diff options
author | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2011-05-26 01:54:27 +0200 |
---|---|---|
committer | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2011-05-26 02:01:05 +0200 |
commit | a5b9503160f50b48646f5c1e8da3e338884be966 (patch) | |
tree | 734011e9e12af9f10e3fe762759b5031f6728267 /po/nl.po | |
parent | e80e15cd3454d028b862d43c94c73fee350d0ddf (diff) | |
download | fetchmail-a5b9503160f50b48646f5c1e8da3e338884be966.tar.gz fetchmail-a5b9503160f50b48646f5c1e8da3e338884be966.tar.bz2 fetchmail-a5b9503160f50b48646f5c1e8da3e338884be966.zip |
Freeze strings for -rc2.
Diffstat (limited to 'po/nl.po')
-rw-r--r-- | po/nl.po | 263 |
1 files changed, 129 insertions, 134 deletions
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail-6.3.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2011-05-23 20:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-05-26 01:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-10 09:35+0200\n" "Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" @@ -246,45 +246,45 @@ msgstr "kan canonieke DNS-naam niet vinden van %s (%s): %s\n" msgid "%s connection to %s failed" msgstr "%s-verbinding met %s is mislukt" -#: driver.c:1101 +#: driver.c:1102 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "SSL-verbinding is mislukt.\n" -#: driver.c:1156 +#: driver.c:1157 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Vergrendelingsfout op %s@%s\n" -#: driver.c:1160 +#: driver.c:1161 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Server is bezet op %s@%s\n" -#: driver.c:1165 +#: driver.c:1166 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Aanmeldingsfout op %s@%s%s\n" -#: driver.c:1168 +#: driver.c:1169 msgid " (previously authorized)" msgstr " (eerder al aangemeld)" -#: driver.c:1171 +#: driver.c:1172 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" msgstr "" "Hulp is te vinden op http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" -#: driver.c:1192 +#: driver.c:1193 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subject: fetchmail-aanmelding is mislukt voor %s@%s" -#: driver.c:1196 +#: driver.c:1197 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail kon geen mail ophalen voor %s@%s.\n" -#: driver.c:1200 +#: driver.c:1201 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "" "Aangezien dit eerder wel gelukt is, is de oorzaak waarschijnlijk een\n" "overbelaste server, maar deze gaf daar geen bruikbare foutmelding voor." -#: driver.c:1206 +#: driver.c:1207 msgid "" "\n" "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" "Fetchmail blijft draaien en probeert de aanmelding elke ronde opnieuw.\n" "Er volgt pas weer bericht als het aanmelden lukt." -#: driver.c:1216 +#: driver.c:1217 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -334,172 +334,172 @@ msgstr "" "Fetchmail blijft draaien en probeert de aanmelding elke ronde opnieuw.\n" "Er volgt pas weer bericht als het aanmelden lukt." -#: driver.c:1232 +#: driver.c:1233 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Onmiddelijk opnieuw ophalen voor %s@%s\n" -#: driver.c:1237 +#: driver.c:1238 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Onbekende gebruikersnaam of ongeldig wachtwoord voor %s@%s\n" -#: driver.c:1261 +#: driver.c:1262 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Aanmelden is gelukt voor %s@%s\n" -#: driver.c:1267 +#: driver.c:1268 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Subject: fetchmail-aanmelding is geslaagd voor %s@%s" -#: driver.c:1271 +#: driver.c:1272 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail kon inloggen op %s@%s.\n" -#: driver.c:1275 +#: driver.c:1276 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "De dienstverlening is hersteld.\n" -#: driver.c:1307 +#: driver.c:1308 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "map %s wordt geselecteerd of opnieuw opgehaald\n" -#: driver.c:1309 +#: driver.c:1310 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "standaardmap wordt geselecteerd of opnieuw opgehaald\n" -#: driver.c:1321 +#: driver.c:1322 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s op %s (map %s)" -#: driver.c:1324 rcfile_y.y:390 +#: driver.c:1325 rcfile_y.y:390 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s op %s" -#: driver.c:1329 +#: driver.c:1330 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Polsen van %s\n" -#: driver.c:1333 +#: driver.c:1334 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d bericht (%d %s) voor %s" msgstr[1] "%d berichten (%d %s) voor %s" -#: driver.c:1336 +#: driver.c:1337 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "gelezen" msgstr[1] "gelezen" -#: driver.c:1339 +#: driver.c:1340 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d bericht voor %s" msgstr[1] "%d berichten voor %s" -#: driver.c:1346 +#: driver.c:1347 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d bytes).\n" -#: driver.c:1352 +#: driver.c:1353 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Geen mail voor %s\n" -#: driver.c:1385 +#: driver.c:1386 msgid "bogus message count!" msgstr "onjuist berichtenaantal!" -#: driver.c:1528 +#: driver.c:1529 msgid "socket" msgstr "socket" -#: driver.c:1531 +#: driver.c:1532 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "RFC822-kopregels zijn onjuist of ontbreken" -#: driver.c:1534 +#: driver.c:1535 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1537 +#: driver.c:1538 msgid "client/server synchronization" msgstr "client/server-synchronisatie" -#: driver.c:1540 +#: driver.c:1541 msgid "client/server protocol" msgstr "client/server-protocol" -#: driver.c:1543 +#: driver.c:1544 msgid "lock busy on server" msgstr "vergrendeling nog actief op server" -#: driver.c:1546 +#: driver.c:1547 msgid "SMTP transaction" msgstr "SMTP-transactie" -#: driver.c:1549 +#: driver.c:1550 msgid "DNS lookup" msgstr "DNS-opzoekvraag" -#: driver.c:1552 +#: driver.c:1553 msgid "undefined" msgstr "ongedefinieerde" -#: driver.c:1558 +#: driver.c:1559 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "%s fout tijdens ophalen van %s@%s en bezorgen op SMTP-host %s\n" -#: driver.c:1560 +#: driver.c:1561 msgid "unknown" msgstr "onbekende" -#: driver.c:1562 +#: driver.c:1563 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "%s fout tijdens het ophalen van %s@%s\n" -#: driver.c:1574 +#: driver.c:1575 #, c-format msgid "post-connection command terminated with signal %d\n" msgstr "na-verbindingscommando is mislukt met afsluitwaarde %d\n" -#: driver.c:1576 +#: driver.c:1577 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "na-verbindingscommando is mislukt met afsluitwaarde %d\n" -#: driver.c:1595 +#: driver.c:1596 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Kerberos V4-ondersteuning is niet ingebouwd.\n" -#: driver.c:1603 +#: driver.c:1604 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Kerberos V5-ondersteuning is niet ingebouwd.\n" -#: driver.c:1614 +#: driver.c:1615 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Optie '--flush' is niet mogelijk met %s\n" -#: driver.c:1620 +#: driver.c:1621 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Optie '--all' is niet mogelijk met %s\n" -#: driver.c:1629 +#: driver.c:1630 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Optie '--limit' is niet mogelijk met %s\n" @@ -1762,100 +1762,100 @@ msgstr "Protocol herkend als IMAP4 revisie 0\n" msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protocol herkend als IMAP2 of IMAP2BIS\n" -#: imap.c:376 +#: imap.c:378 msgid "will idle after poll\n" msgstr "zal nietsdoen na verzoek\n" -#: imap.c:465 pop3.c:475 +#: imap.c:471 pop3.c:476 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "%s: opwaardering naar TLS is geslaagd.\n" -#: imap.c:470 pop3.c:480 +#: imap.c:477 pop3.c:482 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "%s: opwaardering naar TLS is mislukt.\n" -#: imap.c:474 +#: imap.c:482 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "%s: poging tot opwaardering naar TLS is mislukt; doorgegaan\n" -#: imap.c:590 +#: imap.c:598 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Benodigde OTP-ondersteuning is niet in fetchmail gecompileerd\n" -#: imap.c:610 pop3.c:555 +#: imap.c:618 pop3.c:558 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Benodigde NTLM-ondersteuning is niet in fetchmail gecompileerd\n" -#: imap.c:619 +#: imap.c:627 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "Benodigde LOGIN-mogelijkheid wordt niet door server ondersteund\n" -#: imap.c:683 +#: imap.c:691 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "bericht-expunge komt niet overeen (is %d, waar %d verwacht)\n" -#: imap.c:810 +#: imap.c:818 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu is ongelezen\n" -#: imap.c:860 pop3.c:841 pop3.c:853 pop3.c:1092 pop3.c:1099 +#: imap.c:868 pop3.c:844 pop3.c:856 pop3.c:1095 pop3.c:1102 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u is ongelezen\n" -#: imap.c:895 imap.c:954 +#: imap.c:903 imap.c:962 msgid "re-poll failed\n" msgstr "opnieuw polsen is mislukt\n" -#: imap.c:903 imap.c:959 +#: imap.c:911 imap.c:967 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "%d bericht in wachtrij na nieuwe aanvraag\n" msgstr[1] "%d berichten in wachtrij na nieuwe aanvraag\n" -#: imap.c:920 +#: imap.c:928 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "mailbox-selectie is mislukt\n" -#: imap.c:924 +#: imap.c:932 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "%d bericht in wachtrij na eerste aanvraag\n" msgstr[1] "%d berichten in wachtrij na eerste aanvraag\n" -#: imap.c:938 +#: imap.c:946 msgid "expunge failed\n" msgstr "expunge is mislukt\n" -#: imap.c:942 +#: imap.c:950 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "%d bericht in wachtrij na expunge\n" msgstr[1] "%d berichten in wachtrij na expunge\n" -#: imap.c:981 +#: imap.c:989 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "zoeken naar ongelezen berichten is mislukt\n" -#: imap.c:986 pop3.c:862 +#: imap.c:994 pop3.c:865 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u is als eerste nog niet gelezen\n" -#: imap.c:1070 +#: imap.c:1078 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "Waarschuwing: server geeft onzinnige berichtgrootten terug.\n" -#: imap.c:1168 imap.c:1175 +#: imap.c:1176 imap.c:1183 #, c-format msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n" msgstr "Onjuist FETCH-antwoord: %s.\n" @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "server recv is mislukt\n" msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "Kan 'OTP-challenge' niet decoderen\n" -#: opie.c:64 pop3.c:582 +#: opie.c:64 pop3.c:585 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Geheime wachtwoordzin: " @@ -2410,69 +2410,69 @@ msgstr "" msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n" msgstr "De CAPA-opdracht is echter nodig voor TLS.\n" -#: pop3.c:491 +#: pop3.c:494 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "%s: poging tot opwaardering naar TLS is mislukt; doorgegaan\n" -#: pop3.c:618 +#: pop3.c:621 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n" msgstr "" "Het maximum aantal toegestane authenticators is bereikt, kan niet verder " "gaan.\n" -#: pop3.c:632 +#: pop3.c:635 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Vereiste APOP tijdstempel niet aangetroffen in begroeting\n" -#: pop3.c:641 +#: pop3.c:644 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Tijdstempel syntaxfout in begroeting\n" -#: pop3.c:657 +#: pop3.c:660 msgid "Invalid APOP timestamp.\n" msgstr "Ongeldig APOP-tijdsstempel.\n" -#: pop3.c:681 +#: pop3.c:684 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "Ongedefinieerd protocol-verzoek in POP3_auth\n" -#: pop3.c:702 +#: pop3.c:705 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "Vergrendeling actief! Draait er nog een sessie?\n" -#: pop3.c:781 +#: pop3.c:784 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" msgstr "UIDL-respons van upstreamserver kan niet worden verwerkt.\n" -#: pop3.c:804 +#: pop3.c:807 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" msgstr "Server reageerde met UID voor verkeerd bericht.\n" -#: pop3.c:832 +#: pop3.c:835 #, c-format msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%u) is al verwijderd, maar bestaat nog steeds!\n" -#: pop3.c:938 +#: pop3.c:941 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "" "Berichten ingevoegd in de lijst op de server. Kan hier niet mee omgaan.\n" -#: pop3.c:1034 +#: pop3.c:1037 msgid "protocol error\n" msgstr "protocolfout\n" -#: pop3.c:1050 +#: pop3.c:1053 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "protocolfout tijdens het ophalen van UIDLs\n" -#: pop3.c:1083 +#: pop3.c:1086 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%d) is al verwijderd, maar bestaat nog steeds!\n" -#: pop3.c:1421 +#: pop3.c:1424 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "Optie '--folder' is niet mogelijk met POP3\n" @@ -2933,59 +2933,54 @@ msgstr "draait %s (host %s service %s)\n" msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execvp(%s) is mislukt\n" -#: socket.c:211 -#, c-format -msgid "setsockopt(%d, SOL_SOCKET) failed: %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:290 +#: socket.c:265 #, c-format msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" msgstr "Fout in getaddrinfo(\"%s\",\"%s\"): %s\n" -#: socket.c:293 +#: socket.c:268 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" msgstr "Probeer de optie '--service' toe te voegen (zie ook FAQ-item R12).\n" -#: socket.c:307 socket.c:310 +#: socket.c:282 socket.c:285 #, c-format msgid "unknown (%s)" msgstr "onbekend (%s)" -#: socket.c:313 +#: socket.c:288 #, c-format msgid "Trying to connect to %s/%s..." msgstr "Verbinding maken met %s/%s..." -#: socket.c:322 +#: socket.c:297 #, c-format msgid "cannot create socket: %s\n" msgstr "kan geen socket aanmaken: %s\n" -#: socket.c:324 +#: socket.c:299 #, c-format msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n" msgstr "naam %d: kan geen socket-familie %d type %d aanmaken: %s\n" -#: socket.c:343 +#: socket.c:317 msgid "connection failed.\n" msgstr "verbinding is mislukt.\n" -#: socket.c:345 +#: socket.c:319 #, c-format msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "verbinding met %s:%s [%s/%s] is mislukt: %s.\n" -#: socket.c:346 +#: socket.c:320 #, c-format msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "naam %d: verbinding met %s:%s [%s/%s] is mislukt: %s.\n" -#: socket.c:352 +#: socket.c:326 msgid "connected.\n" msgstr "verbonden.\n" -#: socket.c:365 +#: socket.c:339 #, c-format msgid "" "Connection errors for this poll:\n" @@ -2994,125 +2989,125 @@ msgstr "" "Verbindingsfouten voor deze polsing:\n" "%s" -#: socket.c:631 +#: socket.c:605 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Servercertificaat:\n" -#: socket.c:636 +#: socket.c:610 #, c-format msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n" msgstr "Certificatieketen, van 'root' naar 'peer', beginnend op diepte %d:\n" -#: socket.c:639 +#: socket.c:613 #, c-format msgid "Certificate at depth %d:\n" msgstr "Certificeren op diepte %d:\n" -#: socket.c:645 +#: socket.c:619 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Uitgevende organisatie: %s\n" -#: socket.c:648 +#: socket.c:622 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Waarschuwing: naam van uitgevende organisatie is te lang (mogelijk " "afgebroken).\n" -#: socket.c:650 +#: socket.c:624 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Onbekende organisatie\n" -#: socket.c:652 +#: socket.c:626 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "Gewone uitgeversnaam: %s\n" -#: socket.c:655 +#: socket.c:629 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "Waarschuwing: gewone uitgeversnaam is te lang (mogelijk afgebroken).\n" -#: socket.c:657 +#: socket.c:631 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "Onbekende gewone uitgeversnaam\n" -#: socket.c:663 +#: socket.c:637 #, c-format msgid "Subject CommonName: %s\n" msgstr "Onderwerp gewone-naam: %s\n" -#: socket.c:669 +#: socket.c:643 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "Ongeldig certificaat: Subject CN is te lang!\n" -#: socket.c:675 +#: socket.c:649 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n" msgstr "Ongeldig certificaat: Subject CommonName bevat NUL, afbreken!\n" -#: socket.c:703 +#: socket.c:677 #, c-format msgid "Subject Alternative Name: %s\n" msgstr "Subject Alternative Name: %s\n" -#: socket.c:709 +#: socket.c:683 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n" msgstr "Ongeldig certificaat: Subject Alternative Name bevat NUL, afbreken!\n" -#: socket.c:726 +#: socket.c:700 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "Gewone naam (CN) van server klopt niet: %s != %s\n" -#: socket.c:733 +#: socket.c:707 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "Servernaam is niet ingesteld; kan certificaat niet verifiëren!\n" -#: socket.c:738 +#: socket.c:712 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "Onbekende gewone naam (CN) van server\n" -#: socket.c:740 +#: socket.c:714 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "Servernaam is niet opgegeven in certificaat!\n" -#: socket.c:752 +#: socket.c:726 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() is mislukt!\n" -#: socket.c:756 +#: socket.c:730 msgid "Out of memory!\n" msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar!\n" -#: socket.c:764 +#: socket.c:738 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "Tekstbuffer voor controlegetal is te klein!\n" -#: socket.c:770 +#: socket.c:744 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "%s-sleutel-vingerafdruk: %s\n" -#: socket.c:774 +#: socket.c:748 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "%s-vingerafdrukken komen overeen.\n" -#: socket.c:776 +#: socket.c:750 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "%s-vingerafdrukken komen niet overeen!\n" -#: socket.c:786 +#: socket.c:760 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "Fout bij verificatie van servercertificaat: %s\n" -#: socket.c:793 +#: socket.c:767 #, c-format msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" msgstr "onbekende uitgever (eerste %d tekens): %s\n" -#: socket.c:794 +#: socket.c:768 msgid "" "This error usually happens when the server provides an incomplete " "certificate chain, which is nothing fetchmail could do anything about. For " @@ -3123,7 +3118,7 @@ msgstr "" "levert; iets waar fetchmail niets aan kan doen. Meer informatie is te " "vinden in het document README.SSL-SERVER dat bij fetchmail zit.\n" -#: socket.c:803 +#: socket.c:777 #, c-format msgid "" "This means that the root signing certificate (issued for %s) is not in the " @@ -3136,23 +3131,23 @@ msgstr "" "certificatiemap uitgevoerd moet worden. Meer informatie is te vinden bij de " "documentatie van --sslcertpath en --sslcertfile in de manpagina.\n" -#: socket.c:895 +#: socket.c:869 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "Bestandsdescriptor valt buiten bereik voor SSL" -#: socket.c:911 +#: socket.c:885 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "" "Ongeldig SSL-protocol '%s' opgegeven; standaard (SSLv23) wordt gebruikt.\n" -#: socket.c:1004 +#: socket.c:978 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "" "Verificatie van certificaat/vingerafdruk is op een of andere manier " "overslagen!\n" -#: socket.c:1021 +#: socket.c:995 msgid "" "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" "sslcertck!)\n" @@ -3160,11 +3155,11 @@ msgstr "" "Waarschuwing: de verbinding is niet beveiligd, er wordt wel verder gegaan. " "(Gebruik bijvoorkeur --sslcertck!)\n" -#: socket.c:1063 +#: socket.c:1037 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Poging om Cygwin-socket opnieuw te lezen\n" -#: socket.c:1066 +#: socket.c:1040 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Poging om Cygwin-socket opnieuw te lezen is mislukt!\n" |