aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/id.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>2020-09-04 10:08:21 +0200
committerMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>2020-09-04 10:08:21 +0200
commitb6a21e7f19fbe8ae71b63af05d5b059ea4405459 (patch)
tree82cef4839b3bdeb4a9b023e3902d8b22d086b9a5 /po/id.po
parent35a11ac5ea4abf23015e9c220087ad240e7ee5a7 (diff)
downloadfetchmail-b6a21e7f19fbe8ae71b63af05d5b059ea4405459.tar.gz
fetchmail-b6a21e7f19fbe8ae71b63af05d5b059ea4405459.tar.bz2
fetchmail-b6a21e7f19fbe8ae71b63af05d5b059ea4405459.zip
Prepare 6.4.12.
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r--po/id.po1718
1 files changed, 1030 insertions, 688 deletions
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 2bbe62ae..8061458f 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -6,42 +6,42 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.3.24.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-08 17:50+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-04 09:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-27 18:25+0700\n"
"Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: id\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: checkalias.c:179
+#: checkalias.c:174
#, c-format
msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n"
msgstr "Memeriksa apakah %s memiliki node yang sama dengan %s\n"
-#: checkalias.c:183
+#: checkalias.c:178
msgid "Yes, their IP addresses match\n"
msgstr "Ya, alamat IP mereka cocok\n"
-#: checkalias.c:187
+#: checkalias.c:182
msgid "No, their IP addresses don't match\n"
msgstr "Tidak, alamat IP mereka tidak cocok\n"
-#: checkalias.c:212
+#: checkalias.c:207
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n"
msgstr "server nama gagal ketika mencari '%s' selama penjajakan %s: %s\n"
-#: checkalias.c:237
+#: checkalias.c:230
#, c-format
msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n"
msgstr "server nama gagal ketika mencari `%s' selama penjajakan %s.\n"
-#: cram.c:95
+#: cram.c:95 ntlmsubr.c:65
msgid "could not decode BASE64 challenge\n"
msgstr "tak dapat mengawasandi tantangan BASE64\n"
@@ -61,7 +61,8 @@ msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n"
msgstr "krb5_sendauth: %s [server berkata '%s']\n"
#: driver.c:345
-msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning"
+#, fuzzy
+msgid "Fetchmail oversized-messages warning"
msgstr "Subjek: Peringatan pesan terlalu besar Fetchmail"
#: driver.c:349
@@ -91,102 +92,111 @@ msgstr[0] " %d pesan %d oktet yang dilewati oleh fetchmail."
msgid "skipping message %s@%s:%d"
msgstr "melewati pesan %s@%s:%d"
-#: driver.c:576
+#: driver.c:577
#, c-format
msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)"
msgstr "melewati pesan %s@%s:%d (%d oktet)"
-#: driver.c:592
+#: driver.c:593
msgid " (length -1)"
msgstr " (panjang -1)"
-#: driver.c:595
+#: driver.c:596
msgid " (oversized)"
msgstr " (terlalu besar)"
-#: driver.c:613
+#: driver.c:614
#, c-format
msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n"
msgstr "tak dapat mengambil tajuk, pesan %s@%s: %d (%d oktet)\n"
-#: driver.c:631
+#: driver.c:632
#, c-format
msgid "reading message %s@%s:%d of %d"
msgstr "membaca pesan %s@%s:%d dari %d"
-#: driver.c:636
+#: driver.c:637
#, c-format
msgid " (%d octets)"
msgstr " (%d oktet)"
-#: driver.c:637
+#: driver.c:638
#, c-format
msgid " (%d header octets)"
msgstr " (%d oktet tajuk)"
-#: driver.c:707
+#: driver.c:708
#, c-format
msgid " (%d body octets)"
msgstr " (%d oktet tubuh)"
-#: driver.c:769
+#: driver.c:770
#, c-format
-msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
-msgstr "pesan %s@%s:%d bukan panjang yang diharapkan (%d sebenarnya != %d diharapkan)\n"
+msgid ""
+"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n"
+msgstr ""
+"pesan %s@%s:%d bukan panjang yang diharapkan (%d sebenarnya != %d "
+"diharapkan)\n"
-#: driver.c:801
+#: driver.c:802
msgid " retained\n"
msgstr " tertahan\n"
-#: driver.c:811
+#: driver.c:812
msgid " flushed\n"
msgstr " terhapus\n"
-#: driver.c:823
+#: driver.c:824
msgid " not flushed\n"
msgstr " tak dihapus\n"
-#: driver.c:841
+#: driver.c:842
#, c-format
msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n"
-msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
+msgid_plural ""
+"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n"
msgstr[0] "batas ambil %d tercapai; %d pesan tertinggal di server %s akun %s\n"
-#: driver.c:898
+#: driver.c:899
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n"
msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu tersambung ke server %s.\n"
-#: driver.c:902
+#: driver.c:903
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n"
msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu server %s.\n"
-#: driver.c:906
+#: driver.c:907
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n"
msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu %s.\n"
-#: driver.c:911
+#: driver.c:912
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n"
msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu hingga pendengar merespon.\n"
-#: driver.c:914
+#: driver.c:915
#, c-format
msgid "timeout after %d seconds.\n"
msgstr "waktu habis setelah %d detik.\n"
-#: driver.c:926
-msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts"
+#: driver.c:927
+#, fuzzy
+msgid "fetchmail sees repeated timeouts"
msgstr "Subjek: fetchmail melihat waktu habis yang berulang"
-#: driver.c:929
+#: driver.c:930
#, c-format
-msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n"
-msgstr "Fetchmail melihat lebih dari %d waktu habis ketika coba mengambil surat dari%s@%s.\n"
+msgid ""
+"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@"
+"%s.\n"
+msgstr ""
+"Fetchmail melihat lebih dari %d waktu habis ketika coba mengambil surat dari"
+"%s@%s.\n"
-#: driver.c:933
+#: driver.c:934
msgid ""
"This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n"
"server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n"
@@ -200,73 +210,74 @@ msgstr ""
"oleh galat server. Anda dapat menjalankan `fetchmail -v -v' untuk\n"
"mendiagnosis masalah.\n"
-#: driver.c:959
+#: driver.c:960
#, c-format
msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n"
msgstr "perintah pra-koneksi dimatikan dengan sinyal %d\n"
-#: driver.c:962
+#: driver.c:963
#, c-format
msgid "pre-connection command failed with status %d\n"
msgstr "perintah pra-koneksi gagal dengan status %d\n"
-#: driver.c:986
+#: driver.c:987
#, c-format
msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n"
msgstr "tak dapat menemukan pobox HESIOD untuk %s\n"
-#: driver.c:1007
+#: driver.c:1008
msgid "Lead server has no name.\n"
msgstr "Awalan server tak memiliki nama.\n"
-#: driver.c:1034
+#: driver.c:1035
#, c-format
msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n"
msgstr "tak dapat menemukan nama DNS kanonik dari %s (%s): %s\n"
-#: driver.c:1081
+#: driver.c:1082
#, c-format
msgid "%s connection to %s failed"
msgstr "koneksi %s ke %s gagal"
-#: driver.c:1110
+#: driver.c:1111
msgid "SSL connection failed.\n"
msgstr "koneksi SSL gagal.\n"
-#: driver.c:1165
+#: driver.c:1166
#, c-format
msgid "Lock-busy error on %s@%s\n"
msgstr "Galat kunci-sibuk di %s@%s\n"
-#: driver.c:1169
+#: driver.c:1170
#, c-format
msgid "Server busy error on %s@%s\n"
msgstr "Galat server sibuk di %s@%s\n"
-#: driver.c:1174
+#: driver.c:1175
#, c-format
msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n"
msgstr "Kegagalan otorisasi di %s@%s%s\n"
-#: driver.c:1177
+#: driver.c:1178
msgid " (previously authorized)"
msgstr " (sebelumnya telah diotorisasi)"
-#: driver.c:1180
+#: driver.c:1181
msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
-msgstr "Untuk bantuan, lihat http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
+msgstr ""
+"Untuk bantuan, lihat http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n"
-#: driver.c:1201
-#, c-format
-msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s"
+#: driver.c:1202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail authentication failed on %s@%s"
msgstr "Subjek: otentikasi fetchmail gagal di %s@%s"
-#: driver.c:1205
+#: driver.c:1206
#, c-format
msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail tak dapat mengambil surat dari %s@%s.\n"
-#: driver.c:1209
+#: driver.c:1210
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"Since we have already succeeded in getting authorization for this\n"
@@ -280,7 +291,7 @@ msgstr ""
"yang fetchmail tak dapat kenali karena server tidak mengirim pesan galat\n"
"yang cukup."
-#: driver.c:1215
+#: driver.c:1216
msgid ""
"\n"
"However, if you HAVE changed your account details since starting the\n"
@@ -300,7 +311,7 @@ msgstr ""
"tiap siklus. Tak ada pemberitahuan di masa depan yang akan dikirimkan\n"
"hingga layanan dipulihkan."
-#: driver.c:1225
+#: driver.c:1226
msgid ""
"The attempt to get authorization failed.\n"
"This probably means your password is invalid, but some servers have\n"
@@ -321,179 +332,179 @@ msgstr ""
"tiap siklus. Tak ada pemberitahuan di masa depan yang akan dikirimkan\n"
"hingga layanan ini dipulihkan."
-#: driver.c:1241
+#: driver.c:1242
#, c-format
msgid "Repoll immediately on %s@%s\n"
msgstr "Penjajakan ulang secepatnya pada %s@%s\n"
-#: driver.c:1246
+#: driver.c:1247
#, c-format
msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n"
msgstr "Log masuk tak dikenal atau galat otentikasi di %s@%s\n"
-#: driver.c:1270
+#: driver.c:1271
#, c-format
msgid "Authorization OK on %s@%s\n"
msgstr "Otorisasi OK pada %s@%s\n"
-#: driver.c:1276
-#, c-format
-msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s"
+#: driver.c:1277
+#, fuzzy, c-format
+msgid "fetchmail authentication OK on %s@%s"
msgstr "Subjek: otentikasi fetchmail OK pada %s@%s"
-#: driver.c:1280
+#: driver.c:1281
#, c-format
msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n"
msgstr "Fetchmail dapat log masuk ke %s@%s.\n"
-#: driver.c:1284
+#: driver.c:1285
msgid "Service has been restored.\n"
msgstr "Layanan telah dikembalikan.\n"
-#: driver.c:1317
+#: driver.c:1318
#, c-format
msgid "selecting or re-polling folder %s\n"
msgstr "memilih atau penjajakn ulang folder %s\n"
-#: driver.c:1319
+#: driver.c:1320
msgid "selecting or re-polling default folder\n"
msgstr "memilih atau penjajakan ulang folder standar\n"
-#: driver.c:1331
+#: driver.c:1332
#, c-format
msgid "%s at %s (folder %s)"
msgstr "%s di %s (folder %s)"
-#: driver.c:1334 rcfile_y.y:390
+#: driver.c:1335 rcfile_y.y:390
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s di %s"
-#: driver.c:1339
+#: driver.c:1340
#, c-format
msgid "Polling %s\n"
msgstr "Penjajakan %s\n"
-#: driver.c:1343
+#: driver.c:1344
#, c-format
msgid "%d message (%d %s) for %s"
msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s"
msgstr[0] "%d pesan (%d %s) untuk %s"
-#: driver.c:1346
+#: driver.c:1347
msgid "seen"
msgid_plural "seen"
msgstr[0] "terlihat"
-#: driver.c:1349
+#: driver.c:1350
#, c-format
msgid "%d message for %s"
msgid_plural "%d messages for %s"
msgstr[0] "%d pesan untuk %s"
-#: driver.c:1356
+#: driver.c:1357
#, c-format
msgid " (%d octets).\n"
msgstr " (%d oktet).\n"
-#: driver.c:1362
+#: driver.c:1363
#, c-format
msgid "No mail for %s\n"
msgstr "Tak ada surat untuk %s\n"
-#: driver.c:1395
+#: driver.c:1396
msgid "bogus message count!"
msgstr "pesan palsu terhitung!"
-#: driver.c:1447
+#: driver.c:1448
#, c-format
msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n"
msgstr "Terlalu banyak surat dilewati (%d > %d) karena galat sementara %s\n"
-#: driver.c:1548
+#: driver.c:1549
msgid "socket"
msgstr "soket"
-#: driver.c:1551
+#: driver.c:1552
msgid "missing or bad RFC822 header"
msgstr "tajuk RFC822 hilang atau rusak"
-#: driver.c:1554
+#: driver.c:1555
msgid "MDA"
msgstr "MDA"
-#: driver.c:1557
+#: driver.c:1558
msgid "client/server synchronization"
msgstr "sinkronisasi klien/server"
-#: driver.c:1560
+#: driver.c:1561
msgid "client/server protocol"
msgstr "protokol klien/server"
-#: driver.c:1563
+#: driver.c:1564
msgid "lock busy on server"
msgstr "kunci sibuk di server"
-#: driver.c:1566
+#: driver.c:1567
msgid "SMTP transaction"
msgstr "transaksi SMTP"
-#: driver.c:1569
+#: driver.c:1570
msgid "DNS lookup"
msgstr "pencarian DNS"
-#: driver.c:1572
+#: driver.c:1573
msgid "undefined"
msgstr "tak dijelaskan"
-#: driver.c:1578
+#: driver.c:1579
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n"
msgstr "galat %s ketika mengambil dari %s@%s dan mengirim ke host SMTP %s\n"
-#: driver.c:1580
+#: driver.c:1581
msgid "unknown"
msgstr "tak diketahui"
-#: driver.c:1582
+#: driver.c:1583
#, c-format
msgid "%s error while fetching from %s@%s\n"
msgstr "galat %s ketika mengambil dari %s@%s\n"
-#: driver.c:1594
+#: driver.c:1595
#, c-format
msgid "post-connection command terminated with signal %d\n"
msgstr "perintah pasca-koneksi dimatikan dengan sinyal %d\n"
-#: driver.c:1596
+#: driver.c:1597
#, c-format
msgid "post-connection command failed with status %d\n"
msgstr "perintah pasca-koneksi gagal dengan status %d\n"
-#: driver.c:1615
+#: driver.c:1616
msgid "Kerberos V4 support not linked.\n"
msgstr "Dukungan V4 kerberos tak ditautkan.\n"
-#: driver.c:1623
+#: driver.c:1624
msgid "Kerberos V5 support not linked.\n"
msgstr "Dukungan V5 kerberos tak ditautkan.\n"
-#: driver.c:1634
+#: driver.c:1635
#, c-format
msgid "Option --flush is not supported with %s\n"
msgstr "Opsi --flush tak didukung dengan %s\n"
-#: driver.c:1640
+#: driver.c:1641
#, c-format
msgid "Option --all is not supported with %s\n"
msgstr "Opsi --all tak didukung dengan %s\n"
-#: driver.c:1649
+#: driver.c:1650
#, c-format
msgid "Option --limit is not supported with %s\n"
msgstr "Opsi --limit tak didukung dengan %s\n"
-#: env.c:61
+#: env.c:58
#, c-format
msgid ""
"%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n"
@@ -508,44 +519,57 @@ msgstr ""
"Coba \"env QMAILINJECT=%s ARGUMEN ANDA DI SINI\"\n"
"%s: Batalkan.\n"
-#: env.c:73
+#: env.c:70
#, c-format
msgid ""
"%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n"
"This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n"
-"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n"
+"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: "
+"headers.\n"
"Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n"
"%s: Abort.\n"
msgstr ""
"%s: Variabel lingkungan NULLMAILER_FLAGS telah diatur.\n"
"Ini berbahaya karena dapat membuat pemadat bungkus nullmailer-inject atau\n"
-"nullmailer sendmail dengan tajuk Dari:, ID-Pesan: atau Alamat-Balasan: anda.\n"
+"nullmailer sendmail dengan tajuk Dari:, ID-Pesan: atau Alamat-Balasan: "
+"anda.\n"
"Coba \"env NULLMAILER_FLAGS=%s ARGUMEN ANDA DI SINI\"\n"
"%s: Batalkan.\n"
-#: env.c:85
+#: env.c:82
#, c-format
msgid "%s: You don't exist. Go away.\n"
msgstr "%s: Anda tak ada. Silakan Pergi.\n"
-#: env.c:149
+#: env.c:143
+msgid "Cannot find absolute path for user's home directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: env.c:167
+msgid "Cannot find absolute path for fetchmail's home directory.\n"
+msgstr ""
+
+#: env.c:200
#, c-format
msgid "%s: can't determine your host!"
msgstr "%s: tak dapat menentukan host anda!"
-#: env.c:172
-#, c-format
-msgid "gethostbyname failed for %s\n"
+#: env.c:223
+#, fuzzy, c-format
+msgid "getaddrinfo failed for %s\n"
msgstr "gethostbyname gagal untuk %s\n"
-#: env.c:174
+#: env.c:225
msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n"
-msgstr "Tak dapat menemukan host saya sendiri di basis data host untuk mengkualifikasikannya!\n"
+msgstr ""
+"Tak dapat menemukan host saya sendiri di basis data host untuk "
+"mengkualifikasikannya!\n"
-#: env.c:178
+#: env.c:229
msgid ""
"Trying to continue with unqualified hostname.\n"
-"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n"
+"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar "
+"problems!\n"
"DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n"
msgstr ""
"Coba melanjutkan dengan nama host tak memenuhi syarat.\n"
@@ -616,13 +640,14 @@ msgstr "Opsi --folder tidak didukung dengan ETRN\n"
msgid "Option --check is not supported with ETRN\n"
msgstr "Opsi --check tidak didukung dengan ETRN\n"
-#: fetchmail.c:137
+#: fetchmail.c:142
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
"Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
" Robert M. Funk, Graham Wilson\n"
"Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n"
-"Copyright (C) 2005 - 2013 Matthias Andree\n"
+"Copyright (C) 2005 - %d Matthias Andree\n"
msgstr ""
"Hak Cipta (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n"
"Hak Cipta (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n"
@@ -630,7 +655,7 @@ msgstr ""
"Hak Cipta (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n"
"Hak Cipta (C) 2005 - 2013 Matthias Andree\n"
-#: fetchmail.c:143
+#: fetchmail.c:148
msgid ""
"Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n"
"are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n"
@@ -638,930 +663,1024 @@ msgid ""
msgstr ""
"Fetchmail hadir dengan TANPA GARANSI APAPUN. Ini adalah perangkat lunak,\n"
"dan anda dipersilakan untuk mendistribusikannya di bawah kondisi tertentu.\n"
-"Untuk detail, silakan lihat berkas COPYING di sumber atau direktori dokumentasi.\n"
+"Untuk detail, silakan lihat berkas COPYING di sumber atau direktori "
+"dokumentasi.\n"
-#: fetchmail.c:181
+#: fetchmail.c:188
msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n"
msgstr "PERINGATAN: Menjalankan sebagai root tak disarankan.\n"
-#: fetchmail.c:193
+#: fetchmail.c:200
msgid "fetchmail: invoked with"
msgstr "fetchmail: dijalankan dengan"
-#: fetchmail.c:217
+#: fetchmail.c:223
msgid "could not get current working directory\n"
msgstr "tak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n"
-#: fetchmail.c:288
+#: fetchmail.c:304
#, c-format
msgid "This is fetchmail release %s"
msgstr "Ini adalah fetchmail rilis %s"
-#: fetchmail.c:313
+#: fetchmail.c:308
+msgid "WARNING: Your SSL/TLS library does not support TLS v1.3.\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:311
+msgid ""
+"WARNING: Compiled against LibreSSL, which is not a supported configuration.\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:314
+msgid "WARNING: Compiled without SSL/TLS.\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:339
msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n"
msgstr "Opsi nodetach sedang berjalan, mengabaikan opsi berkas catatan.\n"
-#: fetchmail.c:320
+#: fetchmail.c:346
msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n"
msgstr "Tidak berjalan di mode jurik, mengabaikan opsi berkas catatan.\n"
-#: fetchmail.c:327
+#: fetchmail.c:353
#, c-format
msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n"
msgstr "Berkas catatan \"%s\" tidak ada, mengabaikan opsi berkas catatan.\n"
-#: fetchmail.c:333
+#: fetchmail.c:359
#, c-format
msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n"
msgstr "Berkas catatan \"%s\" tidak dapat ditulis, membatalkan.\n"
-#: fetchmail.c:351
+#: fetchmail.c:377
#, c-format
-msgid "syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s"
-msgstr "kedua opsi catatan sistem dan berkas catatan diatur, mengabaikan catatan sistem, dan mencatat ke %s"
+msgid ""
+"syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s"
+msgstr ""
+"kedua opsi catatan sistem dan berkas catatan diatur, mengabaikan catatan "
+"sistem, dan mencatat ke %s"
-#: fetchmail.c:439
+#: fetchmail.c:468
#, c-format
msgid "Taking options from command line%s%s\n"
msgstr "Mengambil opsi dari baris perintah%s%s\n"
-#: fetchmail.c:440
+#: fetchmail.c:469
msgid " and "
msgstr " dan "
-#: fetchmail.c:445
+#: fetchmail.c:474
#, c-format
msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n"
msgstr "Tak ada server surat yang diatur -- mungkin %s hilang?\n"
-#: fetchmail.c:466
+#: fetchmail.c:495
msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n"
msgstr "fetchmail: tak ada server surat yang telah ditentukan.\n"
-#: fetchmail.c:478
+#: fetchmail.c:507
msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n"
msgstr "fetchmail: tak ada fetchmail lain yang berjalan\n"
-#: fetchmail.c:484
+#: fetchmail.c:513
#, c-format
msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n"
msgstr "fetchmail: galat mematikan %s fetchmail di %ld; membebaskan diri.\n"
-#: fetchmail.c:485 fetchmail.c:494
+#: fetchmail.c:514 fetchmail.c:523
msgid "background"
msgstr "latar belakang"
-#: fetchmail.c:485 fetchmail.c:494
+#: fetchmail.c:514 fetchmail.c:523
msgid "foreground"
msgstr "latar depan"
-#: fetchmail.c:493
+#: fetchmail.c:522
#, c-format
msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n"
msgstr "fetchmail: %s fetchmail di %ld dimatikan.\n"
-#: fetchmail.c:516
-msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n"
-msgstr "fetchmail: tak dapat memeriksa surat jika fetchmail lain ke host yang sama juga berjalan.\n"
+#: fetchmail.c:545
+msgid ""
+"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is "
+"running.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: tak dapat memeriksa surat jika fetchmail lain ke host yang sama "
+"juga berjalan.\n"
-#: fetchmail.c:522
+#: fetchmail.c:551
#, c-format
-msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %ld.\n"
-msgstr "fetchmail: tak dapat menghitung host yang ditentukan dengan fetchmail lain yang berjalan di %ld.\n"
+msgid ""
+"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at "
+"%ld.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: tak dapat menghitung host yang ditentukan dengan fetchmail lain "
+"yang berjalan di %ld.\n"
-#: fetchmail.c:529
+#: fetchmail.c:558
#, c-format
msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n"
msgstr "fetchmail: fetchmail latar depan lain berjalan di %ld.\n"
-#: fetchmail.c:539
-msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
-msgstr "fetchmail: tak dapat menerima opsi ketika fetchmail latar belakang berjalan.\n"
+#: fetchmail.c:568
+msgid ""
+"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: tak dapat menerima opsi ketika fetchmail latar belakang "
+"berjalan.\n"
-#: fetchmail.c:545
+#: fetchmail.c:580
#, c-format
msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n"
msgstr "fetchmail: fetchmail latar belakang di %ld terbangun.\n"
-#: fetchmail.c:557
+#: fetchmail.c:592
#, c-format
msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n"
msgstr "fetchmail: saudara tua di %ld mati secara misterius.\n"
-#: fetchmail.c:572
+#: fetchmail.c:607
#, c-format
msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n"
msgstr "fetchmail: tak dapat menemukan sandi lewat untuk %s@%s.\n"
-#: fetchmail.c:576
+#: fetchmail.c:611
#, c-format
msgid "Enter password for %s@%s: "
msgstr "Masukkan sandi lewat untuk %s@%s:"
-#: fetchmail.c:618
+#: fetchmail.c:653
msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n"
msgstr "fetchmail: Tak dapat melepaskan ke latar belakang. Membatalkan.\n"
-#: fetchmail.c:622
+#: fetchmail.c:657
#, c-format
msgid "starting fetchmail %s daemon\n"
msgstr "memulai jurik fetchmail %s\n"
-#: fetchmail.c:638 fetchmail.c:640
+#: fetchmail.c:673 fetchmail.c:675
#, c-format
msgid "could not open %s to append logs to\n"
msgstr "tak dapat membuka %s untuk ditambahkan data\n"
-#: fetchmail.c:659
+#: fetchmail.c:694
msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n"
msgstr "Mode --check diaktifkan, tidak mengambil surat\n"
-#: fetchmail.c:681
+#: fetchmail.c:716
#, c-format
msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n"
msgstr "tak dapat memeriksa waktu %s (galat %d)\n"
-#: fetchmail.c:686
+#: fetchmail.c:721
#, c-format
msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n"
msgstr "memulai ulang fetchmail (%s diubah)\n"
-#: fetchmail.c:691
+#: fetchmail.c:725
msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n"
-msgstr "percobaan untuk menjalankan ulang mungkin akan gagal karena direktori belum dikembalikan\n"
+msgstr ""
+"percobaan untuk menjalankan ulang mungkin akan gagal karena direktori belum "
+"dikembalikan\n"
-#: fetchmail.c:718
+#: fetchmail.c:751
msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n"
msgstr "percobaan untuk menjalankan ulang fetchmail gagal\n"
-#: fetchmail.c:748
+#: fetchmail.c:781
#, c-format
msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n"
-msgstr "jajak pendapat %s dilewati (gagal otentikasi atau terlalu banyak waktu habis)\n"
+msgstr ""
+"jajak pendapat %s dilewati (gagal otentikasi atau terlalu banyak waktu "
+"habis)\n"
-#: fetchmail.c:760
+#: fetchmail.c:793
#, c-format
msgid "interval not reached, not querying %s\n"
msgstr "interval tak tercapai, tidak melemakan %s\n"
-#: fetchmail.c:798
+#: fetchmail.c:831
msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n"
msgstr "Status lema=0 (SUCCESS)\n"
-#: fetchmail.c:800
+#: fetchmail.c:833
msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n"
msgstr "Status lema=1 (NOMAIL)\n"
-#: fetchmail.c:802
+#: fetchmail.c:835
msgid "Query status=2 (SOCKET)\n"
msgstr "Status lema=2 (SOCKET)\n"
-#: fetchmail.c:804
+#: fetchmail.c:837
msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n"
msgstr "Status lema=3 (AUTHFAIL)\n"
-#: fetchmail.c:806
+#: fetchmail.c:839
msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n"
msgstr "Status lema=4 (PROTOCOL)\n"
-#: fetchmail.c:808
+#: fetchmail.c:841
msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n"
msgstr "Status lema=5 (SYNTAX)\n"
-#: fetchmail.c:810
+#: fetchmail.c:843
msgid "Query status=6 (IOERR)\n"
msgstr "Status lema=6 (IOERR)\n"
-#: fetchmail.c:812
+#: fetchmail.c:845
msgid "Query status=7 (ERROR)\n"
msgstr "Status lema=7 (ERROR)\n"
-#: fetchmail.c:814
+#: fetchmail.c:847
msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n"
msgstr "Status lema=8 (EXCLUDE)\n"
-#: fetchmail.c:816
+#: fetchmail.c:849
msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n"
msgstr "Status lema=9 (LOCKBUSY)\n"
-#: fetchmail.c:818
+#: fetchmail.c:851
msgid "Query status=10 (SMTP)\n"
msgstr "Status lema=10 (SMTP)\n"
-#: fetchmail.c:820
+#: fetchmail.c:853
msgid "Query status=11 (DNS)\n"
msgstr "Status lema=11 (DNS)\n"
-#: fetchmail.c:822
+#: fetchmail.c:855
msgid "Query status=12 (BSMTP)\n"
msgstr "Status lema=12 (BSMTP)\n"
-#: fetchmail.c:824
+#: fetchmail.c:857
msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n"
msgstr "Status lema=13 (MAXFETCH)\n"
-#: fetchmail.c:826
+#: fetchmail.c:859
#, c-format
msgid "Query status=%d\n"
msgstr "Status lema=%d\n"
-#: fetchmail.c:868
+#: fetchmail.c:901
msgid "All connections are wedged. Exiting.\n"
msgstr "Semua koneksi tersekat. Keluar.\n"
-#: fetchmail.c:876
+#: fetchmail.c:909
#, c-format
msgid "sleeping at %s for %d seconds\n"
msgstr "tertidur di %s selama %d detik\n"
-#: fetchmail.c:900
+#: fetchmail.c:933
#, c-format
msgid "awakened by %s\n"
msgstr "terbangun oleh %s\n"
-#: fetchmail.c:903
+#: fetchmail.c:936
#, c-format
msgid "awakened by signal %d\n"
msgstr "terbangun oleh sinyal %d\n"
-#: fetchmail.c:911
+#: fetchmail.c:944
#, c-format
msgid "awakened at %s\n"
msgstr "terbangun pada %s\n"
-#: fetchmail.c:916
+#: fetchmail.c:949
#, c-format
msgid "normal termination, status %d\n"
msgstr "penghentian normal, status %d\n"
-#: fetchmail.c:1075
+#: fetchmail.c:1113
msgid "couldn't time-check the run-control file\n"
msgstr "tak dapat memeriksa waktu di berkas kendali jalan\n"
-#: fetchmail.c:1109
+#: fetchmail.c:1147
#, c-format
msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n"
msgstr "Peringatan: banyak penyebutan host %s di berkas pengaturan\n"
-#: fetchmail.c:1148
-msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n"
+#: fetchmail.c:1186
+#, fuzzy
+msgid ""
+"fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file, or \"defaults"
+"\" is not the first record.\n"
msgstr "fetchmail: Galat: banyak catatan \"standar\" di berkas pengaturan.\n"
-#: fetchmail.c:1270
+#: fetchmail.c:1316
msgid "SSL support is not compiled in.\n"
msgstr "dukungan SSL tidak dikompilasi.\n"
-#: fetchmail.c:1277
+#: fetchmail.c:1323
msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "dukungan KERBEROS v4 dikonfigurasi, tapi tak dikompilasi.\n"
-#: fetchmail.c:1283
+#: fetchmail.c:1329
msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "dukungan KERBEROS v5 dikonfigurasi, tapi tak dikompilasi.\n"
-#: fetchmail.c:1289
+#: fetchmail.c:1335
msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n"
msgstr "dukungan GSSAPI dikonfigurasi, tapi tak dikompilasi.\n"
-#: fetchmail.c:1319
+#: fetchmail.c:1365
#, c-format
-msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
-msgstr "fetchmail: peringatan: tak ada DNS tersedia untuk memeriksa pengambilan multitaruh dari %s\n"
+msgid ""
+"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: peringatan: tak ada DNS tersedia untuk memeriksa pengambilan "
+"multitaruh dari %s\n"
-#: fetchmail.c:1330
+#: fetchmail.c:1376
#, c-format
msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n"
msgstr "peringatan: multitaruh untuk %s memerlukan opsi amplop!\n"
-#: fetchmail.c:1331
+#: fetchmail.c:1377
msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n"
-msgstr "peringatan: Jangan tanyakan dukungan jika semua surat melewati tuan pos!\n"
+msgstr ""
+"peringatan: Jangan tanyakan dukungan jika semua surat melewati tuan pos!\n"
-#: fetchmail.c:1348
+#: fetchmail.c:1394
#, c-format
-msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n"
-msgstr "fetchmail: konfigurasi %s tidak sah, tentukan nomor pangkalan positif untuk layanan atau pangkalan\n"
+msgid ""
+"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for "
+"service or port\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: konfigurasi %s tidak sah, tentukan nomor pangkalan positif untuk "
+"layanan atau pangkalan\n"
-#: fetchmail.c:1355
+#: fetchmail.c:1401
#, c-format
msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n"
-msgstr "fetchmail: konfigurasi %s tidak sah, RPOP memerlukan hak akses pangkalan\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: konfigurasi %s tidak sah, RPOP memerlukan hak akses pangkalan\n"
-#: fetchmail.c:1373
+#: fetchmail.c:1419
#, c-format
msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n"
-msgstr "%s konfigurasi tidak sah, LMTP tak dapat menggunakan pangkalan SMTP standar\n"
+msgstr ""
+"%s konfigurasi tidak sah, LMTP tak dapat menggunakan pangkalan SMTP standar\n"
-#: fetchmail.c:1387
+#: fetchmail.c:1433
msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n"
msgstr "Baik fetchall dan tetap di jurik atau mode siaga adalah kesalahan!\n"
-#: fetchmail.c:1412
+#: fetchmail.c:1443
+msgid ""
+"fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n"
+msgstr ""
+
+#: fetchmail.c:1467
#, c-format
msgid "terminated with signal %d\n"
msgstr "dihentikan dengan sinyal %d\n"
-#: fetchmail.c:1485
+#: fetchmail.c:1540
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n"
msgstr "%s kueri %s (protokol %s) di %s: jajak pendapat dimulai\n"
-#: fetchmail.c:1510
+#: fetchmail.c:1565
msgid "POP2 support is not configured.\n"
msgstr "Dukungan POP2 tidak diatur.\n"
-#: fetchmail.c:1522
+#: fetchmail.c:1577
msgid "POP3 support is not configured.\n"
msgstr "Dukungan POP3 tidak diatur.\n"
-#: fetchmail.c:1532
+#: fetchmail.c:1587
msgid "IMAP support is not configured.\n"
msgstr "Dukungan IMAP tidak diatur.\n"
-#: fetchmail.c:1538
+#: fetchmail.c:1593
msgid "ETRN support is not configured.\n"
msgstr "Dukungan ETRN tidak diatur.\n"
-#: fetchmail.c:1546
+#: fetchmail.c:1601
msgid "ODMR support is not configured.\n"
msgstr "Dukungan ODMR tidak diatur.\n"
-#: fetchmail.c:1553
+#: fetchmail.c:1608
msgid "unsupported protocol selected.\n"
msgstr "protokol tak didukung terpilih.\n"
-#: fetchmail.c:1563
+#: fetchmail.c:1619
#, c-format
msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n"
msgstr "%s kueri %s (protokol %s) di %s: jajak pendapat selesai\n"
-#: fetchmail.c:1580
+#: fetchmail.c:1644
#, c-format
msgid "Poll interval is %d seconds\n"
msgstr "Interval jajak pendapat adalah %d detik\n"
-#: fetchmail.c:1582
+#: fetchmail.c:1646
#, c-format
msgid "Logfile is %s\n"
msgstr "Berkas catatan adalah %s\n"
-#: fetchmail.c:1584
+#: fetchmail.c:1648
#, c-format
msgid "Idfile is %s\n"
msgstr "Idfile adalah %s\n"
-#: fetchmail.c:1587
+#: fetchmail.c:1651
msgid "Progress messages will be logged via syslog\n"
msgstr "Pesan proses akan dicatat via catatan sistem\n"
-#: fetchmail.c:1590
+#: fetchmail.c:1654
msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n"
-msgstr "Fetchmail akan menyembunyikan diri dan tak akan menghasilkan Diterima\n"
+msgstr ""
+"Fetchmail akan menyembunyikan diri dan tak akan menghasilkan Diterima\n"
-#: fetchmail.c:1592
+#: fetchmail.c:1656
msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n"
msgstr "Fetchmail akan menampilkan titik proses bahkan di berkas catatan.\n"
-#: fetchmail.c:1594
+#: fetchmail.c:1658
#, c-format
msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n"
msgstr "Fetchmail akan meneruskan pesan multi taruh salah alamat ke %s.\n"
-#: fetchmail.c:1598
+#: fetchmail.c:1662
msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n"
msgstr "Fetchmail akan meneruskan surat galat ke tuan pos.\n"
-#: fetchmail.c:1600
+#: fetchmail.c:1664
msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n"
msgstr "Fetchmail akan meneruskan surat galat ke pengirim.\n"
-#: fetchmail.c:1603
+#: fetchmail.c:1667
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n"
-msgstr "Fetchmail akan memperlakukan galat permanen sebagai permanen (taruh pesan).\n"
+msgstr ""
+"Fetchmail akan memperlakukan galat permanen sebagai permanen (taruh pesan).\n"
-#: fetchmail.c:1605
+#: fetchmail.c:1669
msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n"
-msgstr "Fetchmail akan memperlakukan galat permanen sebagai sementara (simpan pesan).\n"
+msgstr ""
+"Fetchmail akan memperlakukan galat permanen sebagai sementara (simpan "
+"pesan).\n"
-#: fetchmail.c:1612
+#: fetchmail.c:1676
#, c-format
msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n"
msgstr "Opsi untuk menerima dari %s@%s:\n"
-#: fetchmail.c:1616
+#: fetchmail.c:1680
#, c-format
msgid " Mail will be retrieved via %s\n"
msgstr " Surat akan diterima via %s\n"
-#: fetchmail.c:1619
+#: fetchmail.c:1683
#, c-format
msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n"
msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n"
msgstr[0] " Jajak pendapat server ini akan terjadi tiap %d interval.\n"
-#: fetchmail.c:1623
+#: fetchmail.c:1687
#, c-format
msgid " True name of server is %s.\n"
msgstr " Nama sebenarnya server adalah %s.\n"
-#: fetchmail.c:1626
+#: fetchmail.c:1690
msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n"
msgstr " Host ini tidak akan dikueri bila tak ada host yang ditentukan.\n"
-#: fetchmail.c:1627
+#: fetchmail.c:1691
msgid " This host will be queried when no host is specified.\n"
msgstr " Host ini akan dikueri bila tak ada host yang ditentukan.\n"
-#: fetchmail.c:1631
+#: fetchmail.c:1695
msgid " Password will be prompted for.\n"
msgstr " Sandi lewat akan diberitahu.\n"
-#: fetchmail.c:1635
+#: fetchmail.c:1699
#, c-format
msgid " APOP secret = \"%s\".\n"
msgstr " Rahasia APOP = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1638
+#: fetchmail.c:1702
#, c-format
msgid " RPOP id = \"%s\".\n"
msgstr " RPOP id = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1641
+#: fetchmail.c:1705
#, c-format
msgid " Password = \"%s\".\n"
msgstr " Sandi lewat = \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1650
+#: fetchmail.c:1714
#, c-format
msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication"
msgstr " Protokol adalah KPOP dengan otentikasi %s Kerberos"
-#: fetchmail.c:1653
+#: fetchmail.c:1717
#, c-format
msgid " Protocol is %s"
msgstr " Protokol adalah %s"
-#: fetchmail.c:1655
+#: fetchmail.c:1719
#, c-format
msgid " (using service %s)"
msgstr " (menggunakan layanan %s)"
-#: fetchmail.c:1657
+#: fetchmail.c:1721
msgid " (using default port)"
msgstr " (menggunakan pangkalan standar)"
-#: fetchmail.c:1659
+#: fetchmail.c:1723
msgid " (forcing UIDL use)"
msgstr " (memaksa penggunaan UIDL)"
-#: fetchmail.c:1665
+#: fetchmail.c:1729
msgid " All available authentication methods will be tried.\n"
msgstr " Semua metode otentikasi yang tersedia akan dicoba.\n"
-#: fetchmail.c:1668
+#: fetchmail.c:1732
msgid " Password authentication will be forced.\n"
msgstr " Otentikasi sandi lewat akan dipaksa.\n"
-#: fetchmail.c:1671
+#: fetchmail.c:1735
msgid " MSN authentication will be forced.\n"
msgstr " Otentikasi MSN akan dipaksa.\n"
-#: fetchmail.c:1674
+#: fetchmail.c:1738
msgid " NTLM authentication will be forced.\n"
msgstr " Otentikasi NTLM akan dipaksa.\n"
-#: fetchmail.c:1677
+#: fetchmail.c:1741
msgid " OTP authentication will be forced.\n"
msgstr " Otentikasi OTP akan dipaksa.\n"
-#: fetchmail.c:1680
+#: fetchmail.c:1744
msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Otentikasi CRAM-MD5 akan dipaksa.\n"
-#: fetchmail.c:1683
+#: fetchmail.c:1747
msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n"
msgstr " Otentikasi GSSAPI akan dipaksa.\n"
-#: fetchmail.c:1686
+#: fetchmail.c:1750
msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n"
msgstr " Otentikasi Kerberos V4 akan dipaksa.\n"
-#: fetchmail.c:1689
+#: fetchmail.c:1753
msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n"
msgstr " Otentikasi Kerberos V5 akan dipaksa.\n"
-#: fetchmail.c:1692
+#: fetchmail.c:1756
msgid " End-to-end encryption assumed.\n"
msgstr " Enkripsi akhir-ke-akhir diasumsikan.\n"
-#: fetchmail.c:1696
+#: fetchmail.c:1760
#, c-format
msgid " Mail service principal is: %s\n"
msgstr " Prinsip layanan surat adalah: %s\n"
-#: fetchmail.c:1699
+#: fetchmail.c:1763
msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n"
msgstr " Sesi terenkripsi SSL diaktifkan.\n"
-#: fetchmail.c:1701
+#: fetchmail.c:1765
#, c-format
msgid " SSL protocol: %s.\n"
msgstr " Protokol SSL: %s.\n"
-#: fetchmail.c:1703
+#: fetchmail.c:1767
msgid " SSL server certificate checking enabled.\n"
msgstr " Pemeriksaan sertifikat server SSL diaktifkan.\n"
-#: fetchmail.c:1706
+#: fetchmail.c:1769
+#, fuzzy
+msgid " SSL server certificate checking disabled.\n"
+msgstr " Pemeriksaan sertifikat server SSL diaktifkan.\n"
+
+#: fetchmail.c:1772
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate file: %s\n"
msgstr " Berkas sertifikat terpercaya SSL: %s\n"
-#: fetchmail.c:1708
+#: fetchmail.c:1774
#, c-format
msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n"
msgstr " Direktori sertifikat terpercaya SSL: %s\n"
-#: fetchmail.c:1710
+#: fetchmail.c:1776
#, c-format
msgid " SSL server CommonName: %s\n"
msgstr " NamaUmum server SSL: %s\n"
-#: fetchmail.c:1712
+#: fetchmail.c:1778
#, c-format
msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n"
msgstr " Sidik jari kunci SSL (diperiksa kontra kunci server): %s\n"
-#: fetchmail.c:1715
+#: fetchmail.c:1781
#, c-format
msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds"
msgstr " Waktu server tidak merespon adalah %d detik"
-#: fetchmail.c:1717
+#: fetchmail.c:1783
msgid " (default).\n"
msgstr " (standar).\n"
-#: fetchmail.c:1724
+#: fetchmail.c:1790
msgid " Default mailbox selected.\n"
msgstr " Kotak surat standar terpilih.\n"
-#: fetchmail.c:1729
+#: fetchmail.c:1795
msgid " Selected mailboxes are:"
msgstr " Kotak surat terpilih adalah:"
-#: fetchmail.c:1735
+#: fetchmail.c:1801
msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n"
msgstr " Semua pesan akan diterima (--all hidup).\n"
-#: fetchmail.c:1736
+#: fetchmail.c:1802
msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n"
msgstr " Hanya pesan baru yang akan diterima (--all mati).\n"
-#: fetchmail.c:1738
+#: fetchmail.c:1804
msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n"
msgstr " Pesan diterima akan tetap disimpan di server (--keep hidup).\n"
-#: fetchmail.c:1739
+#: fetchmail.c:1805
msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n"
msgstr " Pesan diterima tidak akan disimpan di server (--keep mati).\n"
-#: fetchmail.c:1741
+#: fetchmail.c:1807
msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n"
msgstr " Pesan lama akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--flush hidup).\n"
-#: fetchmail.c:1742
-msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
-msgstr " Pesan lama tidak akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--flush mati).\n"
+#: fetchmail.c:1808
+msgid ""
+" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n"
+msgstr ""
+" Pesan lama tidak akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--flush mati).\n"
-#: fetchmail.c:1744
-msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n"
-msgstr " Pesan terlalu besar akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--limitflush hidup).\n"
+#: fetchmail.c:1810
+msgid ""
+" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush "
+"on).\n"
+msgstr ""
+" Pesan terlalu besar akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--limitflush "
+"hidup).\n"
-#: fetchmail.c:1745
-msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n"
-msgstr " Pesan terlalu besar tidak akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--limitflush mati).\n"
+#: fetchmail.c:1811
+msgid ""
+" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--"
+"limitflush off).\n"
+msgstr ""
+" Pesan terlalu besar tidak akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--"
+"limitflush mati).\n"
-#: fetchmail.c:1747
+#: fetchmail.c:1813
msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n"
-msgstr " Penulisan ulang alamat server lokal diaktifkan (--norewrite padam).\n"
+msgstr ""
+" Penulisan ulang alamat server lokal diaktifkan (--norewrite padam).\n"
-#: fetchmail.c:1748
+#: fetchmail.c:1814
msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n"
msgstr " Penulisan ulang alamat lokal dinonaktifkan (--norewrite hidup).\n"
-#: fetchmail.c:1750
+#: fetchmail.c:1816
msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n"
msgstr " Penanggalan balasan-muatan diaktifkan (stripcr hidup).\n"
-#: fetchmail.c:1751
+#: fetchmail.c:1817
msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n"
msgstr " Penanggalan balasan-muatan dinonaktifkan (stripcr mati).\n"
-#: fetchmail.c:1753
+#: fetchmail.c:1819
msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n"
msgstr " Pemaksaan balasan-muatan diaktifkan (forcecr hidup).\n"
-#: fetchmail.c:1754
+#: fetchmail.c:1820
msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n"
msgstr " Pemaksaan balasan-muatan dinonaktifkan (forcecr mati).\n"
-#: fetchmail.c:1756
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
-msgstr " Interpretasi Penyandian-Transfer-Isi dinonaktifkan (pass8bits hidup).\n"
+#: fetchmail.c:1822
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n"
+msgstr ""
+" Interpretasi Penyandian-Transfer-Isi dinonaktifkan (pass8bits hidup).\n"
-#: fetchmail.c:1757
-msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
+#: fetchmail.c:1823
+msgid ""
+" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n"
msgstr " Interpretasi Penyandian-Transfer-Isi diaktifkan (pass8bits mati).\n"
-#: fetchmail.c:1759
+#: fetchmail.c:1825
msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n"
msgstr " Pengawasandi MIME diaktifkan (mimedecode hidup).\n"
-#: fetchmail.c:1760
+#: fetchmail.c:1826
msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n"
msgstr " Pengawasandi MIME dinonaktifkan (mimedecode mati).\n"
-#: fetchmail.c:1762
+#: fetchmail.c:1828
msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n"
msgstr " Siaga setelah penjajakan diaktifkan (idle hidup).\n"
-#: fetchmail.c:1763
+#: fetchmail.c:1829
msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n"
msgstr " Siaga setelah penjajakan dinonaktifkan (idle mati).\n"
-#: fetchmail.c:1765
+#: fetchmail.c:1831
msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n"
msgstr " Baris Status Tidak Kosong akan diabaikan (dropstatus hidup)\n"
-#: fetchmail.c:1766
+#: fetchmail.c:1832
msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n"
msgstr " Baris Status Tidak Kosong akan dijaga (dropstatus mati)\n"
-#: fetchmail.c:1768
+#: fetchmail.c:1834
msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n"
msgstr " Baris Terkirim-Ke akan diabaikan (dropdelivered hidup)\n"
-#: fetchmail.c:1769
+#: fetchmail.c:1835
msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n"
msgstr " Baris Terkirim-Ke akan dijaga (dropdelivered mati)\n"
-#: fetchmail.c:1773
+#: fetchmail.c:1839
#, c-format
msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n"
msgstr " Batas ukuran pesan adalah %d oktet (--limit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1776
+#: fetchmail.c:1842
msgid " No message size limit (--limit 0).\n"
msgstr " Tak ada batas ukuran pesan (--limit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1778
+#: fetchmail.c:1844
#, c-format
msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n"
msgstr " Interval peringatan ukuran pesan adalah %d detik (--warnings %d).\n"
-#: fetchmail.c:1781
+#: fetchmail.c:1847
msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n"
msgstr " Peringatan ukuran pada setiap penjajakan (--warnings 0).\n"
-#: fetchmail.c:1784
+#: fetchmail.c:1850
#, c-format
msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n"
msgstr " Batas Pesan-diterima adalah %d (--fetchlimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1787
+#: fetchmail.c:1853
msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n"
msgstr " Batas pesan-diterima kosong (--fetchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1789
+#: fetchmail.c:1855
#, c-format
msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n"
msgstr " Batas ukuran pesan yang diambil adalah %d (--fetchsizelimit %d).\n"
-#: fetchmail.c:1792
+#: fetchmail.c:1858
msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n"
msgstr " Batas ukuran pesan yang tidak diambil (--fetchsizelimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1796
+#: fetchmail.c:1862
msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n"
-msgstr " Lakukan penelusuran biner UID setiap kali penjajakan (--fastuidl 1).\n"
+msgstr ""
+" Lakukan penelusuran biner UID setiap kali penjajakan (--fastuidl 1).\n"
-#: fetchmail.c:1798
+#: fetchmail.c:1864
#, c-format
msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n"
-msgstr " Lakukan penelusuran biner UID selama %d dari %d penjajakan (--fastuidl %d).\n"
+msgstr ""
+" Lakukan penelusuran biner UID selama %d dari %d penjajakan (--fastuidl "
+"%d).\n"
-#: fetchmail.c:1801
+#: fetchmail.c:1867
msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n"
-msgstr " Lakukan penelusuran linear UID setiap kali penjajakan (--fastuidl 0).\n"
+msgstr ""
+" Lakukan penelusuran linear UID setiap kali penjajakan (--fastuidl 0).\n"
-#: fetchmail.c:1803
+#: fetchmail.c:1869
#, c-format
msgid " SMTP message batch limit is %d.\n"
msgstr " Batas antrean pesan SMTP adalah %d.\n"
-#: fetchmail.c:1805
+#: fetchmail.c:1871
msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n"
msgstr " Tak ada batas antrean pesan SMTP (--batchlimit 0).\n"
-#: fetchmail.c:1809
+#: fetchmail.c:1875
#, c-format
msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n"
-msgstr " Interval penghapusan di antara penghapusan dipaksa ke %d (--expunge %d).\n"
+msgstr ""
+" Interval penghapusan di antara penghapusan dipaksa ke %d (--expunge %d).\n"
-#: fetchmail.c:1811
+#: fetchmail.c:1877
msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n"
msgstr " Tak ada penghapusan yang dipaksa (--expunge 0).\n"
-#: fetchmail.c:1818
+#: fetchmail.c:1884
msgid " Domains for which mail will be fetched are:"
msgstr " Ranah tempat dimana surat akan diambil adalah:"
-#: fetchmail.c:1823 fetchmail.c:1843
+#: fetchmail.c:1889 fetchmail.c:1909
msgid " (default)"
msgstr " (standar)"
-#: fetchmail.c:1828
+#: fetchmail.c:1894
#, c-format
msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n"
msgstr " Pesan akan ditambahkan ke %s sebagai BSMTP\n"
-#: fetchmail.c:1830
+#: fetchmail.c:1896
#, c-format
msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n"
msgstr " Pesan akan dikirim dengan \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1837
+#: fetchmail.c:1903
#, c-format
msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:"
msgstr " Pesan akan diteruskan-%cMTP ke:"
-#: fetchmail.c:1848
+#: fetchmail.c:1914
#, c-format
msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n"
msgstr " Pangkalan bagian baris SURAT DARI akan menjadi %s\n"
-#: fetchmail.c:1851
+#: fetchmail.c:1917
#, c-format
msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n"
-msgstr " Alamat yang akan ditaruh di baris SALN KE dikirim ke SMTP akan menjadi %s\n"
+msgstr ""
+" Alamat yang akan ditaruh di baris SALN KE dikirim ke SMTP akan menjadi %s\n"
-#: fetchmail.c:1860
+#: fetchmail.c:1926
msgid " Recognized listener spam block responses are:"
msgstr " Balasan pendengar blok spam yang dikenal adalah:"
-#: fetchmail.c:1866
+#: fetchmail.c:1932
msgid " Spam-blocking disabled\n"
msgstr " Blok-spam dinonaktifkan\n"
-#: fetchmail.c:1869
+#: fetchmail.c:1935
#, c-format
msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n"
msgstr " Koneksi server akan dinyalakan dengan \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1872
+#: fetchmail.c:1938
msgid " No pre-connection command.\n"
msgstr " Tak ada perintah pra-koneksi.\n"
-#: fetchmail.c:1874
+#: fetchmail.c:1940
#, c-format
msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n"
msgstr " Koneksi server akan dimatikan dengan \"%s\".\n"
-#: fetchmail.c:1877
+#: fetchmail.c:1943
msgid " No post-connection command.\n"
msgstr " Tak ada perintah pasca-koneksi.\n"
-#: fetchmail.c:1880
+#: fetchmail.c:1946
msgid " No localnames declared for this host.\n"
msgstr " Tak ada nama lokal yang dideklarasikan untuk pangkalan ini.\n"
-#: fetchmail.c:1890
+#: fetchmail.c:1956
msgid " Multi-drop mode: "
msgstr " Mode multi-taruh:"
-#: fetchmail.c:1892
+#: fetchmail.c:1958
msgid " Single-drop mode: "
msgstr " Mode taruh-tunggal:"
-#: fetchmail.c:1894
+#: fetchmail.c:1960
#, c-format
msgid "%d local name recognized.\n"
msgid_plural "%d local names recognized.\n"
msgstr[0] "%d nama lokal dikenal.\n"
-#: fetchmail.c:1909
+#: fetchmail.c:1975
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n"
msgstr " Pencarian DNS untuk alamat multitaruh diaktifkan.\n"
-#: fetchmail.c:1910
+#: fetchmail.c:1976
msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n"
msgstr " Pencarian DNS untuk alamat multitaruh dinonaktifkan.\n"
-#: fetchmail.c:1914
-msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
-msgstr " Alias server akan dibandingkan dengan alamat multitaruh oleh alamat IP.\n"
+#: fetchmail.c:1980
+msgid ""
+" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n"
+msgstr ""
+" Alias server akan dibandingkan dengan alamat multitaruh oleh alamat IP.\n"
-#: fetchmail.c:1916
+#: fetchmail.c:1982
msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n"
msgstr " Alias server akan dibandingkan dengan alamat multitaruh oleh nama.\n"
-#: fetchmail.c:1919
+#: fetchmail.c:1985
msgid " Envelope-address routing is disabled\n"
msgstr " Pengalihan alamat-amplop dinonaktifkan\n"
-#: fetchmail.c:1922
+#: fetchmail.c:1988
#, c-format
msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n"
msgstr " Tajuk amplop diasumsikan sebagai: %s\n"
-#: fetchmail.c:1925
+#: fetchmail.c:1991
#, c-format
msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n"
msgstr " Jumlah tajuk amplop yang dilewatkan lebih dari: %d\n"
-#: fetchmail.c:1928
+#: fetchmail.c:1994
#, c-format
msgid " Prefix %s will be removed from user id\n"
msgstr " Awalan %s akan dihapus dari id pengguna\n"
-#: fetchmail.c:1931
+#: fetchmail.c:1997
msgid " No prefix stripping\n"
msgstr " Tak ada penanggalan awalan\n"
-#: fetchmail.c:1936
+#: fetchmail.c:2002
msgid " Predeclared mailserver aliases:"
msgstr " Alias server surat pradeklarasi:"
-#: fetchmail.c:1944
+#: fetchmail.c:2010
msgid " Local domains:"
msgstr " Ranah lokal:"
-#: fetchmail.c:1954
+#: fetchmail.c:2020
#, c-format
msgid " Connection must be through interface %s.\n"
msgstr " Koneksi harus melalui antarmuka %s.\n"
-#: fetchmail.c:1956
+#: fetchmail.c:2022
msgid " No interface requirement specified.\n"
msgstr " Tak ada antarmuka diperlukan yang ditentukan.\n"
-#: fetchmail.c:1958
+#: fetchmail.c:2024
#, c-format
msgid " Polling loop will monitor %s.\n"
msgstr " Putaran penjajakan akan mengawasi %s.\n"
-#: fetchmail.c:1960
+#: fetchmail.c:2026
msgid " No monitor interface specified.\n"
msgstr " Tak ada antarmuka pengawasan yang ditentukan.\n"
-#: fetchmail.c:1964
+#: fetchmail.c:2030
#, c-format
msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n"
msgstr " Koneksi server akan dibuat via plugin %s (--plugin %s).\n"
-#: fetchmail.c:1966
+#: fetchmail.c:2032
msgid " No plugin command specified.\n"
msgstr " Tak ada perintah plugin yang ditentukan.\n"
-#: fetchmail.c:1968
+#: fetchmail.c:2034
#, c-format
msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n"
msgstr " Pendengar koneksi akan dibuat via plugout %s (--plugout %s).\n"
-#: fetchmail.c:1970
+#: fetchmail.c:2036
msgid " No plugout command specified.\n"
msgstr " Tak ada perintah plugout yang ditentukan.\n"
-#: fetchmail.c:1975
+#: fetchmail.c:2043
msgid " No UIDs saved from this host.\n"
msgstr " Tak ada UID tersimpan dari pangkalan ini.\n"
-#: fetchmail.c:1984
+#: fetchmail.c:2046
#, c-format
msgid " %d UIDs saved.\n"
msgstr " %d UID tersimpan.\n"
-#: fetchmail.c:1992
+#: fetchmail.c:2052
msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n"
msgstr " Informasi jejak penjajakan akan ditambahkan ke tajuk Diterima.\n"
-#: fetchmail.c:1994
+#: fetchmail.c:2054
msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n"
-msgstr " Tak ada informasi jejak penjajakan yang akan ditambahkan ke tajuk Diterima.\n"
+msgstr ""
+" Tak ada informasi jejak penjajakan yang akan ditambahkan ke tajuk "
+"Diterima.\n"
-#: fetchmail.c:1999
+#: fetchmail.c:2059
msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n"
msgstr " Pesan dengan tajuk rusak akan ditolak.\n"
-#: fetchmail.c:2002
+#: fetchmail.c:2062
msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n"
msgstr " Pesan dengan tajuk rusak akan diteruskan.\n"
-#: fetchmail.c:2007
+#: fetchmail.c:2067
#, c-format
msgid " Pass-through properties \"%s\".\n"
msgstr " Melewati properti \"%s\".\n"
+#: fm_getaddrinfo.c:23 fm_getaddrinfo.c:30
+#, c-format
+msgid "Cannot modify signal mask: %s"
+msgstr ""
+
+#: fm_realpath.c:35
+msgid ""
+"Your operating system neither defines PATH_MAX nor will it accept "
+"realpath(f, NULL). Aborting.\n"
+msgstr ""
+
#: getpass.c:71
msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n"
msgstr "GALAT: tak ada dukungan untuk rutinitas getpassword()\n"
@@ -1574,78 +1693,90 @@ msgstr ""
"\n"
"Menangkap SIGINT... membebaskan diri.\n"
-#: gssapi.c:52
+#: gssapi.c:53
#, c-format
msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n"
msgstr "Galat GSSAPI di gss_display_status dipanggil dari <%s>\n"
-#: gssapi.c:55
+#: gssapi.c:56
#, c-format
msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n"
msgstr "Galat GSSAPI %s: %.*s\n"
-#: gssapi.c:90
+#: gssapi.c:91
#, c-format
msgid "Couldn't get service name for [%s]\n"
msgstr "Tak mendapatkan nama layanan untuk [%s]\n"
-#: gssapi.c:95
+#: gssapi.c:96
#, c-format
msgid "Using service name [%s]\n"
msgstr "Menggunakan nama layanan [%s]\n"
-#: gssapi.c:122
+#: gssapi.c:123
msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n"
msgstr "Tidak ada kredential GSSAPI. Melewati otentikasi GSSAPI.\n"
-#: gssapi.c:123
-msgid "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n"
-msgstr "jika anda ingin menggunakan GSSAPI, anda memerlukan kredential, kemungkinan dari kinit.\n"
+#: gssapi.c:124
+msgid ""
+"If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n"
+msgstr ""
+"jika anda ingin menggunakan GSSAPI, anda memerlukan kredential, kemungkinan "
+"dari kinit.\n"
-#: gssapi.c:159
+#: gssapi.c:160
#, c-format
msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n"
msgstr "Menerima tantangan salah bentuk untuk \"%s GSSAPI\"!\n"
-#: gssapi.c:169
+#: gssapi.c:170
msgid "Sending credentials\n"
msgstr "Mengirim kredensial\n"
-#: gssapi.c:200
+#: gssapi.c:201
msgid "Error exchanging credentials\n"
msgstr "Galat menukar kredential\n"
-#: gssapi.c:242
+#: gssapi.c:243
msgid "Couldn't unwrap security level data\n"
msgstr "Tak dapat membongkar level keamanan data\n"
-#: gssapi.c:247
+#: gssapi.c:248
msgid "Credential exchange complete\n"
msgstr "Penukaran kredensial selesai\n"
-#: gssapi.c:251
+#: gssapi.c:252
msgid "Server requires integrity and/or privacy\n"
msgstr "Server memerlukan integritas dan/atau privasi\n"
-#: gssapi.c:260
+#: gssapi.c:261
#, c-format
msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n"
msgstr "Bendera level keamanan terbongkar: %s%s%s\n"
-#: gssapi.c:264
+#: gssapi.c:265
#, c-format
msgid "Maximum GSS token size is %ld\n"
msgstr "Ukuran token GSS maksmimum adalah %ld\n"
-#: gssapi.c:277
+#: gssapi.c:274
+msgid "GSSAPI username too long for static buffer.\n"
+msgstr ""
+
+#: gssapi.c:283
msgid "Error creating security level request\n"
msgstr "Galat membuat permintaan level kemanan.\n"
-#: gssapi.c:288
+#: gssapi.c:287
+#, c-format
+msgid "GSSAPI send_token too large (%lu) while sending username.\n"
+msgstr ""
+
+#: gssapi.c:298
msgid "Releasing GSS credentials\n"
msgstr "Membebaskan kredensial GSS\n"
-#: gssapi.c:292
+#: gssapi.c:302
msgid "Error releasing credentials\n"
msgstr "Galat membebaskan kredensial\n"
@@ -1654,64 +1785,65 @@ msgstr "Galat membebaskan kredensial\n"
msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n"
msgstr "fetchmail: thread tidur selama %d detik.\n"
-#: imap.c:74
-#, c-format
-msgid "Received BYE response from IMAP server: %s"
+#: imap.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Received BYE response from IMAP server: %s\n"
msgstr "Menerima respon BYE dari server IMAP: %s"
-#: imap.c:92
+#: imap.c:97
#, c-format
msgid "bogus message count in \"%s\"!"
msgstr "jumlah pesan palsu di \"%s\"!"
-#: imap.c:139
+#: imap.c:144
#, c-format
msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!"
msgstr "jumlah EXPUNGE palsu di \"%s\"!"
-#: imap.c:348
+#: imap.c:355
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n"
msgstr "Protokol teridentifkasi sebagai IMAP rev 1\n"
-#: imap.c:354
+#: imap.c:361
msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n"
msgstr "Protokol teridentifikasi sebagai IMAP rev 0\n"
-#: imap.c:361
+#: imap.c:368
msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n"
msgstr "Protokol teridentifkasi sebagai IMAP2 atau IMAP2BIS\n"
-#: imap.c:378
+#: imap.c:385
msgid "will idle after poll\n"
msgstr "akan siaga setelah penjajakan\n"
-#: imap.c:471 pop3.c:476
+#: imap.c:476 pop3.c:474
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
msgstr "%s: pemutakhiran ke TLS sukses.\n"
-#: imap.c:477 pop3.c:482
+#: imap.c:482 pop3.c:480
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
msgstr "%s: pemutakhiran ke TLS gagal.\n"
-#: imap.c:482
+#: imap.c:487
#, c-format
msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
msgstr "%s: pemutakhiran oportunistik ke TLS gagal, coba melanjutkan\n"
-#: imap.c:598
+#: imap.c:502
+#, c-format
+msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n"
+msgstr ""
+
+#: imap.c:607
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Kemampuan OTP yang diperlukan tidak dikompilasi ke fetchmail\n"
-#: imap.c:618 pop3.c:558
+#: imap.c:627 pop3.c:560
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Kemampuan NTLM yang diperlukan tidak dikompilasi ke fetchmail\n"
-#: imap.c:627
-msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
-msgstr "Kemampuan LOGIN yang diperlukan tidak dikompilasi oleh server\n"
-
#: imap.c:691
#, c-format
msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
@@ -1722,7 +1854,7 @@ msgstr "penghapusan surat tidak cocok (%d sebenarnya != %d diharapkan)\n"
msgid "%lu is unseen\n"
msgstr "%lu tak terlihat\n"
-#: imap.c:868 pop3.c:844 pop3.c:856 pop3.c:1095 pop3.c:1102
+#: imap.c:868 pop3.c:831 pop3.c:843 pop3.c:1088 pop3.c:1095
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u sekarang tak terlihat\n"
@@ -1761,14 +1893,17 @@ msgstr[0] "%d pesan menunggu setelah penghapusan\n"
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "penelusuran pesan tak terlihat gagal\n"
-#: imap.c:994 pop3.c:865
+#: imap.c:994 pop3.c:852
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u pertama kali tak terlihat\n"
#: imap.c:1078
-msgid "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
-msgstr "Peringatan: mengabaikan data palsu untuk ukuran pesan yang dikembalikan oleh server.\n"
+msgid ""
+"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
+msgstr ""
+"Peringatan: mengabaikan data palsu untuk ukuran pesan yang dikembalikan oleh "
+"server.\n"
#: imap.c:1177 imap.c:1184
#, c-format
@@ -1857,21 +1992,21 @@ msgstr "aktivitas pada %s sebelumnya adalah %d, sekarang adalah %d\n"
msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n"
msgstr "tak dapat mengawasandi tantangan awal BASE64\n"
-#: kerberos.c:139
+#: kerberos.c:137
#, c-format
msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n"
msgstr "prinsipal %s di tiket tidak cocok dengan -u %s\n"
-#: kerberos.c:147
+#: kerberos.c:145
#, c-format
msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n"
msgstr "instansi tidak kosong (%s) dapat menyebabkan perilaku aneh\n"
-#: kerberos.c:213
+#: kerberos.c:211
msgid "could not decode BASE64 ready response\n"
msgstr "tak dapat mengawasandi respon siap BASE64\n"
-#: kerberos.c:220
+#: kerberos.c:218
msgid "challenge mismatch\n"
msgstr "tantangan tidak cocok\n"
@@ -1903,6 +2038,15 @@ msgstr "%s:%d: peringatan: ditemukan \"%s\" sebelum nama pangkalan apapun\n"
msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n"
msgstr "%s:%d: peringatan: token tidak diketahui \"%s\"\n"
+#: ntlmsubr.c:35
+#, fuzzy
+msgid "Warning: received malformed challenge to \"AUTH(ENTICATE) NTLM\"!\n"
+msgstr "Menerima tantangan salah bentuk untuk \"%s GSSAPI\"!\n"
+
+#: ntlmsubr.c:84
+msgid "NTLM challenge contains invalid data.\n"
+msgstr ""
+
#: odmr.c:67
#, c-format
msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n"
@@ -1957,419 +2101,491 @@ msgstr "Opsi --folder tidak didukung dengan ODMR\n"
msgid "Option --check is not supported with ODMR\n"
msgstr "Opsi --check tidak didukung dengan ODMR\n"
-#: opie.c:42
+#: opie.c:43
msgid "server recv fatal\n"
msgstr "server recv fatal\n"
-#: opie.c:56
+#: opie.c:57
msgid "Could not decode OTP challenge\n"
msgstr "Tak dapat mengawasandi tantangan OTP\n"
-#: opie.c:64 pop3.c:585
+#: opie.c:65 pop3.c:587
msgid "Secret pass phrase: "
msgstr "Frasa sandi rahasia:"
-#: options.c:176 options.c:220
+#: options.c:179 options.c:223
#, c-format
msgid "String '%s' is not a valid number string.\n"
msgstr "Benang '%s' bukan benang nomor yang sah.\n"
-#: options.c:185
+#: options.c:188
#, c-format
msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n"
msgstr "Nilai benang '%s' lebih %s dari %d.\n"
-#: options.c:186
+#: options.c:189
msgid "smaller"
msgstr "kecil"
-#: options.c:186
+#: options.c:189
msgid "larger"
msgstr "besar"
-#: options.c:323
+#: options.c:337
#, c-format
msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n"
msgstr "Kebijakan tajuk rusak tidak sah `%s' ditentukan.\n"
-#: options.c:364
+#: options.c:378
#, c-format
msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n"
msgstr "Protokol `%s' tidak sah ditentukan.\n"
-#: options.c:411
+#: options.c:425
#, c-format
msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n"
msgstr "Otentikasi `%s' tidak sah ditentukan.\n"
-#: options.c:620
+#: options.c:641
msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n"
msgstr "penggunaan: fetchmail [opsi] [server ...]\n"
-#: options.c:621
+#: options.c:642
msgid " Options are as follows:\n"
msgstr " Opsi sebagai berikut:\n"
-#: options.c:622
+#: options.c:643
msgid " -?, --help display this option help\n"
msgstr " -?, --help tampilkan opsi bantuan ini\n"
-#: options.c:623
+#: options.c:644
msgid " -V, --version display version info\n"
msgstr " -V, --version tampilkan info versi\n"
-#: options.c:625
+#: options.c:646
msgid " -c, --check check for messages without fetching\n"
msgstr " -c, --check periksa pesan tanpa mengambilnya\n"
-#: options.c:626
+#: options.c:647
msgid " -s, --silent work silently\n"
msgstr " -s, --silent bekerja diam\n"
-#: options.c:627
+#: options.c:648
msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n"
msgstr " -v, --verbose bekerja berisik (keluaran diagnostik)\n"
-#: options.c:628
+#: options.c:649
msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n"
msgstr " -d, --daemon jalankan sebagai jurik sekali per n detik\n"
-#: options.c:629
+#: options.c:650
msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n"
msgstr " -N, --nodetach jangan lepaskan proses jurik\n"
-#: options.c:630
+#: options.c:651
msgid " -q, --quit kill daemon process\n"
msgstr " -q, --quit matikan proses jurik\n"
-#: options.c:631
+#: options.c:652
msgid " -L, --logfile specify logfile name\n"
msgstr " -L, --logfile tentukan nama berkas catatan\n"
-#: options.c:632
-msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n"
-msgstr " --syslog gunakan syslog(3) untuk mayoritas pesan ketika berjalan sebagai jurik\n"
+#: options.c:653
+msgid ""
+" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a "
+"daemon\n"
+msgstr ""
+" --syslog gunakan syslog(3) untuk mayoritas pesan ketika berjalan "
+"sebagai jurik\n"
-#: options.c:633
+#: options.c:654
+msgid " --nosyslog turns off use of syslog(3)\n"
+msgstr ""
+
+#: options.c:655
msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n"
-msgstr " --invisible jangan tulis Diterima & aktifkan tipuan pangkalan\n"
+msgstr ""
+" --invisible jangan tulis Diterima & aktifkan tipuan pangkalan\n"
-#: options.c:634
+#: options.c:656
msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n"
msgstr " -f, --fetchmailrc tentukan berkas kendali jalan alternatif\n"
-#: options.c:635
+#: options.c:657
msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n"
msgstr " -i, --idfile tentukan berkas UID alternatif\n"
-#: options.c:636
+#: options.c:658
msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n"
msgstr " --pidfile tentukan berkas PID (kunci) alternatif\n"
-#: options.c:637
+#: options.c:659
msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n"
msgstr " --postmaster tentukan penerima usaha terakhir\n"
-#: options.c:638
+#: options.c:660
msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n"
msgstr " --nobounce alihkan pantulan dari pengguna ke tuan pos.\n"
-#: options.c:639
-msgid " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
-msgstr " --nosoftbounce fetchmail menghapus secara permanen pesan yang tak dapat dikirim.\n"
+#: options.c:661
+msgid ""
+" --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n"
+msgstr ""
+" --nosoftbounce fetchmail menghapus secara permanen pesan yang tak "
+"dapat dikirim.\n"
-#: options.c:640
-msgid " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server (default).\n"
-msgstr " --softbounce simpan secara permanen pesan yang tak dapat dikirim pada server (standar).\n"
+#: options.c:662
+msgid ""
+" --softbounce keep permanently undeliverable messages on server "
+"(default).\n"
+msgstr ""
+" --softbounce simpan secara permanen pesan yang tak dapat dikirim pada "
+"server (standar).\n"
-#: options.c:642
+#: options.c:664
msgid " -I, --interface interface required specification\n"
msgstr " -I, --interface antarmuka memerlukan spesifikasi\n"
-#: options.c:643
+#: options.c:665
msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n"
msgstr " -M, --monitor monitor antarmuka untuk aktivitas\n"
-#: options.c:646
+#: options.c:668
msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n"
msgstr " --ssl aktifkan sesi terenkripsi ssl\n"
-#: options.c:647
+#: options.c:669
msgid " --sslkey ssl private key file\n"
msgstr " --sslkey berkas kunci privat ssl\n"
-#: options.c:648
+#: options.c:670
msgid " --sslcert ssl client certificate\n"
msgstr " --sslcert sertifikat klien ssl\n"
-#: options.c:649
+#: options.c:671
msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n"
msgstr " --sslcertck lakukan cek sertifikat server ketat (disarankan)\n"
-#: options.c:650
+#: options.c:672
+#, fuzzy
+msgid " --nosslcertck skip strict server certificate check (insecure)\n"
+msgstr " --sslcertck lakukan cek sertifikat server ketat (disarankan)\n"
+
+#: options.c:673
msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n"
msgstr " --sslcertfile alamat ke berkas sertifikat ssl terpercaya-CA\n"
-#: options.c:651
+#: options.c:674
msgid " --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n"
msgstr " --sslcertpath alamat ke direktori sertifikat ssl terpercaya-CA\n"
-#: options.c:652
-msgid " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
-msgstr " --sslcommonname harapkan NamaUmum ini dari server (tak disarankan)\n"
+#: options.c:675
+msgid ""
+" --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n"
+msgstr ""
+" --sslcommonname harapkan NamaUmum ini dari server (tak disarankan)\n"
-#: options.c:653
-msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n"
-msgstr " --sslfingerprint sidik jari harus cocok dengan sertifikat server.\n"
+#: options.c:676
+msgid ""
+" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's "
+"cert.\n"
+msgstr ""
+" --sslfingerprint sidik jari harus cocok dengan sertifikat server.\n"
-#: options.c:654
-msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
+#: options.c:677
+#, fuzzy
+msgid " --sslproto force ssl protocol (see manual)\n"
msgstr " --sslproto paksa protokol ssl (SSL2/SSL3/TLS1)\n"
-#: options.c:656
+#: options.c:679
msgid " --plugin specify external command to open connection\n"
-msgstr " --plugin tentukan perintah eksternal untuk membuka koneksi\n"
+msgstr ""
+" --plugin tentukan perintah eksternal untuk membuka koneksi\n"
-#: options.c:657
+#: options.c:680
msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n"
-msgstr " --plugout tentukan perintah eksternal untuk membuka koneksi smtp\n"
+msgstr ""
+" --plugout tentukan perintah eksternal untuk membuka koneksi smtp\n"
-#: options.c:658
+#: options.c:681
msgid ""
" --bad-header {reject|accept}\n"
" specify policy for handling messages with bad headers\n"
msgstr ""
" --bad-header {reject|accept}\n"
-" tentukan kebijakan untuk menangani pesan dengan tajuk rusak\n"
+" tentukan kebijakan untuk menangani pesan dengan tajuk "
+"rusak\n"
-#: options.c:661
-msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n"
-msgstr " -p, --protocol tentukan penerimaan protokol (lihat halaman manual)\n"
+#: options.c:684
+#, fuzzy
+msgid " -p, --proto[col] specify retrieval protocol (see man page)\n"
+msgstr ""
+" -p, --protocol tentukan penerimaan protokol (lihat halaman manual)\n"
-#: options.c:662
+#: options.c:685
msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n"
msgstr " -U, --uidl paksa penggunaan UIDL (hanya pop3)\n"
-#: options.c:663
+#: options.c:686
+msgid ""
+" --idle tells the IMAP server to send notice of new messages\n"
+msgstr ""
+
+#: options.c:687
msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n"
-msgstr " --port pangkalan TCP untuk menghubungkan diri (kadaluwarsa, gunakan --service)\n"
+msgstr ""
+" --port pangkalan TCP untuk menghubungkan diri (kadaluwarsa, "
+"gunakan --service)\n"
-#: options.c:664
-msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
-msgstr " -P, --service layanan TCP untuk menghubungkn diri (dapat berupa pangkalan TCP numerik)\n"
+#: options.c:688
+msgid ""
+" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n"
+msgstr ""
+" -P, --service layanan TCP untuk menghubungkn diri (dapat berupa "
+"pangkalan TCP numerik)\n"
-#: options.c:665
-msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n"
+#: options.c:689
+#, fuzzy
+msgid " --auth authentication type (see manual)\n"
msgstr " --auth tipe otentikasi (sandi/kerberos/ssh/otp)\n"
-#: options.c:666
+#: options.c:690
msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n"
msgstr " -t, --timeout waktu server tidak merespon\n"
-#: options.c:667
+#: options.c:691
msgid " -E, --envelope envelope address header\n"
msgstr " -E, --envelope tajuk alamat amplop\n"
-#: options.c:668
+#: options.c:692
msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n"
msgstr " -Q, --qvirtual awalan untuk dihapus dari id pengguna lokal\n"
-#: options.c:669
+#: options.c:693
msgid " --principal mail service principal\n"
msgstr " --principal prinsipan layanan surat\n"
-#: options.c:670
+#: options.c:694
msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n"
-msgstr " --tracepolls tambahkan informasi pelacakan penjajakan ke tajuk Diterima\n"
+msgstr ""
+" --tracepolls tambahkan informasi pelacakan penjajakan ke tajuk "
+"Diterima\n"
-#: options.c:672
-msgid " -u, --username specify users's login on server\n"
+#: options.c:696
+#, fuzzy
+msgid " -u, --user[name] specify users's login on server\n"
msgstr " -u, --username tentukan log masuk pengguna di server\n"
-#: options.c:673
+#: options.c:697
msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n"
msgstr " -a, --[fetch]all terima pesan lama dan baru\n"
-#: options.c:674
+#: options.c:698
msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n"
msgstr " -K, --nokeep hapus pesan baru setelah penerimaan\n"
-#: options.c:675
+#: options.c:699
msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n"
msgstr " -k, --keep simpan pesan baru setelah penerimaan\n"
-#: options.c:676
+#: options.c:700
msgid " -F, --flush delete old messages from server\n"
msgstr " -F, --flush hapus pesan lama dari server\n"
-#: options.c:677
+#: options.c:701
msgid " --limitflush delete oversized messages\n"
msgstr " --limitflush hapus pesan kelebihan ukuran\n"
-#: options.c:678
+#: options.c:702
msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n"
msgstr " -n, --norewrite jangan tulis ulang alamat tajuk\n"
-#: options.c:679
+#: options.c:703
msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n"
-msgstr " -l, --limit jangan ambil pesan yang lebih besar dari yang ditentukan\n"
+msgstr ""
+" -l, --limit jangan ambil pesan yang lebih besar dari yang "
+"ditentukan\n"
-#: options.c:680
+#: options.c:704
msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n"
msgstr " -w, --warnings interval antara notifikasi peringatan surat\n"
-#: options.c:682
+#: options.c:706
msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n"
msgstr " -S, --smtphost atur host penerusan SMTP\n"
-#: options.c:683
+#: options.c:707
msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n"
msgstr " --fetchdomains ambil surat dari ranah yang telah ditentukan\n"
-#: options.c:684
+#: options.c:708
msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n"
msgstr " -D, --smtpaddress atur ranah pengiriman SMTP yang digunakan\n"
-#: options.c:685
+#: options.c:709
msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n"
msgstr " --smtpname atur nama lengkap SMTP namapengguna@ranah\n"
-#: options.c:686
+#: options.c:710
msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n"
msgstr " -Z, --antispam, atur nilai respon antispam\n"
-#: options.c:687
+#: options.c:711
msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n"
msgstr " -b, --batchlimit atur batas batch untuk koneksi SMTP\n"
-#: options.c:688
+#: options.c:712
msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n"
msgstr " -B, --fetchlimit atur batas ambil untuk koneksi server\n"
-#: options.c:689
+#: options.c:713
msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n"
msgstr " --fetchsizelimit atur batas ukuran pesan yang diambil\n"
-#: options.c:690
+#: options.c:714
msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n"
msgstr " --fastuidl lakukan penelusuran biner untuk UIDL\n"
-#: options.c:691
+#: options.c:715
msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n"
msgstr " -e, --expunge atur penghapusan maksimal di antara penghapusan\n"
-#: options.c:692
+#: options.c:716
msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n"
msgstr " -m, --mda atur MDA yang digunakan untuk penerusan\n"
-#: options.c:693
+#: options.c:717
msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n"
msgstr " --bsmtp atur keluaran berkas BSMTP\n"
-#: options.c:694
+#: options.c:718
msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n"
msgstr " --lmtp gunakan LMTP (RFC2033) untuk pengiriman\n"
-#: options.c:695
+#: options.c:719
msgid " -r, --folder specify remote folder name\n"
msgstr " -r, --folder tentukan nama folder jarak jauh\n"
-#: options.c:696
+#: options.c:720
msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n"
msgstr " --showdots tampilkan titik proses bahkan di berkas catatan\n"
-#: pop3.c:327
-msgid "Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n"
-msgstr "Peringatan: \"Maillennium POP3\" ditemukan, gunakan perintah RETR ketimbang TOP.\n"
+#: pop2.c:67
+msgid "POP2 does not support STLS. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: pop2.c:73
+msgid "POP2 only supports password authentication. Giving up.\n"
+msgstr ""
+
+#: pop3.c:330
+msgid ""
+"Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n"
+msgstr ""
+"Peringatan: \"Maillennium POP3\" ditemukan, gunakan perintah RETR ketimbang "
+"TOP.\n"
-#: pop3.c:411
+#: pop3.c:414
msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n"
-msgstr "TLS merupakan keharusan untuk sesi ini, tapi server menolak perintah CAPA.\n"
+msgstr ""
+"TLS merupakan keharusan untuk sesi ini, tapi server menolak perintah CAPA.\n"
-#: pop3.c:412
+#: pop3.c:415
msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n"
msgstr "Perintah CAPA diperlukan untuk TLS.\n"
-#: pop3.c:494
+#: pop3.c:492
#, c-format
msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n"
msgstr "%s: pemutakhiran oportunistik ke TLS gagal, coba melanjutkan.\n"
-#: pop3.c:621
+#: pop3.c:498
+#, c-format
+msgid "%s: WARNING: server offered STLS, but sslproto '' given.\n"
+msgstr ""
+
+#: pop3.c:623
msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n"
msgstr "Kami kehabisan otentikator yang diizinkan dan tak dapat melanjutkan.\n"
-#: pop3.c:635
+#: pop3.c:637
msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n"
msgstr "Stempel waktu APOP yang diperlukan tak ditemukan dalam perkenalan\n"
-#: pop3.c:644
+#: pop3.c:646
msgid "Timestamp syntax error in greeting\n"
msgstr "Galat sintaks stempel waktu dalam perkenalan\n"
-#: pop3.c:660
+#: pop3.c:662
msgid "Invalid APOP timestamp.\n"
msgstr "Stempel waktu APOP tidak sah.\n"
-#: pop3.c:684
+#: pop3.c:686
msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n"
msgstr "Permintaan protokol tak didefinisikan di POP3_auth\n"
-#: pop3.c:705
+#: pop3.c:707
msgid "lock busy! Is another session active?\n"
msgstr "kunci sibuk! Apakah sesi lain aktif?\n"
-#: pop3.c:784
+#: pop3.c:770
msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n"
msgstr "Tak dapat menangani repson UIDL dari server upstream.\n"
-#: pop3.c:807
+#: pop3.c:793
msgid "Server responded with UID for wrong message.\n"
msgstr "Server menjawab dengan UID untuk pesan salah.\n"
-#: pop3.c:835
+#: pop3.c:822
#, c-format
msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n"
msgstr "id=%s (num=%u) dihapus, tapi masih ada!\n"
-#: pop3.c:941
+#: pop3.c:934
msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n"
msgstr "Pesan dimasukkan dalam senarai pada server. Tak dapat menangani ini.\n"
-#: pop3.c:1037
+#: pop3.c:1032
msgid "protocol error\n"
msgstr "galat protokol\n"
-#: pop3.c:1053
+#: pop3.c:1048
msgid "protocol error while fetching UIDLs\n"
msgstr "galat protokol ketika mengambil UIDL\n"
-#: pop3.c:1086
+#: pop3.c:1079
#, c-format
msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n"
msgstr "id=%s (num=%d) dihapus, tapi masih ada!\n"
-#: pop3.c:1424
+#: pop3.c:1389
msgid "Option --folder is not supported with POP3\n"
msgstr "Opsi --folder tidak didukung dengan POP3\n"
-#: rcfile_y.y:131
+#: rcfile_y.y:130
msgid "server option after user options"
msgstr "opsi server setelah opsi pengguna"
-#: rcfile_y.y:174
+#: rcfile_y.y:173
msgid "SDPS not enabled."
msgstr "SDPS tak diaktfikan."
-#: rcfile_y.y:218
-msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
-msgstr "fetchmail: opsi antarmuka hanya didukung oleh Linux (tanpa IPv6) dan FreeBSD\n"
+#: rcfile_y.y:217
+msgid ""
+"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and "
+"FreeBSD\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: opsi antarmuka hanya didukung oleh Linux (tanpa IPv6) dan "
+"FreeBSD\n"
-#: rcfile_y.y:226
-msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n"
-msgstr "fetchmail: opsi monitor hanya didukung oleh Linux (tanpa IPv6) dan FreeBSD\n"
+#: rcfile_y.y:225
+msgid ""
+"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and "
+"FreeBSD\n"
+msgstr ""
+"fetchmail: opsi monitor hanya didukung oleh Linux (tanpa IPv6) dan FreeBSD\n"
-#: rcfile_y.y:340
+#: rcfile_y.y:339
msgid "SSL is not enabled"
msgstr "SSL tidak diaktifkan"
@@ -2385,7 +2601,8 @@ msgstr "Berkas %s harus berkas reguler.\n"
#: rcfile_y.y:439
#, c-format
msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n"
-msgstr "Berkas %s harus memiliki hak akses tidak kurang dari -rwx------ (0700).\n"
+msgstr ""
+"Berkas %s harus memiliki hak akses tidak kurang dari -rwx------ (0700).\n"
#: rcfile_y.y:451
#, c-format
@@ -2606,134 +2823,141 @@ msgstr "Silakan tentukan layanan sebagai nomor pangkalan desimal.\n"
msgid "forwarding to %s\n"
msgstr "meneruskan ke %s\n"
-#: sink.c:318
+#: sink.c:319
msgid "SMTP: (bounce-message body)\n"
msgstr "SMTP: (tubuh pesan-pantul)\n"
-#: sink.c:321
+#: sink.c:322
#, c-format
msgid "mail from %s bounced to %s\n"
msgstr "pesan dari %s dipantulkan ke %s\n"
-#: sink.c:456
-#, c-format
-msgid "Saved error is still %d\n"
-msgstr "Galat tersimpan masih %d\n"
-
-#: sink.c:508 sink.c:607
+#: sink.c:497 sink.c:590
#, c-format
msgid "%cMTP error: %s\n"
msgstr "Galat %cMTP: %s\n"
-#: sink.c:552
+#: sink.c:535
msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n"
msgstr "Server SMTP memerlukan STARTTLS, menyimpan pesan.\n"
-#: sink.c:735
+#: sink.c:714
#, c-format
msgid "BSMTP file open failed: %s\n"
msgstr "Buka berkas BSMTP gagal: %s\n"
-#: sink.c:781
+#: sink.c:760
#, c-format
msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n"
msgstr "Penulisan preambul BSMTP gagal: %s.\n"
-#: sink.c:995
+#: sink.c:974
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n"
msgstr "Pendengar %cMTP tidak menyukai alamat penerima `%s'\n"
-#: sink.c:1002
+#: sink.c:981
#, c-format
msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n"
msgstr "Pendengar %cMTP sangat tidak menyukai alamat penerima `%s'\n"
-#: sink.c:1048
+#: sink.c:1027
msgid "no address matches; no postmaster set.\n"
msgstr "tak ada alamat yang cocok; tak ada tuan pos yang diatur.\n"
-#: sink.c:1060
+#: sink.c:1039
#, c-format
msgid "can't even send to %s!\n"
msgstr "bahkan tak dapat mengirim ke %s!\n"
-#: sink.c:1066
+#: sink.c:1045
#, c-format
msgid "no address matches; forwarding to %s.\n"
msgstr "tak ada kecocokan alamat; meneruskan ke %s.\n"
-#: sink.c:1222
+#: sink.c:1167
+#, c-format
+msgid "MDA option contains single-quoted %%%c expansion.\n"
+msgstr ""
+
+#: sink.c:1168
+msgid "Refusing to deliver. Check the manual and fix your mda option.\n"
+msgstr ""
+
+#: sink.c:1211
#, c-format
msgid "about to deliver with: %s\n"
msgstr "akan mengantarkan dengan: %s\n"
-#: sink.c:1233
+#: sink.c:1222
#, c-format
msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n"
msgstr "Tak dapat mengganti id pengguna efektif ke %ld: %s\n"
-#: sink.c:1245
+#: sink.c:1234
#, c-format
msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n"
msgstr "Tak dapat mengganti id pengguna efektif kembali ke %ld asli: %s\n"
-#: sink.c:1252
+#: sink.c:1241
msgid "MDA open failed\n"
msgstr "Buka MDA gagal\n"
-#: sink.c:1291
+#: sink.c:1280
#, c-format
msgid "%cMTP connect to %s failed\n"
msgstr "Sambungan %cMTP ke %s gagal\n"
-#: sink.c:1315
+#: sink.c:1304
#, c-format
msgid "can't raise the listener; falling back to %s"
msgstr "tak dapat menaikkan pendengar; mengembalikan ke %s"
-#: sink.c:1373
+#: sink.c:1362
#, c-format
msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n"
msgstr "Penghapusan pesan atau penutupan berkas BSMTP gagal: %s\n"
-#: sink.c:1398
+#: sink.c:1387
#, c-format
msgid "Error writing to MDA: %s\n"
msgstr "Galat menulis ke MDA: %s\n"
-#: sink.c:1401
+#: sink.c:1390
#, c-format
msgid "MDA died of signal %d\n"
msgstr "MDA mati karena sinyal %d\n"
-#: sink.c:1404
+#: sink.c:1393
#, c-format
msgid "MDA returned nonzero status %d\n"
msgstr "MDA mengembalikan status tidak nol %d\n"
-#: sink.c:1407
+#: sink.c:1396
#, c-format
-msgid "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
-msgstr "Aneh: MDA pclose mengembalikan %d dan errno %d/%s, tak dapat menangani di %s:%d\n"
+msgid ""
+"Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n"
+msgstr ""
+"Aneh: MDA pclose mengembalikan %d dan errno %d/%s, tak dapat menangani di %s:"
+"%d\n"
-#: sink.c:1432
+#: sink.c:1421
msgid "SMTP listener refused delivery\n"
msgstr "Pendengar SMTP menolak kiriman.\n"
-#: sink.c:1462
+#: sink.c:1451
msgid "LMTP delivery error on EOM\n"
msgstr "Galat kiriman LMTP pada akhir pesan\n"
-#: sink.c:1465
+#: sink.c:1454
#, c-format
msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n"
-msgstr "Balasan bukan-503 yang tidak diharapkan terhadap akhir pesan LMTP: %s\n"
+msgstr ""
+"Balasan bukan-503 yang tidak diharapkan terhadap akhir pesan LMTP: %s\n"
#: sink.c:1620
-msgid ""
-"-- \n"
-"The Fetchmail Daemon"
+#, fuzzy
+msgid "The Fetchmail Daemon"
msgstr ""
"-- \n"
"Jurik Fetchmail"
@@ -2763,84 +2987,84 @@ msgstr "Otentikasi ESMTP PLAIN...\n"
msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n"
msgstr "Otentikasi ESMTP LOGIN...\n"
-#: smtp.c:349 smtp.c:377
+#: smtp.c:348 smtp.c:376
msgid "smtp listener protocol error\n"
msgstr "galat protokol pendengar smtp\n"
-#: socket.c:110 socket.c:137
+#: socket.c:112 socket.c:141
msgid "fetchmail: malloc failed\n"
msgstr "fetchmail: malloc gagal\n"
-#: socket.c:169
+#: socket.c:173
msgid "fetchmail: socketpair failed\n"
msgstr "fetchmail: socketpair gagal\n"
-#: socket.c:175
+#: socket.c:179
msgid "fetchmail: fork failed\n"
msgstr "fetchmail: fork gagal\n"
-#: socket.c:182
+#: socket.c:186
msgid "dup2 failed\n"
msgstr "dup2 gagal\n"
-#: socket.c:188
+#: socket.c:192
#, c-format
msgid "running %s (host %s service %s)\n"
msgstr "menjalankan %s (host %s layanan %s)\n"
-#: socket.c:193
+#: socket.c:197
#, c-format
msgid "execvp(%s) failed\n"
msgstr "execvp(%s) gagal\n"
-#: socket.c:268
+#: socket.c:272
#, c-format
msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n"
msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") galat: %s\n"
-#: socket.c:271
+#: socket.c:275
msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n"
msgstr "Coba menambah opsi --service (lihat juga item PSD R12).\n"
-#: socket.c:285 socket.c:288
+#: socket.c:289 socket.c:292
#, c-format
msgid "unknown (%s)"
msgstr "tak diketahui (%s)"
-#: socket.c:291
+#: socket.c:295
#, c-format
msgid "Trying to connect to %s/%s..."
msgstr "Coba menyambung ke %s/%s..."
-#: socket.c:300
+#: socket.c:304
#, c-format
msgid "cannot create socket: %s\n"
msgstr "tak dapat membuat soket: %s\n"
-#: socket.c:302
+#: socket.c:306
#, c-format
msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n"
msgstr "nama %d: tak dapat membuat keluarga soket %d tipe %d: %s\n"
-#: socket.c:320
+#: socket.c:324
msgid "connection failed.\n"
msgstr "koneksi gagal.\n"
-#: socket.c:322
+#: socket.c:326
#, c-format
msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "koneksi ke %s:%s [%s/%s] gagal: %s.\n"
-#: socket.c:323
+#: socket.c:327
#, c-format
msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n"
msgstr "nama %d: koneksi ke %s:%s [%s/%s] gagal: %s.\n"
-#: socket.c:329
+#: socket.c:333
msgid "connected.\n"
msgstr "tersambung.\n"
-#: socket.c:342
+#: socket.c:346
#, c-format
msgid ""
"Connection errors for this poll:\n"
@@ -2849,166 +3073,265 @@ msgstr ""
"Galat koneksi untuk polling ini:\n"
"%s"
-#: socket.c:387
+#: socket.c:416
#, c-format
msgid "OpenSSL reported: %s\n"
msgstr "OpenSSL melaporkan: %s\n"
-#: socket.c:622
+#: socket.c:651
+#, c-format
+msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n"
+msgstr ""
+
+#: socket.c:657
msgid "Server certificate:\n"
msgstr "Sertifikat server:\n"
-#: socket.c:627
+#: socket.c:662
#, c-format
msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n"
msgstr "Rantai sertifikat, dari root ke peer, mulai di kedalaman %d:\n"
-#: socket.c:630
+#: socket.c:665
#, c-format
msgid "Certificate at depth %d:\n"
msgstr "Sertifikat di kedalaman %d:\n"
-#: socket.c:636
+#: socket.c:671
#, c-format
msgid "Issuer Organization: %s\n"
msgstr "Organisasi Penerbit: %s\n"
-#: socket.c:639
+#: socket.c:674
msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n"
-msgstr "Peringatan: Nama Organisasi Penerbit terlalu panjang (kemungkinan terpotong).\n"
+msgstr ""
+"Peringatan: Nama Organisasi Penerbit terlalu panjang (kemungkinan "
+"terpotong).\n"
-#: socket.c:641
+#: socket.c:676
msgid "Unknown Organization\n"
msgstr "Organisasi Tak Diketahui\n"
-#: socket.c:643
+#: socket.c:678
#, c-format
msgid "Issuer CommonName: %s\n"
msgstr "NamaUmum Penerbit: %s\n"
-#: socket.c:646
+#: socket.c:681
msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n"
-msgstr "Peringatan: NamaUmum Penerbit terlalu panjang (kemungkinan terpotong).\n"
+msgstr ""
+"Peringatan: NamaUmum Penerbit terlalu panjang (kemungkinan terpotong).\n"
-#: socket.c:648
+#: socket.c:683
msgid "Unknown Issuer CommonName\n"
msgstr "NamaUmum Penerbit Tak Diketahui\n"
-#: socket.c:654
+#: socket.c:689
#, c-format
msgid "Subject CommonName: %s\n"
msgstr "NamaUmum Subjek: %s\n"
-#: socket.c:660
+#: socket.c:695
msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n"
msgstr "Sertifikat buruk: NamaUmum Subjek terlalu panjang!\n"
-#: socket.c:666
+#: socket.c:701
msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Sertifikat buruk: NamaUmum Subjek berisi NUL, membatalkan!\n"
-#: socket.c:694
+#: socket.c:729
#, c-format
msgid "Subject Alternative Name: %s\n"
msgstr "Nama Alternatif Subjek: %s\n"
-#: socket.c:700
+#: socket.c:735
msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n"
msgstr "Sertifikat buruk: Nama Alternatif Subjek berisi NUL, membatalkan!\n"
-#: socket.c:717
+#: socket.c:752
#, c-format
msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n"
msgstr "NamaUmum Server tidak cocok: %s != %s\n"
-#: socket.c:724
+#: socket.c:759
msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n"
msgstr "Nama server tak diatur, tak dapat memverifikasi sertifikat!\n"
-#: socket.c:729
+#: socket.c:764
msgid "Unknown Server CommonName\n"
msgstr "NamaUmum Server Tak Diketahui\n"
-#: socket.c:731
+#: socket.c:766
msgid "Server name not specified in certificate!\n"
msgstr "Nama server tak ditentukan di sertifikat!\n"
-#: socket.c:743
+#: socket.c:778
msgid "EVP_md5() failed!\n"
msgstr "EVP_md5() gagal!\n"
-#: socket.c:747
+#: socket.c:782
msgid "Out of memory!\n"
msgstr "Kehabisan memori!\n"
-#: socket.c:755
+#: socket.c:790
msgid "Digest text buffer too small!\n"
msgstr "Penyangga teks digest terlalu kecil!\n"
-#: socket.c:761
+#: socket.c:796
#, c-format
msgid "%s key fingerprint: %s\n"
msgstr "%s kunci sidik jari: %s\n"
-#: socket.c:765
+#: socket.c:800
#, c-format
msgid "%s fingerprints match.\n"
msgstr "%s sidik jari cocok.\n"
-#: socket.c:767
+#: socket.c:802
#, c-format
msgid "%s fingerprints do not match!\n"
msgstr "%s sidik jari tidak cocok!\n"
-#: socket.c:779
+#: socket.c:814
#, c-format
msgid "Server certificate verification error: %s\n"
msgstr "Galat verifikasi sertifikat server: %s\n"
-#: socket.c:794
+#: socket.c:829
#, c-format
msgid "Broken certification chain at: %s\n"
msgstr "Rantai sertifikasi rusak di: %s\n"
-#: socket.c:796
-msgid "This could mean that the server did not provide the intermediate CA's certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with fetchmail.\n"
-msgstr "Ini dapat berarti server tidak menyediakan sertifikat CA perantara, yang di luar kuasa fetchmail. Untuk detail, silakan lihat dokumen README.SSL-SERVER yang disertakan dalam fetchmail.\n"
+#: socket.c:831
+msgid ""
+"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's "
+"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For "
+"details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with "
+"fetchmail.\n"
+msgstr ""
+"Ini dapat berarti server tidak menyediakan sertifikat CA perantara, yang di "
+"luar kuasa fetchmail. Untuk detail, silakan lihat dokumen README.SSL-SERVER "
+"yang disertakan dalam fetchmail.\n"
-#: socket.c:806
+#: socket.c:841
#, c-format
msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n"
msgstr "Sertifikat jangkar terpercaya hilang: %s\n"
-#: socket.c:809
-msgid "This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n"
-msgstr "Ini dapat berarti bahwa sertifikat penandatanganan root CA tidak berada di lokasi sertifikat CA yang dipercaya, atau c_rehash perlu dijalankan di direktori sertifikat. Untuk detail, silakan lihat dokumentasi --sslcertpath dan --sslcertfile di halaman manual.\n"
+#: socket.c:844
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted "
+"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate "
+"directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --"
+"sslcertfile in the manual page. See README.SSL for details.\n"
+msgstr ""
+"Ini dapat berarti bahwa sertifikat penandatanganan root CA tidak berada di "
+"lokasi sertifikat CA yang dipercaya, atau c_rehash perlu dijalankan di "
+"direktori sertifikat. Untuk detail, silakan lihat dokumentasi --sslcertpath "
+"dan --sslcertfile di halaman manual.\n"
+
+#: socket.c:918 socket.c:996
+#, fuzzy
+msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n"
+msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n"
+
+#: socket.c:936 socket.c:1014
+#, fuzzy
+msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n"
+msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n"
+
+#: socket.c:947 socket.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n"
+msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n"
+
+#: socket.c:958 socket.c:1036
+#, fuzzy
+msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n"
+msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n"
+
+#: socket.c:967 socket.c:1046
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n"
+msgstr ""
+"Protokol SSL tidak sah '%s' ditentukan, menggunakan standar (SSLv23).\n"
-#: socket.c:902
+#: socket.c:1081
+#, c-format
+msgid ""
+"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n"
+msgstr ""
+
+#: socket.c:1086
+#, c-format
+msgid ""
+"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n"
+msgstr ""
+
+#: socket.c:1106
msgid "File descriptor out of range for SSL"
msgstr "Penjelas berkas di luar jangkauan untuk SSL."
-#: socket.c:913
-msgid "Your operating system does not support SSLv2.\n"
-msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n"
+#: socket.c:1127
+msgid ""
+"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-"
+"standard ways. Try a newer protocol version.\n"
+msgstr ""
+
+#: socket.c:1195
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to "
+"continue.\n"
+msgstr ""
+
+#: socket.c:1210
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying "
+"to continue.\n"
+msgstr ""
+
+#: socket.c:1247
+msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n"
+msgstr ""
-#: socket.c:923
+#: socket.c:1250
#, c-format
-msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n"
-msgstr "Protokol SSL tidak sah '%s' ditentukan, menggunakan standar (SSLv23).\n"
+msgid "System error during SSL_connect(): %s\n"
+msgstr ""
+
+#: socket.c:1250
+msgid "handshake failed at protocol or connection level."
+msgstr ""
+
+#: socket.c:1270
+msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n"
+msgstr ""
-#: socket.c:1022
+#: socket.c:1273
+#, c-format
+msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n"
+msgstr ""
+
+#: socket.c:1280
msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n"
msgstr "Verifikasi sertifikat/sidik jari entah bagaimana terlewatkan!\n"
-#: socket.c:1039
-msgid "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --sslcertck!)\n"
-msgstr "Peringatan: koneksi tidak aman, tetap melanjutkan (Lebih baik gunakan --sslcertck!)\n"
+#: socket.c:1297
+msgid ""
+"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --"
+"sslcertck!)\n"
+msgstr ""
+"Peringatan: koneksi tidak aman, tetap melanjutkan (Lebih baik gunakan --"
+"sslcertck!)\n"
-#: socket.c:1081
+#: socket.c:1339
msgid "Cygwin socket read retry\n"
msgstr "Coba ulang baca soket Cygwin\n"
-#: socket.c:1084
+#: socket.c:1342
msgid "Cygwin socket read retry failed!\n"
msgstr "Coba ulang baca soket Cygwin gagal!\n"
@@ -3057,155 +3380,174 @@ msgstr "menemukan alamat Diterima `%s'\n"
#: transact.c:613
msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n"
-msgstr "baris tajuk tak benar ditemukan - lihat halaman manual untuk opsi bad-header\n"
+msgstr ""
+"baris tajuk tak benar ditemukan - lihat halaman manual untuk opsi bad-"
+"header\n"
#: transact.c:615
#, c-format
msgid "line: %s"
msgstr "baris: %s"
-#: transact.c:1107 transact.c:1117
+#: transact.c:1087 transact.c:1097
#, c-format
msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n"
msgstr "Mengurai amplop \"%s\" nama \"%-.*s\"\n"
-#: transact.c:1132
+#: transact.c:1112
#, c-format
msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n"
msgstr "Mengurai nama Diterima \"%-.*s\"\n"
-#: transact.c:1144
+#: transact.c:1124
msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n"
msgstr "Tidak ada penerima amplop ditemukan, mengalihkan ke menebak tajuk.\n"
-#: transact.c:1162
+#: transact.c:1142
#, c-format
msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n"
msgstr "Menebak dari tajuk \"%-.*s\".\n"
-#: transact.c:1177
+#: transact.c:1157
#, c-format
msgid "no local matches, forwarding to %s\n"
msgstr "tak ada lokal yang cocok, meneruskan ke %s\n"
-#: transact.c:1192
+#: transact.c:1172
msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n"
msgstr "meneruskan dan menghapus ditekan karena galat DNS\n"
-#: transact.c:1303
+#: transact.c:1283
msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n"
msgstr "menulis RFC822 msgblk.headers\n"
-#: transact.c:1322
+#: transact.c:1302
msgid "no recipient addresses matched declared local names"
-msgstr "tak ada alamat penerima yang cocok dengan nama lokal yang dideklarasikan"
+msgstr ""
+"tak ada alamat penerima yang cocok dengan nama lokal yang dideklarasikan"
-#: transact.c:1329
+#: transact.c:1309
#, c-format
msgid "recipient address %s didn't match any local name"
msgstr "alamat penerima %s tidak cocok dengan nama lokal apapun"
-#: transact.c:1338
+#: transact.c:1318
msgid "message has embedded NULs"
msgstr "pesan memiliki NUL tertanam"
-#: transact.c:1346
+#: transact.c:1326
msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: "
msgstr "Pendengar SMTP menolak alamat penerima lokal: "
-#: transact.c:1493
+#: transact.c:1376
msgid "error writing message text\n"
msgstr "galat menulis teks pesan\n"
-#: transact.c:1641
+#: transact.c:1652
#, c-format
msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n"
msgstr "Penyangga terlalu kecil. Ini adalah kutu di pemanggil %s:%lu.\n"
-#: uid.c:249
-#, c-format
-msgid "Old UID list from %s:"
+#: uid.c:262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Open or read error while reading idfile %s: %s\n"
+msgstr "fetchmail: galat membaca berkas kunci \"%s\": %s\n"
+
+#: uid.c:273
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Old UID list from %s:\n"
msgstr "Senarai UID lama dari %s:"
-#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:309
+#: uid.c:277 uid.c:286 uid.c:355
msgid " <empty>"
msgstr " <kosong>"
-#: uid.c:262
-msgid "Scratch list of UIDs:"
+#: uid.c:284
+#, fuzzy
+msgid "Scratch list of UIDs:\n"
msgstr "Senarai awal UID:"
-#: uid.c:325 uid.c:374
-#, c-format
-msgid "Merged UID list from %s:"
+#: uid.c:369 uid.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Merged UID list from %s:\n"
msgstr "Menggabungkan senarai UID dari %s:"
-#: uid.c:328
-#, c-format
-msgid "New UID list from %s:"
+#: uid.c:372
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New UID list from %s:\n"
msgstr "Senarai UID baru dari %s:"
-#: uid.c:355
-msgid "swapping UID lists\n"
-msgstr "menukar senarai UID\n"
-
-#: uid.c:363
+#: uid.c:402
msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n"
msgstr "tidak menukar senarai UID, tak ada UID yang terlihat di lema ini\n"
-#: uid.c:383
+#: uid.c:422
msgid "discarding new UID list\n"
msgstr "mengabaikan senarai UID baru\n"
-#: uid.c:419
+#: uid.c:479
msgid "Deleting fetchids file.\n"
msgstr "Menghapus berkas fetchids.\n"
-#: uid.c:422
+#: uid.c:482
#, c-format
msgid "Error deleting %s: %s\n"
msgstr "Galat menghapus %s:%s\n"
-#: uid.c:428
+#: uid.c:489
msgid "Writing fetchids file.\n"
msgstr "Menulis berkas fetchids.\n"
-#: uid.c:439 uid.c:447
+#: uid.c:503 uid.c:512
#, c-format
msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n"
msgstr "Menulis galat di berkas fetchids %s: %s\n"
-#: uid.c:459
+#: uid.c:524
#, c-format
msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n"
-msgstr "Galat menulis ke berkas fetchids %s, berkas lama tertinggal di tempat.\n"
+msgstr ""
+"Galat menulis ke berkas fetchids %s, berkas lama tertinggal di tempat.\n"
-#: uid.c:463
+#: uid.c:528
#, c-format
msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n"
msgstr "Tak dapat menamai ulang berkas fetchids %s ke %s: %s\n"
-#: uid.c:467
+#: uid.c:532
#, c-format
msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n"
msgstr "Tak dapat membuka berkas fetchids %s untuk penulisan: %s\n"
-#: xmalloc.c:33
+#: xmalloc.c:28
msgid "malloc failed\n"
msgstr "malloc gagal\n"
-#: xmalloc.c:47
+#: xmalloc.c:42
msgid "realloc failed\n"
msgstr "realloc gagal\n"
+#~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n"
+#~ msgstr "Kemampuan LOGIN yang diperlukan tidak dikompilasi oleh server\n"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Saved error is still %d\n"
+#~ msgstr "Galat tersimpan masih %d\n"
+
+#~ msgid "swapping UID lists\n"
+#~ msgstr "menukar senarai UID\n"
+
#~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning."
#~ msgstr "Subjek: peringatan server tak dapat dicapai Fetchmail."
#~ msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:"
#~ msgstr "Fetchmail tak dapat mencapai server surat %s:"
-#~ msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
-#~ msgstr "fetchmail: Peringatan: log sistem dan berkas log telah diatur. Silakan cek keduanya untuk log!\n"
+#~ msgid ""
+#~ "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "fetchmail: Peringatan: log sistem dan berkas log telah diatur. Silakan "
+#~ "cek keduanya untuk log!\n"
#~ msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n"
#~ msgstr "penerbit tak diketahui (karakter %d pertama): %s\n"