aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>2005-11-27 23:50:58 +0000
committerMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>2005-11-27 23:50:58 +0000
commit0ee95e4c1ed62f8ce64470b897e47c0c127acfa1 (patch)
tree29d9bfe2bb93196b091d65e589a57405f5c136ec /po/sq.po
parent4a209c8320c6704381f8e577ea833f01f6360132 (diff)
downloadfetchmail-0ee95e4c1ed62f8ce64470b897e47c0c127acfa1.tar.gz
fetchmail-0ee95e4c1ed62f8ce64470b897e47c0c127acfa1.tar.bz2
fetchmail-0ee95e4c1ed62f8ce64470b897e47c0c127acfa1.zip
Snapshot 6.2.9-rc10.
svn path=/trunk/; revision=4490
Diffstat (limited to 'po/sq.po')
-rw-r--r--po/sq.po319
1 files changed, 222 insertions, 97 deletions
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index 281c38ae..e4258898 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.2.9-rc9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-11-18 00:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-26 15:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-18 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik@spymac.com>\n"
"Language-Team: Albanian <translation-team-sq@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -33,7 +33,8 @@ msgstr "Jo, vendndodhjet IP tė tyre nuk pėrputhen\n"
#: checkalias.c:196
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
-msgstr "dėshtim emri shėrbyesi ndėrsa kėrkoja pėr `%s' gjatė vjeljes sė %s: %s\n"
+msgstr ""
+"dėshtim emri shėrbyesi ndėrsa kėrkoja pėr `%s' gjatė vjeljes sė %s: %s\n"
#: checkalias.c:221
#, c-format
@@ -66,7 +67,8 @@ msgstr "Subjekt: Sinjalizim nga Fetchmail rreth mesazhesh tej mase"
#: driver.c:341
#, c-format
msgid "The following oversized messages were deleted on server %s account %s:"
-msgstr "Mesazhet vijues tej mase u fshinė prej shėrbyesit tė postės %s llogaria %s:"
+msgstr ""
+"Mesazhet vijues tej mase u fshinė prej shėrbyesit tė postės %s llogaria %s:"
#: driver.c:345
#, c-format
@@ -128,8 +130,10 @@ msgstr " (%d tetėshe trupi) "
#: driver.c:743
#, c-format
-msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
-msgstr "mesazhi %s@%s:%d nuk pat gjatėsinė e pritur (%d aktualja != %d e pritshmja)\n"
+msgid ""
+"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
+msgstr ""
+"mesazhi %s@%s:%d nuk pat gjatėsinė e pritur (%d aktualja != %d e pritshmja)\n"
#: driver.c:774
msgid " retained\n"
@@ -146,9 +150,12 @@ msgstr " i pa zbrazur\n"
#: driver.c:818
#, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
-msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
-msgstr[0] "mbrritur nė kufi prurjesh %d; %d mesazh lėnė nė shėrbyesin %s llogaria %s\n"
-msgstr[1] "mbrritur nė kufi prurjesh %d; %d mesazhe lėnė nė shėrbyesin %s llogaria %s\n"
+msgid_plural ""
+"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
+msgstr[0] ""
+"mbrritur nė kufi prurjesh %d; %d mesazh lėnė nė shėrbyesin %s llogaria %s\n"
+msgstr[1] ""
+"mbrritur nė kufi prurjesh %d; %d mesazhe lėnė nė shėrbyesin %s llogaria %s\n"
#: driver.c:881
msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
@@ -157,7 +164,8 @@ msgstr "SIGPIPE hedhur nga njė MDA ose gabim \"stream socket\"\n"
#: driver.c:888
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
-msgstr "mbarim kohe pas %d sekondash po pres pėr t'u lidhur me shėrbyesin %s.\n"
+msgstr ""
+"mbarim kohe pas %d sekondash po pres pėr t'u lidhur me shėrbyesin %s.\n"
#: driver.c:892
#, c-format
@@ -185,8 +193,12 @@ msgstr "Subjekt: fetchmail-i sheh mbarime tė pėrsėritur kohe"
#: driver.c:919
#, c-format
-msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n"
-msgstr "Fetchmail-i vėrejti mė tepėr se %d mbarime kohe ndėrsa pėrpiqej tė merrte postė prej %s@%s.\n"
+msgid ""
+"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%"
+"s.\n"
+msgstr ""
+"Fetchmail-i vėrejti mė tepėr se %d mbarime kohe ndėrsa pėrpiqej tė merrte "
+"postė prej %s@%s.\n"
#: driver.c:923
msgid ""
@@ -197,7 +209,8 @@ msgid ""
"\n"
"Fetchmail won't poll this mailbox again until you restart it.\n"
msgstr ""
-"Kjo mund tė dėshmonte se shėrbyesi juaj i postės ka ngecur, ose qė shėrbyesi juaj SMTP\n"
+"Kjo mund tė dėshmonte se shėrbyesi juaj i postės ka ngecur, ose qė shėrbyesi "
+"juaj SMTP\n"
"ka ngecur, ose qė kartela e kutisė suaj postare te shėrbyesi ėshtė\n"
"dėmtuar nga njė gabim shėrbyesi. Mund tė jepni `fetchmail -v -v' pėr tė\n"
"diagnostikuar problemin.\n"
@@ -292,7 +305,8 @@ msgstr ""
"tė cilėn fetchmail-i nuk mund ta dallojė sepse shėrbyesi nuk dėrgoi\n"
"njė mesazh tė dobishėm gabimi.\n"
"\n"
-"Sidoqoftė, nėse KENI ndryshuar hollėsitė pėr llogarinė tuaj pas prej nisjes sė \n"
+"Sidoqoftė, nėse KENI ndryshuar hollėsitė pėr llogarinė tuaj pas prej nisjes "
+"sė \n"
"demonit fetchmail, lipset tė ndalni demonin, ndryshoni formėsimin tuaj\n"
"tė fetchmail-it, e mandej rinisni demonin.\n"
"\n"
@@ -447,7 +461,8 @@ msgstr "gabim i papėrcaktuar\n"
#: driver.c:1515
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
-msgstr "gabim %s gjatė prurjes prej %s@%s-sė dhe shpėrndarjes te strehė SMTP %s\n"
+msgstr ""
+"gabim %s gjatė prurjes prej %s@%s-sė dhe shpėrndarjes te strehė SMTP %s\n"
#: driver.c:1517
msgid "unknown"
@@ -506,13 +521,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
-"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n"
+"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
+"headers.\n"
"Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
"%s: Ndryshorja e mjedisit NULLMAILER_FLAGS u rregullua.\n"
-"Ēka ėshtė e rrezikshme ngaqė mund tė bėjė nullmailerl-inject ose mbėshtjellėsin\n"
-" sendmail tė nullmailer-it tė pėrzjehet me titujt tuaj Prej:, ID Mesazhi:, ose Shteg-Kthimi.\n"
+"Ēka ėshtė e rrezikshme ngaqė mund tė bėjė nullmailerl-inject ose "
+"mbėshtjellėsin\n"
+" sendmail tė nullmailer-it tė pėrzjehet me titujt tuaj Prej:, ID Mesazhi:, "
+"ose Shteg-Kthimi.\n"
"Provoni \"env NULLMAILER_FLAGS= %s ARGUMENTE TUAJT KĖTU\"\n"
"%s: Ndėrprerje.\n"
@@ -533,16 +551,20 @@ msgstr "gethostbyname dėshtoi pėr %s\n"
#: env.c:165
msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
-msgstr "Nuk gjej dot strehėn time nė bazėn e tė dhėnave pėr strehėt e kėshtu tė mund ta shquaj!\n"
+msgstr ""
+"Nuk gjej dot strehėn time nė bazėn e tė dhėnave pėr strehėt e kėshtu tė mund "
+"ta shquaj!\n"
#: env.c:169
msgid ""
"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
-"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n"
+"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
+"problems!\n"
"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
msgstr ""
"Po provoj tė vazhdoj me strehėemėr tė pashquar.\n"
-"MOS raportoni tituj tė dėmtuar Tė Marrė: , rreshta HELO/EHLO apo probleme tė ngjashėm!\n"
+"MOS raportoni tituj tė dėmtuar Tė Marrė: , rreshta HELO/EHLO apo probleme tė "
+"ngjashėm!\n"
"Rregulloni mė mirė /etc/hosts, DNS, NIS apo LDAP tuajt.\n"
#: etrn.c:47 odmr.c:58
@@ -651,7 +673,9 @@ msgstr "fetchmail: nuk po xhiron tjetėr fetchmail\n"
#: fetchmail.c:399
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %d; bailing out.\n"
-msgstr "fetchmail: gabim gjatė asgjėsimit tė %s fetchmail te %d; po qėrohem qė kėtej.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: gabim gjatė asgjėsimit tė %s fetchmail te %d; po qėrohem qė "
+"kėtej.\n"
#: fetchmail.c:400 fetchmail.c:409
msgid "background"
@@ -667,13 +691,20 @@ msgid "fetchmail: %s fetchmail at %d killed.\n"
msgstr "fetchmail: %s fetchmail te %d u asgjėsua.\n"
#: fetchmail.c:431
-msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n"
-msgstr "fetchmail: nuk mund kontrolloj pėr postė kur njė tjetėr fetchmail xhiron te e njėjta strehė.\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
+"running.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: nuk mund kontrolloj pėr postė kur njė tjetėr fetchmail xhiron te "
+"e njėjta strehė.\n"
#: fetchmail.c:437
#, c-format
-msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
-msgstr "fetchmail: nuk mund tė vjel prej strehėve tė treguara me njė tjetėr fetchmail nė xhirim e sipėr nė to %d.\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %d.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: nuk mund tė vjel prej strehėve tė treguara me njė tjetėr "
+"fetchmail nė xhirim e sipėr nė to %d.\n"
#: fetchmail.c:444
#, c-format
@@ -681,8 +712,11 @@ msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %d.\n"
msgstr "fetchmail: njė tjetėr fetchmail xhiron nė paraskenė te %d.\n"
#: fetchmail.c:454
-msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
-msgstr "fetchmail: nuk mund tė pranoj mundėsira kur njė fetchmail xhiron nė prapaskenė.\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: nuk mund tė pranoj mundėsira kur njė fetchmail xhiron nė "
+"prapaskenė.\n"
#: fetchmail.c:460
#, c-format
@@ -726,7 +760,8 @@ msgstr "po rinis fetchmail (%s ndryshoi)\n"
#: fetchmail.c:585
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
-msgstr "pėrpjekja pėr rinisje mund tė dėshtojė ngaqė drejtoria nuk ėshtė rikthyer\n"
+msgstr ""
+"pėrpjekja pėr rinisje mund tė dėshtojė ngaqė drejtoria nuk ėshtė rikthyer\n"
#: fetchmail.c:612
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
@@ -735,7 +770,8 @@ msgstr "pėrpjekja pėr rinisje tė fetchmail-it dėshtoi\n"
#: fetchmail.c:640
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
-msgstr "vjelja te %s u anashkalua (dėshtim mirėfilltėsimi ose shumė mbarime kohe)\n"
+msgstr ""
+"vjelja te %s u anashkalua (dėshtim mirėfilltėsimi ose shumė mbarime kohe)\n"
#: fetchmail.c:652
#, c-format
@@ -839,7 +875,8 @@ msgstr "s'munda tė kontrolloj kohėn pėr kartelėn run-control\n"
#: fetchmail.c:996
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
-msgstr "Sinjalizim: pėrmendje e shumėfishtė e strehės %s nė kartelėn formėsim\n"
+msgstr ""
+"Sinjalizim: pėrmendje e shumėfishtė e strehės %s nė kartelėn formėsim\n"
#: fetchmail.c:1029
msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
@@ -851,8 +888,11 @@ msgstr "Nuk ėshtė pėrpiluar mbulimi i SSL-sė.\n"
#: fetchmail.c:1180
#, c-format
-msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
-msgstr "fetchmail: sinjalizim: pa DNS tė mundshėm nga i cili tė kotrollohen prurje shpėrndarjesh tė shumėfishta %s\n"
+msgid ""
+"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: sinjalizim: pa DNS tė mundshėm nga i cili tė kotrollohen prurje "
+"shpėrndarjesh tė shumėfishta %s\n"
#: fetchmail.c:1191
#, c-format
@@ -861,26 +901,35 @@ msgstr ""
#: fetchmail.c:1192
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
-msgstr "sinjalizim: Mos kėrkoni ndihmė nėse tėrė posta i shkon postmaster-it!\n"
+msgstr ""
+"sinjalizim: Mos kėrkoni ndihmė nėse tėrė posta i shkon postmaster-it!\n"
#: fetchmail.c:1209
#, c-format
-msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n"
-msgstr "fetchmail: formėsimi i %s i pavlefshėm, jepni numėr pozitiv porte pėr shėrbimin ose portėn\n"
+msgid ""
+"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
+"service or port\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: formėsimi i %s i pavlefshėm, jepni numėr pozitiv porte pėr "
+"shėrbimin ose portėn\n"
#: fetchmail.c:1216
#, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
-msgstr "fetchmail: formėsimi i %s i pavlefshėm, RPOP lyp njė portė tė privilegjuar\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: formėsimi i %s i pavlefshėm, RPOP lyp njė portė tė privilegjuar\n"
#: fetchmail.c:1234
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
-msgstr "formėsimi i %s i pavlefshėm, LMTP nuk mund tė pėrdorė portėn SMTP parazgjedhje\n"
+msgstr ""
+"formėsimi i %s i pavlefshėm, LMTP nuk mund tė pėrdorė portėn SMTP "
+"parazgjedhje\n"
#: fetchmail.c:1248
msgid "Both fetchall and keep on in daemon mode is a mistake!\n"
-msgstr "\"fetchall\" e njėkohėsisht \"keep on\" gjatė mėnyrės demon pėrbėn gabim!\n"
+msgstr ""
+"\"fetchall\" e njėkohėsisht \"keep on\" gjatė mėnyrės demon pėrbėn gabim!\n"
#: fetchmail.c:1298
#, c-format
@@ -951,7 +1000,9 @@ msgstr "Fetchmail-i do tė tregojė pika ecurie edhe nė kartela regjistrimesh.\n"
#: fetchmail.c:1492
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
-msgstr "Fetchmail-i do tė pėrcjellė mesazhe tė keqadresuar me shpėrndarje tė shumėfishtė te %s.\n"
+msgstr ""
+"Fetchmail-i do tė pėrcjellė mesazhe tė keqadresuar me shpėrndarje tė "
+"shumėfishtė te %s.\n"
#: fetchmail.c:1496
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
@@ -1136,27 +1187,43 @@ msgstr " Mesazhet e sjellė nuk do tė mbahen nė shėrbyes (--keep off).\n"
#: fetchmail.c:1630
msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
-msgstr " Mesazhet e vjetėr do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--flush on).\n"
+msgstr ""
+" Mesazhet e vjetėr do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--flush on).\n"
#: fetchmail.c:1631
-msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
-msgstr " Mesazhet e vjetėr nuk do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--flush off).\n"
+msgid ""
+" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
+msgstr ""
+" Mesazhet e vjetėr nuk do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--flush "
+"off).\n"
#: fetchmail.c:1633
-msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n"
-msgstr " Mesazhet tej masės do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--limitflush on).\n"
+msgid ""
+" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
+"on).\n"
+msgstr ""
+" Mesazhet tej masės do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--limitflush "
+"on).\n"
#: fetchmail.c:1634
-msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n"
-msgstr " Mesazhet tej masės nuk do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--limitflush off).\n"
+msgid ""
+" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
+"limitflush off).\n"
+msgstr ""
+" Mesazhet tej masės nuk do tė zbrazen para marrjes sė mesazheve (--"
+"limitflush off).\n"
#: fetchmail.c:1636
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
-msgstr " Rishkrimi i vendndodhjeve vendore tė shėrbyesit ėshtė veprues (--norewrite off).\n"
+msgstr ""
+" Rishkrimi i vendndodhjeve vendore tė shėrbyesit ėshtė veprues (--norewrite "
+"off).\n"
#: fetchmail.c:1637
msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
-msgstr " Rishkrimi i vendndodhjeve vendore tė shėrbyesit ėshtė joveprues (--norewrite on).\n"
+msgstr ""
+" Rishkrimi i vendndodhjeve vendore tė shėrbyesit ėshtė joveprues (--"
+"norewrite on).\n"
#: fetchmail.c:1639
msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
@@ -1175,12 +1242,18 @@ msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr "Detyrimi i \"carriage-return\"-it ėshtė joveprues (forcecr off).\n"
#: fetchmail.c:1645
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
-msgstr " Interpretimi i Kodimit tė Shpėrnguljes sė Pėrmbajtjes ėshtė joveprues (pass8bits on).\n"
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
+msgstr ""
+" Interpretimi i Kodimit tė Shpėrnguljes sė Pėrmbajtjes ėshtė joveprues "
+"(pass8bits on).\n"
#: fetchmail.c:1646
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
-msgstr " Interpretimi i Kodimit tė Shpėrnguljes sė Pėrmbajtjes ėshtė veprues (pass8bits off).\n"
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
+msgstr ""
+" Interpretimi i Kodimit tė Shpėrnguljes sė Pėrmbajtjes ėshtė veprues "
+"(pass8bits off).\n"
#: fetchmail.c:1648
msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
@@ -1200,11 +1273,14 @@ msgstr "Plogėshtia pas vjeljes ėshtė jovepruese (idle off).\n"
#: fetchmail.c:1654
msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
-msgstr " Nuk do tė merren parasysh rreshta Gjendjeje Joboshe (dropstatus on)\n"
+msgstr ""
+" Nuk do tė merren parasysh rreshta Gjendjeje Joboshe (dropstatus on)\n"
#: fetchmail.c:1655
msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
-msgstr " Do tė merren parasysh rreshta Gjendjeje Joboshe do tė jenė (dropstatus off)\n"
+msgstr ""
+" Do tė merren parasysh rreshta Gjendjeje Joboshe do tė jenė (dropstatus "
+"off)\n"
#: fetchmail.c:1657
msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
@@ -1226,7 +1302,9 @@ msgstr " Pa kufi madhėsie mesazhesh (--limit 0).\n"
#: fetchmail.c:1667
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
-msgstr " Intervali i sinjalizimit tė madhėsisė sė mesazheve ėshtė %d sekonda (--warnings %d).\n"
+msgstr ""
+" Intervali i sinjalizimit tė madhėsisė sė mesazheve ėshtė %d sekonda (--"
+"warnings %d).\n"
#: fetchmail.c:1670
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
@@ -1257,7 +1335,8 @@ msgstr " Kryej kėrkim dyor tė UID-ve gjatė ēdo vjeljeje (--fastuidl 1).\n"
#: fetchmail.c:1687
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
-msgstr " Kryej kėrkim dyor tė UID-ve gjatė %d prej %d vjeljeve (--fastuidl %d).\n"
+msgstr ""
+" Kryej kėrkim dyor tė UID-ve gjatė %d prej %d vjeljeve (--fastuidl %d).\n"
#: fetchmail.c:1690
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
@@ -1275,7 +1354,8 @@ msgstr " Pa kufi pėr tufė mesazhe SMTP (--batchlimit 0).\n"
#: fetchmail.c:1698
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
-msgstr " Interval fshirjesh ndėrmjet shuarjesh detyruar nė %d (--expunge %d).\n"
+msgstr ""
+" Interval fshirjesh ndėrmjet shuarjesh detyruar nė %d (--expunge %d).\n"
#: fetchmail.c:1700
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
@@ -1312,7 +1392,9 @@ msgstr " Pjesa strehė e rreshtit POSTĖ PREJ do tė jetė %s\n"
#: fetchmail.c:1740
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
-msgstr " Vendndodhja qė do vendoset tek rreshtat RCPT TO tė dėrguar te SMTP do tė jetė %s\n"
+msgstr ""
+" Vendndodhja qė do vendoset tek rreshtat RCPT TO tė dėrguar te SMTP do tė "
+"jetė %s\n"
#: fetchmail.c:1749
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
@@ -1361,19 +1443,26 @@ msgstr[1] "%d emra vendorė tė pranuar.\n"
#: fetchmail.c:1798
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
-msgstr " Kėrkimi DNS pėr vendndodhje shpėrndarjesh tė shumėfishta ėshtė veprues.\n"
+msgstr ""
+" Kėrkimi DNS pėr vendndodhje shpėrndarjesh tė shumėfishta ėshtė veprues.\n"
#: fetchmail.c:1799
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
-msgstr " Kėrkimi DNS pėr vendndodhje shpėrndarjesh tė shumėfishta ėshtė joveprues.\n"
+msgstr ""
+" Kėrkimi DNS pėr vendndodhje shpėrndarjesh tė shumėfishta ėshtė joveprues.\n"
#: fetchmail.c:1803
-msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
-msgstr " Aliase shėrbyesish do tė krahasohen me vendndodhje shpėrndarjesh tė shumėfishta prej vendndodhjes IP.\n"
+msgid ""
+" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
+msgstr ""
+" Aliase shėrbyesish do tė krahasohen me vendndodhje shpėrndarjesh tė "
+"shumėfishta prej vendndodhjes IP.\n"
#: fetchmail.c:1805
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
-msgstr " Aliase shėrbyesish do tė krahasohen me vendndodhje shpėrndarjesh tė shumėfishta prej emrit.\n"
+msgstr ""
+" Aliase shėrbyesish do tė krahasohen me vendndodhje shpėrndarjesh tė "
+"shumėfishta prej emrit.\n"
#: fetchmail.c:1808
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
@@ -1427,7 +1516,8 @@ msgstr " Pa ndėrfaqe mbikqyrjeje tė pėrcaktuar.\n"
#: fetchmail.c:1856
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
-msgstr " Lidhjet me shėrbyesin do tė kryhen pėrmes shtojcės %s (--plugin %s).\n"
+msgstr ""
+" Lidhjet me shėrbyesin do tė kryhen pėrmes shtojcės %s (--plugin %s).\n"
#: fetchmail.c:1858
msgid " No plugin command specified.\n"
@@ -1436,7 +1526,8 @@ msgstr " Pa urdhėr shtojce tė pėrcaktuar.\n"
#: fetchmail.c:1860
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
-msgstr " Lidhje dėgjuesi do tė kryhen pėrmes shtojce daljeje %s (--plugout %s).\n"
+msgstr ""
+" Lidhje dėgjuesi do tė kryhen pėrmes shtojce daljeje %s (--plugout %s).\n"
#: fetchmail.c:1862
msgid " No plugout command specified.\n"
@@ -1614,7 +1705,8 @@ msgstr "%u ėshtė i pari i pavėrejtur\n"
#: interface.c:256
msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem."
-msgstr "I pazoti tė hap ndėrfaqen kvm. Sigurohuni se fetchmail-i ėshtė SGID kmem."
+msgstr ""
+"I pazoti tė hap ndėrfaqen kvm. Sigurohuni se fetchmail-i ėshtė SGID kmem."
#: interface.c:396
#, c-format
@@ -1879,12 +1971,17 @@ msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
msgstr " -L, --logfile pėrcakto emėr kartele regjistrimi\n"
#: options.c:585
-msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n"
-msgstr " --syslog pėrdor syslog(3) pėr shumicėn e mesazheve kur xhiron si demon\n"
+msgid ""
+" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
+"daemon\n"
+msgstr ""
+" --syslog pėrdor syslog(3) pėr shumicėn e mesazheve kur xhiron si "
+"demon\n"
#: options.c:586
msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
-msgstr " --invisible mos shkruaj Tė Marrė & dhe mundėso \"host spoofing\"\n"
+msgstr ""
+" --invisible mos shkruaj Tė Marrė & dhe mundėso \"host spoofing\"\n"
#: options.c:587
msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
@@ -1900,7 +1997,8 @@ msgstr " --postmaster pėrcakto marrės tė zonės sė fundit\n"
#: options.c:590
msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
-msgstr " --nobounce ridrejto kapėrcime prej pėrdoruesve te ustai i postės.\n"
+msgstr ""
+" --nobounce ridrejto kapėrcime prej pėrdoruesve te ustai i postės.\n"
#: options.c:592
msgid " -I, --interface interface required specification\n"
@@ -1927,8 +2025,12 @@ msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
msgstr " --sslcertpath shteg pėr te dėshmi ssl\n"
#: options.c:600
-msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n"
-msgstr " --sslfingerprint shenjė gishtash qė duhet tė pėrputhet me atė tė dėshmisė sė shėrbyesit.\n"
+msgid ""
+" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
+"cert.\n"
+msgstr ""
+" --sslfingerprint shenjė gishtash qė duhet tė pėrputhet me atė tė "
+"dėshmisė sė shėrbyesit.\n"
#: options.c:601
msgid " --sslproto force ssl protocol (ssl2/ssl3/tls1)\n"
@@ -1940,7 +2042,8 @@ msgstr " --plugin pėrcakto urdhėr tė jashtėm pėr hapje lidhjeje\n"
#: options.c:604
msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
-msgstr " --plugout pėrcakto urdhėr tė jashtėm pėr hapje lidhjeje smtp\n"
+msgstr ""
+" --plugout pėrcakto urdhėr tė jashtėm pėr hapje lidhjeje smtp\n"
#: options.c:606
msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
@@ -1952,11 +2055,15 @@ msgstr " -U, --uidl detyro pėrdorimin e UIDL-rave (vetėm pop3)\n"
#: options.c:608
msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
-msgstr " --port portė TCP pėr lidhje (e vjetėruar, pėrdorni --service)\n"
+msgstr ""
+" --port portė TCP pėr lidhje (e vjetėruar, pėrdorni --service)\n"
#: options.c:609
-msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
-msgstr " -P, --service shėrbim TCP pėr lidhje (mund tė jetė portė numerike TCP)\n"
+msgid ""
+" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
+msgstr ""
+" -P, --service shėrbim TCP pėr lidhje (mund tė jetė portė numerike "
+"TCP)\n"
#: options.c:610
msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
@@ -1972,7 +2079,8 @@ msgstr " -E, --envelope titull vendndodhje si tė qe zarf\n"
#: options.c:613
msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
-msgstr " -Q, --qvirtual parashtesė pėr t'u hequr pre id-je pėrdoruesi vendor\n"
+msgstr ""
+" -Q, --qvirtual parashtesė pėr t'u hequr pre id-je pėrdoruesi vendor\n"
#: options.c:614
msgid " --principal mail service principal\n"
@@ -1980,7 +2088,8 @@ msgstr " --principal parėsori i shėrbimit postar\n"
#: options.c:615
msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
-msgstr " --tracepolls shton tė dhėna gjurmimi vjeljeje te titull Tė marrė\n"
+msgstr ""
+" --tracepolls shton tė dhėna gjurmimi vjeljeje te titull Tė marrė\n"
#: options.c:617
msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
@@ -2028,11 +2137,13 @@ msgstr " --fetchdomains sill postė pėr pėrkatėsitė e caktuar\n"
#: options.c:629
msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
-msgstr " -D, --smtpaddress cakto pėrkatėsi SMTP shpėrndarje pėr t'u pėrdorur\n"
+msgstr ""
+" -D, --smtpaddress cakto pėrkatėsi SMTP shpėrndarje pėr t'u pėrdorur\n"
#: options.c:630
msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
-msgstr " --smtpname cakto emėr tė plotė SMTP emėrpėrdoruesi@pėrkatėsi\n"
+msgstr ""
+" --smtpname cakto emėr tė plotė SMTP emėrpėrdoruesi@pėrkatėsi\n"
#: options.c:631
msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
@@ -2109,7 +2220,8 @@ msgstr "id=%s (num=%d) qe fshirė, por ėshtė ende i pranishėm!\n"
#: pop3.c:816
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
-msgstr "Mesazhe tė futur nė njė listė te shėrbyesi. Nuk mund ta bėj dot kėtė.\n"
+msgstr ""
+"Mesazhe tė futur nė njė listė te shėrbyesi. Nuk mund ta bėj dot kėtė.\n"
#: pop3.c:902
msgid "protocol error\n"
@@ -2132,12 +2244,20 @@ msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS jo vepruese."
#: rcfile_y.y:212
-msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
-msgstr "fetchmail: mundėsia e ndėrfaqes mbulohet vetėm nėn Linux (pa IPv6) dhe FreeBSD\n"
+msgid ""
+"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
+"FreeBSD\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: mundėsia e ndėrfaqes mbulohet vetėm nėn Linux (pa IPv6) dhe "
+"FreeBSD\n"
#: rcfile_y.y:219
-msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
-msgstr "fetchmail: mundėsia e mbikqyrjes mbulohet vetėm nėn Linux (pa IPv6) dhe FreeBSD\n"
+msgid ""
+"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
+"FreeBSD\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: mundėsia e mbikqyrjes mbulohet vetėm nėn Linux (pa IPv6) dhe "
+"FreeBSD\n"
#: rcfile_y.y:332
msgid "SSL is not enabled"
@@ -2546,7 +2666,8 @@ msgstr "gabim getaddrinfo(\"%s\",\"%s\"): %s\n"
#: socket.c:284
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
-msgstr "Provoni tė shtoni mundėsinė --service (shihni po ashtu FAQ, zėri R12).\n"
+msgstr ""
+"Provoni tė shtoni mundėsinė --service (shihni po ashtu FAQ, zėri R12).\n"
#: socket.c:626
#, c-format
@@ -2568,7 +2689,8 @@ msgstr "Emėr i Zakonshėm Lėshuesi: %s\n"
#: socket.c:634
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
-msgstr "Sinjalizim: Emėr i Zakonshėm Lėshues shumė i gjatė (mundet u cungua).\n"
+msgstr ""
+"Sinjalizim: Emėr i Zakonshėm Lėshues shumė i gjatė (mundet u cungua).\n"
#: socket.c:636
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
@@ -2644,7 +2766,9 @@ msgstr "Pėrshkrues kartele jashtė intervali pėr SSL"
#: socket.c:822
#, c-format
msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
-msgstr "Treguar protokoll SSL i pavlefshėm '%s', po pėrdor tė parazgjedhurin (SSLv23).\n"
+msgstr ""
+"Treguar protokoll SSL i pavlefshėm '%s', po pėrdor tė parazgjedhurin "
+"(SSLv23).\n"
#: socket.c:883
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
@@ -2709,37 +2833,37 @@ msgstr "u gjet rresht i pasaktė titulli ndėrkohė qė skanoheshin titujt\n"
msgid "line: %s"
msgstr "rreshti: %s"
-#: transact.c:1082
+#: transact.c:1105
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "pa pėrputhje vendore, po pėrcjell te %s\n"
-#: transact.c:1097
+#: transact.c:1120
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "pėrcjellje dhe fshirje lėnė pėrgjysmė pėr shkak gabimesh DNS\n"
-#: transact.c:1209
+#: transact.c:1232
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "po shkruaj tituj RFC822 msgblk\n"
-#: transact.c:1230
+#: transact.c:1253
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
msgstr "asnjė vendndodhje marrėsi nuk pėrputhet me emra vendorė tė deklaruar"
-#: transact.c:1237
+#: transact.c:1260
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "vendndodhja e marrėsit %s nuk u pėrputh me ndonjė emėr vendor"
-#: transact.c:1246
+#: transact.c:1269
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "mesazhi ka NULe tė trupėzuar"
-#: transact.c:1254
+#: transact.c:1277
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "dėgjuesi SMTP hodhi tej vendndodhje vendore marrėsish: "
-#: transact.c:1382
+#: transact.c:1405
msgid "writing message text\n"
msgstr "po shkruaj tekst mesazhi\n"
@@ -2794,7 +2918,8 @@ msgstr "Po shkruaj kartelė \"fetchids\".\n"
#: uid.c:640
#, c-format
msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
-msgstr "Gabim gjatė shkrimit te kartela fetchids %s, u la nė vend kartela e vjetėr.\n"
+msgstr ""
+"Gabim gjatė shkrimit te kartela fetchids %s, u la nė vend kartela e vjetėr.\n"
#: uid.c:644
#, c-format