aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>2006-08-30 12:37:23 +0000
committerMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>2006-08-30 12:37:23 +0000
commitb6979ca28284dbddfa5b9b7ff7d5825c086c84a1 (patch)
tree4bd94c29222b1da71c951252cb7d3c04e0621788 /po/ru.po
parent7cce928b296853f47c58b03f367ef0834a42b5a9 (diff)
downloadfetchmail-b6979ca28284dbddfa5b9b7ff7d5825c086c84a1.tar.gz
fetchmail-b6979ca28284dbddfa5b9b7ff7d5825c086c84a1.tar.bz2
fetchmail-b6979ca28284dbddfa5b9b7ff7d5825c086c84a1.zip
Update translations.
svn path=/branches/BRANCH_6-3/; revision=4903
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po89
1 files changed, 41 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index aa8ab75d..bc6528bb 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of fetchmail-6.3.4.po to Russian
+# Translation of fetchmail-6.3.5-b1.po to Russian
# Copyright (C) 2005 Eric S. Raymond
# This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
#
@@ -6,16 +6,16 @@
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fetchmail-6.3.4\n"
+"Project-Id-Version: fetchmail-6.3.5-b1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-15 01:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-04-25 18:09+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-26 18:57+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: checkalias.c:174
@@ -128,9 +128,9 @@ msgid " (%d header octets)"
msgstr " (%d октетов в заголовке)"
#: driver.c:682
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " (%d body octets)"
-msgstr " (%d октетов в теле) "
+msgstr " (%d октетов в теле)"
#: driver.c:743
#, c-format
@@ -771,16 +771,14 @@ msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "Введите пароль для %s@%s: "
#: fetchmail.c:545 fetchmail.c:581
-#, fuzzy
msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
msgstr ""
-"fetchmail: предупреждение: не доступен DNS для проверки многоканальной "
-"выборки из %s\n"
+"fetchmail: Предупреждение: настроено использование syslog и logfile. "
+"Проверяйте оба журнала!\n"
#: fetchmail.c:557
-#, fuzzy
msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
-msgstr "fetchmail: другие запущенные fetchmail отсутствуют\n"
+msgstr "fetchmail: невозможно выполнить переход в фоновый режим. Прерывание.\n"
#: fetchmail.c:561
#, c-format
@@ -790,7 +788,7 @@ msgstr "запускается демон fetchmail %s\n"
#: fetchmail.c:577 fetchmail.c:579
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to \n"
-msgstr "невозможно было открыть %s для присоединения к нему логов\n"
+msgstr "невозможно было открыть %s для добавления записей\n"
#: fetchmail.c:618
#, c-format
@@ -800,7 +798,7 @@ msgstr "невозможно было проверить время %s (ошибка %d)\n"
#: fetchmail.c:623
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
-msgstr "перезапускается fetchmail (%s изменен)\n"
+msgstr "fetchmail перезапускается (%s изменен)\n"
#: fetchmail.c:628
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
@@ -973,9 +971,10 @@ msgstr ""
"конфигурация %s не верна, LMTP не может использовать порт SMTP по умолчанию\n"
#: fetchmail.c:1293
-#, fuzzy
msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
-msgstr "Запускать fetchall, оставляя его при этом в режиме демона, нельзя!\n"
+msgstr ""
+"Запускать fetchall, оставляя его при этом в режиме демона или простоя, "
+"нельзя!\n"
#: fetchmail.c:1318
#, c-format
@@ -1683,15 +1682,15 @@ msgstr "будет приостановлен после опроса\n"
#: imap.c:427 pop3.c:469
#, c-format
msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s: обновление до TLS.\n"
#: imap.c:540
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
-msgstr "Fetchmail откомпилирован без требуемой поддержки OTP\n"
+msgstr "Fetchmail скомпилирован без требуемой поддержки OTP\n"
#: imap.c:562 pop3.c:372
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
-msgstr "Fetchmail откомпилирован без требуемой поддержки NTLM\n"
+msgstr "Fetchmail скомпилирован без требуемой поддержки NTLM\n"
#: imap.c:571
msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
@@ -1700,7 +1699,7 @@ msgstr "Требуемая опция LOGIN не поддерживается сервером\n"
#: imap.c:645
#, c-format
msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
-msgstr "разногласие при удалений писем (%d на самом деле != %d ожидалось)\n"
+msgstr "разногласие при удалении писем (%d на самом деле != %d ожидалось)\n"
#: imap.c:749 imap.c:808
msgid "re-poll failed\n"
@@ -2096,11 +2095,10 @@ msgstr ""
"сервера.\n"
#: options.c:615
-#, fuzzy
msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
msgstr ""
-" --sslproto принудительное использование протокола ssl (ssl2/ssl3/"
-"tls1)\n"
+" --sslproto принудительное использование протокола ssl (SSL2/SSL3/"
+"TLS1)\n"
#: options.c:617
msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
@@ -2299,7 +2297,7 @@ msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
msgstr "Сервер возвратил ответ с UID для неверного сообщения.\n"
#: pop3.c:758 pop3.c:1004
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr "id=%s (номер=%d) было удалено, но все еще присутствует!\n"
@@ -2387,7 +2385,7 @@ msgstr "Будет перезаписан %s"
#: rfc822.c:212
#, c-format
msgid "Rewritten version is %s\n"
-msgstr "Перезаписанная версия %s\n"
+msgstr "Переписанная версия %s\n"
#: rpa.c:117
msgid "Success"
@@ -2651,9 +2649,9 @@ msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "невозможно запустить слушателя; откат на %s"
#: sink.c:1341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error writing to MDA: %s\n"
-msgstr "Ошибка удаления %s: %s\n"
+msgstr "Ошибка записи в MDA: %s\n"
#: sink.c:1344
#, c-format
@@ -2666,14 +2664,16 @@ msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "MDA возвратил ненулевой статус %d\n"
#: sink.c:1350
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
-msgstr "Странно: MDA pclose возвратил %d, невозможно обработать в %s:%d\n"
+msgstr ""
+"Странно: MDA pclose возвратил %d и ошибку с номером %d/%s, невозможно "
+"обработать в %s:%d\n"
#: sink.c:1372
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n"
-msgstr "Удаление сообщения или закрытие файла BSMTP завершилось неудачей\n"
+msgstr "Не удалось удалить сообщение или закрыть файл BSMTP\n"
#: sink.c:1394
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
@@ -2761,34 +2761,32 @@ msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "Попробуйте добавить опцию --service (см. FAQ, пункт R12).\n"
#: socket.c:296 socket.c:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unknown (%s)"
-msgstr "неизв."
+msgstr "неизв. (%s)"
#: socket.c:302
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
-msgstr ""
+msgstr "Попытка подключения к %s/%s..."
#: socket.c:310
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
-msgstr "даже невозможно отправить на %s!\n"
+msgstr "невозможно создать сокет: %s\n"
#: socket.c:326
-#, fuzzy
msgid "connection failed.\n"
-msgstr "Подключение через SSL завершилось неудачей.\n"
+msgstr "не удалось подключиться.\n"
#: socket.c:328
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
-msgstr "%s-подключение к %s завершилось неудачей"
+msgstr "подключение к %s:%s [%s/%s] завершилось неудачей: %s.\n"
#: socket.c:334
-#, fuzzy
msgid "connected.\n"
-msgstr "Подключение через SSL завершилось неудачей.\n"
+msgstr "соединение установлено.\n"
#: socket.c:662
#, c-format
@@ -2906,9 +2904,9 @@ msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Повторная попытка чтения сокета Cygwin завершилась неудачей!\n"
#: transact.c:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "mapped address %s to local %s\n"
-msgstr "установлено соответствие %s локальному %s\n"
+msgstr "установлено соответствие адреса %s локальному %s\n"
#: transact.c:89
#, c-format
@@ -2992,9 +2990,8 @@ msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "Слушатель SMTP отверг адреса локальных получателей: "
#: transact.c:1445
-#, fuzzy
msgid "error writing message text\n"
-msgstr "записывается текст сообщения\n"
+msgstr "ошибка записи текста сообщения\n"
#: uid.c:250
#, c-format
@@ -3069,7 +3066,3 @@ msgstr "realloc завершился неудачей\n"
#~ msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n"
#~ msgstr "Из MDA заброшен SIGPIPE или ошибка потокового сокета\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MDA write error.\n"
-#~ msgstr "Божественная ошибка"