diff options
author | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2006-04-07 11:29:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2006-04-07 11:29:08 +0000 |
commit | 710283e56d55f784899be78080cf7ff813b83170 (patch) | |
tree | de44fc439e242eae5aca0798f0c8b61b56af323f /po/pl.po | |
parent | b88137837090913428243922db49ec955987087f (diff) | |
download | fetchmail-710283e56d55f784899be78080cf7ff813b83170.tar.gz fetchmail-710283e56d55f784899be78080cf7ff813b83170.tar.bz2 fetchmail-710283e56d55f784899be78080cf7ff813b83170.zip |
Update Polish Translation (Jakub Bogusz).
svn path=/branches/BRANCH_6-3/; revision=4785
Diffstat (limited to 'po/pl.po')
-rw-r--r-- | po/pl.po | 50 |
1 files changed, 15 insertions, 35 deletions
@@ -6,10 +6,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.2-rc3\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.4-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-06 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-01-18 18:53+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-06 18:20+0200\n" "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n" "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -289,7 +289,6 @@ msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail nie mógł pobrać poczty z %s@%s.\n" #: driver.c:1205 -#, fuzzy msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -298,20 +297,12 @@ msgid "" "error message." msgstr "" "Próba uzyskania autoryzacji nie powiodła się.\n" -"Ponieważ wcześniej autoryzacja dla tego połączenia nie udała się,\n" +"Ponieważ wcześniej autoryzacja dla tego połączenia udała się,\n" "prawdopodobnie jest to inny rodzaj awarii (typu przeciążony serwer),\n" "którego fetchmail nie może rozróżnić, ponieważ serwer nie wysłał\n" -"przydatnego komunikatu o błędzie.\n" -"\n" -"Mimo to, jeśli dane o koncie ZOSTAŁY zmienione od uruchomienia demona\n" -"fetchmaila, trzeba zatrzymać demona, zmienić konfigurację fetchmaila\n" -"i zrestartować demona.\n" -"\n" -"Demon fetchmaila będzie nadal próbował się połączyć w każdym cyklu.\n" -"Dalsze powiadomienia do czasu odzyskania usługi nie będą wysyłane." +"przydatnego komunikatu o błędzie." #: driver.c:1211 -#, fuzzy msgid "" "\n" "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n" @@ -322,13 +313,8 @@ msgid "" "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n" "is restored." msgstr "" -"Próba uzyskania autoryzacji nie powiodła się.\n" -"Ponieważ wcześniej autoryzacja dla tego połączenia nie udała się,\n" -"prawdopodobnie jest to inny rodzaj awarii (typu przeciążony serwer),\n" -"którego fetchmail nie może rozróżnić, ponieważ serwer nie wysłał\n" -"przydatnego komunikatu o błędzie.\n" "\n" -"Mimo to, jeśli dane o koncie ZOSTAŁY zmienione od uruchomienia demona\n" +"Jednak jeśli dane o koncie ZOSTAŁY zmienione od uruchomienia demona\n" "fetchmaila, trzeba zatrzymać demona, zmienić konfigurację fetchmaila\n" "i zrestartować demona.\n" "\n" @@ -651,7 +637,6 @@ msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "Opcja --check nie działa z ETRN\n" #: fetchmail.c:132 -#, fuzzy msgid "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham " @@ -661,8 +646,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond, Rob F. Funk, Graham " "Wilson\n" -"Copyright (C) 2005 Matthias Andree, Sunil Shetye\n" -"Copyright (C) 2006 Matthias Andree\n" +"Copyright (C) 2005-2006 Matthias Andree, Sunil Shetye\n" #: fetchmail.c:136 msgid "" @@ -1708,11 +1692,9 @@ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "Serwer nie obsługuje wymaganej metody uwierzytelnienia LOGIN\n" #: imap.c:602 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" -msgstr "" -"długość listu %s@%s:%d nie odpowiada długości zgłoszonej przez serwer (%d != " -"%d)\n" +msgstr "niezgodność przy usuwaniu poczty (faktyczna %d != oczekiwana %d)\n" #: imap.c:706 imap.c:765 msgid "re-poll failed\n" @@ -1752,17 +1734,17 @@ msgstr[2] "%d listów oczekujących po usuwaniu\n" #: imap.c:795 msgid "search for unseen messages failed\n" -msgstr "poszukiwanie nie przeczytanych listów nie powiodło się\n" +msgstr "poszukiwanie nieprzeczytanych listów nie powiodło się\n" #: imap.c:823 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%lu is unseen\n" -msgstr "%u jest nie przeczytany\n" +msgstr "%lu jest nieprzeczytany\n" #: imap.c:835 pop3.c:784 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" -msgstr "%u jest pierwszym nie przeczytanym\n" +msgstr "%u jest pierwszym nieprzeczytanym\n" #: imap.c:926 msgid "" @@ -2062,9 +2044,8 @@ msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile określa alternatywny plik z UID-ami\n" #: options.c:599 -#, fuzzy msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n" -msgstr " -i, --idfile określa alternatywny plik z UID-ami\n" +msgstr " --pidfile określa alternatywny plik PID (blokady)\n" #: options.c:600 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" @@ -2184,9 +2165,8 @@ msgid " -u, --username specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username określa login użytkownika na serwerze\n" #: options.c:630 -#, fuzzy msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n" -msgstr " -a, --all pobiera wszystkie listy, stare i nowe\n" +msgstr " -a, --[fetch]all pobiera wszystkie listy, stare i nowe\n" #: options.c:631 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" @@ -2324,7 +2304,7 @@ msgstr "id=%s (num=%d) został skasowany, ale nadal istnieje!\n" #: pop3.c:763 pop3.c:775 pop3.c:1009 pop3.c:1016 #, c-format msgid "%u is unseen\n" -msgstr "%u jest nie przeczytany\n" +msgstr "%u jest nieprzeczytany\n" #: pop3.c:860 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" |