aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>2007-02-18 19:02:51 +0000
committerMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>2007-02-18 19:02:51 +0000
commitb865d5638b4aeb3f7f929fd775571e79efb9636c (patch)
tree0e5ca695ce239e7bbfbfb6b9baaa6233d000a445 /po/sq.po
parent7c8ef00cb43252aee9597cfee153002178cde117 (diff)
downloadfetchmail-b865d5638b4aeb3f7f929fd775571e79efb9636c.tar.gz
fetchmail-b865d5638b4aeb3f7f929fd775571e79efb9636c.tar.bz2
fetchmail-b865d5638b4aeb3f7f929fd775571e79efb9636c.zip
Bump version.
svn path=/branches/BRANCH_6-3/; revision=5040
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po168
1 files changed, 86 insertions, 82 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 47ee2127..95c5cb13 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-03 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-18 19:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@spymac.com>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -76,78 +76,82 @@ msgid "The following oversized messages remain on server %s account %s:"
msgstr "Mesazhet vijues tej mase mbesin nė shėrbyesin e postės %s llogaria %s:"
#: driver.c:362
-#, c-format
-msgid " %d msg %d octets long deleted by fetchmail."
-msgstr " %d msg me gjatėsi %d tetėshe u fshinė prej fetchmail-it."
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d message %d octets long deleted by fetchmail."
+msgid_plural " %d messages %d octets long deleted by fetchmail."
+msgstr[0] " %d msg me gjatėsi %d tetėshe u fshinė prej fetchmail-it."
+msgstr[1] " %d msg me gjatėsi %d tetėshe u fshinė prej fetchmail-it."
-#: driver.c:366
-#, c-format
-msgid " %d msg %d octets long skipped by fetchmail."
-msgstr " %d msg me gjatėsi %d oktete u anashkaluan prej fetchmail-it."
+#: driver.c:367
+#, fuzzy, c-format
+msgid " %d message %d octets long skipped by fetchmail."
+msgid_plural " %d messages %d octets long skipped by fetchmail."
+msgstr[0] " %d msg me gjatėsi %d oktete u anashkaluan prej fetchmail-it."
+msgstr[1] " %d msg me gjatėsi %d oktete u anashkaluan prej fetchmail-it."
-#: driver.c:501
+#: driver.c:503
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d"
msgstr "po anashkaloj mesazh %s@%s:%d"
-#: driver.c:555
+#: driver.c:557
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
msgstr "po anashkaloj mesazh %s@%s:%d (%d tetėshe)"
-#: driver.c:571
+#: driver.c:573
msgid " (length -1)"
msgstr " (gjatėsi -1)"
-#: driver.c:574
+#: driver.c:576
msgid " (oversized)"
msgstr " (tej mase)"
-#: driver.c:589
+#: driver.c:591
#, c-format
msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
msgstr "nuk munda tė sjell tituj, mesazh %s@%s:%d (%d tetėshe)\n"
-#: driver.c:606
+#: driver.c:608
#, c-format
msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
msgstr "po lexoj mesazh %s@%s:%d nga %d"
-#: driver.c:611
+#: driver.c:613
#, c-format
msgid " (%d octets)"
msgstr " (%d oktete)"
-#: driver.c:612
+#: driver.c:614
#, c-format
msgid " (%d header octets)"
msgstr " (%d tetėshe titulli) "
-#: driver.c:680
+#: driver.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid " (%d body octets)"
msgstr " (%d tetėshe trupi) "
-#: driver.c:741
+#: driver.c:743
#, c-format
msgid ""
"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
msgstr ""
"mesazhi %s@%s:%d nuk pat gjatėsinė e pritur (%d aktualja != %d e pritshmja)\n"
-#: driver.c:772
+#: driver.c:774
msgid " retained\n"
msgstr "mbjatur\n"
-#: driver.c:782
+#: driver.c:784
msgid " flushed\n"
msgstr " zbrazur\n"
-#: driver.c:799
+#: driver.c:801
msgid " not flushed\n"
msgstr " i pa zbrazur\n"
-#: driver.c:817
+#: driver.c:819
#, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
msgid_plural ""
@@ -157,37 +161,37 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
"mbrritur nė kufi prurjesh %d; %d mesazhe lėnė nė shėrbyesin %s llogaria %s\n"
-#: driver.c:874
+#: driver.c:876
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
msgstr ""
"mbarim kohe pas %d sekondash po pres pėr t'u lidhur me shėrbyesin %s.\n"
-#: driver.c:878
+#: driver.c:880
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
msgstr "mbarim kohe pas %d sekondash po pres pėr shėrbyesin %s.\n"
-#: driver.c:882
+#: driver.c:884
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
msgstr "mbarim kohe pas %d sekondash po pres pėr %s.\n"
-#: driver.c:887
+#: driver.c:889
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
msgstr "mbarim kohe pas %d sekondash po pres tė pėrgjigjet dėgjuesi.\n"
-#: driver.c:890
+#: driver.c:892
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds.\n"
msgstr "mbarim kohe pas %d sekondash.\n"
-#: driver.c:902
+#: driver.c:904
msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
msgstr "Subjekt: fetchmail-i sheh mbarime tė pėrsėritur kohe"
-#: driver.c:905
+#: driver.c:907
#, c-format
msgid ""
"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
@@ -196,7 +200,7 @@ msgstr ""
"Fetchmail-i vėrejti mė tepėr se %d mbarime kohe ndėrsa pėrpiqej tė merrte "
"postė prej %s@%s.\n"
-#: driver.c:909
+#: driver.c:911
msgid ""
"This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
"server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
@@ -213,73 +217,73 @@ msgstr ""
"\n"
"Fetchmail-i nuk do tė vjelė sėrish prej kėsaj kutie para se ta rinisni.\n"
-#: driver.c:934
+#: driver.c:936
#, c-format
msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
msgstr "urdhri para-lidhje dėshtoi me pėrfundim %d\n"
-#: driver.c:958
+#: driver.c:960
#, c-format
msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
msgstr "nuk munda tė gjej kuti postare HESIOD for %s\n"
-#: driver.c:979
+#: driver.c:981
msgid "Lead server has no name.\n"
msgstr "Shėrbyesi udhėheqės nuk ka emėr.\n"
-#: driver.c:1003
+#: driver.c:1005
#, fuzzy, c-format
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
msgstr "nuk munda tė gjej emėr DNS kanonikal tė %s (%s)\n"
-#: driver.c:1050
+#: driver.c:1052
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "lidhja %s me %s dėshtoi"
-#: driver.c:1066
+#: driver.c:1068
msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
msgstr "Subjekt: Sinjalizim Fetchmail pėr shėrbyes tė pakapshėm."
-#: driver.c:1068
+#: driver.c:1070
#, c-format
msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
msgstr "Fetchmail-i nuk mundi tė lidhet me shėrbyesin e postės %s:"
-#: driver.c:1094
+#: driver.c:1096
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "Lidhja SSL dėshtoi.\n"
-#: driver.c:1147
+#: driver.c:1149
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "Gabim duket-i-zėnė te %s@%s\n"
-#: driver.c:1151
+#: driver.c:1153
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Gabim shėrbyes i zėnė te %s@%s\n"
-#: driver.c:1156
+#: driver.c:1158
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "Dėshtim autorizimi te %s@%s%s\n"
-#: driver.c:1159
+#: driver.c:1161
msgid " (previously authorized)"
msgstr " (autorizuar dikur)"
-#: driver.c:1180
+#: driver.c:1182
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Subjekt: mirėfilltėsimi fetchmail dėshtoi te %s@%s"
-#: driver.c:1184
+#: driver.c:1186
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail-i nuk mundi tė marrė postė prej %s@%s.\n"
-#: driver.c:1188
+#: driver.c:1190
#, fuzzy
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
@@ -303,7 +307,7 @@ msgstr ""
"nė ēdo cikėl. Nuk do tė dėrgohen njoftime nė tė ardhmen para se\n"
" tė rikthehet shėrbimi."
-#: driver.c:1194
+#: driver.c:1196
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -330,7 +334,7 @@ msgstr ""
"nė ēdo cikėl. Nuk do tė dėrgohen njoftime nė tė ardhmen para se\n"
" tė rikthehet shėrbimi."
-#: driver.c:1204
+#: driver.c:1206
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
@@ -351,169 +355,169 @@ msgstr ""
"nė ēdo cikėl. Nuk do tė dėrgohen njoftime nė tė ardhmen para se\n"
" tė rikthehet shėrbimi."
-#: driver.c:1220
+#: driver.c:1222
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "Rivil menjėherė te %s@%s\n"
-#: driver.c:1225
+#: driver.c:1227
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "Gabim mirėfilltėsimi ose hyrje e panjohur te %s@%s\n"
-#: driver.c:1249
+#: driver.c:1251
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "OK autorizimi te %s@%s\n"
-#: driver.c:1255
+#: driver.c:1257
#, c-format
msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Subjekt: OK mirėfilltėsimi fetchmail-i te %s@%s"
-#: driver.c:1259
+#: driver.c:1261
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail-i mundi tė hyjė te %s@%s.\n"
-#: driver.c:1263
+#: driver.c:1265
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "Shėrbimi ėshtė rivendosur.\n"
-#: driver.c:1295
+#: driver.c:1297
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "po pėrzgjedh ose vjel prej dosjes %s\n"
-#: driver.c:1297
+#: driver.c:1299
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "po pėrzgjedh ose vjel prej dosjes parazgjedhje\n"
-#: driver.c:1309
+#: driver.c:1311
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s te %s (dosja %s)"
-#: driver.c:1312 rcfile_y.y:381
+#: driver.c:1314 rcfile_y.y:381
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s te %s"
-#: driver.c:1317
+#: driver.c:1319
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "Po mbledh %s\n"
-#: driver.c:1321
+#: driver.c:1323
#, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%d mesazh (%d %s) pėr %s"
msgstr[1] "%d mesazhe (%d %s) pėr %s"
-#: driver.c:1324
+#: driver.c:1326
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] "parė"
msgstr[1] "parė"
-#: driver.c:1327
+#: driver.c:1329
#, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%d mesazh pėr %s"
msgstr[1] "%d mesazhe pėr %s"
-#: driver.c:1334
+#: driver.c:1336
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d oktete).\n"
-#: driver.c:1340
+#: driver.c:1342
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "Pa postė pėr %s\n"
-#: driver.c:1373 imap.c:90
+#: driver.c:1375 imap.c:90
msgid "bogus message count!"
msgstr "numėrim i gabuar mesazhesh!"
-#: driver.c:1515
+#: driver.c:1517
msgid "socket"
msgstr "\"socket\""
-#: driver.c:1518
+#: driver.c:1520
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "titull RFC822 mungues ose i dėmtuar"
-#: driver.c:1521
+#: driver.c:1523
msgid "MDA"
msgstr "MDA"
-#: driver.c:1524
+#: driver.c:1526
msgid "client/server synchronization"
msgstr "njėkohėsim klient/server"
-#: driver.c:1527
+#: driver.c:1529
msgid "client/server protocol"
msgstr "protokoll klient/server"
-#: driver.c:1530
+#: driver.c:1532
msgid "lock busy on server"
msgstr ""
-#: driver.c:1533
+#: driver.c:1535
msgid "SMTP transaction"
msgstr "shkėmbim SMTP"
-#: driver.c:1536
+#: driver.c:1538
msgid "DNS lookup"
msgstr "kėrkim DNS"
-#: driver.c:1539
+#: driver.c:1541
#, fuzzy
msgid "undefined"
msgstr "gabim i papėrcaktuar\n"
-#: driver.c:1545
+#: driver.c:1547
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr ""
"gabim %s gjatė prurjes prej %s@%s-sė dhe shpėrndarjes te strehė SMTP %s\n"
-#: driver.c:1547
+#: driver.c:1549
msgid "unknown"
msgstr "i/e panjohur"
-#: driver.c:1549
+#: driver.c:1551
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "gabim %s gjatė sjelljes prej %s@%s\n"
-#: driver.c:1560
+#: driver.c:1562
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "urdhėr pas-lidhjeje dėshtoi me gjendje %d\n"
-#: driver.c:1579
+#: driver.c:1581
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr ""
-#: driver.c:1587
+#: driver.c:1589
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr ""
-#: driver.c:1598
+#: driver.c:1600
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "Mundėsia --zbrazje nuk mbulohet me %s\n"
-#: driver.c:1604
+#: driver.c:1606
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "Mundėsia --all nuk mbulohet me %s\n"
-#: driver.c:1613
+#: driver.c:1615
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Mundėsi --limit nuk mbulohet me %s\n"