diff options
author | Boyuan Yang <073plan@gmail.com> | 2020-01-10 12:26:00 -0500 |
---|---|---|
committer | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2020-01-16 23:47:57 +0100 |
commit | c31f6e3037af88f2c53962d56a93983ee1df6ada (patch) | |
tree | 3a282b8be89c11fad553ed81bdfc1ce742a3cb32 /po/zh_CN.po | |
parent | 9020b58ebd66096638edeca1e0aa80f72bd6fb6e (diff) | |
download | fetchmail-c31f6e3037af88f2c53962d56a93983ee1df6ada.tar.gz fetchmail-c31f6e3037af88f2c53962d56a93983ee1df6ada.tar.bz2 fetchmail-c31f6e3037af88f2c53962d56a93983ee1df6ada.zip |
Update <zh_CN> Chinese (simplified) translation to fetchmail 6.4.1
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 131 |
1 files changed, 59 insertions, 72 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 628d4e40..517c8bf4 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -3,14 +3,15 @@ # Copyright (C) 2008 Eric S. Raymond (msgids) # This file is distributed under the same license as the fetchmail package. # Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013 +# Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2020. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.22.2\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-09-28 12:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-08 09:33+0800\n" -"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-16 23:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-10 12:26-0500\n" +"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,6 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" #: checkalias.c:174 #, c-format @@ -100,7 +102,7 @@ msgstr "跳过 %s@%s:%d 封邮件(%d 字节)" #: driver.c:593 msgid " (length -1)" -msgstr "( 长度 -1)" +msgstr " (长度 -1)" #: driver.c:596 msgid " (oversized)" @@ -182,9 +184,8 @@ msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr "等待 %d 秒后超时。\n" #: driver.c:927 -#, fuzzy msgid "fetchmail sees repeated timeouts" -msgstr "主题: fetchmail 发现反复超时" +msgstr "fetchmail 发现反复超时" #: driver.c:930 #, c-format @@ -265,9 +266,9 @@ msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" msgstr "寻求帮助请访问 http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" #: driver.c:1202 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fetchmail authentication failed on %s@%s" -msgstr "主题: fetchmail 在 %s@%s 上验证失败" +msgstr "fetchmail 在 %s@%s 上验证失败" #: driver.c:1206 #, c-format @@ -339,9 +340,9 @@ msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "验证正确 %s@%s\n" #: driver.c:1277 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fetchmail authentication OK on %s@%s" -msgstr "主题: fetchmail 验证正确 %s@%s" +msgstr "fetchmail 在 %s@%s 上验证正确" #: driver.c:1281 #, c-format @@ -533,11 +534,11 @@ msgstr "%s: 不存在您的用户名,退出\n" #: env.c:147 msgid "Cannot find absolute path for user's home directory.\n" -msgstr "" +msgstr "无法找到用户家目录的绝对路径。\n" #: env.c:171 msgid "Cannot find absolute path for fetchmail's home directory.\n" -msgstr "" +msgstr "无法找到 fetchmail 的家目录的绝对路径。\n" #: env.c:204 #, c-format @@ -545,9 +546,9 @@ msgid "%s: can't determine your host!" msgstr "%s: 无法确认您的主机!" #: env.c:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "getaddrinfo failed for %s\n" -msgstr "%s 主机上 gethostbyname 函数出错\n" +msgstr "%s 主机上 getaddrinfo 出错\n" #: env.c:229 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n" @@ -635,13 +636,13 @@ msgid "" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" " Robert M. Funk, Graham Wilson\n" "Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n" -"Copyright (C) 2005 - 2019 Matthias Andree\n" +"Copyright (C) 2005 - 2020 Matthias Andree\n" msgstr "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" " Robert M. Funk, Graham Wilson\n" -"Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 - 2012 Sunil Shetye\n" -"Copyright (C) 2005 - 2012 Matthias Andree\n" +"Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n" +"Copyright (C) 2005 - 2019 Matthias Andree\n" #: fetchmail.c:148 msgid "" @@ -776,7 +777,7 @@ msgstr "fetchmail: 无法找到 %s@%s 的密码\n" #: fetchmail.c:591 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " -msgstr "输入 %s@%s 的密码:" +msgstr "输入 %s@%s 的密码:" #: fetchmail.c:633 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" @@ -1199,12 +1200,11 @@ msgstr " SSL 协议: %s\n" #: fetchmail.c:1736 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" -msgstr " 启用 SSL 服务器证书检查\n" +msgstr " 已启用 SSL 服务器证书检查。\n" #: fetchmail.c:1738 -#, fuzzy msgid " SSL server certificate checking disabled.\n" -msgstr " 启用 SSL 服务器证书检查\n" +msgstr " 已禁用 SSL 服务器证书检查\n" #: fetchmail.c:1741 #, c-format @@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr " 传送的 properties 选项为 “%s” 。\n" #: fm_getaddrinfo.c:23 fm_getaddrinfo.c:30 #, c-format msgid "Cannot modify signal mask: %s" -msgstr "" +msgstr "无法修改信号 mask:%s" #: getpass.c:71 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n" @@ -1690,7 +1690,7 @@ msgstr "最大 GSS 标识大小为 %ld\n" #: gssapi.c:274 msgid "GSSAPI username too long for static buffer.\n" -msgstr "" +msgstr "GSSAPI 用户名对静态缓冲区过长。\n" #: gssapi.c:283 msgid "Error creating security level request\n" @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgstr "创建加密请求时出错\n" #: gssapi.c:287 #, c-format msgid "GSSAPI send_token too large (%lu) while sending username.\n" -msgstr "" +msgstr "发送用户名时 GSSAPI 的 send_token 过大(%lu)。\n" #: gssapi.c:298 msgid "Releasing GSS credentials\n" @@ -1715,9 +1715,9 @@ msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: 线程休眠 %d 秒。\n" #: imap.c:75 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Received BYE response from IMAP server: %s\n" -msgstr "从IMAP 服务器收到 BYE 指令: %s" +msgstr "从 IMAP 服务器收到 BYE 指令: %s\n" #: imap.c:97 #, c-format @@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "%s: 即时升级至 TLS 协议失败,继续尝试\n" #: imap.c:502 #, c-format msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n" -msgstr "" +msgstr "%s:警告:服务器提供了 STARTTLS 但给出了 sslproto ''。\n" #: imap.c:607 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" @@ -1966,9 +1966,8 @@ msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: 警告: 未知标识“%s”\n" #: ntlmsubr.c:35 -#, fuzzy msgid "Warning: received malformed challenge to \"AUTH(ENTICATE) NTLM\"!\n" -msgstr "接收到怪异的请求 \"%s GSSAPI\"!\n" +msgstr "警告:接收到格式错误的请求至 \"AUTH(ENTICATE) NTLM\"!\n" #: ntlmsubr.c:84 msgid "NTLM challenge contains invalid data.\n" @@ -2125,7 +2124,7 @@ msgstr " --syslog\t以后台服务运行时用 syslog(3) 得到更多的信息\n #: options.c:654 msgid " --nosyslog turns off use of syslog(3)\n" -msgstr "" +msgstr " --nosyslog 不要使用 syslog(3)\n" #: options.c:655 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" @@ -2187,9 +2186,8 @@ msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n" msgstr " --sslcertck\t进行严格的服务器证书检查(推荐)\n" #: options.c:672 -#, fuzzy msgid " --nosslcertck skip strict server certificate check (insecure)\n" -msgstr " --sslcertck\t进行严格的服务器证书检查(推荐)\n" +msgstr " --nosslcertck 跳过严格的服务器证书检查(不安全)\n" #: options.c:673 msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n" @@ -2211,9 +2209,8 @@ msgid "" msgstr " --sslfingerprint\t指定一个指纹,它必须与服务器证书的指纹匹配\n" #: options.c:677 -#, fuzzy msgid " --sslproto force ssl protocol (see manual)\n" -msgstr " --sslproto\t指定强制使用的 ssl 协议(SSL2/SSL3/TLS1)\n" +msgstr " --sslproto 指定强制使用的 ssl 协议(请参见使用手册)\n" #: options.c:679 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" @@ -2232,9 +2229,8 @@ msgstr "" " 设定对邮件头错误的邮件的处理方式\n" #: options.c:684 -#, fuzzy msgid " -p, --proto[col] specify retrieval protocol (see man page)\n" -msgstr " -p, --protocol\t指定收件协议 (看 man 手册页)\n" +msgstr " -p, --proto[col] 指定收件协议(请参见 man 手册页)\n" #: options.c:685 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" @@ -2243,7 +2239,7 @@ msgstr " -U, --uidl\t强制使用 UIDLs(仅适用于 pop3)\n" #: options.c:686 msgid "" " --idle tells the IMAP server to send notice of new messages\n" -msgstr "" +msgstr " --idle 告知 IMAP 服务器为新邮件发送通知\n" #: options.c:687 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" @@ -2255,9 +2251,8 @@ msgid "" msgstr " -P, --service\t要连接的 TCP 服务(允许用 TCP 端口的数值来表示)\n" #: options.c:689 -#, fuzzy msgid " --auth authentication type (see manual)\n" -msgstr " --auth\t指定验证方式(password/kerberos/ssh/otp)\n" +msgstr " --auth 指定验证方式(请参见使用手册)\n" #: options.c:690 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" @@ -2280,9 +2275,8 @@ msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr " --tracepolls\tReceived 邮件头中添加收件跟踪信息\n" #: options.c:696 -#, fuzzy msgid " -u, --user[name] specify users's login on server\n" -msgstr " -u, --username\t指定登录服务器的用户名\n" +msgstr " -u, --user[name] 指定登录服务器的用户名\n" #: options.c:697 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n" @@ -2378,11 +2372,11 @@ msgstr " --showdots\t即使在日志文件中也要显示进度条(以点的形 #: pop2.c:67 msgid "POP2 does not support STLS. Giving up.\n" -msgstr "" +msgstr "POP2 不支持 STLS。放弃操作。\n" #: pop2.c:73 msgid "POP2 only supports password authentication. Giving up.\n" -msgstr "" +msgstr "POP2 只支持密码验证。放弃操作。\n" #: pop3.c:330 msgid "" @@ -2405,7 +2399,7 @@ msgstr "%s: 升级到 TLS 协议失败了,继续尝试。\n" #: pop3.c:498 #, c-format msgid "%s: WARNING: server offered STLS, but sslproto '' given.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: 警告:服务器提供了 STLS,但给出了 sslproto ''。\n" #: pop3.c:623 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n" @@ -2781,7 +2775,7 @@ msgstr "" #: sink.c:1168 msgid "Refusing to deliver. Check the manual and fix your mda option.\n" -msgstr "" +msgstr "拒绝递送。请检查使用手册并修复您的 mda 选项。\n" #: sink.c:1211 #, c-format @@ -2852,11 +2846,8 @@ msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "邮件结尾时 LMTP 协议的未知的非 503 响应: %s\n" #: sink.c:1620 -#, fuzzy msgid "The Fetchmail Daemon" -msgstr "" -"-- \n" -"Fetchmail 后台服务" +msgstr "Fetchmail 后台服务" #: smtp.c:81 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n" @@ -2972,7 +2963,7 @@ msgstr "" #: socket.c:411 #, c-format msgid "OpenSSL reported: %s\n" -msgstr "" +msgstr "OpenSSL 报告了:%s\n" #: socket.c:646 #, c-format @@ -3088,12 +3079,12 @@ msgstr "%s 指纹不匹配!\n" #: socket.c:809 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" -msgstr "服务器证书验证错误: %s\n" +msgstr "服务器证书验证错误:%s\n" #: socket.c:824 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Broken certification chain at: %s\n" -msgstr "服务器证书验证错误: %s\n" +msgstr "证书链错误,位于: %s\n" #: socket.c:826 #, fuzzy @@ -3123,41 +3114,37 @@ msgstr "" "目录下运行。详细信息请查看手册页中的 --sslcertpath 和 --sslcertfile 部分。\n" #: socket.c:912 socket.c:990 -#, fuzzy msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n" -msgstr "您的系统不支持 SSLv2。\n" +msgstr "您的 OpenSSL 版本不支持 SSLv3。\n" #: socket.c:930 socket.c:1008 -#, fuzzy msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n" -msgstr "您的系统不支持 SSLv2。\n" +msgstr "您的 OpenSSL 版本不支持 TLS v1.1。\n" #: socket.c:941 socket.c:1019 -#, fuzzy msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n" -msgstr "您的系统不支持 SSLv2。\n" +msgstr "您的 OpenSSL 版本不支持 TLS v1.2。\n" #: socket.c:952 socket.c:1030 -#, fuzzy msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n" -msgstr "您的系统不支持 SSLv2。\n" +msgstr "您的 OpenSSL 版本不支持 TLS v1.3。\n" #: socket.c:961 socket.c:1040 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n" -msgstr "指定了无效的 SSL 协议 ‘%s’,将用默认的协议(SSLv23)代替。\n" +msgstr "指定了无效的 SSL 协议“%s”,将用默认的自动选择(auto)代替。\n" #: socket.c:1075 #, c-format msgid "" "Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n" -msgstr "" +msgstr "已加载的 OpenSSL 库 %#lx 比头文件 %#lx 更旧,拒绝工作。\n" #: socket.c:1080 #, c-format msgid "" "Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n" -msgstr "" +msgstr "已加载的 OpenSSL 库 %#lx 比头文件 %#lx 更新,尝试继续工作。\n" #: socket.c:1100 msgid "File descriptor out of range for SSL" @@ -3185,29 +3172,29 @@ msgstr "" #: socket.c:1241 msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n" -msgstr "" +msgstr "SSL_connect() 中服务器过早地关闭了链接。\n" #: socket.c:1244 #, c-format msgid "System error during SSL_connect(): %s\n" -msgstr "" +msgstr "SSL_connect() 中出现系统错误:%s\n" #: socket.c:1244 msgid "handshake failed at protocol or connection level." -msgstr "" +msgstr "在协议层或连接层中握手失败。" #: socket.c:1264 msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n" -msgstr "" +msgstr "无法获取当前的 SSL/TLS 加密算法——尚未建立会话?\n" #: socket.c:1267 #, c-format msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n" -msgstr "" +msgstr "SSL/TLS:使用协议 %s,算法 %s,%d/%d 加密/已处理比特\n" #: socket.c:1274 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" -msgstr "证书(指纹)验证被不明原因地跳过!\n" +msgstr "证书/指纹验证被不明原因地跳过!\n" #: socket.c:1291 msgid "" |