diff options
author | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2019-09-02 19:00:00 +0200 |
---|---|---|
committer | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2019-09-02 19:00:00 +0200 |
commit | 4a8e6e8905776ea3a68389085b963aeec54a79b5 (patch) | |
tree | db54d6c61121afc4e090c3bf47a4bc22f5a09e1d /po/sk.po | |
parent | 7b46c372149e7aca36cdb98fc8158ed04daf973d (diff) | |
download | fetchmail-4a8e6e8905776ea3a68389085b963aeec54a79b5.tar.gz fetchmail-4a8e6e8905776ea3a68389085b963aeec54a79b5.tar.bz2 fetchmail-4a8e6e8905776ea3a68389085b963aeec54a79b5.zip |
po/: Commit new line numbers.
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1468 |
1 files changed, 614 insertions, 854 deletions
@@ -7,36 +7,37 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.20-rc2\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2019-08-19 21:34+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-26 02:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-05-28 21:37+0200\n" "Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" "Language: sk\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -#: checkalias.c:174 +#: checkalias.c:179 #, c-format msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n" msgstr "Kontrola, či %s je naozaj ten istý uzol ako %s\n" -#: checkalias.c:178 +#: checkalias.c:183 msgid "Yes, their IP addresses match\n" msgstr "Áno, ich IP adresy súhlasia\n" -#: checkalias.c:182 +#: checkalias.c:187 msgid "No, their IP addresses don't match\n" msgstr "Nie, ich IP adresy nesúhlasia\n" -#: checkalias.c:207 +#: checkalias.c:203 #, fuzzy, c-format msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" msgstr "Nameserver-zlyhanie pri hľadaní `%s' počas komunikácie s %s.\n" -#: checkalias.c:230 +#: checkalias.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n" msgstr "Nameserver-zlyhanie pri hľadaní `%s' počas komunikácie s %s.\n" @@ -61,7 +62,7 @@ msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n" msgstr "krb5_sendauth: %s [server hovorí '%s']\n" #: driver.c:345 -msgid "Fetchmail oversized-messages warning" +msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning" msgstr "" #: driver.c:349 @@ -90,121 +91,108 @@ msgstr[0] " %d správ s veľkosťou %d oktetov vynechaných fetchmailom." msgstr[1] " %d správa s veľkosťou %d oktetov vynechaná fetchmailom." msgstr[2] " %d správy s veľkosťou %d oktetov vynechané fetchmailom." -#: driver.c:522 +#: driver.c:521 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d" msgstr "vynechávanie správy %s@%s:%d" -#: driver.c:577 +#: driver.c:575 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" msgstr "vynechávanie správy %s@%s:%d (%d oktetov)" -#: driver.c:593 +#: driver.c:591 msgid " (length -1)" msgstr " (dĺžka -1)" -#: driver.c:596 +#: driver.c:594 msgid " (oversized)" msgstr " (nadrozmerné)" -#: driver.c:614 +#: driver.c:612 #, c-format msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" msgstr "nepodarilo sa získať hlavičky, správa %s@%s:%d (%d oktetov)\n" -#: driver.c:632 +#: driver.c:629 #, c-format msgid "reading message %s@%s:%d of %d" msgstr "čítanie správy %s@%s:%d z %d" -#: driver.c:637 +#: driver.c:634 #, c-format msgid " (%d octets)" msgstr " (%d oktetov)" -#: driver.c:638 +#: driver.c:635 #, c-format msgid " (%d header octets)" msgstr " (%d oktetov hlavičky)" -#: driver.c:708 +#: driver.c:702 #, c-format msgid " (%d body octets)" msgstr " (%d oktetov tela)" -#: driver.c:770 +#: driver.c:761 #, c-format -msgid "" -"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" +msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" msgstr "správa %s@%s:%d nemala očakávanú dĺžku (%d aktuálne != %d očakávané)\n" -#: driver.c:802 +#: driver.c:793 msgid " retained\n" msgstr " ponechané\n" -#: driver.c:812 +#: driver.c:803 msgid " flushed\n" msgstr " vyprázdnené\n" -#: driver.c:824 +#: driver.c:815 msgid " not flushed\n" msgstr " nevyprázdnené\n" -#: driver.c:842 +#: driver.c:833 #, fuzzy, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" -msgid_plural "" -"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" -msgstr[0] "" -"fetchlimit %d dosiahnutý; %d správ ponecháných na serveri %s účet %s\n" -msgstr[1] "" -"fetchlimit %d dosiahnutý; %d správ ponecháných na serveri %s účet %s\n" +msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" +msgstr[0] "fetchlimit %d dosiahnutý; %d správ ponecháných na serveri %s účet %s\n" +msgstr[1] "fetchlimit %d dosiahnutý; %d správ ponecháných na serveri %s účet %s\n" -#: driver.c:899 +#: driver.c:890 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" -msgstr "" -"vypršanie časového limitu po %d sekundách pri čakaní na pripojenie na server " -"%s.\n" +msgstr "vypršanie časového limitu po %d sekundách pri čakaní na pripojenie na server %s.\n" -#: driver.c:903 +#: driver.c:894 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" msgstr "vypršanie časového limitu po %d sekundách pri čakaní na server %s.\n" -#: driver.c:907 +#: driver.c:898 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" msgstr "vypršanie časového limitu po %d sekundách pri čakaní na %s.\n" -#: driver.c:912 +#: driver.c:903 #, fuzzy, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" -msgstr "" -"vypršanie časového limitu po %d sekundách pri čakaní na odpoveď z " -"prijímača.\n" +msgstr "vypršanie časového limitu po %d sekundách pri čakaní na odpoveď z prijímača.\n" -#: driver.c:915 +#: driver.c:906 #, c-format msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr "vypršanie časového limitu po %d sekundách.\n" -#: driver.c:927 -#, fuzzy -msgid "fetchmail sees repeated timeouts" +#: driver.c:918 +msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts" msgstr "Predmet: fetchmail zisťuje opakované vypršanie časových limitov" -#: driver.c:930 +#: driver.c:921 #, c-format -msgid "" -"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@" -"%s.\n" -msgstr "" -"Fetchmail zistil viac ako %d vypršaní časových limitov pri pokusoch získať " -"poštu z %s@%s.\n" +msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n" +msgstr "Fetchmail zistil viac ako %d vypršaní časových limitov pri pokusoch získať poštu z %s@%s.\n" -#: driver.c:934 +#: driver.c:925 #, fuzzy msgid "" "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" @@ -221,75 +209,75 @@ msgstr "" "\n" "Fetchmail nebude pracovať s týmto priečinkom, pokiaľ ho nespustíte znova.\n" -#: driver.c:960 +#: driver.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n" msgstr "príkaz spúšťaný pred spojením nebol úspešný, návratový stav: %d\n" -#: driver.c:963 +#: driver.c:954 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" msgstr "príkaz spúšťaný pred spojením zlyhal so stavom: %d\n" -#: driver.c:987 +#: driver.c:978 #, c-format msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" msgstr "nepodarilo sa nájsť poštovú schránku HESIOD pre %s\n" -#: driver.c:1008 +#: driver.c:999 #, fuzzy msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "Vedúci server nemá meno.\n" -#: driver.c:1035 +#: driver.c:1026 #, c-format msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n" msgstr "nepodarilo sa nájsť kanonické DNS meno pre %s (%s): %s\n" -#: driver.c:1082 +#: driver.c:1073 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "%s spojenie s %s zlyhalo" -#: driver.c:1111 +#: driver.c:1102 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "SSL pripojenie zlyhalo.\n" -#: driver.c:1166 +#: driver.c:1157 #, fuzzy, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Zámok-chyba zaneprázdnenia pri %s@%s\n" -#: driver.c:1170 +#: driver.c:1161 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Chyba zaneprázdnenia servera na %s@%s\n" -#: driver.c:1175 +#: driver.c:1166 #, fuzzy, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Zlyhanie overenia totožnosti na %s@%s%s\n" -#: driver.c:1178 +#: driver.c:1169 #, fuzzy msgid " (previously authorized)" msgstr " (predtým autorizovaný)" -#: driver.c:1181 +#: driver.c:1172 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" msgstr "" -#: driver.c:1202 +#: driver.c:1193 #, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail authentication failed on %s@%s" +msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Predmet: autentifikácia fetchmailu neúspešná pri %s@%s\n" -#: driver.c:1206 +#: driver.c:1197 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail nemohol získať poštu z %s@%s.\n" -#: driver.c:1210 +#: driver.c:1201 #, fuzzy msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" @@ -312,7 +300,7 @@ msgstr "" "o spojenie. Ďalšie upozornenia nebudú zasielané, pokiaľ služba\n" "nebude obnovená." -#: driver.c:1216 +#: driver.c:1207 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -338,7 +326,7 @@ msgstr "" "o spojenie. Ďalšie upozornenia nebudú zasielané, pokiaľ služba\n" "nebude obnovená." -#: driver.c:1226 +#: driver.c:1217 #, fuzzy msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" @@ -359,61 +347,61 @@ msgstr "" "o spojenie. Ďalšie upozornenia nebudú zasielané, pokiaľ služba\n" "nebude obnovená." -#: driver.c:1242 +#: driver.c:1233 #, fuzzy, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Okamžité stiahnutie z %s@%s\n" -#: driver.c:1247 +#: driver.c:1238 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Neznáma chyba pri prihlásení alebo overení totožnosti na %s@%s\n" -#: driver.c:1271 +#: driver.c:1262 #, fuzzy, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Overenie totožnosti na %s@%s v poriadku\n" -#: driver.c:1277 +#: driver.c:1268 #, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail authentication OK on %s@%s" +msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Predmet: fetchmail autentifikácia OK na %s@%s\n" -#: driver.c:1281 +#: driver.c:1272 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail bol úspešný pri prihlásení na %s@%s.\n" -#: driver.c:1285 +#: driver.c:1276 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Služba bola obnovená.\n" -#: driver.c:1318 +#: driver.c:1308 #, fuzzy, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "výber alebo stiahnutie priečinka %s\n" -#: driver.c:1320 +#: driver.c:1310 #, fuzzy msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "výber alebo stiahnutie štandardného priečinka\n" -#: driver.c:1332 +#: driver.c:1322 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s na %s (priečinok %s)" -#: driver.c:1335 rcfile_y.y:391 +#: driver.c:1325 rcfile_y.y:390 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s na %s" -#: driver.c:1340 +#: driver.c:1330 #, fuzzy, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Obnovujem %s\n" -#: driver.c:1344 +#: driver.c:1334 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" @@ -421,14 +409,14 @@ msgstr[0] "%d správ (%d %s) pre %s" msgstr[1] "%d správa (%d %s) pre %s" msgstr[2] "%d správy (%d %s) pre %s" -#: driver.c:1347 +#: driver.c:1337 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "videných" msgstr[1] "videná" msgstr[2] "videné" -#: driver.c:1350 +#: driver.c:1340 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" @@ -436,106 +424,101 @@ msgstr[0] "%d správ pre %s" msgstr[1] "%d správa pre %s" msgstr[2] "%d správy pre %s" -#: driver.c:1357 +#: driver.c:1347 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d oktetov).\n" -#: driver.c:1363 +#: driver.c:1353 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Žiadna pošta pre %s\n" -#: driver.c:1396 +#: driver.c:1386 #, fuzzy msgid "bogus message count!" msgstr "neplatný počet správ!" -#: driver.c:1448 -#, c-format -msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n" -msgstr "" - -#: driver.c:1549 +#: driver.c:1529 msgid "socket" msgstr "" -#: driver.c:1552 +#: driver.c:1532 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "chýbajúca alebo zlá hlavička RFC822" -#: driver.c:1555 +#: driver.c:1535 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1558 +#: driver.c:1538 msgid "client/server synchronization" msgstr "synchronizácia klient/server" -#: driver.c:1561 +#: driver.c:1541 msgid "client/server protocol" msgstr "protokol klient/server" -#: driver.c:1564 +#: driver.c:1544 msgid "lock busy on server" msgstr "zámok na serveri zaneprázdnený" -#: driver.c:1567 +#: driver.c:1547 msgid "SMTP transaction" msgstr "SMTP transakcia" -#: driver.c:1570 +#: driver.c:1550 #, fuzzy msgid "DNS lookup" msgstr "DNS vyhľadávanie" -#: driver.c:1573 +#: driver.c:1553 msgid "undefined" msgstr "nedefinované" -#: driver.c:1579 +#: driver.c:1559 #, fuzzy, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "%s-chyba pri doručovaní na SMTP server %s\n" -#: driver.c:1581 +#: driver.c:1561 msgid "unknown" msgstr "neznáme" -#: driver.c:1583 +#: driver.c:1563 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "%s chyba pri výbere z %s@%s\n" -#: driver.c:1595 +#: driver.c:1575 #, fuzzy, c-format msgid "post-connection command terminated with signal %d\n" msgstr "príkaz spúšťaný po spojení nebol úspešný, návratový stav: %d\n" -#: driver.c:1597 +#: driver.c:1577 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "príkaz spúšťaný po spojení zlyhal so stavom %d\n" -#: driver.c:1616 +#: driver.c:1596 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Podpora pre Kerberos V4 nebola pripojená.\n" -#: driver.c:1624 +#: driver.c:1604 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Podpora pre Kerberos V5 nebola pripojená.\n" -#: driver.c:1635 +#: driver.c:1615 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Voľba --flush nie je podporovaná s %s\n" -#: driver.c:1641 +#: driver.c:1621 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Voľba --all nie je podporovaná s %s\n" -#: driver.c:1650 +#: driver.c:1630 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Voľba --limit nie je podporovaná s %s\n" @@ -560,15 +543,13 @@ msgstr "" msgid "" "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n" "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n" -"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: " -"headers.\n" +"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n" "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n" "%s: Abort.\n" msgstr "" "%s: NULLMAILER_FLAGS-premenná prostredia je nastavená.\n" "To je nebezpečné, pretože to umožňuje pomocou nullmailer-inject a pomocou\n" -"nullmailer-sendmail wrappera sfalšovanie vašich Od:, Správa-ID: alebo " -"Návratová-cesta: záhlaví. Skúste \"env NULLMAILER_FLAGS= %s PARAMETRE\"\n" +"nullmailer-sendmail wrappera sfalšovanie vašich Od:, Správa-ID: alebo Návratová-cesta: záhlaví. Skúste \"env NULLMAILER_FLAGS= %s PARAMETRE\"\n" "%s: Ukončené.\n" #: env.c:85 @@ -582,8 +563,8 @@ msgid "%s: can't determine your host!" msgstr "%s: nepodarilo sa určiť vášho hostiteľa!" #: env.c:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "getaddrinfo failed for %s\n" +#, c-format +msgid "gethostbyname failed for %s\n" msgstr "gethostbyname zlyhalo pre %s\n" #: env.c:174 @@ -593,8 +574,7 @@ msgstr "" #: env.c:178 msgid "" "Trying to continue with unqualified hostname.\n" -"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " -"problems!\n" +"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n" "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" msgstr "" @@ -662,14 +642,13 @@ msgstr "Voľba --folder nie je podporovaná s ETRN\n" msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "Voľba --check nie je podporovaná s ETRN\n" -#: fetchmail.c:141 -#, fuzzy +#: fetchmail.c:137 msgid "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" " Robert M. Funk, Graham Wilson\n" -"Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n" -"Copyright (C) 2005 - 2019 Matthias Andree\n" +"Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye\n" +"Copyright (C) 2005 - 2010 Matthias Andree\n" msgstr "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" @@ -677,1040 +656,976 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2005 - 2006, 2010 Sunil Shetye\n" "Copyright (C) 2005 - 2010 Matthias Andree\n" -#: fetchmail.c:147 +#: fetchmail.c:143 msgid "" "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n" "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n" "please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:187 +#: fetchmail.c:181 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:199 +#: fetchmail.c:193 msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: vyvolaný s" -#: fetchmail.c:223 +#: fetchmail.c:217 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "nepodarilo sa získať aktuálny pracovný adresár\n" -#: fetchmail.c:298 +#: fetchmail.c:288 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "Toto je fetchmail, vydanie %s" -#: fetchmail.c:323 -msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:330 -msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:337 -#, c-format -msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:343 -#, c-format -msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:361 -#, c-format -msgid "" -"syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:449 +#: fetchmail.c:408 #, fuzzy, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "Preberám voľby z príkazového riadku%s%s\n" -#: fetchmail.c:450 +#: fetchmail.c:409 msgid " and " msgstr " a " -#: fetchmail.c:455 +#: fetchmail.c:414 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "Nie sú nastavené poštové servery -- možno chýba %s?\n" -#: fetchmail.c:476 +#: fetchmail.c:435 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: neboli špecifikované poštové servery.\n" -#: fetchmail.c:488 +#: fetchmail.c:447 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: nebeží žiaden ďalší fetchmail\n" -#: fetchmail.c:494 +#: fetchmail.c:453 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n" msgstr "fetchmail: chyba pri stopovaní %s-fetchmailu pri %d; zastavené.\n" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463 msgid "background" msgstr "pozadie" -#: fetchmail.c:495 fetchmail.c:504 +#: fetchmail.c:454 fetchmail.c:463 msgid "foreground" msgstr "popredie" -#: fetchmail.c:503 +#: fetchmail.c:462 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n" msgstr "fetchmail: %s-fetchmail pri %ld ukončený.\n" -#: fetchmail.c:526 +#: fetchmail.c:485 #, fuzzy -msgid "" -"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " -"running.\n" -msgstr "" -"nemôžem skontrolovať poštu pokiaľ je spustený iný fetchmail pre rovnakého " -"hostiteľa.\n" +msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n" +msgstr "nemôžem skontrolovať poštu pokiaľ je spustený iný fetchmail pre rovnakého hostiteľa.\n" -#: fetchmail.c:532 +#: fetchmail.c:491 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at " -"%ld.\n" -msgstr "" -"fetchmail: nemôžem ťahať z uvedených hostiteľov pokiaľ beží iný fetchmail na " -"%d.\n" +msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %ld.\n" +msgstr "fetchmail: nemôžem ťahať z uvedených hostiteľov pokiaľ beží iný fetchmail na %d.\n" -#: fetchmail.c:539 +#: fetchmail.c:498 #, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n" msgstr "fetchmail: v popredí beží iný fetchmail na %ld.\n" -#: fetchmail.c:549 +#: fetchmail.c:508 #, fuzzy -msgid "" -"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" -msgstr "" -"fetchmail: nemôžem akceptovať voľby pokiaľ beží iný fetchmail v pozadí.\n" +msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" +msgstr "fetchmail: nemôžem akceptovať voľby pokiaľ beží iný fetchmail v pozadí.\n" -#: fetchmail.c:561 +#: fetchmail.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n" msgstr "fetchmail: fetchmail v pozadí na %d bol prebudený.\n" -#: fetchmail.c:573 +#: fetchmail.c:526 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n" msgstr "fetchmail: starší súrodenec na %d záhadne zomrel.\n" -#: fetchmail.c:588 +#: fetchmail.c:541 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: nepodarilo sa nájsť heslo pre %s@%s.\n" -#: fetchmail.c:592 +#: fetchmail.c:545 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Zadajte heslo pre %s@%s: " -#: fetchmail.c:634 +#: fetchmail.c:587 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:638 +#: fetchmail.c:591 #, fuzzy, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon\n" msgstr "štartujem fetchmail %s démona\n" -#: fetchmail.c:654 fetchmail.c:656 +#: fetchmail.c:607 fetchmail.c:609 #, fuzzy, c-format msgid "could not open %s to append logs to\n" msgstr "nepodarilo sa otvoriť %s pre pripojenie logov k \n" -#: fetchmail.c:675 +#: fetchmail.c:611 +#, fuzzy +msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n" +msgstr "fetchmail: varovanie: nie je dostupný DNS pre kontrolu Multidrop-spracovaní z %s\n" + +#: fetchmail.c:630 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:697 +#: fetchmail.c:652 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "nemôžem vykonať časovú kontrolu %s (chyba %d)\n" -#: fetchmail.c:702 +#: fetchmail.c:657 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "reštartovanie programu fetchmail (%s zmenených)\n" -#: fetchmail.c:707 +#: fetchmail.c:662 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" msgstr "pokus o nové spustenie môže zlyhať, pretože adresár nebol obnovený\n" -#: fetchmail.c:734 +#: fetchmail.c:689 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "pokus o nové spustenie programu fetchmail zlyhal\n" -#: fetchmail.c:764 +#: fetchmail.c:719 #, fuzzy, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" -msgstr "" -"obnovenie %s vynechané (zlyhala autentifikácia alebo vypršal čas spojenia)\n" +msgstr "obnovenie %s vynechané (zlyhala autentifikácia alebo vypršal čas spojenia)\n" -#: fetchmail.c:776 +#: fetchmail.c:731 #, fuzzy, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "interval nebol dosiahnutý, nebudem posielať dotaz na %s\n" -#: fetchmail.c:814 +#: fetchmail.c:769 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Stav dopytu=0 (SUCCESS)\n" -#: fetchmail.c:816 +#: fetchmail.c:771 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Stav dopytu=1 (NOMAIL)\n" -#: fetchmail.c:818 +#: fetchmail.c:773 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Stav dopytu=2 (SOCKET)\n" -#: fetchmail.c:820 +#: fetchmail.c:775 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Stav dopytu=3 (AUTHFAIL)\n" -#: fetchmail.c:822 +#: fetchmail.c:777 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Stav dopytu=4 (PROTOCOL)\n" -#: fetchmail.c:824 +#: fetchmail.c:779 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Stav dopytu=5 (SYNTAX)\n" -#: fetchmail.c:826 +#: fetchmail.c:781 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Stav dopytu=6 (IOERR)\n" -#: fetchmail.c:828 +#: fetchmail.c:783 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Stav dopytu=7 (ERROR)\n" -#: fetchmail.c:830 +#: fetchmail.c:785 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Stav dopytu=8 (EXCLUDE)\n" -#: fetchmail.c:832 +#: fetchmail.c:787 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Stav dopytu=9 (LOCKBUSY)\n" -#: fetchmail.c:834 +#: fetchmail.c:789 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Stav dopytu=10 (SMTP)\n" -#: fetchmail.c:836 +#: fetchmail.c:791 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Stav dopytu=11 (DNS)\n" -#: fetchmail.c:838 +#: fetchmail.c:793 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Stav dopytu=12 (BSMTP)\n" -#: fetchmail.c:840 +#: fetchmail.c:795 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Stav dopytu=13 (MAXFETCH)\n" -#: fetchmail.c:842 +#: fetchmail.c:797 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Stav dopytu=%d\n" -#: fetchmail.c:884 +#: fetchmail.c:839 #, fuzzy msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "Žiadne spojenie nefunguje. Končím.\n" -#: fetchmail.c:892 +#: fetchmail.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "sleeping at %s for %d seconds\n" msgstr "spím o %s\n" -#: fetchmail.c:916 +#: fetchmail.c:871 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "zobudený od %s\n" -#: fetchmail.c:919 +#: fetchmail.c:874 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "zobudený signálom %d\n" -#: fetchmail.c:927 +#: fetchmail.c:882 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "zobudený o %s\n" -#: fetchmail.c:932 +#: fetchmail.c:887 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "normálne ukončenie, stav %d\n" -#: fetchmail.c:1093 +#: fetchmail.c:1046 #, fuzzy msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "nemôžem vykonať časovú kontrolu run-control súboru\n" -#: fetchmail.c:1127 +#: fetchmail.c:1080 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "Upozornenie: viaceré zmienky o hostiteľovi %s v konfiguračnom súbore\n" -#: fetchmail.c:1166 +#: fetchmail.c:1119 #, fuzzy msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" -msgstr "" -"fetchmail: Chyba: viaceré zmienky o hostiteľovi %s v konfiguračnom súbore.\n" +msgstr "fetchmail: Chyba: viaceré zmienky o hostiteľovi %s v konfiguračnom súbore.\n" -#: fetchmail.c:1288 +#: fetchmail.c:1241 #, fuzzy msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "SSL podpora nebola preložená.\n" -#: fetchmail.c:1295 +#: fetchmail.c:1248 #, fuzzy msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "SSL podpora nebola preložená.\n" -#: fetchmail.c:1301 +#: fetchmail.c:1254 #, fuzzy msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "SSL podpora nebola preložená.\n" -#: fetchmail.c:1307 +#: fetchmail.c:1260 #, fuzzy msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "SSL podpora nebola preložená.\n" -#: fetchmail.c:1337 +#: fetchmail.c:1290 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" -msgstr "" -"fetchmail: upozornenie: nie je dostupný DNS pre kontrolu Multidrop-" -"spracovaní z %s\n" +msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" +msgstr "fetchmail: upozornenie: nie je dostupný DNS pre kontrolu Multidrop-spracovaní z %s\n" -#: fetchmail.c:1348 +#: fetchmail.c:1301 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1349 +#: fetchmail.c:1302 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1366 +#: fetchmail.c:1319 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " -"service or port\n" +msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n" msgstr "nesprávna konfigurácia %s, číslo portu nemôže byť záporné\n" -#: fetchmail.c:1373 +#: fetchmail.c:1326 #, fuzzy, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" msgstr "nesprávna konfigurácia %s, RPOP vyžaduje privilegovaný port\n" -#: fetchmail.c:1391 +#: fetchmail.c:1344 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" msgstr "nesprávna konfigurácia %s, LMTP nemôže použiť štandardný SMTP port\n" -#: fetchmail.c:1405 +#: fetchmail.c:1358 #, fuzzy msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n" msgstr "Použitie fetchall ako aj keep on v režime démona je chybné!\n" -#: fetchmail.c:1415 -msgid "" -"fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:1439 +#: fetchmail.c:1383 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "ukončené signálom %d\n" -#: fetchmail.c:1512 +#: fetchmail.c:1456 #, fuzzy, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s dotazuje %s (protokol %s) na %s: ťahanie spustené\n" -#: fetchmail.c:1537 +#: fetchmail.c:1481 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "POP2 podpora nie je nakonfigurovaná.\n" -#: fetchmail.c:1549 +#: fetchmail.c:1493 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "POP3 podpora nie je nakonfigurovaná.\n" -#: fetchmail.c:1559 +#: fetchmail.c:1503 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "IMAP podpora nie je nakonfigurovaná.\n" -#: fetchmail.c:1565 +#: fetchmail.c:1509 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "ETRN podpora nie je nakonfigurovaná.\n" -#: fetchmail.c:1573 +#: fetchmail.c:1517 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "ODMR podpora nie je nakonfigurovaná.\n" -#: fetchmail.c:1580 +#: fetchmail.c:1524 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "vybraný protokol nie je podporovaný.\n" -#: fetchmail.c:1590 +#: fetchmail.c:1534 #, fuzzy, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s dotazuje %s (protokol %s) na %s: ťahanie dokončené\n" -#: fetchmail.c:1615 +#: fetchmail.c:1551 #, fuzzy, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "Dotazovací interval je %d sekúnd\n" -#: fetchmail.c:1617 +#: fetchmail.c:1553 #, fuzzy, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Log-súbor je %s\n" -#: fetchmail.c:1619 +#: fetchmail.c:1555 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "Idfile je %s\n" -#: fetchmail.c:1622 +#: fetchmail.c:1558 #, fuzzy msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "Protokol o správach bude zaznamenaný syslog-om\n" -#: fetchmail.c:1625 +#: fetchmail.c:1561 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" msgstr "Fetchmail sa bude maskovať a nebude generovať Received\n" -#: fetchmail.c:1627 +#: fetchmail.c:1563 #, fuzzy msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "Fetchmail bude ukazovať priebeh pomocou bodiek aj v log-súbore.\n" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1565 #, fuzzy, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "Fetchmail bude nesprávne adresované správy posielať ďalej na %s.\n" -#: fetchmail.c:1633 +#: fetchmail.c:1569 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail bude smerovať chybové správy správcovi pošty.\n" -#: fetchmail.c:1635 +#: fetchmail.c:1571 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail bude smerovať chybové správy odosielateľovi.\n" -#: fetchmail.c:1638 +#: fetchmail.c:1574 #, fuzzy msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n" msgstr "Fetchmail bude nesprávne adresované správy posielať ďalej na %s.\n" -#: fetchmail.c:1640 +#: fetchmail.c:1576 #, fuzzy msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n" msgstr "Fetchmail bude smerovať chybové správy odosielateľovi.\n" -#: fetchmail.c:1647 +#: fetchmail.c:1583 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Voľby pre získavanie z %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1651 +#: fetchmail.c:1587 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " Pošta bude získaná cez %s\n" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1590 #, fuzzy, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" msgstr[0] " Dotazovanie tohoto servera bude vykonané každé %d intervaly.\n" msgstr[1] " Dotazovanie tohoto servera bude vykonané každé %d intervaly.\n" -#: fetchmail.c:1658 +#: fetchmail.c:1594 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " Skutočný názov servera je %s.\n" -#: fetchmail.c:1661 +#: fetchmail.c:1597 #, fuzzy msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr " Tento hostiteľ %s dotazovaný, keď nebude špecifikovaný žiadny iný.\n" -#: fetchmail.c:1662 +#: fetchmail.c:1598 #, fuzzy msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" msgstr " Tento hostiteľ %s dotazovaný, keď nebude špecifikovaný žiadny iný.\n" -#: fetchmail.c:1666 +#: fetchmail.c:1602 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " Heslo bude požadované.\n" -#: fetchmail.c:1670 +#: fetchmail.c:1606 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " APOP tajomstvo = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1673 +#: fetchmail.c:1609 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " RPOP identifikátor = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1676 +#: fetchmail.c:1612 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Heslo = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1685 +#: fetchmail.c:1621 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " Protokol je KPOP s overením totožnosti Kerberos %s" -#: fetchmail.c:1688 +#: fetchmail.c:1624 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " Protokol je %s" -#: fetchmail.c:1690 +#: fetchmail.c:1626 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (s použitím služby %s)" -#: fetchmail.c:1692 +#: fetchmail.c:1628 msgid " (using default port)" msgstr " (s použitím štandardného portu)" -#: fetchmail.c:1694 +#: fetchmail.c:1630 #, fuzzy msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (povinné použitie UIDL)" -#: fetchmail.c:1700 +#: fetchmail.c:1636 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " Budú skúsené všetky dostupné metódy overenia totožnosti.\n" -#: fetchmail.c:1703 +#: fetchmail.c:1639 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynútené overenie totožnosti heslom.\n" -#: fetchmail.c:1706 +#: fetchmail.c:1642 msgid " MSN authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynútené overenie totožnosti MSN.\n" -#: fetchmail.c:1709 +#: fetchmail.c:1645 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynútené overenie totožnosti NTLM.\n" -#: fetchmail.c:1712 +#: fetchmail.c:1648 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynútené overenie totožnosti OTP.\n" -#: fetchmail.c:1715 +#: fetchmail.c:1651 #, fuzzy msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynútené overenie totožnosti CRAM-Md5.\n" -#: fetchmail.c:1718 +#: fetchmail.c:1654 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynútené overenie totožnosti GSSAPI.\n" -#: fetchmail.c:1721 +#: fetchmail.c:1657 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynútené overenie totožnosti Kerberos V4.\n" -#: fetchmail.c:1724 +#: fetchmail.c:1660 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Bude vynútené overenie totožnosti Kerberos V5.\n" -#: fetchmail.c:1727 +#: fetchmail.c:1663 #, fuzzy msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " Predpokladané šifrovanie na úrovni koncového zariadenia.\n" -#: fetchmail.c:1731 +#: fetchmail.c:1667 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " Vedúci poštovej služby je: %s\n" -#: fetchmail.c:1734 +#: fetchmail.c:1670 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " Povolené relácie šifrované SSL.\n" -#: fetchmail.c:1736 +#: fetchmail.c:1672 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " SSL protokol: %s.\n" -#: fetchmail.c:1738 +#: fetchmail.c:1674 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " Kontrola SSL certifikátu servera povolená.\n" -#: fetchmail.c:1740 -#, fuzzy -msgid " SSL server certificate checking disabled.\n" -msgstr " Kontrola SSL certifikátu servera povolená.\n" - -#: fetchmail.c:1743 +#: fetchmail.c:1677 #, c-format msgid " SSL trusted certificate file: %s\n" msgstr " Súbor na dôveryhodné certifikáty SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1745 +#: fetchmail.c:1679 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " Adresár na dôveryhodné certifikáty SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1747 +#: fetchmail.c:1681 #, c-format msgid " SSL server CommonName: %s\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1749 +#: fetchmail.c:1683 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " Odtlačok SSL kľúča (kontrolovaný oproti kľúču servera): %s\n" -#: fetchmail.c:1752 +#: fetchmail.c:1686 #, fuzzy, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " Časový limit pre ne-odpovedanie servera je %d sekúnd" -#: fetchmail.c:1754 +#: fetchmail.c:1688 #, fuzzy msgid " (default).\n" msgstr " (implicitná hodnota).\n" -#: fetchmail.c:1761 +#: fetchmail.c:1695 #, fuzzy msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Vybraný štandardný poštový priečinok.\n" -#: fetchmail.c:1766 +#: fetchmail.c:1700 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Vybrané poštové priečinky sú:" -#: fetchmail.c:1772 +#: fetchmail.c:1706 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " Všetky správy budu získané (--all on).\n" -#: fetchmail.c:1773 +#: fetchmail.c:1707 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " Len nové správy budu izískané (--all off).\n" -#: fetchmail.c:1775 +#: fetchmail.c:1709 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr " Stiahnuté správy budú ponechané na serveri (--keep on).\n" -#: fetchmail.c:1776 +#: fetchmail.c:1710 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " Stiahnuté správy nebudú ponechané na serveri (--keep off).\n" -#: fetchmail.c:1778 +#: fetchmail.c:1712 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr " Staré správy budú zmazané pred získavaním správ (--flush on).\n" -#: fetchmail.c:1779 -msgid "" -" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" +#: fetchmail.c:1713 +msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" msgstr " Staré správy nebudú zmazané pred získavaním správ (--flush off).\n" -#: fetchmail.c:1781 +#: fetchmail.c:1715 #, fuzzy -msgid "" -" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " -"on).\n" -msgstr "" -" Staré správy %s budú zmazané pred príjmom nových správ (--flush %s).\n" +msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n" +msgstr " Staré správy %s budú zmazané pred príjmom nových správ (--flush %s).\n" -#: fetchmail.c:1782 +#: fetchmail.c:1716 #, fuzzy -msgid "" -" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" -"limitflush off).\n" -msgstr "" -" Staré správy %s budú zmazané pred príjmom nových správ (--flush %s).\n" +msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n" +msgstr " Staré správy %s budú zmazané pred príjmom nových správ (--flush %s).\n" -#: fetchmail.c:1784 +#: fetchmail.c:1718 #, fuzzy msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" msgstr " Prepis lokálnej adresy servera je %s (--norewrite %s).\n" -#: fetchmail.c:1785 +#: fetchmail.c:1719 #, fuzzy msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" msgstr " Prepis lokálnej adresy servera je %s (--norewrite %s).\n" -#: fetchmail.c:1787 +#: fetchmail.c:1721 #, fuzzy msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr " Vynechanie znaku \"návrat vozíka\"-CR je %s (stripcr %s).\n" -#: fetchmail.c:1788 +#: fetchmail.c:1722 #, fuzzy msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " Vynechanie znaku \"návrat vozíka\"-CR je %s (stripcr %s).\n" -#: fetchmail.c:1790 +#: fetchmail.c:1724 #, fuzzy msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " Vynútenie znaku \"návrat vozíka\"-CR je %s (forcecr %s).\n" -#: fetchmail.c:1791 +#: fetchmail.c:1725 #, fuzzy msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr " Vynútenie znaku \"návrat vozíka\"-CR je %s (forcecr %s).\n" -#: fetchmail.c:1793 +#: fetchmail.c:1727 #, fuzzy -msgid "" -" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" +msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" msgstr " Interpretácia šifrovania obsahu pri prenose je %s (pass8bits %s).\n" -#: fetchmail.c:1794 +#: fetchmail.c:1728 #, fuzzy -msgid "" -" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" +msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" msgstr " Interpretácia šifrovania obsahu pri prenose je %s (pass8bits %s).\n" -#: fetchmail.c:1796 +#: fetchmail.c:1730 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " Dekódovanie MIME je povolené (mimedecode on).\n" -#: fetchmail.c:1797 +#: fetchmail.c:1731 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " Dekódovanie MIME je zakázané (mimedecode off).\n" -#: fetchmail.c:1799 +#: fetchmail.c:1733 #, fuzzy msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " Nečinnosť po stiahnutí je %s (idle %s).\n" -#: fetchmail.c:1800 +#: fetchmail.c:1734 #, fuzzy msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr " Nečinnosť po stiahnutí je %s (idle %s).\n" -#: fetchmail.c:1802 +#: fetchmail.c:1736 #, fuzzy msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr " Neprázdne stavové riadky budú %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1803 +#: fetchmail.c:1737 #, fuzzy msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr " Neprázdne stavové riadky budú %s (dropstatus %s)\n" -#: fetchmail.c:1805 +#: fetchmail.c:1739 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr " Riadky Delivered-To budú zahodené (dropdelivered on)\n" -#: fetchmail.c:1806 +#: fetchmail.c:1740 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " Riadky Delivered-To budú ponechané (dropdelivered off)\n" -#: fetchmail.c:1810 +#: fetchmail.c:1744 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " Limit pre veľkosť správy je %d oktetov (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1813 +#: fetchmail.c:1747 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " Správy nemajú limitovanú veľkosť (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1815 +#: fetchmail.c:1749 #, fuzzy, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" -msgstr "" -" Interval pre upozornenie ohľadom veľkosti správy je %d sekúnd (--warnings " -"%d).\n" +msgstr " Interval pre upozornenie ohľadom veľkosti správy je %d sekúnd (--warnings %d).\n" -#: fetchmail.c:1818 +#: fetchmail.c:1752 #, fuzzy msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " Varovanie o veľkosti správ pri každom sťahovaní (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1821 +#: fetchmail.c:1755 #, fuzzy, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " Limit pre prijaté správy je %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1824 +#: fetchmail.c:1758 #, fuzzy msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " Príjem správ nie je limitovaný (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1826 +#: fetchmail.c:1760 #, fuzzy, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " Limit pre prijaté správy je %d (--fetchsizelimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1829 +#: fetchmail.c:1763 #, fuzzy msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " Správy nemajú limitovanú veľkosť (--fetchsizelimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1833 +#: fetchmail.c:1767 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1835 +#: fetchmail.c:1769 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1838 +#: fetchmail.c:1772 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" msgstr "" -#: fetchmail.c:1840 +#: fetchmail.c:1774 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " Limit dávky SMTP správ je %d.\n" -#: fetchmail.c:1842 +#: fetchmail.c:1776 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " Dávka SMTP správ nie je limitovaná (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1846 +#: fetchmail.c:1780 #, fuzzy, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" msgstr " Interval medzi vymazaniami nastavený na %d (--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1848 +#: fetchmail.c:1782 #, fuzzy msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " Nevynútené vymazania (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1855 +#: fetchmail.c:1789 #, fuzzy msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " Domény pre ktoré bude doručená pošta sú:" -#: fetchmail.c:1860 fetchmail.c:1880 +#: fetchmail.c:1794 fetchmail.c:1814 #, fuzzy msgid " (default)" msgstr " (implicitná hodnota)" -#: fetchmail.c:1865 +#: fetchmail.c:1799 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " Správy budú pridané k %s ako BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1867 +#: fetchmail.c:1801 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " Správy budú doručené s \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1874 +#: fetchmail.c:1808 #, fuzzy, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " Správy budú %cMTP-dopravené na:" -#: fetchmail.c:1885 +#: fetchmail.c:1819 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " Hostiteľ v riadku MAIL FROM bude %s\n" -#: fetchmail.c:1888 +#: fetchmail.c:1822 #, fuzzy, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" -msgstr "" -" Adresa, ktorá sa použije v riadkoch RCPT TO a bude doručená v SMTP bude " -"%s\n" +msgstr " Adresa, ktorá sa použije v riadkoch RCPT TO a bude doručená v SMTP bude %s\n" -#: fetchmail.c:1897 +#: fetchmail.c:1831 #, fuzzy msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " Rozpoznané SPAM-blokované odpovede prijímača sú:" -#: fetchmail.c:1903 +#: fetchmail.c:1837 #, fuzzy msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " SPAM-blokovanie vypnuté\n" -#: fetchmail.c:1906 +#: fetchmail.c:1840 #, fuzzy, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " Spojenie so serverom bude aktivované s \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1909 +#: fetchmail.c:1843 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " Príkaz spúšťaný pred pripojením neexistuje.\n" -#: fetchmail.c:1911 +#: fetchmail.c:1845 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " Prippojenie k serveru bude ukončené s \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1914 +#: fetchmail.c:1848 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " Príkaz spúšťaný po pripojení neexistuje.\n" -#: fetchmail.c:1917 +#: fetchmail.c:1851 #, fuzzy msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " Nie sú definované žiadne lokálne názvy pre tohto hostiteľa.\n" -#: fetchmail.c:1927 +#: fetchmail.c:1861 #, fuzzy msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Režim Multi-drop: " -#: fetchmail.c:1929 +#: fetchmail.c:1863 #, fuzzy msgid " Single-drop mode: " msgstr " Režim Single-drop: " -#: fetchmail.c:1931 +#: fetchmail.c:1865 #, fuzzy, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" msgstr[0] "%d rozpoznaných lokálnych názvov.\n" msgstr[1] "%d rozpoznaných lokálnych názvov.\n" -#: fetchmail.c:1946 +#: fetchmail.c:1880 #, fuzzy msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " DNS vyhľadávanie pre multi-drop adresy je %s.\n" -#: fetchmail.c:1947 +#: fetchmail.c:1881 #, fuzzy msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " DNS vyhľadávanie pre multi-drop adresy je %s.\n" -#: fetchmail.c:1951 +#: fetchmail.c:1885 #, fuzzy -msgid "" -" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" +msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" msgstr " Prezývky servera budú porovnávané s multi-drop adresami pomocou " -#: fetchmail.c:1953 +#: fetchmail.c:1887 #, fuzzy msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr " Prezývky servera budú porovnávané s multi-drop adresami pomocou " -#: fetchmail.c:1956 +#: fetchmail.c:1890 #, fuzzy msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " Smerovanie adries obálok nie je aktivované\n" -#: fetchmail.c:1959 +#: fetchmail.c:1893 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Predpokladá sa, že hlavička obálky je: %s\n" -#: fetchmail.c:1962 +#: fetchmail.c:1896 #, fuzzy, c-format msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " Počet záhlaví obálok na analýzu: %d\n" -#: fetchmail.c:1965 +#: fetchmail.c:1899 #, fuzzy, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " Prefix %s bude odstránený z používateľovho id\n" -#: fetchmail.c:1968 +#: fetchmail.c:1902 #, fuzzy msgid " No prefix stripping\n" msgstr " Žiadne odstránenie prefixu\n" -#: fetchmail.c:1973 +#: fetchmail.c:1907 #, fuzzy msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Preddeklarované prezývky poštového servera:" -#: fetchmail.c:1981 +#: fetchmail.c:1915 #, fuzzy msgid " Local domains:" msgstr " Lokálne domény:" -#: fetchmail.c:1991 +#: fetchmail.c:1925 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " Pripojenie musí byť cez rozhranie %s.\n" -#: fetchmail.c:1993 +#: fetchmail.c:1927 #, fuzzy msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " Neboli špecifikované žiadne požiadavky na rozhranie.\n" -#: fetchmail.c:1995 +#: fetchmail.c:1929 #, fuzzy, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Dotazovací cyklus s monitorom %s.\n" -#: fetchmail.c:1997 +#: fetchmail.c:1931 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " Nebolo špecifikované žiadne monitorovacie rozhranie.\n" -#: fetchmail.c:2001 +#: fetchmail.c:1935 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" -msgstr "" -" Pripojenie k serveru bude realizované pomocou zásuvného modulu %s (--" -"plugin %s).\n" +msgstr " Pripojenie k serveru bude realizované pomocou zásuvného modulu %s (--plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:2003 +#: fetchmail.c:1937 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " Nebol zadaný žiaden príkaz zásuvného modulu.\n" -#: fetchmail.c:2005 +#: fetchmail.c:1939 #, fuzzy, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" -msgstr "" -" Spojenia s prijímačom budú realizované pomocou plugout-u %s (--plugout " -"%s).\n" +msgstr " Spojenia s prijímačom budú realizované pomocou plugout-u %s (--plugout %s).\n" -#: fetchmail.c:2007 +#: fetchmail.c:1941 #, fuzzy msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " Nebol špecifikovaný žiadny príkaz pre plugout.\n" -#: fetchmail.c:2014 +#: fetchmail.c:1946 #, fuzzy msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " Neboli uložené žiadne UID-y z tohoto hostiteľa.\n" -#: fetchmail.c:2017 +#: fetchmail.c:1955 #, fuzzy, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UID-ov uložených.\n" -#: fetchmail.c:2023 +#: fetchmail.c:1963 #, fuzzy msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr " Informácia o trase dotazu bude pridaná do záhlavia Received.\n" -#: fetchmail.c:2025 +#: fetchmail.c:1965 #, fuzzy msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr "" " Do záhlavia Received nebude pridaná žiadna informácia o trase sťahovania.\n" ".\n" -#: fetchmail.c:2030 +#: fetchmail.c:1970 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n" msgstr " Správy so zlými hlavičkami budú odmietnuté.\n" -#: fetchmail.c:2033 +#: fetchmail.c:1973 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n" msgstr " Správy so zlými hlavičkami budú pustené ďalej.\n" -#: fetchmail.c:2038 +#: fetchmail.c:1978 #, fuzzy, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Vlastnosti prechodu \"%s\".\n" @@ -1753,8 +1668,7 @@ msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n" msgstr "" #: gssapi.c:123 -msgid "" -"If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n" +msgid "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n" msgstr "" #: gssapi.c:159 @@ -1796,25 +1710,16 @@ msgstr "Rozbalené príznaky bezpečnostnej úrovne: %s%s%s\n" msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "Maximálna veľkosť GSS symbolu je %ld\n" -#: gssapi.c:273 -msgid "GSSAPI username too long for static buffer.\n" -msgstr "" - -#: gssapi.c:282 +#: gssapi.c:277 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "Chyba pri vytváraní žiadosti bezpečnostnej úrovne\n" -#: gssapi.c:286 -#, c-format -msgid "GSSAPI send_token too large (%lu) while sending username.\n" -msgstr "" - -#: gssapi.c:297 +#: gssapi.c:288 #, fuzzy msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "Uvoľňujem osobné údaje GSS\n" -#: gssapi.c:301 +#: gssapi.c:292 #, fuzzy msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "Chyba pri uvoľňovaní osobných údajov\n" @@ -1825,146 +1730,139 @@ msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: vlákno uspaté na %d sekúnd.\n" #: imap.c:74 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received BYE response from IMAP server: %s\n" +#, c-format +msgid "Received BYE response from IMAP server: %s" msgstr "Prijatá odpoveď BYE z IMAP servera: %s" -#: imap.c:96 +#: imap.c:92 #, fuzzy, c-format msgid "bogus message count in \"%s\"!" msgstr "neplatný počet správ!" -#: imap.c:143 +#: imap.c:139 #, c-format msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!" msgstr "" -#: imap.c:354 +#: imap.c:348 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protokol identifikovaný ako IMAP4 rev 1\n" -#: imap.c:360 +#: imap.c:354 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protokol identifikovaný ako IMAP4 rev 0\n" -#: imap.c:367 +#: imap.c:361 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protokol identifikovaný ako IMAP2 alebo IMAP2BIS\n" -#: imap.c:384 +#: imap.c:378 #, fuzzy msgid "will idle after poll\n" msgstr "bude nečinný po stiahnutí\n" -#: imap.c:475 pop3.c:473 +#: imap.c:471 pop3.c:476 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "" -#: imap.c:481 pop3.c:479 +#: imap.c:477 pop3.c:482 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "" -#: imap.c:486 +#: imap.c:482 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "" -#: imap.c:501 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n" -msgstr "" - -#: imap.c:606 +#: imap.c:598 #, fuzzy msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Požadovaná funkcia OTP nebola preložená do fetchmail-u\n" -#: imap.c:626 pop3.c:559 +#: imap.c:618 pop3.c:558 #, fuzzy msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Požadovaná funkcia NTLM nebola preložená do fetchmail-u\n" -#: imap.c:635 +#: imap.c:627 #, fuzzy msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "Požadovaná funkcia LOGIN nie je podporovaná serverom\n" -#: imap.c:699 +#: imap.c:691 #, fuzzy, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "správa %s@%s:%d nemala očakávanú dĺžku (%d aktuálne != %d očakávané)\n" -#: imap.c:826 +#: imap.c:818 #, fuzzy, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%u je neprečítaných\n" -#: imap.c:876 pop3.c:846 pop3.c:858 pop3.c:1103 pop3.c:1110 +#: imap.c:868 pop3.c:844 pop3.c:856 pop3.c:1095 pop3.c:1102 #, fuzzy, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u je neprečítaných\n" -#: imap.c:911 imap.c:970 +#: imap.c:903 imap.c:962 #, fuzzy msgid "re-poll failed\n" msgstr "stiahnutie zlyhalo\n" -#: imap.c:919 imap.c:975 +#: imap.c:911 imap.c:967 #, fuzzy, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "%d správ čaká po stiahnutí\n" msgstr[1] "%d správ čaká po stiahnutí\n" -#: imap.c:936 +#: imap.c:928 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "výber poštového priečinka zlyhal\n" -#: imap.c:940 +#: imap.c:932 #, fuzzy, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "%d správ čaká po prvom stiahnutí\n" msgstr[1] "%d správ čaká po prvom stiahnutí\n" -#: imap.c:954 +#: imap.c:946 #, fuzzy msgid "expunge failed\n" msgstr "vymazanie zlyhalo\n" -#: imap.c:958 +#: imap.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "%d správ čaká po prvom vymazaní\n" msgstr[1] "%d správ čaká po prvom vymazaní\n" -#: imap.c:997 +#: imap.c:989 #, fuzzy msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "vyhľadávanie neprečítaných správ zlyhalo\n" -#: imap.c:1002 pop3.c:867 +#: imap.c:994 pop3.c:865 #, fuzzy, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u je prvá neprečítaná\n" -#: imap.c:1086 -msgid "" -"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" +#: imap.c:1078 +msgid "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "" -#: imap.c:1185 imap.c:1192 +#: imap.c:1176 imap.c:1183 #, c-format msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n" msgstr "" #: interface.c:256 msgid "Unable to open kvm interface. Make sure fetchmail is SGID kmem." -msgstr "" -"Nepodarilo sa otvoriť rozhranie kvm. Uistite sa, že fetchmail je SGID kmem." +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť rozhranie kvm. Uistite sa, že fetchmail je SGID kmem." #: interface.c:396 #, c-format @@ -2044,22 +1942,22 @@ msgstr "aktivita na %s bola %d, je %d\n" msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n" msgstr "nepodarilo sa dekódovať počiatočnú BASE64 výzvu\n" -#: kerberos.c:137 +#: kerberos.c:139 #, fuzzy, c-format msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n" msgstr "principál %s v tikete sa nezhoduje s -u %s\n" -#: kerberos.c:145 +#: kerberos.c:147 #, c-format msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n" msgstr "nenulová inštancia (%s) môže spôsobiť zvláštne správanie\n" -#: kerberos.c:211 +#: kerberos.c:213 #, fuzzy msgid "could not decode BASE64 ready response\n" msgstr "nemôžem dekódovať BASE64 odpoveď o pripravenosti\n" -#: kerberos.c:218 +#: kerberos.c:220 #, fuzzy msgid "challenge mismatch\n" msgstr "nezhoda výzvy\n" @@ -2157,427 +2055,396 @@ msgstr "" msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "Nepodarilo sa dekódovať OTP výzvu\n" -#: opie.c:64 pop3.c:586 +#: opie.c:64 pop3.c:585 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Tajné heslo: " -#: options.c:178 options.c:222 +#: options.c:176 options.c:220 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "Reťazec '%s' nie je platný číselny reťazec.\n" -#: options.c:187 +#: options.c:185 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "Hodnota reťazca '%s' je %s ako %d.\n" -#: options.c:188 +#: options.c:186 msgid "smaller" msgstr "menšia" -#: options.c:188 +#: options.c:186 msgid "larger" msgstr "väčšia" -#: options.c:336 +#: options.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n" msgstr "Špecifikovaný neplatný protokol `%s'.\n" -#: options.c:377 +#: options.c:364 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "Zadaný neplatný protokol `%s'.\n" -#: options.c:424 +#: options.c:411 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "Zadané neplatné overenie totožnosti `%s'.\n" -#: options.c:640 +#: options.c:620 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "použitie: fetchmail [prepínače] [server ...]\n" -#: options.c:641 +#: options.c:621 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " Prepínače sú nasledovné:\n" -#: options.c:642 +#: options.c:622 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help zobraziť tohoto pomocníka pre voľby\n" -#: options.c:643 +#: options.c:623 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version zobraziť informáciu o verzii\n" -#: options.c:645 +#: options.c:625 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check skontrolovať správy bez stiahnutia\n" -#: options.c:646 +#: options.c:626 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent pracovať potichu\n" -#: options.c:647 +#: options.c:627 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr " -v, --verbose pracovať hlučne (diagnostický výstup)\n" -#: options.c:648 +#: options.c:628 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon spustiť ako démona raz za n sekúnd\n" -#: options.c:649 +#: options.c:629 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach neodpájať proces démona\n" -#: options.c:650 +#: options.c:630 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit zabiť proces démona\n" -#: options.c:651 +#: options.c:631 #, fuzzy msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile špecifikuj názov log-súboru\n" -#: options.c:652 -msgid "" -" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " -"daemon\n" -msgstr "" -" --syslog použiť syslog(3) pre väčšinu správ pri behu ako démon\n" - -#: options.c:653 -msgid " --nosyslog turns off use of syslog(3)\n" -msgstr "" +#: options.c:632 +msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n" +msgstr " --syslog použiť syslog(3) pre väčšinu správ pri behu ako démon\n" -#: options.c:654 +#: options.c:633 #, fuzzy msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" -msgstr "" -" --invisible nezapisovať Received & povoliť podvrhnutie hostiteľa\n" +msgstr " --invisible nezapisovať Received & povoliť podvrhnutie hostiteľa\n" -#: options.c:655 +#: options.c:634 #, fuzzy msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr " -f, --fetchmailrc špecifikuj náhradný spúšťací riadiaci súbor\n" -#: options.c:656 +#: options.c:635 #, fuzzy msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile špecifikuj náhradný súbor UID-ov\n" -#: options.c:657 +#: options.c:636 #, fuzzy msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n" msgstr " --pidfile špecifikuj náhradný súbor UID-ov\n" -#: options.c:658 +#: options.c:637 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr "" -#: options.c:659 +#: options.c:638 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr "" -#: options.c:660 -msgid "" -" --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n" +#: options.c:639 +msgid " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n" msgstr "" -#: options.c:661 -msgid "" -" --softbounce keep permanently undeliverable messages on server " -"(default).\n" +#: options.c:640 +msgid " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server (default).\n" msgstr "" -#: options.c:663 +#: options.c:642 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr "" -#: options.c:664 +#: options.c:643 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor sledovať aktivitu rozhrania\n" -#: options.c:667 +#: options.c:646 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr "" -#: options.c:668 +#: options.c:647 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr "" -#: options.c:669 +#: options.c:648 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert ssl certifikát klienta\n" -#: options.c:670 +#: options.c:649 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n" msgstr "" -#: options.c:671 -#, fuzzy -msgid " --nosslcertck skip strict server certificate check (insecure)\n" -msgstr " --sslcertpath cesta k ssl certifikátom\n" - -#: options.c:672 +#: options.c:650 #, fuzzy msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n" msgstr " --sslcertfile cesta k ssl certifikátom\n" -#: options.c:673 +#: options.c:651 #, fuzzy msgid " --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n" msgstr " --sslcertpath cesta k ssl certifikátom\n" -#: options.c:674 -msgid "" -" --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" +#: options.c:652 +msgid " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" msgstr "" -#: options.c:675 -msgid "" -" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " -"cert.\n" +#: options.c:653 +msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n" msgstr "" -#: options.c:676 +#: options.c:654 msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n" msgstr " --sslproto vynútiť ssl protokol (SSL2/SSL3/TLS1)\n" -#: options.c:678 +#: options.c:656 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" msgstr "" -#: options.c:679 +#: options.c:657 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" msgstr "" -#: options.c:680 +#: options.c:658 msgid "" " --bad-header {reject|accept}\n" " specify policy for handling messages with bad headers\n" msgstr "" -#: options.c:683 -msgid " -p, --proto[col] specify retrieval protocol (see man page)\n" +#: options.c:661 +msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" msgstr "" -#: options.c:684 +#: options.c:662 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr "" -#: options.c:685 -msgid "" -" --idle tells the IMAP server to send notice of new messages\n" -msgstr "" - -#: options.c:686 +#: options.c:663 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" msgstr "" -#: options.c:687 -msgid "" -" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +#: options.c:664 +msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" msgstr "" -#: options.c:688 +#: options.c:665 msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" msgstr " --auth typ overenia totožnosti (heslo/kerberos/ssh/otp)\n" -#: options.c:689 +#: options.c:666 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr "" -#: options.c:690 +#: options.c:667 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr "" -#: options.c:691 +#: options.c:668 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr "" -#: options.c:692 +#: options.c:669 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr "" -#: options.c:693 +#: options.c:670 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" msgstr "" -#: options.c:695 -msgid " -u, --user[name] specify users's login on server\n" +#: options.c:672 +msgid " -u, --username specify users's login on server\n" msgstr "" -#: options.c:696 +#: options.c:673 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --[fetch]all získať staré a nové správy\n" -#: options.c:697 +#: options.c:674 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr "" -#: options.c:698 +#: options.c:675 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr "" -#: options.c:699 +#: options.c:676 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush vymazať staré správy zo servera\n" -#: options.c:700 +#: options.c:677 msgid " --limitflush delete oversized messages\n" msgstr " --limitflush vymazať nadrozmerné správy\n" -#: options.c:701 +#: options.c:678 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr "" -#: options.c:702 +#: options.c:679 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" msgstr "" -#: options.c:703 +#: options.c:680 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr "" -#: options.c:705 +#: options.c:682 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr "" -#: options.c:706 +#: options.c:683 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr "" -#: options.c:707 +#: options.c:684 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr "" -#: options.c:708 +#: options.c:685 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr "" -#: options.c:709 +#: options.c:686 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr "" -#: options.c:710 +#: options.c:687 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr "" -#: options.c:711 +#: options.c:688 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr "" -#: options.c:712 +#: options.c:689 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr "" -#: options.c:713 +#: options.c:690 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr "" -#: options.c:714 +#: options.c:691 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr "" -#: options.c:715 +#: options.c:692 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr "" -#: options.c:716 +#: options.c:693 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr "" -#: options.c:717 +#: options.c:694 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr "" -#: options.c:718 +#: options.c:695 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr "" -#: options.c:719 +#: options.c:696 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" -#: pop3.c:329 -msgid "" -"Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n" +#: pop3.c:327 +msgid "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead of TOP.\n" msgstr "" -#: pop3.c:413 +#: pop3.c:411 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n" msgstr "" -#: pop3.c:414 +#: pop3.c:412 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n" msgstr "" -#: pop3.c:491 +#: pop3.c:494 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "" -#: pop3.c:497 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: server offered STLS, but sslproto '' given.\n" -msgstr "" - -#: pop3.c:622 +#: pop3.c:621 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n" msgstr "" -#: pop3.c:636 +#: pop3.c:635 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "" -#: pop3.c:645 +#: pop3.c:644 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "" -#: pop3.c:661 +#: pop3.c:660 msgid "Invalid APOP timestamp.\n" msgstr "" -#: pop3.c:685 +#: pop3.c:684 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "" -#: pop3.c:706 +#: pop3.c:705 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "" -#: pop3.c:785 +#: pop3.c:784 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" msgstr "" -#: pop3.c:808 +#: pop3.c:807 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" msgstr "" -#: pop3.c:837 +#: pop3.c:835 #, c-format msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n" msgstr "" -#: pop3.c:949 +#: pop3.c:941 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "" -#: pop3.c:1047 +#: pop3.c:1037 msgid "protocol error\n" msgstr "chyba protokolu\n" -#: pop3.c:1063 +#: pop3.c:1053 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "" -#: pop3.c:1094 +#: pop3.c:1086 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "" -#: pop3.c:1445 +#: pop3.c:1424 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "Voľba --folder nie je podporovaná s POP3\n" @@ -2590,36 +2457,32 @@ msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS nie je povolené." #: rcfile_y.y:218 -msgid "" -"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " -"FreeBSD\n" +msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" msgstr "" #: rcfile_y.y:226 -msgid "" -"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " -"FreeBSD\n" +msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" msgstr "" #: rcfile_y.y:340 msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL nie je povolené" -#: rcfile_y.y:392 +#: rcfile_y.y:391 msgid "end of input" msgstr "koniec vstupu" -#: rcfile_y.y:430 +#: rcfile_y.y:429 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "Súbor %s musí byť obyčajný súbor.\n" -#: rcfile_y.y:440 +#: rcfile_y.y:439 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n" msgstr "" -#: rcfile_y.y:452 +#: rcfile_y.y:451 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "Súbor %s musí byť vlastnený vami.\n" @@ -2838,135 +2701,135 @@ msgstr "" msgid "forwarding to %s\n" msgstr "" -#: sink.c:319 +#: sink.c:318 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n" msgstr "" -#: sink.c:322 +#: sink.c:321 #, c-format msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "" -#: sink.c:457 +#: sink.c:456 #, c-format msgid "Saved error is still %d\n" msgstr "" -#: sink.c:509 sink.c:608 +#: sink.c:508 sink.c:607 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "Chyba %cMTP: %s\n" -#: sink.c:553 +#: sink.c:552 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n" msgstr "" -#: sink.c:736 +#: sink.c:735 #, c-format msgid "BSMTP file open failed: %s\n" msgstr "Otvorenie súboru BSMTP zlyhalo: %s\n" -#: sink.c:782 +#: sink.c:781 #, c-format msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n" msgstr "" -#: sink.c:996 +#: sink.c:995 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "" -#: sink.c:1003 +#: sink.c:1002 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "" -#: sink.c:1049 +#: sink.c:1048 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "" -#: sink.c:1061 +#: sink.c:1060 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "" -#: sink.c:1067 +#: sink.c:1066 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "" -#: sink.c:1223 +#: sink.c:1222 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1234 +#: sink.c:1233 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1246 +#: sink.c:1245 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1253 +#: sink.c:1252 msgid "MDA open failed\n" msgstr "" -#: sink.c:1292 +#: sink.c:1291 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "" -#: sink.c:1316 +#: sink.c:1315 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "" -#: sink.c:1374 +#: sink.c:1373 #, c-format msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1399 +#: sink.c:1398 #, c-format msgid "Error writing to MDA: %s\n" msgstr "Chyba zápisu do MDA: %s\n" -#: sink.c:1402 +#: sink.c:1401 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "" -#: sink.c:1405 +#: sink.c:1404 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "" -#: sink.c:1408 +#: sink.c:1407 #, c-format -msgid "" -"Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" +msgid "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "" -#: sink.c:1433 +#: sink.c:1432 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "" -#: sink.c:1463 +#: sink.c:1462 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "" -#: sink.c:1466 +#: sink.c:1465 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "" -#: sink.c:1632 -#, fuzzy -msgid "The Fetchmail Daemon" -msgstr "štartujem fetchmail %s démona\n" +#: sink.c:1620 +msgid "" +"-- \n" +"The Fetchmail Daemon" +msgstr "" #: smtp.c:81 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n" @@ -2993,334 +2856,240 @@ msgstr "Overovanie totožnosti ESMTP PLAIN...\n" msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n" msgstr "Overovanie totožnosti ESMTP LOGIN...\n" -#: smtp.c:348 smtp.c:376 +#: smtp.c:349 smtp.c:377 msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "" -#: socket.c:110 socket.c:139 +#: socket.c:110 socket.c:136 msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "fetchmail: malloc zlyhal\n" -#: socket.c:171 +#: socket.c:168 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "fetchmail: socketpair zlyhal\n" -#: socket.c:177 +#: socket.c:174 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "" -#: socket.c:184 +#: socket.c:181 msgid "dup2 failed\n" msgstr "" -#: socket.c:190 +#: socket.c:187 #, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "" -#: socket.c:195 +#: socket.c:190 #, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execvp(%s) zlyhal\n" -#: socket.c:270 +#: socket.c:265 #, c-format msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:273 +#: socket.c:268 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" msgstr "" -#: socket.c:287 socket.c:290 +#: socket.c:282 socket.c:285 #, c-format msgid "unknown (%s)" msgstr "neznáme (%s)" -#: socket.c:293 +#: socket.c:288 #, c-format msgid "Trying to connect to %s/%s..." msgstr "" -#: socket.c:302 +#: socket.c:297 #, c-format msgid "cannot create socket: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:304 +#: socket.c:299 #, c-format msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:322 +#: socket.c:317 msgid "connection failed.\n" msgstr "pripojenie zlyhalo.\n" -#: socket.c:324 +#: socket.c:319 #, fuzzy, c-format msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "%s spojení s %s bolo neúspešných" -#: socket.c:325 +#: socket.c:320 #, fuzzy, c-format msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "%s spojení s %s bolo neúspešných" -#: socket.c:331 +#: socket.c:326 #, fuzzy msgid "connected.\n" msgstr "SSL spojenie neúspešné.\n" -#: socket.c:344 +#: socket.c:339 #, c-format msgid "" "Connection errors for this poll:\n" "%s" msgstr "" -#: socket.c:406 -#, c-format -msgid "OpenSSL reported: %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:641 -#, c-format -msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:647 +#: socket.c:605 #, fuzzy msgid "Server certificate:\n" msgstr "Chyba overenia certifikátu servera: %s\n" -#: socket.c:652 +#: socket.c:610 #, c-format msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n" msgstr "" -#: socket.c:655 +#: socket.c:613 #, c-format msgid "Certificate at depth %d:\n" msgstr "" -#: socket.c:661 +#: socket.c:619 #, fuzzy, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Organizácia vydavateľa: %s\n" -#: socket.c:664 +#: socket.c:622 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "" -#: socket.c:666 +#: socket.c:624 #, fuzzy msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Neznáma organizácia\n" -#: socket.c:668 +#: socket.c:626 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:671 +#: socket.c:629 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "" -#: socket.c:673 +#: socket.c:631 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "" -#: socket.c:679 +#: socket.c:637 #, c-format msgid "Subject CommonName: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:685 +#: socket.c:643 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "" -#: socket.c:691 +#: socket.c:649 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n" msgstr "" -#: socket.c:719 +#: socket.c:677 #, c-format msgid "Subject Alternative Name: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:725 +#: socket.c:683 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n" msgstr "" -#: socket.c:742 +#: socket.c:700 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "" -#: socket.c:749 +#: socket.c:707 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "" -#: socket.c:754 +#: socket.c:712 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "" -#: socket.c:756 +#: socket.c:714 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "" -#: socket.c:768 +#: socket.c:726 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "" -#: socket.c:772 +#: socket.c:730 msgid "Out of memory!\n" msgstr "" -#: socket.c:780 +#: socket.c:738 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "" -#: socket.c:786 +#: socket.c:744 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "" -#: socket.c:790 +#: socket.c:748 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "" -#: socket.c:792 +#: socket.c:750 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "" -#: socket.c:804 +#: socket.c:760 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "Chyba overenia certifikátu servera: %s\n" -#: socket.c:819 -#, fuzzy, c-format -msgid "Broken certification chain at: %s\n" -msgstr "Chyba overenia certifikátu servera: %s\n" - -#: socket.c:821 -msgid "" -"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's " -"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For " -"details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with " -"fetchmail.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:831 -#, fuzzy, c-format -msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n" -msgstr " Súbor na dôveryhodné certifikáty SSL: %s\n" - -#: socket.c:834 -msgid "" -"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted " -"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate " -"directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --" -"sslcertfile in the manual page.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:907 socket.c:985 -msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:925 socket.c:1003 -msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:936 socket.c:1014 -msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:947 socket.c:1025 -msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:956 socket.c:1035 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n" -msgstr "Zadaný neplatný protokol `%s'.\n" - -#: socket.c:1070 -#, c-format -msgid "" -"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1075 -#, c-format -msgid "" -"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1095 -msgid "File descriptor out of range for SSL" -msgstr "" - -#: socket.c:1115 -msgid "" -"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-" -"standard ways. Try a newer protocol version.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1183 -#, c-format -msgid "" -"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to " -"continue.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1198 +#: socket.c:767 #, c-format -msgid "" -"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying " -"to continue.\n" -msgstr "" +msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" +msgstr "neznámy vydavateľ (prvých %d znakov): %s\n" -#: socket.c:1235 -msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n" +#: socket.c:768 +msgid "This error usually happens when the server provides an incomplete certificate chain, which is nothing fetchmail could do anything about. For details, please see the README.SSL-SERVER document that comes with fetchmail.\n" msgstr "" -#: socket.c:1238 +#: socket.c:777 #, c-format -msgid "System error during SSL_connect(): %s\n" +msgid "This means that the root signing certificate (issued for %s) is not in the trusted CA certificate locations, or that c_rehash needs to be run on the certificate directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n" msgstr "" -#: socket.c:1238 -msgid "handshake failed at protocol or connection level." -msgstr "" - -#: socket.c:1258 -msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n" +#: socket.c:869 +msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "" -#: socket.c:1261 +#: socket.c:885 #, c-format -msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n" +msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "" -#: socket.c:1268 +#: socket.c:978 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "" -#: socket.c:1285 -msgid "" -"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" -"sslcertck!)\n" +#: socket.c:995 +msgid "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --sslcertck!)\n" msgstr "" -#: socket.c:1327 +#: socket.c:1037 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "" -#: socket.c:1330 +#: socket.c:1040 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "" @@ -3377,164 +3146,155 @@ msgstr "nesprávny riadok hlavičky nájdený pri prezeraní hlavičiek\n" msgid "line: %s" msgstr "riadok: %s" -#: transact.c:1105 transact.c:1115 +#: transact.c:1107 transact.c:1117 #, c-format msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n" msgstr "" -#: transact.c:1130 +#: transact.c:1132 #, fuzzy, c-format msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n" msgstr "" "analýza riadka Received:\n" "%s" -#: transact.c:1142 +#: transact.c:1144 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n" msgstr "" -#: transact.c:1160 +#: transact.c:1162 #, c-format msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n" msgstr "" -#: transact.c:1175 +#: transact.c:1177 #, fuzzy, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "žiadne lokálne zhody, posielam na %s\n" -#: transact.c:1190 +#: transact.c:1192 #, fuzzy msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "odoslanie a zmazanie odložené kvôli DNS chybám\n" -#: transact.c:1301 +#: transact.c:1303 #, fuzzy msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "zápis msgblk.hlavičiek RFC822\n" -#: transact.c:1320 +#: transact.c:1322 #, fuzzy msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "žiadna adresa príjemcu nezodpovedá zadaným lokálnym menám" -#: transact.c:1327 +#: transact.c:1329 #, fuzzy, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "adresa príjemcu %s nezodpovedá žiadnemu lokálnemu menu" -#: transact.c:1336 +#: transact.c:1338 #, fuzzy msgid "message has embedded NULs" msgstr "správa obsahuje NUL-y" -#: transact.c:1344 +#: transact.c:1346 #, fuzzy msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "SMTP prijímač zamietol lokálne adresy príjemcu: " -#: transact.c:1394 +#: transact.c:1485 #, fuzzy msgid "error writing message text\n" msgstr "zápis textu správy\n" -#: transact.c:1670 +#: transact.c:1633 #, c-format msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n" msgstr "" -#: uid.c:262 +#: uid.c:249 #, fuzzy, c-format -msgid "Old UID list from %s:\n" +msgid "Old UID list from %s:" msgstr "Starý zoznam UID z %s:" -#: uid.c:266 uid.c:275 uid.c:343 +#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:309 msgid " <empty>" msgstr " <prázdne>" -#: uid.c:273 +#: uid.c:262 #, fuzzy -msgid "Scratch list of UIDs:\n" +msgid "Scratch list of UIDs:" msgstr "Dočasný zoznam UID-ov:" -#: uid.c:357 uid.c:401 +#: uid.c:325 uid.c:374 #, fuzzy, c-format -msgid "Merged UID list from %s:\n" +msgid "Merged UID list from %s:" msgstr "Starý zoznam UID z %s:" -#: uid.c:360 +#: uid.c:328 #, fuzzy, c-format -msgid "New UID list from %s:\n" +msgid "New UID list from %s:" msgstr "Nový zoznam UID z %s:" -#: uid.c:390 +#: uid.c:355 +#, fuzzy +msgid "swapping UID lists\n" +msgstr "vymieňam zoznamy UID\n" + +#: uid.c:363 #, fuzzy msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n" msgstr "nevymieňam zoznamy UID, žiadne UID-y nevideli túto požiadavku\n" -#: uid.c:410 +#: uid.c:383 #, fuzzy msgid "discarding new UID list\n" msgstr "vymieňam zoznamy UID\n" -#: uid.c:466 +#: uid.c:419 #, fuzzy msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "Mažem súbor fetchids.\n" -#: uid.c:469 +#: uid.c:422 #, fuzzy, c-format msgid "Error deleting %s: %s\n" msgstr "Chyba pri uvoľňovaní osobných údajov\n" -#: uid.c:476 +#: uid.c:428 #, fuzzy msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "Zapisujem súbor fetchids.\n" -#: uid.c:490 uid.c:499 +#: uid.c:439 uid.c:447 #, fuzzy, c-format msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n" msgstr "Zapisujem súbor fetchids.\n" -#: uid.c:511 +#: uid.c:459 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" msgstr "" -#: uid.c:515 +#: uid.c:463 #, c-format msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" msgstr "" -#: uid.c:519 +#: uid.c:467 #, c-format msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" msgstr "" -#: xmalloc.c:28 +#: xmalloc.c:33 msgid "malloc failed\n" msgstr "malloc zlyhal\n" -#: xmalloc.c:42 +#: xmalloc.c:47 msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc zlyhal\n" #, fuzzy -#~ msgid "swapping UID lists\n" -#~ msgstr "vymieňam zoznamy UID\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n" -#~ msgstr "" -#~ "fetchmail: varovanie: nie je dostupný DNS pre kontrolu Multidrop-" -#~ "spracovaní z %s\n" - -#~ msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" -#~ msgstr "neznámy vydavateľ (prvých %d znakov): %s\n" - -#, fuzzy #~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." #~ msgstr "" #~ "Predmet: Fetchmail varovanie - nedosiahnuteľný server.\n" |