aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>2006-05-04 09:01:33 +0000
committerMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>2006-05-04 09:01:33 +0000
commit48409536cf5f2f59917e177eee7c3886fa671e77 (patch)
tree42ec9c20435ee5544201096caa3a98c11afdf8c6 /po/ru.po
parent0426919d77f9ea6a8c3b8029538f2ea9b4b43d4f (diff)
downloadfetchmail-48409536cf5f2f59917e177eee7c3886fa671e77.tar.gz
fetchmail-48409536cf5f2f59917e177eee7c3886fa671e77.tar.bz2
fetchmail-48409536cf5f2f59917e177eee7c3886fa671e77.zip
Update Russian and Vietnamese translations.
svn path=/branches/BRANCH_6-3/; revision=4814
Diffstat (limited to 'po/ru.po')
-rw-r--r--po/ru.po80
1 files changed, 32 insertions, 48 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b8963235..bf5a899c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of fetchmail-6.3.2-rc2.po to Russian
+# Translation of fetchmail-6.3.4.po to Russian
# Copyright (C) 2005 Eric S. Raymond
# This file is distributed under the same license as the fetchmail package.
#
@@ -6,16 +6,16 @@
# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2003, 2005, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.2-rc2\n"
+"Project-Id-Version: fetchmail-6.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-06 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-17 13:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-04-25 18:09+0300\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: checkalias.c:174
@@ -292,7 +292,6 @@ msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail не смог получить почту из %s@%s.\n"
#: driver.c:1205
-#, fuzzy
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
@@ -301,23 +300,12 @@ msgid ""
"error message."
msgstr ""
"Попытка авторизации завершилась неудачей.\n"
-"С тех пор как авторизация уже была успешно выполнена для\n"
-"этого подключения, возможно возникла другая ошибка\n"
-"(например, сервер занят), которую fetchmail не смог распознать\n"
-"из-за того, что сервер не отправил сообщение об ошибке.\n"
-"\n"
-"Однако, если изменили данные своей учетной записи ПОСЛЕ\n"
-"запуска демона fetchmail, то вам понадобится остановить\n"
-"демон, изменить свои настройки fetchmail, а затем перезапустить\n"
-"демон.\n"
-"\n"
-"Демон fetchmail продолжит свою работу и будет пытаться\n"
-"подключиться в каждом цикле. В дальнейшем уведомления\n"
-"отправляться не будут до тех пор, пока служба не будет\n"
-"восстановлена."
+"Так как для этого подключения авторизация уже была успешно выполнена,\n"
+"возможно, возникла другая ошибка (например, сервер занят), которую\n"
+"fetchmail не смог распознать из-за того, что сервер не отправил\n"
+"сообщение об ошибке."
#: driver.c:1211
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
@@ -328,21 +316,14 @@ msgid ""
"at each cycle. No future notifications will be sent until service\n"
"is restored."
msgstr ""
-"Попытка авторизации завершилась неудачей.\n"
-"С тех пор как авторизация уже была успешно выполнена для\n"
-"этого подключения, возможно возникла другая ошибка\n"
-"(например, сервер занят), которую fetchmail не смог распознать\n"
-"из-за того, что сервер не отправил сообщение об ошибке.\n"
"\n"
-"Однако, если изменили данные своей учетной записи ПОСЛЕ\n"
-"запуска демона fetchmail, то вам понадобится остановить\n"
-"демон, изменить свои настройки fetchmail, а затем перезапустить\n"
-"демон.\n"
+"Однако, если изменили данные своей учётной записи ПОСЛЕ запуска\n"
+"демона fetchmail, то вам понадобится остановить демон, изменить\n"
+"настройки fetchmail, а затем перезапустить демон.\n"
"\n"
-"Демон fetchmail продолжит свою работу и будет пытаться\n"
-"подключиться в каждом цикле. В дальнейшем уведомления\n"
-"отправляться не будут до тех пор, пока служба не будет\n"
-"восстановлена."
+"Демон fetchmail продолжит свою работу и будет периодически пытаться\n"
+"подключиться. В дальнейшем уведомления отправляться не будут до тех\n"
+"пор, пока служба не будет восстановлена."
#: driver.c:1221
msgid ""
@@ -670,6 +651,10 @@ msgid ""
"Wilson\n"
"Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
msgstr ""
+"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
+"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham "
+"Wilson\n"
+"Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n"
#: fetchmail.c:136
msgid ""
@@ -677,6 +662,10 @@ msgid ""
"are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
"please see the file COPYING in the source or documentation directory.\n"
msgstr ""
+"Fetchmail поставляется АБСОЛЮТНО БЕЗО ВСЯКОЙ ГАРАНТИИ. Это свободное\n"
+"программное обеспечение и вы можете распространять его далее при\n"
+"соблюдении определённых условий. Подробности смотрите в файле COPYING\n"
+"в каталоге с документацией или исходными текстами.\n"
#: fetchmail.c:170
msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
@@ -1695,11 +1684,9 @@ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
msgstr "Требуемая опция LOGIN не поддерживается сервером\n"
#: imap.c:602
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
-msgstr ""
-"длина сообщения %s@%s:%d не совпала с ожидаемой (%d на самом деле != %d "
-"ожидалось)\n"
+msgstr "разногласие при удалений писем (%d на самом деле != %d ожидалось)\n"
#: imap.c:706 imap.c:765
msgid "re-poll failed\n"
@@ -1739,9 +1726,9 @@ msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "поиск не просмотренных сообщений завершился неудачей\n"
#: imap.c:823
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%lu is unseen\n"
-msgstr "%u не просмотрено\n"
+msgstr "%lu не просмотрено\n"
#: imap.c:835 pop3.c:784
#, c-format
@@ -2045,9 +2032,8 @@ msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
msgstr " -i, --idfile указание других UID'ов файла\n"
#: options.c:599
-#, fuzzy
msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
-msgstr " -i, --idfile указание других UID'ов файла\n"
+msgstr " --pidfile указание другого файла с PID'ом\n"
#: options.c:600
msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
@@ -2079,9 +2065,9 @@ msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
msgstr " --sslcert сертификат клиента ssl\n"
#: options.c:610
-#, fuzzy
msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
-msgstr " --sslcert сертификат клиента ssl\n"
+msgstr ""
+" --sslcertck строгая проверка сертификата севера (рекомендуется)\n"
#: options.c:611
msgid " --sslcertpath path to ssl certificates\n"
@@ -2164,9 +2150,8 @@ msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
msgstr " -u, --username указание логина пользователя на сервере\n"
#: options.c:630
-#, fuzzy
msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
-msgstr " -a, --all получение старых и новых сообщений\n"
+msgstr " -a, --[fetch]all получение старых и новых сообщений\n"
#: options.c:631
msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
@@ -2267,13 +2252,12 @@ msgstr ""
" --showdots отображение точечной строки прогресса даже в log-файлах\n"
#: pop3.c:342
-#, fuzzy
msgid ""
"Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead "
"of TOP.\n"
msgstr ""
-"Предупреждение: найден POP3/PROXY-сервер Maillennium, используется команда "
-"RETR.\n"
+"Предупреждение: найден POP3/PROXY-сервер Maillennium; вместо TOP "
+"используется команда RETR.\n"
#: pop3.c:586
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"