aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>2011-05-26 01:54:27 +0200
committerMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>2011-05-26 02:01:05 +0200
commita5b9503160f50b48646f5c1e8da3e338884be966 (patch)
tree734011e9e12af9f10e3fe762759b5031f6728267 /po/zh_CN.po
parente80e15cd3454d028b862d43c94c73fee350d0ddf (diff)
downloadfetchmail-a5b9503160f50b48646f5c1e8da3e338884be966.tar.gz
fetchmail-a5b9503160f50b48646f5c1e8da3e338884be966.tar.bz2
fetchmail-a5b9503160f50b48646f5c1e8da3e338884be966.zip
Freeze strings for -rc2.
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po279
1 files changed, 136 insertions, 143 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ea473365..179f4ae1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,10 +6,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.18\n"
+"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.19-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-23 20:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-10-12 18:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-05-26 01:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-01-12 20:45+0800\n"
"Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
"Language: zh_CN\n"
@@ -234,44 +234,44 @@ msgstr "无法找到规范的 %s (%s) 的 DNS 名称: %s\n"
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "%s 连接至 %s 时失败"
-#: driver.c:1101
+#: driver.c:1102
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "SSL 连接失败。\n"
-#: driver.c:1156
+#: driver.c:1157
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "%s@%s 出现死锁错误\n"
-#: driver.c:1160
+#: driver.c:1161
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "%s@%s 出现服务器繁忙错误\n"
-#: driver.c:1165
+#: driver.c:1166
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "%s@%s%s 出现授权失败错误\n"
-#: driver.c:1168
+#: driver.c:1169
msgid " (previously authorized)"
msgstr "(事先已授权)"
-#: driver.c:1171
+#: driver.c:1172
msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
msgstr "寻求帮助请访问 http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
-#: driver.c:1192
+#: driver.c:1193
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "主题: fetchmail 在 %s@%s 上验证失败"
-#: driver.c:1196
+#: driver.c:1197
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail 无法从 %s@%s 中获取邮件。\n"
-#: driver.c:1200
+#: driver.c:1201
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
"提示信息,因此这可能是另一种错误情况(比如服务器忙),从而导致\n"
" fetchmail 无法区分这些错误。"
-#: driver.c:1206
+#: driver.c:1207
msgid ""
"\n"
"However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
"fetchmail 后台服务会继续运行并在每次被唤醒时尝试进行连接。除非\n"
"服务重置,否则它不会再发送任何提示信息了。"
-#: driver.c:1216
+#: driver.c:1217
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
@@ -320,169 +320,169 @@ msgstr ""
"fetchmail 后台服务会继续运行并在每次被唤醒时尝试进行连接。除非服务\n"
"重置,否则它不会再发送任何提示信息了。"
-#: driver.c:1232
+#: driver.c:1233
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "立即从 %s@%s 中重新收件\n"
-#: driver.c:1237
+#: driver.c:1238
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "%s@%s 有未知的登录或验证错误\n"
-#: driver.c:1261
+#: driver.c:1262
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "验证正确 %s@%s\n"
-#: driver.c:1267
+#: driver.c:1268
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "主题: fetchmail 验证正确 %s@%s"
-#: driver.c:1271
+#: driver.c:1272
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail 可登录 %s@%s。\n"
-#: driver.c:1275
+#: driver.c:1276
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "服务已经被重置。\n"
-#: driver.c:1307
+#: driver.c:1308
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "正在选择或重新检索邮箱 %s\n"
-#: driver.c:1309
+#: driver.c:1310
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "正在选择或重检默认邮箱\n"
-#: driver.c:1321
+#: driver.c:1322
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s 在 %s (邮箱 %s)"
-#: driver.c:1324 rcfile_y.y:390
+#: driver.c:1325 rcfile_y.y:390
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s 在 %s"
-#: driver.c:1329
+#: driver.c:1330
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "正在检取 %s\n"
-#: driver.c:1333
+#: driver.c:1334
#, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%4$s 有 %1$d 封邮件 (%2$d %3$s)"
-#: driver.c:1336
+#: driver.c:1337
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] "已读"
-#: driver.c:1339
+#: driver.c:1340
#, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%2$s 有 %1$d 封邮件"
-#: driver.c:1346
+#: driver.c:1347
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr "(%d 字节)。\n"
-#: driver.c:1352
+#: driver.c:1353
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "%s 无邮件\n"
-#: driver.c:1385
+#: driver.c:1386
msgid "bogus message count!"
msgstr "发现无效邮件!"
-#: driver.c:1528
+#: driver.c:1529
msgid "socket"
msgstr "套接口"
-#: driver.c:1531
+#: driver.c:1532
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "未找到或错误的 RFC822 协议头"
-#: driver.c:1534
+#: driver.c:1535
msgid "MDA"
msgstr "MDA"
-#: driver.c:1537
+#: driver.c:1538
msgid "client/server synchronization"
msgstr "客户端/服务器同步"
-#: driver.c:1540
+#: driver.c:1541
msgid "client/server protocol"
msgstr "客户端/服务器协议"
-#: driver.c:1543
+#: driver.c:1544
msgid "lock busy on server"
msgstr "服务器死锁"
-#: driver.c:1546
+#: driver.c:1547
msgid "SMTP transaction"
msgstr "处理 SMTP"
-#: driver.c:1549
+#: driver.c:1550
msgid "DNS lookup"
msgstr "查询 DNS"
-#: driver.c:1552
+#: driver.c:1553
msgid "undefined"
msgstr "未定义"
-#: driver.c:1558
+#: driver.c:1559
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "从 %2$s@%3$s 收邮件并投递至 SMTP 主机 %4$s 时出现错误 %1$s\n"
-#: driver.c:1560
+#: driver.c:1561
msgid "unknown"
msgstr "未知"
-#: driver.c:1562
+#: driver.c:1563
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "从 %2$s@%3$s 收件时产生错误 %1$s\n"
-#: driver.c:1574
+#: driver.c:1575
#, c-format
msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
msgstr "执行后续程序失败,返回信号 %d\n"
-#: driver.c:1576
+#: driver.c:1577
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "执行后续程序失败,状态码 %d\n"
-#: driver.c:1595
+#: driver.c:1596
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "未连接 Kerberos V4 支持\n"
-#: driver.c:1603
+#: driver.c:1604
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "未连接 Kerberos V5 支持\n"
-#: driver.c:1614
+#: driver.c:1615
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "%s 不支持 --flush 选项\n"
-#: driver.c:1620
+#: driver.c:1621
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "%s 不支持 --all 选项\n"
-#: driver.c:1629
+#: driver.c:1630
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "%s 不支持 --limit 选项\n"
@@ -1680,97 +1680,97 @@ msgstr "协议被识别为 IMAP4 版本 0\n"
msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
msgstr "协议被识别为 IMAP2 或 IMAP2BIS\n"
-#: imap.c:376
+#: imap.c:378
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "收件后恢复至 idle 模式\n"
-#: imap.c:465 pop3.c:475
+#: imap.c:471 pop3.c:476
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
msgstr "%s: 成功升级至 TLS 协议。\n"
-#: imap.c:470 pop3.c:480
+#: imap.c:477 pop3.c:482
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
msgstr "%s: 升级至 TLS 协议失败。\n"
-#: imap.c:474
+#: imap.c:482
#, c-format
msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
msgstr "%s: 即时升级至 TLS 协议失败,继续尝试\n"
-#: imap.c:590
+#: imap.c:598
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "需要的 OTP 功能未被编译进 fetchmail\n"
-#: imap.c:610 pop3.c:555
+#: imap.c:618 pop3.c:558
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "需要的 NTLM 功能未被编译进 fetchmail\n"
-#: imap.c:619
+#: imap.c:627
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "需要的 LOGIN 功能未被编译进 fetchmail\n"
-#: imap.c:683
+#: imap.c:691
#, c-format
msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
msgstr "邮件删除数不相等 (实际删除 %d 封!= 已删除 %d 封)\n"
-#: imap.c:810
+#: imap.c:818
#, c-format
msgid "%lu is unseen\n"
msgstr "%lu 封未读\n"
-#: imap.c:860 pop3.c:841 pop3.c:853 pop3.c:1092 pop3.c:1099
+#: imap.c:868 pop3.c:844 pop3.c:856 pop3.c:1095 pop3.c:1102
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u 未读\n"
-#: imap.c:895 imap.c:954
+#: imap.c:903 imap.c:962
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "重新收件失败\n"
-#: imap.c:903 imap.c:959
+#: imap.c:911 imap.c:967
#, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
msgstr[0] "重新收件后又有 %d 封邮件等待收取\n"
-#: imap.c:920
+#: imap.c:928
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "邮箱选择失败\n"
-#: imap.c:924
+#: imap.c:932
#, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
msgstr[0] "首次收件后又有 %d 封邮件等待收取\n"
-#: imap.c:938
+#: imap.c:946
msgid "expunge failed\n"
msgstr "删除操作失败\n"
-#: imap.c:942
+#: imap.c:950
#, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
msgstr[0] "删除操作后有 %d 封邮件等待收取\n"
-#: imap.c:981
+#: imap.c:989
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "查找未读邮件失败\n"
-#: imap.c:986 pop3.c:862
+#: imap.c:994 pop3.c:865
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u 是首个未读邮件\n"
-#: imap.c:1070
+#: imap.c:1078
msgid ""
"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
msgstr "警告: 忽略服务器返回的邮件大小的无效数据。\n"
-#: imap.c:1168 imap.c:1175
+#: imap.c:1176 imap.c:1183
#, c-format
msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n"
msgstr "FETCH 响应不正确: %s。\n"
@@ -1965,7 +1965,7 @@ msgstr "服务器 recv 错\n"
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "无法解码 OTP 请求\n"
-#: opie.c:64 pop3.c:582
+#: opie.c:64 pop3.c:585
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "密码短语:"
@@ -2301,66 +2301,66 @@ msgstr "强制使用 TLS 会话,但服务器拒绝 CAPA 命令。\n"
msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
msgstr "而 CPAC 命令对于 TLS 协议来说是必须要有的。\n"
-#: pop3.c:491
+#: pop3.c:494
#, c-format
msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
msgstr "%s: 升级到 TLS 协议失败了,继续尝试。\n"
-#: pop3.c:618
+#: pop3.c:621
msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
msgstr "我们已经用完了可用的验证方式,无法继续\n"
-#: pop3.c:632
+#: pop3.c:635
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "在 greeting 中未发现所需的 APOP 时间戳\n"
-#: pop3.c:641
+#: pop3.c:644
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "greeting 中时间戳语法错误\n"
-#: pop3.c:657
+#: pop3.c:660
msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
msgstr "无效的 APOP 时间戳\n"
-#: pop3.c:681
+#: pop3.c:684
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "POP3_auth 中有未定义的协议请求\n"
-#: pop3.c:702
+#: pop3.c:705
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "死锁!是否有另一个会话在运行?\n"
-#: pop3.c:781
+#: pop3.c:784
msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
msgstr "无法操作来自上游服务器的 UIDL 响应。\n"
-#: pop3.c:804
+#: pop3.c:807
msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
msgstr "响应的服务器带有错误消息的 UID。\n"
-#: pop3.c:832
+#: pop3.c:835
#, c-format
msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n"
msgstr "id=%s (数量=%u 封)已被删除,但仍然存在!\n"
-#: pop3.c:938
+#: pop3.c:941
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr "邮件被插入服务器列表。无法处理。\n"
-#: pop3.c:1034
+#: pop3.c:1037
msgid "protocol error\n"
msgstr "协议错\n"
-#: pop3.c:1050
+#: pop3.c:1053
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "正在读取 UIDLs 时协议出错\n"
-#: pop3.c:1083
+#: pop3.c:1086
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr "id = %s (数量 = %d 封) 已被删除,但仍然存在!\n"
-#: pop3.c:1421
+#: pop3.c:1424
msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "POP3 不支持 --folder 选项\n"
@@ -2809,59 +2809,54 @@ msgstr "正在运行 %s (主机 %s 服务 %s)\n"
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) 失败\n"
-#: socket.c:211
-#, c-format
-msgid "setsockopt(%d, SOL_SOCKET) failed: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: socket.c:290
+#: socket.c:265
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "getaddrinfo(“%s”,“%s”) 错误: %s\n"
-#: socket.c:293
+#: socket.c:268
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "试着加入 --service 选项(参见 FAQ 条目 R12)。\n"
-#: socket.c:307 socket.c:310
+#: socket.c:282 socket.c:285
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "未知 (%s)"
-#: socket.c:313
+#: socket.c:288
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "正在尝试连接至 %s/%s..."
-#: socket.c:322
+#: socket.c:297
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "无法创建套接字: %s\n"
-#: socket.c:324
+#: socket.c:299
#, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "名称 %d: 无法创建套接字 %d 类型 %d: %s\n"
-#: socket.c:343
+#: socket.c:317
msgid "connection failed.\n"
msgstr "连接失败。\n"
-#: socket.c:345
+#: socket.c:319
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "连接至 %s:%s [%s/%s] 失败: %s。\n"
-#: socket.c:346
+#: socket.c:320
#, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "名称 %d: 连接至 %s:%s [%s/%s] 失败: %s。\n"
-#: socket.c:352
+#: socket.c:326
msgid "connected.\n"
msgstr "已连接。\n"
-#: socket.c:365
+#: socket.c:339
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
@@ -2870,123 +2865,123 @@ msgstr ""
"此服务器连接错误:\n"
"%s"
-#: socket.c:631
+#: socket.c:605
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "服务器认证:\n"
-#: socket.c:636
+#: socket.c:610
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr "验证链从根到节点,在 %d 开始:\n"
-#: socket.c:639
+#: socket.c:613
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "验证处于 %d 层:\n"
-#: socket.c:645
+#: socket.c:619
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "发行组织: %s\n"
-#: socket.c:648
+#: socket.c:622
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
msgstr "警告: 发行组织名字太长 (可能截短)。\n"
-#: socket.c:650
+#: socket.c:624
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "未知的组织\n"
-#: socket.c:652
+#: socket.c:626
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "发行者: %s\n"
-#: socket.c:655
+#: socket.c:629
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
msgstr "警告: 发行者名称太长 (可能截短)。\n"
-#: socket.c:657
+#: socket.c:631
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "未知的发行者名称\n"
-#: socket.c:663
+#: socket.c:637
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "邮件标题: %s\n"
-#: socket.c:669
+#: socket.c:643
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "证书错误: 邮件标题太长!\n"
-#: socket.c:675
+#: socket.c:649
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "证书错误: 邮件标题名中带有 NUL 字符,退出!\n"
-#: socket.c:703
+#: socket.c:677
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "邮件标题别名: %s\n"
-#: socket.c:709
+#: socket.c:683
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "证书错误: 邮件标题别名带有 NUL 字符,退出!\n"
-#: socket.c:726
+#: socket.c:700
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "服务器名不匹配: %s != %s\n"
-#: socket.c:733
+#: socket.c:707
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "未设置服务器名称,无法验证证书!\n"
-#: socket.c:738
+#: socket.c:712
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "未知的服务器名\n"
-#: socket.c:740
+#: socket.c:714
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "服务器名称未在证书中指定!\n"
-#: socket.c:752
+#: socket.c:726
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() 失败!\n"
-#: socket.c:756
+#: socket.c:730
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "超出内存!\n"
-#: socket.c:764
+#: socket.c:738
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Digest 文本缓冲区太小!\n"
-#: socket.c:770
+#: socket.c:744
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s 密钥指纹: %s\n"
-#: socket.c:774
+#: socket.c:748
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s 指纹匹配。\n"
-#: socket.c:776
+#: socket.c:750
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s 指纹不匹配!\n"
-#: socket.c:786
+#: socket.c:760
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "服务器证书验证错误: %s\n"
-#: socket.c:793
+#: socket.c:767
#, c-format
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "未知的发行者 (前 %d 个字符): %s\n"
-#: socket.c:794
+#: socket.c:768
msgid ""
"This error usually happens when the server provides an incomplete "
"certificate chain, which is nothing fetchmail could do anything about. For "
@@ -2996,7 +2991,7 @@ msgstr ""
"此错误通常出现在服务器提供了一个不完整的验证链,fetchmain 对此无能为力。详细"
"信息请查看随同 fetchmail 发行的 README.SSL-SERVER 文档。\n"
-#: socket.c:803
+#: socket.c:777
#, c-format
msgid ""
"This means that the root signing certificate (issued for %s) is not in the "
@@ -3007,30 +3002,30 @@ msgstr ""
"这意味着根证书(为 %s 而颁发)不在 CA 证书受信路径处,或是 c_rehash 需要在证书"
"目录下运行。详细信息请查看手册页中的 --sslcertpath 和 --sslcertfile 部分。\n"
-#: socket.c:895
+#: socket.c:869
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "文件描述符超出 SSL 的范围"
-#: socket.c:911
+#: socket.c:885
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr "指定了无效的 SSL 协议 ‘%s’,将用默认的协议(SSLv23)代替。\n"
-#: socket.c:1004
+#: socket.c:978
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "证书(指纹)验证被不明原因地跳过!\n"
-#: socket.c:1021
+#: socket.c:995
msgid ""
"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
"sslcertck!)\n"
msgstr "警告:此连接不安全,但会继续运行。(最好使用 --sslcertck!)\n"
-#: socket.c:1063
+#: socket.c:1037
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "重试读取 Cygwin 接口\n"
-#: socket.c:1066
+#: socket.c:1040
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "重试读取 Cygwin 接口失败!\n"
@@ -3089,23 +3084,21 @@ msgstr "行: %s"
#: transact.c:1107 transact.c:1117
#, c-format
msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n"
-msgstr ""
+msgstr "正在解析邮件\"%s\",名称\"%-.*s\"\n"
#: transact.c:1132
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n"
-msgstr ""
-"正在分析 Received 行:\n"
-"%s"
+msgstr "正在解析 Received 信息\"%-.*s\"\n"
#: transact.c:1144
msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "未发现邮件接收人,采用猜测邮件头的方式。\n"
#: transact.c:1162
#, c-format
msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n"
-msgstr ""
+msgstr "正在从邮件头\"%-.*s\"猜测。\n"
#: transact.c:1177
#, c-format