diff options
author | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2006-03-30 22:53:38 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2006-03-30 22:53:38 +0000 |
commit | 485ee770225617a9c2789bebc3cb57e16aa1089e (patch) | |
tree | c4f99f1c8f8ffb39a0f02d9b8010159917111842 /po/ja.po | |
parent | 82f1f310230e357ffec8e128136f9d7e3a1988ce (diff) | |
download | fetchmail-485ee770225617a9c2789bebc3cb57e16aa1089e.tar.gz fetchmail-485ee770225617a9c2789bebc3cb57e16aa1089e.tar.bz2 fetchmail-485ee770225617a9c2789bebc3cb57e16aa1089e.zip |
Release fetchmail-6.3.3.
svn path=/branches/BRANCH_6-3/; revision=4759
Diffstat (limited to 'po/ja.po')
-rw-r--r-- | po/ja.po | 100 |
1 files changed, 50 insertions, 50 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.2-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-03-15 18:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-25 15:35+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-18 19:57+0900\n" "Last-Translator: Takeshi Hamasaki <hma@syd.odn.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" @@ -246,54 +246,54 @@ msgstr "Lead server の名前がありません。\n" msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s)\n" msgstr "%s の canonical DNS 名(%s)を検索できませんでした。\n" -#: driver.c:1059 +#: driver.c:1067 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "%s プロトコルを利用した %s への接続に失敗しました。" -#: driver.c:1075 +#: driver.c:1083 msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." msgstr "Subject: Fetchmail 警告 : サーバと交信不能" -#: driver.c:1077 +#: driver.c:1085 #, c-format msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "Fetchmail 実行中にメールサーバ %s と交信できませんでした:" -#: driver.c:1103 imap.c:399 pop3.c:464 +#: driver.c:1111 imap.c:399 pop3.c:464 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "SSL による接続に失敗しました。\n" -#: driver.c:1156 +#: driver.c:1164 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "アカウント %s@%s が Lock-busy 状態です。\n" -#: driver.c:1160 +#: driver.c:1168 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "%s@%s のサーバが busy 状態です。\n" -#: driver.c:1165 +#: driver.c:1173 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "%s@%s%s の認証に失敗しました\n" -#: driver.c:1168 +#: driver.c:1176 msgid " (previously authorized)" msgstr "(以前は認証されました)" -#: driver.c:1189 +#: driver.c:1197 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subject: Fetchmail 実行中 %s@%s の認証に失敗" -#: driver.c:1193 +#: driver.c:1201 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail 実行中に %s@%s 宛に届いたメールを取り出せませんでした。\n" -#: driver.c:1197 +#: driver.c:1205 #, fuzzy msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "" "fetchmail デーモンは引続き接続を試みます。\n" "サービスが復旧しない限り何も通知が出されないことを了承願います。" -#: driver.c:1203 +#: driver.c:1211 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "" "fetchmail デーモンは引続き接続を試みます。\n" "サービスが復旧しない限り何も通知が出されないことを了承願います。" -#: driver.c:1213 +#: driver.c:1221 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -358,173 +358,173 @@ msgstr "" "fetchmail デーモンは引続き接続を試みます。\n" "サービスが復旧しない限り何も通知が出されないことを了承願います。" -#: driver.c:1229 +#: driver.c:1237 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "すぐに %s@%s 宛メッセージの再取得を試みます\n" -#: driver.c:1234 +#: driver.c:1242 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "%s@%s に対する不明なログイン又は認証のエラーです。\n" -#: driver.c:1258 +#: driver.c:1266 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "%s@%s に対する認証が行われました。\n" -#: driver.c:1264 +#: driver.c:1272 #, c-format msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Subject: fetchmail %s@%s 認証完了" -#: driver.c:1268 +#: driver.c:1276 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "" "%s@%s のログインが完了し fetchmail によるアクセスが可能となりました。\n" -#: driver.c:1272 +#: driver.c:1280 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "サービスが復帰しました。\n" -#: driver.c:1303 +#: driver.c:1311 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "" "選択をして下さい。選択されない場合はフォルダ %s に再度アクセスします。\n" -#: driver.c:1305 +#: driver.c:1313 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "" "選択をして下さい。選択されない場合はデフォルトのフォルダに再度アクセスしま" "す。\n" -#: driver.c:1317 +#: driver.c:1325 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "アカウント %s , サーバ %s (フォルダ %s)" -#: driver.c:1320 rcfile_y.y:380 +#: driver.c:1328 rcfile_y.y:380 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "アカウント %s , サーバ %s" -#: driver.c:1325 +#: driver.c:1333 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "%s にアクセスしています。\n" -#: driver.c:1329 +#: driver.c:1337 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d 通のメッセージ (そのうち %d 通は %s) が%s宛に届いています" msgstr[1] "%d 通のメッセージ (そのうち %d 通は %s ) が%s宛に届いています" -#: driver.c:1332 +#: driver.c:1340 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "既に読み込んでいます" msgstr[1] "既に読み込んでいます" -#: driver.c:1335 +#: driver.c:1343 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d 通のメッセージが %s 宛に届いています" msgstr[1] "%d 通のメッセージが %s 宛に届いています" -#: driver.c:1342 +#: driver.c:1350 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d バイト)\n" -#: driver.c:1348 +#: driver.c:1356 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "%s 宛にメッセージは届いていません。\n" -#: driver.c:1381 imap.c:89 +#: driver.c:1389 imap.c:89 msgid "bogus message count!" msgstr "偽造されたメッセージ数!" -#: driver.c:1523 +#: driver.c:1531 msgid "socket" msgstr "socket" -#: driver.c:1526 +#: driver.c:1534 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "RFC822 ヘッダの欠落か誤謬" -#: driver.c:1529 +#: driver.c:1537 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1532 +#: driver.c:1540 msgid "client/server synchronization" msgstr "クライアント/サーバ同期" -#: driver.c:1535 +#: driver.c:1543 msgid "client/server protocol" msgstr "クライアント/サーバプロトコル" -#: driver.c:1538 +#: driver.c:1546 msgid "lock busy on server" msgstr "サーバの lock busy" -#: driver.c:1541 +#: driver.c:1549 msgid "SMTP transaction" msgstr "SMTP 通信" -#: driver.c:1544 +#: driver.c:1552 msgid "DNS lookup" msgstr "DNS 参照" -#: driver.c:1547 +#: driver.c:1555 msgid "undefined" msgstr "不明なエラー" -#: driver.c:1553 +#: driver.c:1561 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "" "%sエラーが発生しました。%s@%sからメールを受信し SMTP サーバ %s へ送信している" "ところでした。\n" -#: driver.c:1555 +#: driver.c:1563 msgid "unknown" msgstr "(不明なホスト)" -#: driver.c:1557 +#: driver.c:1565 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "%sエラーが %s@%s よりメールを受信している最中に発生しました。\n" -#: driver.c:1567 +#: driver.c:1575 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "接続終了後に実行するコマンドがステータス %d を返しました。\n" -#: driver.c:1587 +#: driver.c:1595 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Kerberos V4 には対応しておりません。\n" -#: driver.c:1595 +#: driver.c:1603 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Kerberos V5 には対応しておりません。\n" -#: driver.c:1606 +#: driver.c:1614 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "オプション --flush と %s は同時に設定できません。\n" -#: driver.c:1612 +#: driver.c:1620 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "オプション --all と %s は同時に設定できません。\n" -#: driver.c:1621 +#: driver.c:1629 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "オプション --limit と %s は同時に設定できません。\n" @@ -2301,7 +2301,7 @@ msgstr "プロトコルエラーです。\n" msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "UIDL を取り込み中にプロトコルエラーが発生しました。\n" -#: pop3.c:1322 +#: pop3.c:1324 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "POP3 では --folder オプションは利用できません。\n" |