diff options
author | Rob Funk <rfunk@funknet.net> | 2004-06-08 03:59:01 +0000 |
---|---|---|
committer | Rob Funk <rfunk@funknet.net> | 2004-06-08 03:59:01 +0000 |
commit | d78b61e3efaea197a6e5b2b72bf2981a9ed69461 (patch) | |
tree | 1704e13ce5d767d59868a2d5e834cb2e988ed90f /po/pl.po.rej | |
parent | d9e84e176fe538e110d9612f9832d69846e8d3e7 (diff) | |
download | fetchmail-d78b61e3efaea197a6e5b2b72bf2981a9ed69461.tar.gz fetchmail-d78b61e3efaea197a6e5b2b72bf2981a9ed69461.tar.bz2 fetchmail-d78b61e3efaea197a6e5b2b72bf2981a9ed69461.zip |
Add files from ESR's dev directory that weren't under version control
svn path=/trunk/; revision=3881
Diffstat (limited to 'po/pl.po.rej')
-rw-r--r-- | po/pl.po.rej | 610 |
1 files changed, 610 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pl.po.rej b/po/pl.po.rej new file mode 100644 index 00000000..6b5bee1f --- /dev/null +++ b/po/pl.po.rej @@ -0,0 +1,610 @@ +*************** +*** 1,13 **** + # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. +- # Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.com.pl>, 1998. +- # + msgid "" + msgstr "" +- "Project-Id-Version: fetchmail-4.7.7\n" +- "POT-Creation-Date: 2003-10-15 15:23-0400\n" +- "PO-Revision-Date: 1999-02-09 17:46+01:00\n" + "Last-Translator: Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.com.pl>\n" +- "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +--- 1,16 ---- ++ # Polish translation for fetchmail. + # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. ++ # Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.com.pl>, 1998,1999. ++ # Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2002-2003. ++ # Adam Gołębiowski <adamg@pld-linux.org>, 2003. + msgid "" + msgstr "" ++ "Project-Id-Version: fetchmail-6.2.5\n" ++ "Report-Msgid-Bugs-To: \n" ++ "POT-Creation-Date: 2003-10-19 20:57+0200\n" ++ "PO-Revision-Date: 2003-09-05 22:02+0200\n" + "Last-Translator: Paweł Krawczyk <kravietz@ceti.com.pl>\n" ++ "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" + "MIME-Version: 1.0\n" + "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" + "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +*************** +*** 59,79 **** + "\n" + "The following oversized messages remain on the mail server %s:" + msgstr "" + + #: driver.c:354 +- #, fuzzy, c-format + msgid "\t%d msg %d octets long skipped by fetchmail.\n" +- msgstr "\tlist %d o długości %d został pominięty.\n" + + #: driver.c:494 +- #, fuzzy, c-format + msgid "skipping message %s@%s:%d" +- msgstr "pomijam list %d (%d bajtów)\n" + + #: driver.c:546 +- #, fuzzy, c-format + msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" +- msgstr "pomijam list %d (%d bajtów)\n" + + #. + #. * Invalid lengths are produced by Post Office/NT's +--- 59,82 ---- + "\n" + "The following oversized messages remain on the mail server %s:" + msgstr "" ++ "Subject: Ostrzeżenie fetchmaila o zbyt dużych listach.\n" ++ "\n" ++ "Następujące zbyt duże listy pozostały na serwerze poczty %s:" + + #: driver.c:354 ++ #, c-format + msgid "\t%d msg %d octets long skipped by fetchmail.\n" ++ msgstr "\tlist %d o długości %d został pominięty przez fetchmaila.\n" + + #: driver.c:494 ++ #, c-format + msgid "skipping message %s@%s:%d" ++ msgstr "pomijam list %s@%s:%d" + + #: driver.c:546 ++ #, c-format + msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" ++ msgstr "pomijam list %s@%s:%d (%d bajtów)" + + #. + #. * Invalid lengths are produced by Post Office/NT's +*************** +*** 87,108 **** + #. + #: driver.c:562 + msgid " (length -1)" +- msgstr "" + + #: driver.c:565 +- #, fuzzy + msgid " (oversized)" +- msgstr " (za duży, %d bajtów)\n" + + #: driver.c:580 + #, c-format + msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" +- msgstr "" + + #: driver.c:597 +- #, fuzzy, c-format + msgid "reading message %s@%s:%d of %d" +- msgstr "pobieram %d list z %d" + + # budowanie komunikatu z pojedynczych slow - uwaga + # na spacje i odmiane -PK +--- 90,110 ---- + #. + #: driver.c:562 + msgid " (length -1)" ++ msgstr " (długość -1)" + + #: driver.c:565 + msgid " (oversized)" ++ msgstr " (za duży)" + + #: driver.c:580 + #, c-format + msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" ++ msgstr "nie można ściągnąć nagłówków, list %s@%s:%d (%d bajtów)\n" + + #: driver.c:597 ++ #, c-format + msgid "reading message %s@%s:%d of %d" ++ msgstr "pobieram list %s@%s:%d z %d" + + # budowanie komunikatu z pojedynczych slow - uwaga + # na spacje i odmiane -PK +*************** +*** 121,131 **** + msgstr " (%d bajtów treści)" + + #: driver.c:733 +- #, fuzzy, c-format + msgid "" + "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" + msgstr "" +- "długość listu %d nie odpowiada długości zgłoszonej przez serwer (%d != %d)\n" + + #: driver.c:764 + msgid " retained\n" +--- 123,134 ---- + msgstr " (%d bajtów treści)" + + #: driver.c:733 ++ #, c-format + msgid "" + "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" + msgstr "" ++ "długość listu %s@%s:%d nie odpowiada długości zgłoszonej przez serwer (%d != " ++ "%d)\n" + + #: driver.c:764 + msgid " retained\n" +*************** +*** 140,152 **** + msgstr " nie został skasowany\n" + + #: driver.c:806 +- #, fuzzy, c-format + msgid "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" +- msgstr "limit pobranych listów został osiągnięty: %d pozostało na serwerze\n" + + #: driver.c:866 + msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" +- msgstr "" + + #: driver.c:873 + #, c-format +--- 143,157 ---- + msgstr " nie został skasowany\n" + + #: driver.c:806 ++ #, c-format + msgid "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" ++ msgstr "" ++ "limit pobranych listów %d osiągnięty: %d pozostało na serwerze %s na koncie %" ++ "s\n" + + #: driver.c:866 + msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" ++ msgstr "SIGPIPE otrzymany od MDA lub błąd gniazda strumienia\n" + + #: driver.c:873 + #, c-format +*************** +*** 180,186 **** + "Subject: fetchmail zgłasza wielokrotne przekroczenie czasu oczekiwania\n" + + #: driver.c:903 +- #, fuzzy, c-format + msgid "" + "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" + "s.\n" +--- 185,191 ---- + "Subject: fetchmail zgłasza wielokrotne przekroczenie czasu oczekiwania\n" + + #: driver.c:903 ++ #, c-format + msgid "" + "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%" + "s.\n" +*************** +*** 208,254 **** + + #: driver.c:990 + msgid "Lead server has no name.\n" +- msgstr "" + + #: driver.c:1013 +- #, fuzzy, c-format + msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" +- msgstr "nie mogę znaleźć kanonicznej nazwy %s\n" + + #: driver.c:1050 +- #, fuzzy + msgid "internal inconsistency\n" +- msgstr "fetchmail: niezgodność danych wewnętrznych\n" + + #: driver.c:1060 +- #, fuzzy, c-format + msgid "%s connection to %s failed" +- msgstr "połączenie %cMTP z %s nie powiodło się\n" + + #: driver.c:1066 +- #, fuzzy + msgid "host is unknown." +- msgstr ": nieznany host\n" + + #: driver.c:1069 +- #, fuzzy + msgid "name is valid but has no IP address." +- msgstr "nazwa istnieje, ale nie posiada adresu IP\n" + + #: driver.c:1072 +- #, fuzzy + msgid "unrecoverable name server error." +- msgstr ": błąd serwera DNS uniemożliwiajacy dalszą pracę\n" + + #: driver.c:1074 +- #, fuzzy + msgid "temporary name server error." +- msgstr "chwilowy problem z serwerem DNS\n" + + #: driver.c:1081 +- #, fuzzy, c-format + msgid "unknown DNS error %d." +- msgstr ": nieznany błąd %d serwera DNS\n" + + #: driver.c:1099 + #, c-format +--- 219,260 ---- + + #: driver.c:990 + msgid "Lead server has no name.\n" ++ msgstr "Serwer prowadzący nie ma nazwy.\n" + + #: driver.c:1013 ++ #, c-format + msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" ++ msgstr "nie mogę znaleźć kanonicznej nazwy %s (%s)\n" + + #: driver.c:1050 + msgid "internal inconsistency\n" ++ msgstr "niezgodność danych wewnętrznych\n" + + #: driver.c:1060 ++ #, c-format + msgid "%s connection to %s failed" ++ msgstr "połączenie %s z %s nie powiodło się" + + #: driver.c:1066 + msgid "host is unknown." ++ msgstr "nieznany host." + + #: driver.c:1069 + msgid "name is valid but has no IP address." ++ msgstr "nazwa istnieje, ale nie posiada adresu IP." + + #: driver.c:1072 + msgid "unrecoverable name server error." ++ msgstr "błąd serwera nazw uniemożliwiający dalszą pracę." + + #: driver.c:1074 + msgid "temporary name server error." ++ msgstr "chwilowy problem z serwerem nazw." + + #: driver.c:1081 ++ #, c-format + msgid "unknown DNS error %d." ++ msgstr "nieznany błąd %d serwera nazw." + + #: driver.c:1099 + #, c-format +*************** +*** 257,267 **** + "\n" + "Fetchmail could not reach the mail server %s:" + msgstr "" + + #: driver.c:1128 imap.c:366 pop3.c:410 +- #, fuzzy + msgid "SSL connection failed.\n" +- msgstr "połączenie SSL nie powiodło się." + + #: driver.c:1181 + #, c-format +--- 263,275 ---- + "\n" + "Fetchmail could not reach the mail server %s:" + msgstr "" ++ "Subject: Ostrzeżenie fetchmaila o nieosiągalnym serwerze.\n" ++ "\n" ++ "Fetchmail nie mógł połączyć się z serwerem poczty %s:" + + #: driver.c:1128 imap.c:366 pop3.c:410 + msgid "SSL connection failed.\n" ++ msgstr "połączenie SSL nie powiodło się.\n" + + #: driver.c:1181 + #, c-format +*************** +*** 269,294 **** + msgstr "Błąd blokady pliku dla %s@%s\n" + + #: driver.c:1185 +- #, fuzzy, c-format + msgid "Server busy error on %s@%s\n" +- msgstr "Błąd blokady pliku dla %s@%s\n" + + #: driver.c:1190 +- #, fuzzy, c-format + msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" +- msgstr "Błąd autoryzacji dla %s@%s\n" + + #: driver.c:1193 + msgid " (previously authorized)" +- msgstr "" + + #: driver.c:1214 +- #, fuzzy, c-format + msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s\n" +- msgstr "Subject: błąd autoryzacji fetchmaila\n" + + #: driver.c:1217 +- #, fuzzy, c-format + msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" + msgstr "Fetchmail nie mógł pobrać poczty z %s@%s.\n" + +--- 277,302 ---- + msgstr "Błąd blokady pliku dla %s@%s\n" + + #: driver.c:1185 ++ #, c-format + msgid "Server busy error on %s@%s\n" ++ msgstr "Serwer zajęty dla %s@%s\n" + + #: driver.c:1190 ++ #, c-format + msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" ++ msgstr "Błąd autoryzacji dla %s@%s%s\n" + + #: driver.c:1193 + msgid " (previously authorized)" ++ msgstr " (poprzednio zautoryzowano)" + + #: driver.c:1214 ++ #, c-format + msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s\n" ++ msgstr "Subject: błąd autoryzacji fetchmaila dla %s@%s\n" + + #: driver.c:1217 ++ #, c-format + msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" + msgstr "Fetchmail nie mógł pobrać poczty z %s@%s.\n" + +*************** +*** 320,355 **** + "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n" + "is restored." + msgstr "" + + #: driver.c:1251 + #, c-format + msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" +- msgstr "" + + #: driver.c:1256 + #, c-format + msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" +- msgstr "" + + #: driver.c:1280 +- #, fuzzy, c-format + msgid "Authorization OK on %s@%s\n" +- msgstr "Błąd autoryzacji dla %s@%s\n" + + #: driver.c:1286 +- #, fuzzy, c-format + msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s\n" +- msgstr "Subject: błąd autoryzacji fetchmaila\n" + + #: driver.c:1289 +- #, fuzzy, c-format + msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" +- msgstr "Fetchmail nie mógł pobrać poczty z %s@%s.\n" + + #: driver.c:1293 +- #, fuzzy + msgid "Service has been restored.\n" +- msgstr "Wersja RPA %d.%d\n" + + #: driver.c:1324 + #, c-format +--- 340,381 ---- + "at each cycle. No future notifications will be sent until service\n" + "is restored." + msgstr "" ++ "Próba uzyskania autoryzacji nie powiodła się.\n" ++ "Oznacza to prawdopodobnie, że hasło jest niewłaściwe, ale niektóre\n" ++ "serwery mają inne rodzaje błędów, których fetchmail nie może odróżnić\n" ++ "od tego, ponieważ nie zwracają użytecznych komunikatów o błędzie.\n" ++ "\n" ++ "Demon fetchmaila będzie nadal próbował się połączyć w każdym cyklu.\n" ++ "Dalsze powiadomienia do czasu wznowienia usługi nie będą wysyłane." + + #: driver.c:1251 + #, c-format + msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" ++ msgstr "Natychmiastowe ponowne ściąganie z %s@%s\n" + + #: driver.c:1256 + #, c-format + msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" ++ msgstr "Nieznany login lub błąd uwierzytelniania dla %s@%s\n" + + #: driver.c:1280 ++ #, c-format + msgid "Authorization OK on %s@%s\n" ++ msgstr "Autoryzacja powiodła się dla %s@%s\n" + + #: driver.c:1286 ++ #, c-format + msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s\n" ++ msgstr "Subject: autoryzacja fetchmaila powiodła się dla %s@%s\n" + + #: driver.c:1289 ++ #, c-format + msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" ++ msgstr "Fetchmail mógł zalogować się na %s@%s.\n" + + #: driver.c:1293 + msgid "Service has been restored.\n" ++ msgstr "Usługa została wznowiona.\n" + + #: driver.c:1324 + #, c-format +*************** +*** 361,374 **** + msgstr "ponowna próba połączenia z domyślnym folderem\n" + + #: driver.c:1342 +- #, fuzzy, c-format + msgid "%s at %s (folder %s)" +- msgstr "%s na %s (folder %s)\n" + + #: driver.c:1350 rcfile_y.y:397 +- #, fuzzy, c-format + msgid "%s at %s" +- msgstr "%s na %s\n" + + #. only used for ETRN + #: driver.c:1355 +--- 387,400 ---- + msgstr "ponowna próba połączenia z domyślnym folderem\n" + + #: driver.c:1342 ++ #, c-format + msgid "%s at %s (folder %s)" ++ msgstr "%s na %s (folder %s)" + + #: driver.c:1350 rcfile_y.y:397 ++ #, c-format + msgid "%s at %s" ++ msgstr "%s na %s" + + #. only used for ETRN + #: driver.c:1355 +*************** +*** 377,385 **** + msgstr "Próba połączenia z %s\n" + + #: driver.c:1359 +- #, fuzzy, c-format + msgid "%d %s (%d %s) for %s" +- msgstr "%d %s (%d przeczytanych) dla %s." + + #: driver.c:1360 driver.c:1367 + msgid "messages" +--- 403,411 ---- + msgstr "Próba połączenia z %s\n" + + #: driver.c:1359 ++ #, c-format + msgid "%d %s (%d %s) for %s" ++ msgstr "%d %s (%d %s) dla %s." + + #: driver.c:1360 driver.c:1367 + msgid "messages" +*************** +*** 390,398 **** + msgstr "list" + + #: driver.c:1363 +- #, fuzzy + msgid "seen" +- msgstr " " + + #: driver.c:1366 + #, c-format +--- 416,423 ---- + msgstr "list" + + #: driver.c:1363 + msgid "seen" ++ msgstr "widzianych" + + #: driver.c:1366 + #, c-format +*************** +*** 400,417 **** + msgstr "%d %s dla %s." + + #: driver.c:1372 +- #, fuzzy, c-format + msgid " (%d octets).\n" +- msgstr "(%d bajtów)." + + #: driver.c:1378 +- #, fuzzy, c-format + msgid "No mail for %s\n" +- msgstr "Nie ma poczty dla %s" + + #: driver.c:1411 + msgid "bogus message count!" +- msgstr "" + + #: driver.c:1512 + msgid "socket" +--- 425,442 ---- + msgstr "%d %s dla %s." + + #: driver.c:1372 ++ #, c-format + msgid " (%d octets).\n" ++ msgstr "(%d bajtów).\n" + + #: driver.c:1378 ++ #, c-format + msgid "No mail for %s\n" ++ msgstr "Nie ma poczty dla %s\n" + + #: driver.c:1411 + msgid "bogus message count!" ++ msgstr "błędna liczba listów!" + + #: driver.c:1512 + msgid "socket" +*************** +*** 439,459 **** + + #: driver.c:1530 + msgid "SMTP transaction" +- msgstr "transakcja SMTP" + + #: driver.c:1533 + msgid "DNS lookup" +- msgstr "DNSu" + + #: driver.c:1536 +- #, fuzzy + msgid "undefined error\n" +- msgstr "niezdefiniowany\n" + + #: driver.c:1547 +- #, fuzzy, c-format + msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n" +- msgstr "błąd %s podczas pobierania listów z %s\n" + + #: driver.c:1549 + #, c-format +--- 464,483 ---- + + #: driver.c:1530 + msgid "SMTP transaction" ++ msgstr "transakcji SMTP" + + #: driver.c:1533 + msgid "DNS lookup" ++ msgstr "DNS-u" + + #: driver.c:1536 + msgid "undefined error\n" ++ msgstr "niezdefiniowany błąd\n" + + #: driver.c:1547 ++ #, c-format + msgid "%s error while delivering to SMTP host %s\n" ++ msgstr "błąd %s podczas dostarczania listów po SMTP do %s\n" + + #: driver.c:1549 + #, c-format |