1966,15 +2072,22 @@ msgstr " -U, --uidl wymusza uywanie UIDL (tylko POP3)\n"
#: options.c:608
msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
-msgstr " --port czenie z portem TCP (przestarzae, naley uywa --service)\n"
+msgstr ""
+" --port czenie z portem TCP (przestarzae, naley uywa --"
+"service)\n"
#: options.c:609
-msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
-msgstr " -P, --service czenie z podan usug TCP (moe by numerem portu TCP)\n"
+msgid ""
+" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
+msgstr ""
+" -P, --service czenie z podan usug TCP (moe by numerem portu "
+"TCP)\n"
#: options.c:610
msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
-msgstr " --auth okrela metod uwierzytelnienia (haso/Kerberos/ssh/otp)\n"
+msgstr ""
+" --auth okrela metod uwierzytelnienia (haso/Kerberos/ssh/"
+"otp)\n"
#: options.c:611
msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
@@ -1982,11 +2095,13 @@ msgstr " -t, --timeout limit czasu oczekiwania na odpowied serwera\n"
#: options.c:612
msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
-msgstr " -E, --envelope okrela nazw nagwka zawierajcego adres z koperty\n"
+msgstr ""
+" -E, --envelope okrela nazw nagwka zawierajcego adres z koperty\n"
#: options.c:613
msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
-msgstr " -Q, --qvirtual przedrostek, ktry bdzie usuwany z nazwy uytkownika\n"
+msgstr ""
+" -Q, --qvirtual przedrostek, ktry bdzie usuwany z nazwy uytkownika\n"
#: options.c:614
msgid " --principal mail service principal\n"
@@ -1994,7 +2109,8 @@ msgstr " --principal zarzdca usugi pocztowej\n"
#: options.c:615
msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
-msgstr " --tracepolls dodaje informacje o ledzeniu poczenia do Received\n"
+msgstr ""
+" --tracepolls dodaje informacje o ledzeniu poczenia do Received\n"
#: options.c:617
msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
@@ -2034,7 +2150,8 @@ msgstr " -w, --warnings czas midzy powiadomieniami o poczcie\n"
#: options.c:627
msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
-msgstr " -S, --smtphost okrela nazw hosta SMTP przesyajcego nasze listy\n"
+msgstr ""
+" -S, --smtphost okrela nazw hosta SMTP przesyajcego nasze listy\n"
#: options.c:628
msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
@@ -2042,7 +2159,9 @@ msgstr " --fetchdomains pobiera poczt dla podanych domen\n"
#: options.c:629
msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
-msgstr " -D, --smtpaddress okrela nazw domeny SMTP uywan przy dorczaniu poczty\n"
+msgstr ""
+" -D, --smtpaddress okrela nazw domeny SMTP uywan przy dorczaniu "
+"poczty\n"
#: options.c:630
msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
@@ -2054,11 +2173,13 @@ msgstr " -Z, --antispam okrela odpowiedzi blokad antyspamowych\n"
#: options.c:632
msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
-msgstr " -b, --batchlimit okrela limit listw wysanych w jednym poczeniu SMTP\n"
+msgstr ""
+" -b, --batchlimit okrela limit listw wysanych w jednym poczeniu SMTP\n"
#: options.c:633
msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
-msgstr " -B, --fetchlimit okrela limit listw pobieranych w jednym poczeniu\n"
+msgstr ""
+" -B, --fetchlimit okrela limit listw pobieranych w jednym poczeniu\n"
#: options.c:634
msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
@@ -2070,11 +2191,13 @@ msgstr " --fastuidl wykonuje binarne poszukiwanie UIDL-i\n"
#: options.c:636
msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
-msgstr " -e, --expunge liczba skasowanych listw midzy czyszczeniem skrzynki\n"
+msgstr ""
+" -e, --expunge liczba skasowanych listw midzy czyszczeniem skrzynki\n"
#: options.c:637
msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
-msgstr " -m, --mda okrela ciek do MDA dorczajcego pobrane listy\n"
+msgstr ""
+" -m, --mda okrela ciek do MDA dorczajcego pobrane listy\n"
#: options.c:638
msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
@@ -2090,7 +2213,8 @@ msgstr " -r, --folder okrela nazw skrzynki na serwerze\n"
#: options.c:641
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
-msgstr " --showdots pokazuje kropki oznaczajce postp take w logach\n"
+msgstr ""
+" --showdots pokazuje kropki oznaczajce postp take w logach\n"
#: pop3.c:553
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
@@ -2123,7 +2247,8 @@ msgstr "id=%s (num=%d) zosta skasowany, ale nadal istnieje!\n"
#: pop3.c:816
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
-msgstr "Przesyki zostay dodane do listy na serwerze. Nie mog tego obsuy.\n"
+msgstr ""
+"Przesyki zostay dodane do listy na serwerze. Nie mog tego obsuy.\n"
#: pop3.c:902
msgid "protocol error\n"
@@ -2146,12 +2271,20 @@ msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS nie wczone."
#: rcfile_y.y:212
-msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
-msgstr "fetchmail: opcja interface jest obsugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i FreeBSD\n"
+msgid ""
+"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
+"FreeBSD\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: opcja interface jest obsugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i "
+"FreeBSD\n"
#: rcfile_y.y:219
-msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
-msgstr "fetchmail: opcja monitor jest obsugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i FreeBSD\n"
+msgid ""
+"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
+"FreeBSD\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: opcja monitor jest obsugiwana tylko pod Linuksem (bez IPv6) i "
+"FreeBSD\n"
#: rcfile_y.y:332
msgid "SSL is not enabled"
@@ -2721,37 +2854,37 @@ msgstr "podczas skanowania nagwkw znaleziono bdn lini nagwka\n"
msgid "line: %s"
msgstr "linia: %s"
-#: transact.c:1082
+#: transact.c:1105
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "brak pasujcych lokalnych adresw, przesyam do %s\n"
-#: transact.c:1097
+#: transact.c:1120
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "listy nie zostan przesane i skasowane z powodu bdw DNS-u\n"
-#: transact.c:1209
+#: transact.c:1232
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "zapisuj RFC822 msgblk.headers\n"
-#: transact.c:1230
+#: transact.c:1253
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr "aden z adresatw nie pasowa do nazw lokalnych uytkownikw"
-#: transact.c:1237
+#: transact.c:1260
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "adresat %s nie pasowa do adnej nazwy lokalnego uytkownika"
-#: transact.c:1246
+#: transact.c:1269
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "list zawiera znaki NULL"
-#: transact.c:1254
+#: transact.c:1277
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "demon SMTP odrzuci adresy lokalnych odbiorcw: '"
-#: transact.c:1382
+#: transact.c:1405
msgid "writing message text\n"
msgstr "zapisuj tre listu\n"
@@ -2807,7 +2940,8 @@ msgstr "Zapisuj plik fetchids.\n"
#: uid.c:640
#, c-format
msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
-msgstr "Bd podczas zapisu pliku fetchids %s, stary plik pozostawiono na miejscu.\n"
+msgstr ""
+"Bd podczas zapisu pliku fetchids %s, stary plik pozostawiono na miejscu.\n"
#: uid.c:644
#, c-format
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ea6bbe7c..e7d62ae0 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail-6.2.9-rc9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-26 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-21 16:26+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -34,7 +34,8 @@ msgstr ", IP- \n"
#: checkalias.c:196
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
-msgstr " `%s', nameserver %s: %s.\n"
+msgstr ""
+" `%s', nameserver %s: %s.\n"
#: checkalias.c:221
#, c-format
@@ -67,12 +68,16 @@ msgstr ": Fetchmail "
#: driver.c:341
#, c-format
msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
-msgstr " %s, ޣ %s:"
+msgstr ""
+" %s, "
+"ޣ %s:"
#: driver.c:345
#, c-format
msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
-msgstr " %s, ޣ %s:"
+msgstr ""
+" %s, "
+"ޣ %s:"
#: driver.c:364
#, c-format
@@ -129,8 +134,11 @@ msgstr " (%d ) "
#: driver.c:743
#, c-format
-msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
-msgstr " %s@%s:%d (%d != %d )\n"
+msgid ""
+"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
+msgstr ""
+" %s@%s:%d (%d != %d "
+")\n"
#: driver.c:774
msgid " retained\n"
@@ -147,9 +155,14 @@ msgstr " \n"
#: driver.c:818
#, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
-msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
-msgstr[0] " %d; %d , %s, ޣ %s\n"
-msgstr[1] " %d; %d , %s, ޣ %s\n"
+msgid_plural ""
+"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
+msgstr[0] ""
+" %d; %d , %s, ޣ "
+" %s\n"
+msgstr[1] ""
+" %d; %d , %s, ޣ "
+" %s\n"
#: driver.c:881
msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
@@ -186,8 +199,12 @@ msgstr ": fetchmail -"
#: driver.c:919
#, c-format
-msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n"
-msgstr "Fetchmail %d - %s@%s.\n"
+msgid ""
+"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
+"s.\n"
+msgstr ""
+"Fetchmail %d - %s@%"
+"s.\n"
#: driver.c:923
msgid ""
@@ -210,7 +227,8 @@ msgstr ""
#: driver.c:948
#, c-format
msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
-msgstr ", , %d\n"
+msgstr ""
+", , %d\n"
#: driver.c:972
#, c-format
@@ -468,7 +486,8 @@ msgstr " %s %s@%s\n"
#: driver.c:1529
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
-msgstr ", , %d\n"
+msgstr ""
+", , %d\n"
#: driver.c:1550
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
@@ -514,7 +533,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
-"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n"
+"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
+"headers.\n"
"Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
@@ -542,16 +562,20 @@ msgstr "gethostbyname %s\n"
#: env.c:165
msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
-msgstr " , !\n"
+msgstr ""
+" , "
+" !\n"
#: env.c:169
msgid ""
"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
-"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n"
+"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
+"problems!\n"
"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
msgstr ""
" ̣ .\n"
-" Received:, HELO/EHLO !\n"
+" Received:, HELO/EHLO "
+" !\n"
" /etc/hosts, DNS, NIS LDAP.\n"
#: etrn.c:47 odmr.c:58
@@ -660,7 +684,8 @@ msgstr "fetchmail: fetchmail \n"
#: fetchmail.c:399
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
-msgstr "fetchmail: %s fetchmail %d; .\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: %s fetchmail %d; .\n"
#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
msgid "background"
@@ -676,13 +701,20 @@ msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: %s fetchmail %d .\n"
#: fetchmail.c:431
-msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n"
-msgstr "fetchmail: , fetchmail.\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
+"running.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: , "
+"fetchmail.\n"
#: fetchmail.c:437
#, c-format
-msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
-msgstr "fetchmail: - fetchmail, %d.\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: - fetchmail, "
+" %d.\n"
#: fetchmail.c:444
#, c-format
@@ -690,8 +722,10 @@ msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: %d fetchmail.\n"
#: fetchmail.c:454
-msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
-msgstr "fetchmail: , fetchmail.\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: , fetchmail.\n"
#: fetchmail.c:460
#, c-format
@@ -701,7 +735,9 @@ msgstr "fetchmail: %d fetchmail.\n"
#: fetchmail.c:472
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %d died mysteriously.\n"
-msgstr "fetchmail: %d .\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: %d "
+".\n"
#: fetchmail.c:487
#, c-format
@@ -735,7 +771,9 @@ msgstr " fetchmail (%s )\n"
#: fetchmail.c:585
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
-msgstr " , .. \n"
+msgstr ""
+" , .. "
+"\n"
#: fetchmail.c:612
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
@@ -744,7 +782,8 @@ msgstr " fetchmail \n"
#: fetchmail.c:640
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
-msgstr " %s ( -)\n"
+msgstr ""
+" %s ( -)\n"
#: fetchmail.c:652
#, c-format
@@ -852,7 +891,8 @@ msgstr ": %s \n"
#: fetchmail.c:1029
msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
-msgstr "fetchmail: : \"defaults\" .\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: : \"defaults\" .\n"
#: fetchmail.c:1149
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
@@ -860,8 +900,11 @@ msgstr " SSL .\n"
#: fetchmail.c:1180
#, c-format
-msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
-msgstr "fetchmail: : DNS %s\n"
+msgid ""
+"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: : DNS "
+" %s\n"
#: fetchmail.c:1191
#, c-format
@@ -870,22 +913,31 @@ msgstr ": multidrop %s envelope!\n"
#: fetchmail.c:1192
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
-msgstr ": , !\n"
+msgstr ""
+": , "
+" !\n"
#: fetchmail.c:1209
#, c-format
-msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n"
-msgstr "fetchmail: %s , \n"
+msgid ""
+"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
+"service or port\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: %s , "
+"\n"
#: fetchmail.c:1216
#, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
-msgstr "fetchmail: %s , RPOP \n"
+msgstr ""
+"fetchmail: %s , RPOP "
+"\n"
#: fetchmail.c:1234
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
-msgstr " %s , LMTP SMTP \n"
+msgstr ""
+" %s , LMTP SMTP \n"
#: fetchmail.c:1248
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
@@ -955,7 +1007,8 @@ msgstr "Fetchmail Received\n"
#: fetchmail.c:1490
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
-msgstr "Fetchmail log-.\n"
+msgstr ""
+"Fetchmail log-.\n"
#: fetchmail.c:1492
#, c-format
@@ -1145,19 +1198,31 @@ msgstr " (--keep off).\n"
#: fetchmail.c:1630
msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
-msgstr " (--flush on).\n"
+msgstr ""
+" (--flush on).\n"
#: fetchmail.c:1631
-msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
-msgstr " (--flush off).\n"
+msgid ""
+" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
+msgstr ""
+" (--flush "
+"off).\n"
#: fetchmail.c:1633
-msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n"
-msgstr " (--limitflush on).\n"
+msgid ""
+" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
+"on).\n"
+msgstr ""
+" (--"
+"limitflush on).\n"
#: fetchmail.c:1634
-msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n"
-msgstr " (--limitflush off).\n"
+msgid ""
+" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
+"limitflush off).\n"
+msgstr ""
+" "
+"(--limitflush off).\n"
#: fetchmail.c:1636
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
@@ -1184,12 +1249,16 @@ msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr " (forcecr off).\n"
#: fetchmail.c:1645
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
-msgstr " (pass8bits on).\n"
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
+msgstr ""
+" (pass8bits on).\n"
#: fetchmail.c:1646
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
-msgstr " (pass8bits off).\n"
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
+msgstr ""
+" (pass8bits off).\n"
#: fetchmail.c:1648
msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
@@ -1235,7 +1304,9 @@ msgstr " (--limit 0).\n"
#: fetchmail.c:1667
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
-msgstr " - %d (--warnings %d).\n"
+msgstr ""
+" - %d (--"
+"warnings %d).\n"
#: fetchmail.c:1670
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
@@ -1253,7 +1324,8 @@ msgstr " (--fetchlimit 0).\n"
#: fetchmail.c:1678
#, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
-msgstr " - %d (--fetchsizelimit %d).\n"
+msgstr ""
+" - %d (--fetchsizelimit %d).\n"
#: fetchmail.c:1681
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
@@ -1261,16 +1333,20 @@ msgstr " (--fetchsizelimit 0).\n"
#: fetchmail.c:1685
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
-msgstr " UID' (--fastuidl -1).\n"
+msgstr ""
+" UID' (--fastuidl -1).\n"
#: fetchmail.c:1687
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
-msgstr " UID' %d %d (--fastuidl %d).\n"
+msgstr ""
+" UID' %d %d (--fastuidl %"
+"d).\n"
#: fetchmail.c:1690
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
-msgstr " UID' (--fastuidl 0).\n"
+msgstr ""
+" UID' (--fastuidl 0).\n"
#: fetchmail.c:1692
#, c-format
@@ -1284,7 +1360,8 @@ msgstr " SMTP- (--batchlimit 0).\n"
#: fetchmail.c:1698
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
-msgstr " %d (--expunge %d).\n"
+msgstr ""
+" %d (--expunge %d).\n"
#: fetchmail.c:1700
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
@@ -1321,7 +1398,8 @@ msgstr " MAIL FROM %s\n"
#: fetchmail.c:1740
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
-msgstr " , RCPT TO, SMTP, %s\n"
+msgstr ""
+" , RCPT TO, SMTP, %s\n"
#: fetchmail.c:1749
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
@@ -1377,8 +1455,10 @@ msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr " DNS- .\n"
#: fetchmail.c:1803
-msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
-msgstr " IP-.\n"
+msgid ""
+" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
+msgstr ""
+" IP-.\n"
#: fetchmail.c:1805
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
@@ -1436,7 +1516,9 @@ msgstr " .\n"
#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
-msgstr " %s (--plugin %s).\n"
+msgstr ""
+" %s (--plugin %"
+"s).\n"
#: fetchmail.c:1858
msgid " No plugin command specified.\n"
@@ -1445,7 +1527,8 @@ msgstr " .\n"
#: fetchmail.c:1860
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
-msgstr " plugout %s (--plugout %s).\n"
+msgstr ""
+" plugout %s (--plugout %s).\n"
#: fetchmail.c:1862
msgid " No plugout command specified.\n"
@@ -1462,7 +1545,8 @@ msgstr " %d UID'.\n"
#: fetchmail.c:1884
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
-msgstr " Received.\n"
+msgstr ""
+" Received.\n"
#: fetchmail.c:1886
msgid ""
@@ -1623,7 +1707,9 @@ msgstr "%u \n"
#: interface.c:256
msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
-msgstr " kvm. , fetchmail SGID kmem."
+msgstr ""
+" kvm. , fetchmail SGID "
+"kmem."
#: interface.c:396
#, c-format
@@ -1869,7 +1955,8 @@ msgstr " -s, --silent \n"
#: options.c:580
msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
-msgstr " -v, --verbose \n"
+msgstr ""
+" -v, --verbose \n"
#: options.c:581
msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
@@ -1888,8 +1975,12 @@ msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
msgstr " -L, --logfile log-\n"
#: options.c:585
-msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n"
-msgstr " --syslog syslog(3) , \n"
+msgid ""
+" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
+"daemon\n"
+msgstr ""
+" --syslog syslog(3) , "
+" \n"
#: options.c:586
msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
@@ -1909,7 +2000,8 @@ msgstr " --postmaster \n"
#: options.c:590
msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
-msgstr " --nobounce .\n"
+msgstr ""
+" --nobounce .\n"
#: options.c:592
msgid " -I, --interface interface required specification\n"
@@ -1936,20 +2028,28 @@ msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
msgstr " --sslcertpath ssl\n"
#: options.c:600
-msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n"
-msgstr " --sslfingerprint , .\n"
+msgid ""
+" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
+"cert.\n"
+msgstr ""
+" --sslfingerprint , "
+".\n"
#: options.c:601
msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n"
-msgstr " --sslproto ssl (ssl2/ssl3/tls1)\n"
+msgstr ""
+" --sslproto ssl (ssl2/ssl3/"
+"tls1)\n"
#: options.c:603
msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
-msgstr " --plugin \n"
+msgstr ""
+" --plugin \n"
#: options.c:604
msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
-msgstr " --plugout smtp\n"
+msgstr ""
+" --plugout smtp\n"
#: options.c:606
msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
@@ -1957,15 +2057,21 @@ msgstr " -p, --protocol (. man page)\n"
#: options.c:607
msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
-msgstr " -U, --uidl UIDL' ( pop3)\n"
+msgstr ""
+" -U, --uidl UIDL' ( pop3)\n"
#: options.c:608
msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
-msgstr " --port TCP- (, --service)\n"
+msgstr ""
+" --port TCP- (, --"
+"service)\n"
#: options.c:609
-msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
-msgstr " -P, --service TCP ( TCP-)\n"
+msgid ""
+" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
+msgstr ""
+" -P, --service TCP ( TCP-"
+")\n"
#: options.c:610
msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
@@ -1989,7 +2095,9 @@ msgstr " --principal \n"
#: options.c:615
msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
-msgstr " --tracepolls Received\n"
+msgstr ""
+" --tracepolls "
+"Received\n"
#: options.c:617
msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
@@ -2021,11 +2129,14 @@ msgstr " -n, --norewrite \n"
#: options.c:624
msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
-msgstr " -l, --limit \n"
+msgstr ""
+" -l, --limit \n"
#: options.c:625
msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
-msgstr " -w, --warnings \n"
+msgstr ""
+" -w, --warnings "
+"\n"
#: options.c:627
msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
@@ -2037,27 +2148,33 @@ msgstr " --fetchdomains \n"
#: options.c:629
msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
-msgstr " -D, --smtpaddress , SMTP\n"
+msgstr ""
+" -D, --smtpaddress , SMTP\n"
#: options.c:630
msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
-msgstr " --smtpname (@) SMTP\n"
+msgstr ""
+" --smtpname (@) SMTP\n"
#: options.c:631
msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
-msgstr " -Z, --antispam, \n"
+msgstr ""
+" -Z, --antispam, \n"
#: options.c:632
msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
-msgstr " -b, --batchlimit SMTP-\n"
+msgstr ""
+" -b, --batchlimit SMTP-\n"
#: options.c:633
msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
-msgstr " -B, --fetchlimit \n"
+msgstr ""
+" -B, --fetchlimit \n"
#: options.c:634
msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
-msgstr " --fetchsizelimit \n"
+msgstr ""
+" --fetchsizelimit \n"
#: options.c:635
msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
@@ -2085,7 +2202,8 @@ msgstr " -r, --folder \n"
#: options.c:641
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
-msgstr " --showdots log-\n"
+msgstr ""
+" --showdots log-\n"
#: pop3.c:553
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
@@ -2141,12 +2259,19 @@ msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS ."
#: rcfile_y.y:212
-msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
-msgstr "fetchmail: interface Linux ( IPv6) FreeBSD\n"
+msgid ""
+"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
+"FreeBSD\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: interface Linux ( IPv6) "
+"FreeBSD\n"
#: rcfile_y.y:219
-msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
-msgstr "fetchmail: monitor Linux ( IPv6) FreeBSD\n"
+msgid ""
+"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
+"FreeBSD\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: monitor Linux ( IPv6) FreeBSD\n"
#: rcfile_y.y:332
msgid "SSL is not enabled"
@@ -2562,7 +2687,9 @@ msgstr " : %s\n"
#: socket.c:628
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
-msgstr ": ( ).\n"
+msgstr ""
+": ( "
+").\n"
#: socket.c:630
msgid "Unknown Organization\n"
@@ -2575,7 +2702,8 @@ msgstr " : %s\n"
#: socket.c:634
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
-msgstr ": ( ).\n"
+msgstr ""
+": ( ).\n"
#: socket.c:636
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
@@ -2651,7 +2779,9 @@ msgstr " SSL"
#: socket.c:822
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
-msgstr " SSL '%s', (SSLv23).\n"
+msgstr ""
+" SSL '%s', "
+"(SSLv23).\n"
#: socket.c:883
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
@@ -2716,37 +2846,37 @@ msgstr " \n"
msgid "line: %s"
msgstr ": %s"
-#: transact.c:1082
+#: transact.c:1105
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr " , %s\n"
-#: transact.c:1097
+#: transact.c:1120
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr " - DNS\n"
-#: transact.c:1209
+#: transact.c:1232
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr " RFC822 msgblk\n"
-#: transact.c:1230
+#: transact.c:1253
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr " , "
-#: transact.c:1237
+#: transact.c:1260
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr " %s "
-#: transact.c:1246
+#: transact.c:1269
msgid "message has embedded NULs"
msgstr " NUL"
-#: transact.c:1254
+#: transact.c:1277
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr " SMTP : "
-#: transact.c:1382
+#: transact.c:1405
msgid "writing message text\n"
msgstr " \n"
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 281c38ae..e4258898 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-26 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@spymac.com>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,7 +33,8 @@ msgstr "Jo, vendndodhjet IP t tyre nuk prputhen\n"
#: checkalias.c:196
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
-msgstr "dshtim emri shrbyesi ndrsa krkoja pr `%s' gjat vjeljes s %s: %s\n"
+msgstr ""
+"dshtim emri shrbyesi ndrsa krkoja pr `%s' gjat vjeljes s %s: %s\n"
#: checkalias.c:221
#, c-format
@@ -66,7 +67,8 @@ msgstr "Subjekt: Sinjalizim nga Fetchmail rreth mesazhesh tej mase"
#: driver.c:341
#, c-format
msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
-msgstr "Mesazhet vijues tej mase u fshin prej shrbyesit t posts %s llogaria %s:"
+msgstr ""
+"Mesazhet vijues tej mase u fshin prej shrbyesit t posts %s llogaria %s:"
#: driver.c:345
#, c-format
@@ -128,8 +130,10 @@ msgstr " (%d tetshe trupi) "
#: driver.c:743
#, c-format
-msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
-msgstr "mesazhi %s@%s:%d nuk pat gjatsin e pritur (%d aktualja != %d e pritshmja)\n"
+msgid ""
+"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
+msgstr ""
+"mesazhi %s@%s:%d nuk pat gjatsin e pritur (%d aktualja != %d e pritshmja)\n"
#: driver.c:774
msgid " retained\n"
@@ -146,9 +150,12 @@ msgstr " i pa zbrazur\n"
#: driver.c:818
#, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
-msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
-msgstr[0] "mbrritur n kufi prurjesh %d; %d mesazh ln n shrbyesin %s llogaria %s\n"
-msgstr[1] "mbrritur n kufi prurjesh %d; %d mesazhe ln n shrbyesin %s llogaria %s\n"
+msgid_plural ""
+"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
+msgstr[0] ""
+"mbrritur n kufi prurjesh %d; %d mesazh ln n shrbyesin %s llogaria %s\n"
+msgstr[1] ""
+"mbrritur n kufi prurjesh %d; %d mesazhe ln n shrbyesin %s llogaria %s\n"
#: driver.c:881
msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
@@ -157,7 +164,8 @@ msgstr "SIGPIPE hedhur nga nj MDA ose gabim \"stream socket\"\n"
#: driver.c:888
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
-msgstr "mbarim kohe pas %d sekondash po pres pr t'u lidhur me shrbyesin %s.\n"
+msgstr ""
+"mbarim kohe pas %d sekondash po pres pr t'u lidhur me shrbyesin %s.\n"
#: driver.c:892
#, c-format
@@ -185,8 +193,12 @@ msgstr "Subjekt: fetchmail-i sheh mbarime t prsritur kohe"
#: driver.c:919
#, c-format
-msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n"
-msgstr "Fetchmail-i vrejti m tepr se %d mbarime kohe ndrsa prpiqej t merrte post prej %s@%s.\n"
+msgid ""
+"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
+"s.\n"
+msgstr ""
+"Fetchmail-i vrejti m tepr se %d mbarime kohe ndrsa prpiqej t merrte "
+"post prej %s@%s.\n"
#: driver.c:923
msgid ""
@@ -197,7 +209,8 @@ msgid ""
"\n"
"Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
msgstr ""
-"Kjo mund t dshmonte se shrbyesi juaj i posts ka ngecur, ose q shrbyesi juaj SMTP\n"
+"Kjo mund t dshmonte se shrbyesi juaj i posts ka ngecur, ose q shrbyesi "
+"juaj SMTP\n"
"ka ngecur, ose q kartela e kutis suaj postare te shrbyesi sht\n"
"dmtuar nga nj gabim shrbyesi. Mund t jepni `fetchmail -v -v' pr t\n"
"diagnostikuar problemin.\n"
@@ -292,7 +305,8 @@ msgstr ""
"t ciln fetchmail-i nuk mund ta dalloj sepse shrbyesi nuk drgoi\n"
"nj mesazh t dobishm gabimi.\n"
"\n"
-"Sidoqoft, nse KENI ndryshuar hollsit pr llogarin tuaj pas prej nisjes s \n"
+"Sidoqoft, nse KENI ndryshuar hollsit pr llogarin tuaj pas prej nisjes "
+"s \n"
"demonit fetchmail, lipset t ndalni demonin, ndryshoni formsimin tuaj\n"
"t fetchmail-it, e mandej rinisni demonin.\n"
"\n"
@@ -447,7 +461,8 @@ msgstr "gabim i paprcaktuar\n"
#: driver.c:1515
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
-msgstr "gabim %s gjat prurjes prej %s@%s-s dhe shprndarjes te streh SMTP %s\n"
+msgstr ""
+"gabim %s gjat prurjes prej %s@%s-s dhe shprndarjes te streh SMTP %s\n"
#: driver.c:1517
msgid "unknown"
@@ -506,13 +521,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
-"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n"
+"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
+"headers.\n"
"Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
"%s: Ndryshorja e mjedisit NULLMAILER_FLAGS u rregullua.\n"
-"ka sht e rrezikshme ngaq mund t bj nullmailerl-inject ose mbshtjellsin\n"
-" sendmail t nullmailer-it t przjehet me titujt tuaj Prej:, ID Mesazhi:, ose Shteg-Kthimi.\n"
+"ka sht e rrezikshme ngaq mund t bj nullmailerl-inject ose "
+"mbshtjellsin\n"
+" sendmail t nullmailer-it t przjehet me titujt tuaj Prej:, ID Mesazhi:, "
+"ose Shteg-Kthimi.\n"
"Provoni \"env NULLMAILER_FLAGS= %s ARGUMENTE TUAJT KTU\"\n"
"%s: Ndrprerje.\n"
@@ -533,16 +551,20 @@ msgstr "gethostbyname dshtoi pr %s\n"
#: env.c:165
msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
-msgstr "Nuk gjej dot strehn time n bazn e t dhnave pr streht e kshtu t mund ta shquaj!\n"
+msgstr ""
+"Nuk gjej dot strehn time n bazn e t dhnave pr streht e kshtu t mund "
+"ta shquaj!\n"
#: env.c:169
msgid ""
"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
-"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n"
+"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
+"problems!\n"
"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
msgstr ""
"Po provoj t vazhdoj me strehemr t pashquar.\n"
-"MOS raportoni tituj t dmtuar T Marr: , rreshta HELO/EHLO apo probleme t ngjashm!\n"
+"MOS raportoni tituj t dmtuar T Marr: , rreshta HELO/EHLO apo probleme t "
+"ngjashm!\n"
"Rregulloni m mir /etc/hosts, DNS, NIS apo LDAP tuajt.\n"
#: etrn.c:47 odmr.c:58
@@ -651,7 +673,9 @@ msgstr "fetchmail: nuk po xhiron tjetr fetchmail\n"
#: fetchmail.c:399
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
-msgstr "fetchmail: gabim gjat asgjsimit t %s fetchmail te %d; po qrohem q ktej.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: gabim gjat asgjsimit t %s fetchmail te %d; po qrohem q "
+"ktej.\n"
#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
msgid "background"
@@ -667,13 +691,20 @@ msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: %s fetchmail te %d u asgjsua.\n"
#: fetchmail.c:431
-msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n"
-msgstr "fetchmail: nuk mund kontrolloj pr post kur nj tjetr fetchmail xhiron te e njjta streh.\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
+"running.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: nuk mund kontrolloj pr post kur nj tjetr fetchmail xhiron te "
+"e njjta streh.\n"
#: fetchmail.c:437
#, c-format
-msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
-msgstr "fetchmail: nuk mund t vjel prej strehve t treguara me nj tjetr fetchmail n xhirim e sipr n to %d.\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: nuk mund t vjel prej strehve t treguara me nj tjetr "
+"fetchmail n xhirim e sipr n to %d.\n"
#: fetchmail.c:444
#, c-format
@@ -681,8 +712,11 @@ msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: nj tjetr fetchmail xhiron n parasken te %d.\n"
#: fetchmail.c:454
-msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
-msgstr "fetchmail: nuk mund t pranoj mundsira kur nj fetchmail xhiron n prapasken.\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: nuk mund t pranoj mundsira kur nj fetchmail xhiron n "
+"prapasken.\n"
#: fetchmail.c:460
#, c-format
@@ -726,7 +760,8 @@ msgstr "po rinis fetchmail (%s ndryshoi)\n"
#: fetchmail.c:585
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
-msgstr "prpjekja pr rinisje mund t dshtoj ngaq drejtoria nuk sht rikthyer\n"
+msgstr ""
+"prpjekja pr rinisje mund t dshtoj ngaq drejtoria nuk sht rikthyer\n"
#: fetchmail.c:612
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
@@ -735,7 +770,8 @@ msgstr "prpjekja pr rinisje t fetchmail-it dshtoi\n"
#: fetchmail.c:640
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
-msgstr "vjelja te %s u anashkalua (dshtim mirfilltsimi ose shum mbarime kohe)\n"
+msgstr ""
+"vjelja te %s u anashkalua (dshtim mirfilltsimi ose shum mbarime kohe)\n"
#: fetchmail.c:652
#, c-format
@@ -839,7 +875,8 @@ msgstr "s'munda t kontrolloj kohn pr karteln run-control\n"
#: fetchmail.c:996
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
-msgstr "Sinjalizim: prmendje e shumfisht e strehs %s n karteln formsim\n"
+msgstr ""
+"Sinjalizim: prmendje e shumfisht e strehs %s n karteln formsim\n"
#: fetchmail.c:1029
msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
@@ -851,8 +888,11 @@ msgstr "Nuk sht prpiluar mbulimi i SSL-s.\n"
#: fetchmail.c:1180
#, c-format
-msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
-msgstr "fetchmail: sinjalizim: pa DNS t mundshm nga i cili t kotrollohen prurje shprndarjesh t shumfishta %s\n"
+msgid ""
+"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: sinjalizim: pa DNS t mundshm nga i cili t kotrollohen prurje "
+"shprndarjesh t shumfishta %s\n"
#: fetchmail.c:1191
#, c-format
@@ -861,26 +901,35 @@ msgstr ""
#: fetchmail.c:1192
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
-msgstr "sinjalizim: Mos krkoni ndihm nse tr posta i shkon postmaster-it!\n"
+msgstr ""
+"sinjalizim: Mos krkoni ndihm nse tr posta i shkon postmaster-it!\n"
#: fetchmail.c:1209
#, c-format
-msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n"
-msgstr "fetchmail: formsimi i %s i pavlefshm, jepni numr pozitiv porte pr shrbimin ose portn\n"
+msgid ""
+"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
+"service or port\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: formsimi i %s i pavlefshm, jepni numr pozitiv porte pr "
+"shrbimin ose portn\n"
#: fetchmail.c:1216
#, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
-msgstr "fetchmail: formsimi i %s i pavlefshm, RPOP lyp nj port t privilegjuar\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: formsimi i %s i pavlefshm, RPOP lyp nj port t privilegjuar\n"
#: fetchmail.c:1234
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
-msgstr "formsimi i %s i pavlefshm, LMTP nuk mund t prdor portn SMTP parazgjedhje\n"
+msgstr ""
+"formsimi i %s i pavlefshm, LMTP nuk mund t prdor portn SMTP "
+"parazgjedhje\n"
#: fetchmail.c:1248
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
-msgstr "\"fetchall\" e njkohsisht \"keep on\" gjat mnyrs demon prbn gabim!\n"
+msgstr ""
+"\"fetchall\" e njkohsisht \"keep on\" gjat mnyrs demon prbn gabim!\n"
#: fetchmail.c:1298
#, c-format
@@ -951,7 +1000,9 @@ msgstr "Fetchmail-i do t tregoj pika ecurie edhe n kartela regjistrimesh.\n"
#: fetchmail.c:1492
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
-msgstr "Fetchmail-i do t prcjell mesazhe t keqadresuar me shprndarje t shumfisht te %s.\n"
+msgstr ""
+"Fetchmail-i do t prcjell mesazhe t keqadresuar me shprndarje t "
+"shumfisht te %s.\n"
#: fetchmail.c:1496
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
@@ -1136,27 +1187,43 @@ msgstr " Mesazhet e sjell nuk do t mbahen n shrbyes (--keep off).\n"
#: fetchmail.c:1630
msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
-msgstr " Mesazhet e vjetr do t zbrazen para marrjes s mesazheve (--flush on).\n"
+msgstr ""
+" Mesazhet e vjetr do t zbrazen para marrjes s mesazheve (--flush on).\n"
#: fetchmail.c:1631
-msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
-msgstr " Mesazhet e vjetr nuk do t zbrazen para marrjes s mesazheve (--flush off).\n"
+msgid ""
+" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
+msgstr ""
+" Mesazhet e vjetr nuk do t zbrazen para marrjes s mesazheve (--flush "
+"off).\n"
#: fetchmail.c:1633
-msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n"
-msgstr " Mesazhet tej mass do t zbrazen para marrjes s mesazheve (--limitflush on).\n"
+msgid ""
+" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
+"on).\n"
+msgstr ""
+" Mesazhet tej mass do t zbrazen para marrjes s mesazheve (--limitflush "
+"on).\n"
#: fetchmail.c:1634
-msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n"
-msgstr " Mesazhet tej mass nuk do t zbrazen para marrjes s mesazheve (--limitflush off).\n"
+msgid ""
+" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
+"limitflush off).\n"
+msgstr ""
+" Mesazhet tej mass nuk do t zbrazen para marrjes s mesazheve (--"
+"limitflush off).\n"
#: fetchmail.c:1636
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
-msgstr " Rishkrimi i vendndodhjeve vendore t shrbyesit sht veprues (--norewrite off).\n"
+msgstr ""
+" Rishkrimi i vendndodhjeve vendore t shrbyesit sht veprues (--norewrite "
+"off).\n"
#: fetchmail.c:1637
msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
-msgstr " Rishkrimi i vendndodhjeve vendore t shrbyesit sht joveprues (--norewrite on).\n"
+msgstr ""
+" Rishkrimi i vendndodhjeve vendore t shrbyesit sht joveprues (--"
+"norewrite on).\n"
#: fetchmail.c:1639
msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
@@ -1175,12 +1242,18 @@ msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr "Detyrimi i \"carriage-return\"-it sht joveprues (forcecr off).\n"
#: fetchmail.c:1645
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
-msgstr " Interpretimi i Kodimit t Shprnguljes s Prmbajtjes sht joveprues (pass8bits on).\n"
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
+msgstr ""
+" Interpretimi i Kodimit t Shprnguljes s Prmbajtjes sht joveprues "
+"(pass8bits on).\n"
#: fetchmail.c:1646
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
-msgstr " Interpretimi i Kodimit t Shprnguljes s Prmbajtjes sht veprues (pass8bits off).\n"
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
+msgstr ""
+" Interpretimi i Kodimit t Shprnguljes s Prmbajtjes sht veprues "
+"(pass8bits off).\n"
#: fetchmail.c:1648
msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
@@ -1200,11 +1273,14 @@ msgstr "Plogshtia pas vjeljes sht jovepruese (idle off).\n"
#: fetchmail.c:1654
msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
-msgstr " Nuk do t merren parasysh rreshta Gjendjeje Joboshe (dropstatus on)\n"
+msgstr ""
+" Nuk do t merren parasysh rreshta Gjendjeje Joboshe (dropstatus on)\n"
#: fetchmail.c:1655
msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
-msgstr " Do t merren parasysh rreshta Gjendjeje Joboshe do t jen (dropstatus off)\n"
+msgstr ""
+" Do t merren parasysh rreshta Gjendjeje Joboshe do t jen (dropstatus "
+"off)\n"
#: fetchmail.c:1657
msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
@@ -1226,7 +1302,9 @@ msgstr " Pa kufi madhsie mesazhesh (--limit 0).\n"
#: fetchmail.c:1667
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
-msgstr " Intervali i sinjalizimit t madhsis s mesazheve sht %d sekonda (--warnings %d).\n"
+msgstr ""
+" Intervali i sinjalizimit t madhsis s mesazheve sht %d sekonda (--"
+"warnings %d).\n"
#: fetchmail.c:1670
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
@@ -1257,7 +1335,8 @@ msgstr " Kryej krkim dyor t UID-ve gjat do vjeljeje (--fastuidl 1).\n"
#: fetchmail.c:1687
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
-msgstr " Kryej krkim dyor t UID-ve gjat %d prej %d vjeljeve (--fastuidl %d).\n"
+msgstr ""
+" Kryej krkim dyor t UID-ve gjat %d prej %d vjeljeve (--fastuidl %d).\n"
#: fetchmail.c:1690
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
@@ -1275,7 +1354,8 @@ msgstr " Pa kufi pr tuf mesazhe SMTP (--batchlimit 0).\n"
#: fetchmail.c:1698
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
-msgstr " Interval fshirjesh ndrmjet shuarjesh detyruar n %d (--expunge %d).\n"
+msgstr ""
+" Interval fshirjesh ndrmjet shuarjesh detyruar n %d (--expunge %d).\n"
#: fetchmail.c:1700
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
@@ -1312,7 +1392,9 @@ msgstr " Pjesa streh e rreshtit POST PREJ do t jet %s\n"
#: fetchmail.c:1740
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
-msgstr " Vendndodhja q do vendoset tek rreshtat RCPT TO t drguar te SMTP do t jet %s\n"
+msgstr ""
+" Vendndodhja q do vendoset tek rreshtat RCPT TO t drguar te SMTP do t "
+"jet %s\n"
#: fetchmail.c:1749
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
@@ -1361,19 +1443,26 @@ msgstr[1] "%d emra vendor t pranuar.\n"
#: fetchmail.c:1798
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
-msgstr " Krkimi DNS pr vendndodhje shprndarjesh t shumfishta sht veprues.\n"
+msgstr ""
+" Krkimi DNS pr vendndodhje shprndarjesh t shumfishta sht veprues.\n"
#: fetchmail.c:1799
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
-msgstr " Krkimi DNS pr vendndodhje shprndarjesh t shumfishta sht joveprues.\n"
+msgstr ""
+" Krkimi DNS pr vendndodhje shprndarjesh t shumfishta sht joveprues.\n"
#: fetchmail.c:1803
-msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
-msgstr " Aliase shrbyesish do t krahasohen me vendndodhje shprndarjesh t shumfishta prej vendndodhjes IP.\n"
+msgid ""
+" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
+msgstr ""
+" Aliase shrbyesish do t krahasohen me vendndodhje shprndarjesh t "
+"shumfishta prej vendndodhjes IP.\n"
#: fetchmail.c:1805
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
-msgstr " Aliase shrbyesish do t krahasohen me vendndodhje shprndarjesh t shumfishta prej emrit.\n"
+msgstr ""
+" Aliase shrbyesish do t krahasohen me vendndodhje shprndarjesh t "
+"shumfishta prej emrit.\n"
#: fetchmail.c:1808
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
@@ -1427,7 +1516,8 @@ msgstr " Pa ndrfaqe mbikqyrjeje t prcaktuar.\n"
#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
-msgstr " Lidhjet me shrbyesin do t kryhen prmes shtojcs %s (--plugin %s).\n"
+msgstr ""
+" Lidhjet me shrbyesin do t kryhen prmes shtojcs %s (--plugin %s).\n"
#: fetchmail.c:1858
msgid " No plugin command specified.\n"
@@ -1436,7 +1526,8 @@ msgstr " Pa urdhr shtojce t prcaktuar.\n"
#: fetchmail.c:1860
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
-msgstr " Lidhje dgjuesi do t kryhen prmes shtojce daljeje %s (--plugout %s).\n"
+msgstr ""
+" Lidhje dgjuesi do t kryhen prmes shtojce daljeje %s (--plugout %s).\n"
#: fetchmail.c:1862
msgid " No plugout command specified.\n"
@@ -1614,7 +1705,8 @@ msgstr "%u sht i pari i pavrejtur\n"
#: interface.c:256
msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
-msgstr "I pazoti t hap ndrfaqen kvm. Sigurohuni se fetchmail-i sht SGID kmem."
+msgstr ""
+"I pazoti t hap ndrfaqen kvm. Sigurohuni se fetchmail-i sht SGID kmem."
#: interface.c:396
#, c-format
@@ -1879,12 +1971,17 @@ msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
msgstr " -L, --logfile prcakto emr kartele regjistrimi\n"
#: options.c:585
-msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n"
-msgstr " --syslog prdor syslog(3) pr shumicn e mesazheve kur xhiron si demon\n"
+msgid ""
+" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
+"daemon\n"
+msgstr ""
+" --syslog prdor syslog(3) pr shumicn e mesazheve kur xhiron si "
+"demon\n"
#: options.c:586
msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
-msgstr " --invisible mos shkruaj T Marr & dhe mundso \"host spoofing\"\n"
+msgstr ""
+" --invisible mos shkruaj T Marr & dhe mundso \"host spoofing\"\n"
#: options.c:587
msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
@@ -1900,7 +1997,8 @@ msgstr " --postmaster prcakto marrs t zons s fundit\n"
#: options.c:590
msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
-msgstr " --nobounce ridrejto kaprcime prej prdoruesve te ustai i posts.\n"
+msgstr ""
+" --nobounce ridrejto kaprcime prej prdoruesve te ustai i posts.\n"
#: options.c:592
msgid " -I, --interface interface required specification\n"
@@ -1927,8 +2025,12 @@ msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
msgstr " --sslcertpath shteg pr te dshmi ssl\n"
#: options.c:600
-msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n"
-msgstr " --sslfingerprint shenj gishtash q duhet t prputhet me at t dshmis s shrbyesit.\n"
+msgid ""
+" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
+"cert.\n"
+msgstr ""
+" --sslfingerprint shenj gishtash q duhet t prputhet me at t "
+"dshmis s shrbyesit.\n"
#: options.c:601
msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n"
@@ -1940,7 +2042,8 @@ msgstr " --plugin prcakto urdhr t jashtm pr hapje lidhjeje\n"
#: options.c:604
msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
-msgstr " --plugout prcakto urdhr t jashtm pr hapje lidhjeje smtp\n"
+msgstr ""
+" --plugout prcakto urdhr t jashtm pr hapje lidhjeje smtp\n"
#: options.c:606
msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
@@ -1952,11 +2055,15 @@ msgstr " -U, --uidl detyro prdorimin e UIDL-rave (vetm pop3)\n"
#: options.c:608
msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
-msgstr " --port port TCP pr lidhje (e vjetruar, prdorni --service)\n"
+msgstr ""
+" --port port TCP pr lidhje (e vjetruar, prdorni --service)\n"
#: options.c:609
-msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
-msgstr " -P, --service shrbim TCP pr lidhje (mund t jet port numerike TCP)\n"
+msgid ""
+" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
+msgstr ""
+" -P, --service shrbim TCP pr lidhje (mund t jet port numerike "
+"TCP)\n"
#: options.c:610
msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
@@ -1972,7 +2079,8 @@ msgstr " -E, --envelope titull vendndodhje si t qe zarf\n"
#: options.c:613
msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
-msgstr " -Q, --qvirtual parashtes pr t'u hequr pre id-je prdoruesi vendor\n"
+msgstr ""
+" -Q, --qvirtual parashtes pr t'u hequr pre id-je prdoruesi vendor\n"
#: options.c:614
msgid " --principal mail service principal\n"
@@ -1980,7 +2088,8 @@ msgstr " --principal parsori i shrbimit postar\n"
#: options.c:615
msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
-msgstr " --tracepolls shton t dhna gjurmimi vjeljeje te titull T marr\n"
+msgstr ""
+" --tracepolls shton t dhna gjurmimi vjeljeje te titull T marr\n"
#: options.c:617
msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
@@ -2028,11 +2137,13 @@ msgstr " --fetchdomains sill post pr prkatsit e caktuar\n"
#: options.c:629
msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
-msgstr " -D, --smtpaddress cakto prkatsi SMTP shprndarje pr t'u prdorur\n"
+msgstr ""
+" -D, --smtpaddress cakto prkatsi SMTP shprndarje pr t'u prdorur\n"
#: options.c:630
msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
-msgstr " --smtpname cakto emr t plot SMTP emrprdoruesi@prkatsi\n"
+msgstr ""
+" --smtpname cakto emr t plot SMTP emrprdoruesi@prkatsi\n"
#: options.c:631
msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
@@ -2109,7 +2220,8 @@ msgstr "id=%s (num=%d) qe fshir, por sht ende i pranishm!\n"
#: pop3.c:816
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
-msgstr "Mesazhe t futur n nj list te shrbyesi. Nuk mund ta bj dot kt.\n"
+msgstr ""
+"Mesazhe t futur n nj list te shrbyesi. Nuk mund ta bj dot kt.\n"
#: pop3.c:902
msgid "protocol error\n"
@@ -2132,12 +2244,20 @@ msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS jo vepruese."
#: rcfile_y.y:212
-msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
-msgstr "fetchmail: mundsia e ndrfaqes mbulohet vetm nn Linux (pa IPv6) dhe FreeBSD\n"
+msgid ""
+"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
+"FreeBSD\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: mundsia e ndrfaqes mbulohet vetm nn Linux (pa IPv6) dhe "
+"FreeBSD\n"
#: rcfile_y.y:219
-msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
-msgstr "fetchmail: mundsia e mbikqyrjes mbulohet vetm nn Linux (pa IPv6) dhe FreeBSD\n"
+msgid ""
+"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
+"FreeBSD\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: mundsia e mbikqyrjes mbulohet vetm nn Linux (pa IPv6) dhe "
+"FreeBSD\n"
#: rcfile_y.y:332
msgid "SSL is not enabled"
@@ -2546,7 +2666,8 @@ msgstr "gabim getaddrinfo(\"%s\",\"%s\"): %s\n"
#: socket.c:284
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
-msgstr "Provoni t shtoni mundsin --service (shihni po ashtu FAQ, zri R12).\n"
+msgstr ""
+"Provoni t shtoni mundsin --service (shihni po ashtu FAQ, zri R12).\n"
#: socket.c:626
#, c-format
@@ -2568,7 +2689,8 @@ msgstr "Emr i Zakonshm Lshuesi: %s\n"
#: socket.c:634
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
-msgstr "Sinjalizim: Emr i Zakonshm Lshues shum i gjat (mundet u cungua).\n"
+msgstr ""
+"Sinjalizim: Emr i Zakonshm Lshues shum i gjat (mundet u cungua).\n"
#: socket.c:636
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
@@ -2644,7 +2766,9 @@ msgstr "Prshkrues kartele jasht intervali pr SSL"
#: socket.c:822
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
-msgstr "Treguar protokoll SSL i pavlefshm '%s', po prdor t parazgjedhurin (SSLv23).\n"
+msgstr ""
+"Treguar protokoll SSL i pavlefshm '%s', po prdor t parazgjedhurin "
+"(SSLv23).\n"
#: socket.c:883
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
@@ -2709,37 +2833,37 @@ msgstr "u gjet rresht i pasakt titulli ndrkoh q skanoheshin titujt\n"
msgid "line: %s"
msgstr "rreshti: %s"
-#: transact.c:1082
+#: transact.c:1105
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "pa prputhje vendore, po prcjell te %s\n"
-#: transact.c:1097
+#: transact.c:1120
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "prcjellje dhe fshirje ln prgjysm pr shkak gabimesh DNS\n"
-#: transact.c:1209
+#: transact.c:1232
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "po shkruaj tituj RFC822 msgblk\n"
-#: transact.c:1230
+#: transact.c:1253
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr "asnj vendndodhje marrsi nuk prputhet me emra vendor t deklaruar"
-#: transact.c:1237
+#: transact.c:1260
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "vendndodhja e marrsit %s nuk u prputh me ndonj emr vendor"
-#: transact.c:1246
+#: transact.c:1269
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "mesazhi ka NULe t trupzuar"
-#: transact.c:1254
+#: transact.c:1277
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "dgjuesi SMTP hodhi tej vendndodhje vendore marrsish: "
-#: transact.c:1382
+#: transact.c:1405
msgid "writing message text\n"
msgstr "po shkruaj tekst mesazhi\n"
@@ -2794,7 +2918,8 @@ msgstr "Po shkruaj kartel \"fetchids\".\n"
#: uid.c:640
#, c-format
msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
-msgstr "Gabim gjat shkrimit te kartela fetchids %s, u la n vend kartela e vjetr.\n"
+msgstr ""
+"Gabim gjat shkrimit te kartela fetchids %s, u la n vend kartela e vjetr.\n"
#: uid.c:644
#, c-format