diff options
author | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2019-08-19 21:37:49 +0200 |
---|---|---|
committer | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2019-08-19 21:57:52 +0200 |
commit | 02f0f7c1c5ebc375e20d76fc3dce85a0c8e5aea1 (patch) | |
tree | 7c9f9a479f115c91514918e7f1e7fa3561865246 /po/zh_CN.po | |
parent | 17e63b7949256459d699a67c445498b2dbace9a7 (diff) | |
download | fetchmail-02f0f7c1c5ebc375e20d76fc3dce85a0c8e5aea1.tar.gz fetchmail-02f0f7c1c5ebc375e20d76fc3dce85a0c8e5aea1.tar.bz2 fetchmail-02f0f7c1c5ebc375e20d76fc3dce85a0c8e5aea1.zip |
po/: merge with updated .pot file.
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 220 |
1 files changed, 112 insertions, 108 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index b4b9e0b1..5295763a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.22.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-05-14 21:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-08-19 21:34+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-08 09:33+0800\n" "Last-Translator: Ji ZhengYu <zhengyuji@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" @@ -92,107 +92,107 @@ msgstr[0] "fetchmail 跳过 %d 封邮件,%d octets。" msgid "skipping message %s@%s:%d" msgstr "忽略 %s@%s:%d 封邮件" -#: driver.c:576 +#: driver.c:577 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" msgstr "跳过 %s@%s:%d 封邮件(%d 字节)" -#: driver.c:592 +#: driver.c:593 msgid " (length -1)" msgstr "( 长度 -1)" -#: driver.c:595 +#: driver.c:596 msgid " (oversized)" msgstr "(超大)" -#: driver.c:613 +#: driver.c:614 #, c-format msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" msgstr "无法获取邮件头,邮件 %s@%s:%d (%d 字节)\n" -#: driver.c:631 +#: driver.c:632 #, c-format msgid "reading message %s@%s:%d of %d" msgstr "读取 %1$s@%2$s:%4$d 封中的 %3$d 封邮件" -#: driver.c:636 +#: driver.c:637 #, c-format msgid " (%d octets)" msgstr " (%d 字节)" -#: driver.c:637 +#: driver.c:638 #, c-format msgid " (%d header octets)" msgstr "(邮件头 %d 字节)" -#: driver.c:707 +#: driver.c:708 #, c-format msgid " (%d body octets)" msgstr "(邮件内容 %d 字节)" -#: driver.c:769 +#: driver.c:770 #, c-format msgid "" "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" msgstr "%s@%s:%d 邮件非所需大小 (实际 %d 字节!= 所要求的 %d 字节)\n" -#: driver.c:801 +#: driver.c:802 msgid " retained\n" msgstr "已保留\n" -#: driver.c:811 +#: driver.c:812 msgid " flushed\n" msgstr "已删除\n" -#: driver.c:823 +#: driver.c:824 msgid " not flushed\n" msgstr "未删除\n" -#: driver.c:841 +#: driver.c:842 #, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" msgid_plural "" "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" msgstr[0] "到达收件上限 %d;%d 封邮件留在服务器 %s 帐号为 %s\n" -#: driver.c:898 +#: driver.c:899 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" msgstr "等待连接服务器 %2$s %1$d 秒后超时。\n" -#: driver.c:902 +#: driver.c:903 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" msgstr "等待服务器 %2$s %1$d 秒后超时。\n" -#: driver.c:906 +#: driver.c:907 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" msgstr "等待 %2$s %1$d 秒后超时。\n" -#: driver.c:911 +#: driver.c:912 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" msgstr "等待接收端 %d 秒无响应超时。\n" -#: driver.c:914 +#: driver.c:915 #, c-format msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr "等待 %d 秒后超时。\n" -#: driver.c:926 +#: driver.c:927 #, fuzzy msgid "fetchmail sees repeated timeouts" msgstr "主题: fetchmail 发现反复超时" -#: driver.c:929 +#: driver.c:930 #, c-format msgid "" "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@" "%s.\n" msgstr "Fetchmail 尝试从 %2$s@%3$s 收取邮件时发现多于 %1$d 次超时。\n" -#: driver.c:933 +#: driver.c:934 msgid "" "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n" @@ -207,73 +207,73 @@ msgstr "" "\n" "Fetchmail 不会再查寻此邮箱中的邮件,除非您重启\n" -#: driver.c:959 +#: driver.c:960 #, c-format msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n" msgstr "预连接命令终止,返回信号 %d\n" -#: driver.c:962 +#: driver.c:963 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" msgstr "预连接命令失败,状态码 %d\n" -#: driver.c:986 +#: driver.c:987 #, c-format msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" msgstr "HESIOD pobox 中找不到 %s\n" -#: driver.c:1007 +#: driver.c:1008 msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "主服务器无名字。\n" -#: driver.c:1034 +#: driver.c:1035 #, c-format msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n" msgstr "无法找到规范的 %s (%s) 的 DNS 名称: %s\n" -#: driver.c:1081 +#: driver.c:1082 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "%s 连接至 %s 时失败" -#: driver.c:1110 +#: driver.c:1111 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "SSL 连接失败。\n" -#: driver.c:1165 +#: driver.c:1166 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "%s@%s 出现死锁错误\n" -#: driver.c:1169 +#: driver.c:1170 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "%s@%s 出现服务器繁忙错误\n" -#: driver.c:1174 +#: driver.c:1175 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "%s@%s%s 出现授权失败错误\n" -#: driver.c:1177 +#: driver.c:1178 msgid " (previously authorized)" msgstr "(事先已授权)" -#: driver.c:1180 +#: driver.c:1181 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" msgstr "寻求帮助请访问 http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" -#: driver.c:1201 +#: driver.c:1202 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "主题: fetchmail 在 %s@%s 上验证失败" -#: driver.c:1205 +#: driver.c:1206 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail 无法从 %s@%s 中获取邮件。\n" -#: driver.c:1209 +#: driver.c:1210 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "" "提示信息,因此这可能是另一种错误情况(比如服务器忙),从而导致\n" " fetchmail 无法区分这些错误。" -#: driver.c:1215 +#: driver.c:1216 msgid "" "\n" "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n" @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "" "fetchmail 后台服务会继续运行并在每次被唤醒时尝试进行连接。除非\n" "服务重置,否则它不会再发送任何提示信息了。" -#: driver.c:1225 +#: driver.c:1226 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -322,174 +322,174 @@ msgstr "" "fetchmail 后台服务会继续运行并在每次被唤醒时尝试进行连接。除非服务\n" "重置,否则它不会再发送任何提示信息了。" -#: driver.c:1241 +#: driver.c:1242 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "立即从 %s@%s 中重新收件\n" -#: driver.c:1246 +#: driver.c:1247 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "%s@%s 有未知的登录或验证错误\n" -#: driver.c:1270 +#: driver.c:1271 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "验证正确 %s@%s\n" -#: driver.c:1276 +#: driver.c:1277 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "主题: fetchmail 验证正确 %s@%s" -#: driver.c:1280 +#: driver.c:1281 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail 可登录 %s@%s。\n" -#: driver.c:1284 +#: driver.c:1285 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "服务已经被重置。\n" -#: driver.c:1317 +#: driver.c:1318 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "正在选择或重新检索邮箱 %s\n" -#: driver.c:1319 +#: driver.c:1320 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "正在选择或重检默认邮箱\n" -#: driver.c:1331 +#: driver.c:1332 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s 在 %s (邮箱 %s)" -#: driver.c:1334 rcfile_y.y:391 +#: driver.c:1335 rcfile_y.y:391 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s 在 %s" -#: driver.c:1339 +#: driver.c:1340 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "正在检取 %s\n" -#: driver.c:1343 +#: driver.c:1344 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%4$s 有 %1$d 封邮件 (%2$d %3$s)" -#: driver.c:1346 +#: driver.c:1347 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "已读" -#: driver.c:1349 +#: driver.c:1350 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%2$s 有 %1$d 封邮件" -#: driver.c:1356 +#: driver.c:1357 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr "(%d 字节)。\n" -#: driver.c:1362 +#: driver.c:1363 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "%s 无邮件\n" -#: driver.c:1395 +#: driver.c:1396 msgid "bogus message count!" msgstr "发现无效邮件!" -#: driver.c:1447 +#: driver.c:1448 #, c-format msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n" msgstr "跳过了太多的邮件( %d > %d),%s 传送错误\n" -#: driver.c:1548 +#: driver.c:1549 msgid "socket" msgstr "套接口" -#: driver.c:1551 +#: driver.c:1552 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "未找到或错误的 RFC822 协议头" -#: driver.c:1554 +#: driver.c:1555 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1557 +#: driver.c:1558 msgid "client/server synchronization" msgstr "客户端/服务器同步" -#: driver.c:1560 +#: driver.c:1561 msgid "client/server protocol" msgstr "客户端/服务器协议" -#: driver.c:1563 +#: driver.c:1564 msgid "lock busy on server" msgstr "服务器死锁" -#: driver.c:1566 +#: driver.c:1567 msgid "SMTP transaction" msgstr "处理 SMTP" -#: driver.c:1569 +#: driver.c:1570 msgid "DNS lookup" msgstr "查询 DNS" -#: driver.c:1572 +#: driver.c:1573 msgid "undefined" msgstr "未定义" -#: driver.c:1578 +#: driver.c:1579 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "从 %2$s@%3$s 收邮件并投递至 SMTP 主机 %4$s 时出现错误 %1$s\n" -#: driver.c:1580 +#: driver.c:1581 msgid "unknown" msgstr "未知" -#: driver.c:1582 +#: driver.c:1583 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "从 %2$s@%3$s 收件时产生错误 %1$s\n" -#: driver.c:1594 +#: driver.c:1595 #, c-format msgid "post-connection command terminated with signal %d\n" msgstr "执行后续程序失败,返回信号 %d\n" -#: driver.c:1596 +#: driver.c:1597 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "执行后续程序失败,状态码 %d\n" -#: driver.c:1615 +#: driver.c:1616 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "未连接 Kerberos V4 支持\n" -#: driver.c:1623 +#: driver.c:1624 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "未连接 Kerberos V5 支持\n" -#: driver.c:1634 +#: driver.c:1635 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "%s 不支持 --flush 选项\n" -#: driver.c:1640 +#: driver.c:1641 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "%s 不支持 --all 选项\n" -#: driver.c:1649 +#: driver.c:1650 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "%s 不支持 --limit 选项\n" @@ -1715,114 +1715,114 @@ msgstr "发现伪造邮件\"%s\"!" msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!" msgstr "发现伪造的EXPUNGE \"%s\"!" -#: imap.c:352 +#: imap.c:354 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "协议被识别为 IMAP4 版本 1\n" -#: imap.c:358 +#: imap.c:360 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "协议被识别为 IMAP4 版本 0\n" -#: imap.c:365 +#: imap.c:367 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "协议被识别为 IMAP2 或 IMAP2BIS\n" -#: imap.c:382 +#: imap.c:384 msgid "will idle after poll\n" msgstr "收件后恢复至 idle 模式\n" -#: imap.c:473 pop3.c:473 +#: imap.c:475 pop3.c:473 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "%s: 成功升级至 TLS 协议。\n" -#: imap.c:479 pop3.c:479 +#: imap.c:481 pop3.c:479 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "%s: 升级至 TLS 协议失败。\n" -#: imap.c:484 +#: imap.c:486 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "%s: 即时升级至 TLS 协议失败,继续尝试\n" -#: imap.c:499 +#: imap.c:501 #, c-format msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n" msgstr "" -#: imap.c:604 +#: imap.c:606 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "需要的 OTP 功能未被编译进 fetchmail\n" -#: imap.c:624 pop3.c:559 +#: imap.c:626 pop3.c:559 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "需要的 NTLM 功能未被编译进 fetchmail\n" -#: imap.c:633 +#: imap.c:635 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "需要的 LOGIN 功能未被编译进 fetchmail\n" -#: imap.c:697 +#: imap.c:699 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "邮件删除数不相等 (实际删除 %d 封!= 已删除 %d 封)\n" -#: imap.c:824 +#: imap.c:826 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu 封未读\n" -#: imap.c:874 pop3.c:846 pop3.c:858 pop3.c:1103 pop3.c:1110 +#: imap.c:876 pop3.c:846 pop3.c:858 pop3.c:1103 pop3.c:1110 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u 未读\n" -#: imap.c:909 imap.c:968 +#: imap.c:911 imap.c:970 msgid "re-poll failed\n" msgstr "重新收件失败\n" -#: imap.c:917 imap.c:973 +#: imap.c:919 imap.c:975 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "重新收件后又有 %d 封邮件等待收取\n" -#: imap.c:934 +#: imap.c:936 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "邮箱选择失败\n" -#: imap.c:938 +#: imap.c:940 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "首次收件后又有 %d 封邮件等待收取\n" -#: imap.c:952 +#: imap.c:954 msgid "expunge failed\n" msgstr "删除操作失败\n" -#: imap.c:956 +#: imap.c:958 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "删除操作后有 %d 封邮件等待收取\n" -#: imap.c:995 +#: imap.c:997 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "查找未读邮件失败\n" -#: imap.c:1000 pop3.c:867 +#: imap.c:1002 pop3.c:867 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u 是首个未读邮件\n" -#: imap.c:1084 +#: imap.c:1086 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "警告: 忽略服务器返回的邮件大小的无效数据。\n" -#: imap.c:1183 imap.c:1190 +#: imap.c:1185 imap.c:1192 #, c-format msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n" msgstr "FETCH 响应不正确: %s。\n" @@ -3150,39 +3150,43 @@ msgid "" "to continue.\n" msgstr "" -#: socket.c:1233 +#: socket.c:1235 msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n" msgstr "" -#: socket.c:1235 +#: socket.c:1238 #, c-format msgid "System error during SSL_connect(): %s\n" msgstr "" -#: socket.c:1255 -msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n" +#: socket.c:1238 +msgid "handshake failed at protocol or connection level." msgstr "" #: socket.c:1258 +msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n" +msgstr "" + +#: socket.c:1261 #, c-format msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n" msgstr "" -#: socket.c:1265 +#: socket.c:1268 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "证书(指纹)验证被不明原因地跳过!\n" -#: socket.c:1282 +#: socket.c:1285 msgid "" "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" "sslcertck!)\n" msgstr "警告:此连接不安全,但会继续运行。(最好使用 --sslcertck!)\n" -#: socket.c:1324 +#: socket.c:1327 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "重试读取 Cygwin 接口\n" -#: socket.c:1327 +#: socket.c:1330 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "重试读取 Cygwin 接口失败!\n" |