aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>2006-01-06 13:28:53 +0000
committerMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>2006-01-06 13:28:53 +0000
commit6289562c4c47bdbbafe1d93e8e4bde4961d7b08b (patch)
tree4fbfd1df53988ec23657af5af33fb4b19dea2773 /po/sq.po
parent45921bf55d7e7f3cd7991276a2ad1c09c6a40d06 (diff)
downloadfetchmail-6289562c4c47bdbbafe1d93e8e4bde4961d7b08b.tar.gz
fetchmail-6289562c4c47bdbbafe1d93e8e4bde4961d7b08b.tar.bz2
fetchmail-6289562c4c47bdbbafe1d93e8e4bde4961d7b08b.zip
Snapshot 6.3.2-rc1.
svn path=/branches/BRANCH_6-3/; revision=4608
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po354
1 files changed, 179 insertions, 175 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index eccc6d62..f633ad27 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-12-18 11:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-06 14:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@spymac.com>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -932,273 +932,273 @@ msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
msgstr ""
"\"fetchall\" e njėkohėsisht \"keep on\" gjatė mėnyrės demon pėrbėn gabim!\n"
-#: fetchmail.c:1282
+#: fetchmail.c:1281
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "pėrfunduar me sinjal %d\n"
-#: fetchmail.c:1354
+#: fetchmail.c:1353
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s po kėrkon %s (protokolli %s) te %s: vjelja filloi\n"
-#: fetchmail.c:1379
+#: fetchmail.c:1378
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "Nuk ėshtė formėsuar mbulim pėr POP2.\n"
-#: fetchmail.c:1391
+#: fetchmail.c:1390
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "Nuk ėshtė formėsuar mbulim pėr POP3.\n"
-#: fetchmail.c:1401
+#: fetchmail.c:1400
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "Nuk ėshtė formėsuar mbulim pėr IMAP.\n"
-#: fetchmail.c:1407
+#: fetchmail.c:1406
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "Nuk ėshtė formėsuar mbulim pėr ETRN.\n"
-#: fetchmail.c:1415
+#: fetchmail.c:1414
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "Nuk ėshtė formėsuar mbulim pėr ODMR.\n"
-#: fetchmail.c:1422
+#: fetchmail.c:1421
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "pėrzgjedhur protokoll i pambuluar.\n"
-#: fetchmail.c:1432
+#: fetchmail.c:1431
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s po kėrkon %s (protokolli %s) te %s: vjelja u plotėsua\n"
-#: fetchmail.c:1449
+#: fetchmail.c:1448
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "Intervali i vjeljes ėshtė %d sekonda\n"
-#: fetchmail.c:1451
+#: fetchmail.c:1450
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Jetėgjatėsia e regjistrit ėshtė %s\n"
-#: fetchmail.c:1453
+#: fetchmail.c:1452
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "Idfile ėshtė %s\n"
-#: fetchmail.c:1456
+#: fetchmail.c:1455
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "Mesazhe ecurie do tė regjistrohen pėrmes syslog\n"
-#: fetchmail.c:1459
+#: fetchmail.c:1458
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
msgstr "Fetchmail do tė kryejė maskim dhe nuk do tė prodhojė Tė Marrė\n"
-#: fetchmail.c:1461
+#: fetchmail.c:1460
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr "Fetchmail-i do tė tregojė pika ecurie edhe nė kartela regjistrimesh.\n"
-#: fetchmail.c:1463
+#: fetchmail.c:1462
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr ""
"Fetchmail-i do tė pėrcjellė mesazhe tė keqadresuar me shpėrndarje tė "
"shumėfishtė te %s.\n"
-#: fetchmail.c:1467
+#: fetchmail.c:1466
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail-i do tė drejtojė gabime poste drejt ustait tė postės.\n"
-#: fetchmail.c:1469
+#: fetchmail.c:1468
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail-i do tė drejtojė gabime poste te dėrguesi.\n"
-#: fetchmail.c:1476
+#: fetchmail.c:1475
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Mundėsi pėr marrje prej %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1480
+#: fetchmail.c:1479
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " Posta do tė merret pėrmes %s\n"
-#: fetchmail.c:1483
+#: fetchmail.c:1482
#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr[0] " Vjelja e kėtij shėrbyesi do tė ngjasė ēdo %d interval.\n"
msgstr[1] " Vjelja e kėtij shėrbyesi do tė ngjasė ēdo %d intervale.\n"
-#: fetchmail.c:1487
+#: fetchmail.c:1486
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " Emri i vėrtetė i shėrbyesit ėshtė %s.\n"
-#: fetchmail.c:1490
+#: fetchmail.c:1489
msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
msgstr " Kjo strehė nuk do pyetet kur nuk ka strehė tė treguar.\n"
-#: fetchmail.c:1491
+#: fetchmail.c:1490
msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
msgstr " Kjo strehė do tė pyetet kur nuk ka strehė tė treguar.\n"
-#: fetchmail.c:1495
+#: fetchmail.c:1494
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " Do tė kėrkohet fjalėkalim.\n"
-#: fetchmail.c:1499
+#: fetchmail.c:1498
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " Sekret APOP= \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1502
+#: fetchmail.c:1501
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " Id RPOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1505
+#: fetchmail.c:1504
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Fjalėkalim = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1514
+#: fetchmail.c:1513
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " Protokolli ėshtė KPOP me mirėfilltėsim Kerberos %s"
-#: fetchmail.c:1517
+#: fetchmail.c:1516
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " Protokoll ėshtė %s"
-#: fetchmail.c:1519
+#: fetchmail.c:1518
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (po pėrdor shėrbim %s)"
-#: fetchmail.c:1521
+#: fetchmail.c:1520
msgid " (using default port)"
msgstr " (po pėrdor portė parazgjedhje)"
-#: fetchmail.c:1523
+#: fetchmail.c:1522
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (po detyroj pėrdorim UIDL)"
-#: fetchmail.c:1529
+#: fetchmail.c:1528
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " Do tė provohen tėrė metodat e mundshme pėr mirėfilltėsim.\n"
-#: fetchmail.c:1532
+#: fetchmail.c:1531
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim me fjalėkalim.\n"
-#: fetchmail.c:1535
+#: fetchmail.c:1534
msgid " MSN authentication will be forced.\n"
msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim MSN.\n"
-#: fetchmail.c:1538
+#: fetchmail.c:1537
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim NTLM.\n"
-#: fetchmail.c:1541
+#: fetchmail.c:1540
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim OTP.\n"
-#: fetchmail.c:1544
+#: fetchmail.c:1543
msgid " CRAM-Md5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim CRAM-Md5.\n"
-#: fetchmail.c:1547
+#: fetchmail.c:1546
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim GSSAPI.\n"
-#: fetchmail.c:1550
+#: fetchmail.c:1549
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim Kerberos V4.\n"
-#: fetchmail.c:1553
+#: fetchmail.c:1552
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Do tė detyrohet mirėfilltėsim Kerberos V5.\n"
-#: fetchmail.c:1556
+#: fetchmail.c:1555
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " Nėnkuptohet kodim cep-mė-cep.\n"
-#: fetchmail.c:1560
+#: fetchmail.c:1559
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " Parėsori i shėrbimit postar ėshtė: %s\n"
-#: fetchmail.c:1563
+#: fetchmail.c:1562
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " Mundėsuar sesione SSL tė koduar.\n"
-#: fetchmail.c:1565
+#: fetchmail.c:1564
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " Protokoll SSL: %s.\n"
-#: fetchmail.c:1567
+#: fetchmail.c:1566
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " Mundėsuar kontroll dėshmie shėrbyesi SSL.\n"
-#: fetchmail.c:1569
+#: fetchmail.c:1568
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " drejtori dėshmish SSL tė besueshme: %s\n"
-#: fetchmail.c:1572
+#: fetchmail.c:1571
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr " shenjė gishtash kyēi SSL (kontrolluar kundrejt kyēi shėrbyesi): %s\n"
-#: fetchmail.c:1575
+#: fetchmail.c:1574
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " Afati i mospėrgjigjes sė shėrbyesit ėshtė %d sekonda"
-#: fetchmail.c:1577
+#: fetchmail.c:1576
msgid " (default).\n"
msgstr " (parazgjedhje).\n"
-#: fetchmail.c:1584
+#: fetchmail.c:1583
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " Kuti postare parazgjedhje e pėrzgjedhur.\n"
-#: fetchmail.c:1589
+#: fetchmail.c:1588
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " Kutitė postare tė pėrzgjedhura janė:"
-#: fetchmail.c:1595
+#: fetchmail.c:1594
msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
msgstr " Do tė merren tėrė mesazhet (--all on).\n"
-#: fetchmail.c:1596
+#: fetchmail.c:1595
msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
msgstr " Do tė merren vetėm mesazhet e rinj (--all off).\n"
-#: fetchmail.c:1598
+#: fetchmail.c:1597
msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
msgstr " Mesazhet e sjellė %s do tė mbahen nė shėrbyes (--keep on).\n"
-#: fetchmail.c:1599
+#: fetchmail.c:1598
msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
msgstr " Mesazhet e sjellė nuk do tė mbahen nė shėrbyes (--keep off).\n"
-#: fetchmail.c:1601
+#: fetchmail.c:1600
msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
msgstr ""
" Mesazhet e vjetėr do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--flush on).\n"
-#: fetchmail.c:1602
+#: fetchmail.c:1601
msgid ""
" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
msgstr ""
" Mesazhet e vjetėr nuk do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--flush "
"off).\n"
-#: fetchmail.c:1604
+#: fetchmail.c:1603
msgid ""
" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
"on).\n"
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr ""
" Mesazhet tej masės do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--limitflush "
"on).\n"
-#: fetchmail.c:1605
+#: fetchmail.c:1604
msgid ""
" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
"limitflush off).\n"
@@ -1214,340 +1214,340 @@ msgstr ""
" Mesazhet tej masės nuk do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--"
"limitflush off).\n"
-#: fetchmail.c:1607
+#: fetchmail.c:1606
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
msgstr ""
" Rishkrimi i vendndodhjeve vendore tė shėrbyesit ėshtė veprues (--norewrite "
"off).\n"
-#: fetchmail.c:1608
+#: fetchmail.c:1607
msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
msgstr ""
" Rishkrimi i vendndodhjeve vendore tė shėrbyesit ėshtė joveprues (--"
"norewrite on).\n"
-#: fetchmail.c:1610
+#: fetchmail.c:1609
msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
msgstr " Heqja e \"carriage-return\"-it ėshtė vepruese (stripcr on).\n"
-#: fetchmail.c:1611
+#: fetchmail.c:1610
msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
msgstr " Heqja e \"carriage-return\"-it ėshtė jovepruese (stripcr off).\n"
-#: fetchmail.c:1613
+#: fetchmail.c:1612
msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
msgstr "Detyrimi i \"carriage-return\"-it ėshtė veprues (forcecr on).\n"
-#: fetchmail.c:1614
+#: fetchmail.c:1613
msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr "Detyrimi i \"carriage-return\"-it ėshtė joveprues (forcecr off).\n"
-#: fetchmail.c:1616
+#: fetchmail.c:1615
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
msgstr ""
" Interpretimi i Kodimit tė Shpėrnguljes sė Pėrmbajtjes ėshtė joveprues "
"(pass8bits on).\n"
-#: fetchmail.c:1617
+#: fetchmail.c:1616
msgid ""
" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
msgstr ""
" Interpretimi i Kodimit tė Shpėrnguljes sė Pėrmbajtjes ėshtė veprues "
"(pass8bits off).\n"
-#: fetchmail.c:1619
+#: fetchmail.c:1618
msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
msgstr " Ēkodimi MIME ėshtė veprues (mimedecode on).\n"
-#: fetchmail.c:1620
+#: fetchmail.c:1619
msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
msgstr " Ēkodimi MIME ėshtė joveprues (mimedecode off).\n"
-#: fetchmail.c:1622
+#: fetchmail.c:1621
msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr "Plogėshtia pas vjeljes ėshtė vepruese (idle on).\n"
-#: fetchmail.c:1623
+#: fetchmail.c:1622
msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
msgstr "Plogėshtia pas vjeljes ėshtė jovepruese (idle off).\n"
-#: fetchmail.c:1625
+#: fetchmail.c:1624
msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
msgstr ""
" Nuk do tė merren parasysh rreshta Gjendjeje Joboshe (dropstatus on)\n"
-#: fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1625
msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
msgstr ""
" Do tė merren parasysh rreshta Gjendjeje Joboshe do tė jenė (dropstatus "
"off)\n"
-#: fetchmail.c:1628
+#: fetchmail.c:1627
msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
msgstr " Rreshtat Nisur Pėr nuk do tė merren parasysh (dropdelivered on)\n"
-#: fetchmail.c:1629
+#: fetchmail.c:1628
msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
msgstr " Rreshtat Nisur Pėr do tė merren parasysh (dropdelivered off)\n"
-#: fetchmail.c:1633
+#: fetchmail.c:1632
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " Kufiri i madhėsisė sė mesazheve ėshtė %d tetėshe (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1636
+#: fetchmail.c:1635
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " Pa kufi madhėsie mesazhesh (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1638
+#: fetchmail.c:1637
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr ""
" Intervali i sinjalizimit tė madhėsisė sė mesazheve ėshtė %d sekonda (--"
"warnings %d).\n"
-#: fetchmail.c:1641
+#: fetchmail.c:1640
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr " Sinjalizim madhėsie nė ēdo vjelje (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1644
+#: fetchmail.c:1643
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " Kufiri pėr mesazhe tė marrė ėshtė %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1647
+#: fetchmail.c:1646
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " Pa kufi pėr mesazhe tė marrė (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1649
+#: fetchmail.c:1648
#, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr " Kufi madhėsie mesazhesh qė sillen ėshtė %d (--fetchsizelimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1652
+#: fetchmail.c:1651
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " Pa kufi madhėsie mesazhesh qė sillen (--fetchsizelimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1656
+#: fetchmail.c:1655
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
msgstr " Kryej kėrkim dyor tė UID-ve gjatė ēdo vjeljeje (--fastuidl 1).\n"
-#: fetchmail.c:1658
+#: fetchmail.c:1657
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
msgstr ""
" Kryej kėrkim dyor tė UID-ve gjatė %d prej %d vjeljeve (--fastuidl %d).\n"
-#: fetchmail.c:1661
+#: fetchmail.c:1660
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
msgstr " Kryej kėrkim linear tė UID-ve gjatė ēdo vjeljeje (--fastuidl 0).\n"
-#: fetchmail.c:1663
+#: fetchmail.c:1662
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " Kufiri pėr tufė mesazhesh SMTP ėshtė %d.\n"
-#: fetchmail.c:1665
+#: fetchmail.c:1664
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " Pa kufi pėr tufė mesazhe SMTP (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1669
+#: fetchmail.c:1668
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
msgstr ""
" Interval fshirjesh ndėrmjet shuarjesh detyruar nė %d (--expunge %d).\n"
-#: fetchmail.c:1671
+#: fetchmail.c:1670
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " Pa shuarje tė detyruara (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1678
+#: fetchmail.c:1677
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " Pėrkatėsitė pėr tė cilat do tė jepet postė janė:"
-#: fetchmail.c:1683 fetchmail.c:1703
+#: fetchmail.c:1682 fetchmail.c:1702
msgid " (default)"
msgstr " (parazgjedhje)"
-#: fetchmail.c:1688
+#: fetchmail.c:1687
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " Mesazhet do tė vargėzohen te %s si BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1690
+#: fetchmail.c:1689
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " Mesazhet do tė shpėrndahen me \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1697
+#: fetchmail.c:1696
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " Mesazhet do tė pėrcillen si %cMTP te:"
-#: fetchmail.c:1708
+#: fetchmail.c:1707
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " Pjesa strehė e rreshtit POSTĖ PREJ do tė jetė %s\n"
-#: fetchmail.c:1711
+#: fetchmail.c:1710
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
msgstr ""
" Vendndodhja qė do vendoset tek rreshtat RCPT TO tė dėrguar te SMTP do tė "
"jetė %s\n"
-#: fetchmail.c:1720
+#: fetchmail.c:1719
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " Pėrgjigje tė pranuara blloqesh spam dėgjuesi janė:"
-#: fetchmail.c:1726
+#: fetchmail.c:1725
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " Bllokim spamesh i ēaktivizuar\n"
-#: fetchmail.c:1729
+#: fetchmail.c:1728
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " Lidhja me shėrbyesin do tė sillet me \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1732
+#: fetchmail.c:1731
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " Pa urdhėr para-lidhjeje.\n"
-#: fetchmail.c:1734
+#: fetchmail.c:1733
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " Lidhja me shėrbyesin do tė lihet me \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1737
+#: fetchmail.c:1736
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " Pa urdhėr pas-lidhjeje.\n"
-#: fetchmail.c:1740
+#: fetchmail.c:1739
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " Pa emra vendorė tė deklaruar pėr kėtė strehė.\n"
-#: fetchmail.c:1750
+#: fetchmail.c:1749
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Mėnyrė shpėrndarje e shumėfishtė: "
-#: fetchmail.c:1752
+#: fetchmail.c:1751
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Mėnyrė shpėrndarje njėshe: "
-#: fetchmail.c:1754
+#: fetchmail.c:1753
#, c-format
msgid "%d local name recognized.\n"
msgid_plural "%d local names recognized.\n"
msgstr[0] "%d emėr vendor i pranuar.\n"
msgstr[1] "%d emra vendorė tė pranuar.\n"
-#: fetchmail.c:1769
+#: fetchmail.c:1768
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
msgstr ""
" Kėrkimi DNS pėr vendndodhje shpėrndarjesh tė shumėfishta ėshtė veprues.\n"
-#: fetchmail.c:1770
+#: fetchmail.c:1769
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr ""
" Kėrkimi DNS pėr vendndodhje shpėrndarjesh tė shumėfishta ėshtė joveprues.\n"
-#: fetchmail.c:1774
+#: fetchmail.c:1773
msgid ""
" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
msgstr ""
" Aliase shėrbyesish do tė krahasohen me vendndodhje shpėrndarjesh tė "
"shumėfishta prej vendndodhjes IP.\n"
-#: fetchmail.c:1776
+#: fetchmail.c:1775
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
msgstr ""
" Aliase shėrbyesish do tė krahasohen me vendndodhje shpėrndarjesh tė "
"shumėfishta prej emrit.\n"
-#: fetchmail.c:1779
+#: fetchmail.c:1778
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " Pėrcjellje vendndodhjesh zarf ėshtė ēaktivizuar\n"
-#: fetchmail.c:1782
+#: fetchmail.c:1781
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " Titulli zarf nėnkuptohet tė jetė: %s\n"
-#: fetchmail.c:1785
+#: fetchmail.c:1784
#, c-format
msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
msgstr " Numėr titujsh zarf pėr t'u anashkaluar: %d\n"
-#: fetchmail.c:1788
+#: fetchmail.c:1787
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " Parashtesa %s do tė hiqet prej id-je pėrdoruesi\n"
-#: fetchmail.c:1791
+#: fetchmail.c:1790
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " Pa heqje parashtese\n"
-#: fetchmail.c:1798
+#: fetchmail.c:1797
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " Aliase emrash shėrbyesi tė paradeklaruar:"
-#: fetchmail.c:1807
+#: fetchmail.c:1806
msgid " Local domains:"
msgstr " Pėrkatėsi vendore:"
-#: fetchmail.c:1817
+#: fetchmail.c:1816
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " Lidhja duhet tė jetė pėrmes ndėrfaqes %s.\n"
-#: fetchmail.c:1819
+#: fetchmail.c:1818
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " Pa kusht tė pėrcaktuar rreth ndėrfaqes.\n"
-#: fetchmail.c:1821
+#: fetchmail.c:1820
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " Qerthulli i vjeljes do tė mbikqyrė %s.\n"
-#: fetchmail.c:1823
+#: fetchmail.c:1822
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " Pa ndėrfaqe mbikqyrjeje tė pėrcaktuar.\n"
-#: fetchmail.c:1827
+#: fetchmail.c:1826
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr ""
" Lidhjet me shėrbyesin do tė kryhen pėrmes shtojcės %s (--plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:1829
+#: fetchmail.c:1828
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " Pa urdhėr shtojce tė pėrcaktuar.\n"
-#: fetchmail.c:1831
+#: fetchmail.c:1830
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr ""
" Lidhje dėgjuesi do tė kryhen pėrmes shtojce daljeje %s (--plugout %s).\n"
-#: fetchmail.c:1833
+#: fetchmail.c:1832
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " Pa urdhėr shtojce daljeje tė pėrcaktuar.\n"
-#: fetchmail.c:1838
+#: fetchmail.c:1837
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " Pa UID tė ruajtura prej kėsaj strehe.\n"
-#: fetchmail.c:1847
+#: fetchmail.c:1846
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " %d UID tė ruajtur.\n"
-#: fetchmail.c:1855
+#: fetchmail.c:1854
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr " Tė dhėna gjurmimi vjeljeje do tė shtohen te titulli Tė Marrė.\n"
-#: fetchmail.c:1857
+#: fetchmail.c:1856
msgid ""
" No poll trace information will be added to the Received header.\n"
".\n"
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr ""
" Nuk do tė shtohen tė dhėna gjurmimi vjeljeje te titulli Tė Marrė.\n"
".\n"
-#: fetchmail.c:1860
+#: fetchmail.c:1859
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " Veti kalimi-nėpėr \"%s\".\n"
@@ -1694,12 +1694,12 @@ msgstr[1] "%d mesazhe nė pritje pas shuarjes\n"
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "kėrkimi pėr mesazhe tė pavėrejtur dėshtoi\n"
-#: imap.c:789 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964
+#: imap.c:789 pop3.c:729 pop3.c:741 pop3.c:963 pop3.c:970
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u ėshtė i pavėrejtur\n"
-#: imap.c:801 pop3.c:744
+#: imap.c:801 pop3.c:750
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u ėshtė i pari i pavėrejtur\n"
@@ -2211,33 +2211,37 @@ msgstr "Kėrkesė protokolli e papėrcaktuar nė POP3_auth\n"
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:664
+#: pop3.c:617
+msgid "Warning: Maillennium POP3/PROXY server found, using RETR command.\n"
+msgstr ""
+
+#: pop3.c:670
msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
msgstr ""
-#: pop3.c:687
+#: pop3.c:693
msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
msgstr "Shėrbyesi u pėrgjigj me UID pėr mesazh tė gabuar.\n"
-#: pop3.c:714 pop3.c:948
+#: pop3.c:720 pop3.c:954
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr "id=%s (num=%d) qe fshirė, por ėshtė ende i pranishėm!\n"
-#: pop3.c:816
+#: pop3.c:822
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr ""
"Mesazhe tė futur nė njė listė te shėrbyesi. Nuk mund ta bėj dot kėtė.\n"
-#: pop3.c:902
+#: pop3.c:908
msgid "protocol error\n"
msgstr "gabim protokolli\n"
-#: pop3.c:917
+#: pop3.c:923
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "gabim protokolli gjatė sjelljes sė UIDL-ve\n"
-#: pop3.c:1276
+#: pop3.c:1282
msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "Mundėsia --dosje nuk mbulohet me POP3\n"
@@ -2497,95 +2501,95 @@ msgstr "Nuk e shoh shėrbimin %s te numėr porte.\n"
msgid "Please specify the service as decimal port number.\n"
msgstr "Ju lutemi jepeni shėrbimin si numėr dhjetor porte.\n"
-#: sink.c:223
+#: sink.c:220
#, c-format
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "po pėrcjell te %s\n"
-#: sink.c:311
+#: sink.c:306
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (tekst mesazhi kėrcimesh)\n"
# this will usually go to sylog...
# this will usually go to sylog...
-#: sink.c:314
+#: sink.c:309
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "postė prej %s kėrceu pėr te %s\n"
-#: sink.c:446
+#: sink.c:442
#, c-format
msgid "Saved error is still %d\n"
msgstr "Gabimi i ruajtur ėshtė ende %d\n"
-#: sink.c:506 sink.c:590
+#: sink.c:502 sink.c:586
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "gabim %cMTP: %s\n"
-#: sink.c:751
+#: sink.c:747
msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n"
msgstr "Dėshtoi hapja e kartelės BSMTP ose shkrimi i parathėnies\n"
-#: sink.c:964
+#: sink.c:962
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "Dėgjesi %cMTP nuk e pėlqen vendndodhjen e marrėsit `%s'\n"
-#: sink.c:971
+#: sink.c:969
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "dėgjuesi %cMTP nuk e ka dhe aq qejf vendndodhjen e marrėsit `%s'\n"
-#: sink.c:1012
+#: sink.c:1010
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "pa pėrputhje vendndodhjesh; s'ėshtė caktuar \"postmaster\".\n"
-#: sink.c:1024
+#: sink.c:1022
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "s'mund as tė dėrgoj te %s!\n"
-#: sink.c:1030
+#: sink.c:1028
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "pa pėrputhje vendndodhjesh; po pėrcjell drejt %s.\n"
-#: sink.c:1184
+#: sink.c:1183
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "gati pėr tė shpėrndarė me: %s\n"
-#: sink.c:1208
+#: sink.c:1207
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "Hapja e MDA-s dėshtoi\n"
-#: sink.c:1245
+#: sink.c:1244
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "Lidhja %cMTP me %s dėshtoi\n"
-#: sink.c:1269
+#: sink.c:1268
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "s'ia dal dot me dėgjuesin; po rikthehem te %s"
-#: sink.c:1325
+#: sink.c:1324
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "MDA-ja vdiq nga sinjali %d\n"
-#: sink.c:1328
+#: sink.c:1327
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "MDA riktheu gjendje jo zero %d\n"
-#: sink.c:1331
+#: sink.c:1330
#, c-format
msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n"
msgstr "Ēudi: MDA pclose riktheu %d, nuk mund tė trajtojė %s:%d\n"
-#: sink.c:1352
+#: sink.c:1351
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
msgstr "Dėshtoi pėrfundim mesazhi ose mbyllje e kartelės BSMTP\n"
@@ -2602,7 +2606,7 @@ msgstr "Gabim shpėrndarjeje LMTP nė EOM\n"
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
msgstr "Pėrgjigje jo-503 e papritur pėr LMTP EOM: %s\n"
-#: sink.c:1560
+#: sink.c:1561
msgid ""
"-- \n"
"The Fetchmail Daemon"
@@ -2610,32 +2614,32 @@ msgstr ""
"-- \n"
"Demoni Fetchmail"
-#: smtp.c:87
+#: smtp.c:79
msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n"
msgstr "Mirėfilltėsim ESMTP CRAM-MD5...\n"
-#: smtp.c:94 smtp.c:145
+#: smtp.c:86 smtp.c:137
msgid "Server rejected the AUTH command.\n"
msgstr "Shėrbyesi hodhi poshtė urdhrin AUTH.\n"
-#: smtp.c:102 smtp.c:152 smtp.c:162 smtp.c:168
+#: smtp.c:94 smtp.c:144 smtp.c:154 smtp.c:160
msgid "Bad base64 reply from server.\n"
msgstr "Pėrgjigje base64 e gabuar prej shėrbyesit.\n"
-#: smtp.c:106
+#: smtp.c:98
#, c-format
msgid "Challenge decoded: %s\n"
msgstr ""
-#: smtp.c:123
+#: smtp.c:115
msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n"
msgstr "Mirėfilltėsim ESMTP PLAIN...\n"
-#: smtp.c:138
+#: smtp.c:130
msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
msgstr "Mirėfilltėsim ESMTP LOGIN...\n"
-#: smtp.c:339 smtp.c:362
+#: smtp.c:331 smtp.c:354
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "gabim protokolli dėgjuesi smtp\n"
@@ -2765,26 +2769,26 @@ msgstr "Gabim verifikim dėshmie shėrbyesi: %s\n"
msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
msgstr "lėshues i panjohur (%d gėrmat e para): %s\n"
-#: socket.c:805
+#: socket.c:809
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Pėrshkrues kartele jashtė intervali pėr SSL"
-#: socket.c:822
+#: socket.c:826
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
msgstr ""
"Treguar protokoll SSL i pavlefshėm '%s', po pėrdor tė parazgjedhurin "
"(SSLv23).\n"
-#: socket.c:885
+#: socket.c:889
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Verifikimi i dėshmisė/gjurmės sė gishtave pak a shumė u anashkalua!\n"
-#: socket.c:959
+#: socket.c:963
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Riprovė pėr lexim prej njė \"socket\"-i Cygwin\n"
-#: socket.c:962
+#: socket.c:966
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Riprova pėr lexim prej njė \"socket\"-i Cygwin dėshtoi!\n"