diff options
author | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2021-03-13 21:15:00 +0100 |
---|---|---|
committer | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2021-03-13 21:15:00 +0100 |
commit | 00a4639010238b8f56a269a7fb30e4cfa1fc53fd (patch) | |
tree | acfa924ee4f97134164cda72aef77e3d434534f1 /po/id.po | |
parent | e45812901418cb1b91b0793e91c0059390d83055 (diff) | |
download | fetchmail-00a4639010238b8f56a269a7fb30e4cfa1fc53fd.tar.gz fetchmail-00a4639010238b8f56a269a7fb30e4cfa1fc53fd.tar.bz2 fetchmail-00a4639010238b8f56a269a7fb30e4cfa1fc53fd.zip |
Freeze 6.4.18-rc1.
Diffstat (limited to 'po/id.po')
-rw-r--r-- | po/id.po | 1805 |
1 files changed, 709 insertions, 1096 deletions
@@ -6,42 +6,42 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.24.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-27 13:23+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-08 17:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-27 18:25+0700\n" "Last-Translator: Andhika Padmawan <andhika.padmawan@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" "Language: id\n" +"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: checkalias.c:174 +#: checkalias.c:179 #, c-format msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n" msgstr "Memeriksa apakah %s memiliki node yang sama dengan %s\n" -#: checkalias.c:178 +#: checkalias.c:183 msgid "Yes, their IP addresses match\n" msgstr "Ya, alamat IP mereka cocok\n" -#: checkalias.c:182 +#: checkalias.c:187 msgid "No, their IP addresses don't match\n" msgstr "Tidak, alamat IP mereka tidak cocok\n" -#: checkalias.c:207 +#: checkalias.c:212 #, c-format msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" msgstr "server nama gagal ketika mencari '%s' selama penjajakan %s: %s\n" -#: checkalias.c:230 +#: checkalias.c:237 #, c-format msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n" msgstr "server nama gagal ketika mencari `%s' selama penjajakan %s.\n" -#: cram.c:95 ntlmsubr.c:65 +#: cram.c:95 msgid "could not decode BASE64 challenge\n" msgstr "tak dapat mengawasandi tantangan BASE64\n" @@ -61,8 +61,7 @@ msgid "krb5_sendauth: %s [server says '%s']\n" msgstr "krb5_sendauth: %s [server berkata '%s']\n" #: driver.c:345 -#, fuzzy -msgid "Fetchmail oversized-messages warning" +msgid "Subject: Fetchmail oversized-messages warning" msgstr "Subjek: Peringatan pesan terlalu besar Fetchmail" #: driver.c:349 @@ -92,111 +91,102 @@ msgstr[0] " %d pesan %d oktet yang dilewati oleh fetchmail." msgid "skipping message %s@%s:%d" msgstr "melewati pesan %s@%s:%d" -#: driver.c:577 +#: driver.c:576 #, c-format msgid "skipping message %s@%s:%d (%d octets)" msgstr "melewati pesan %s@%s:%d (%d oktet)" -#: driver.c:593 +#: driver.c:592 msgid " (length -1)" msgstr " (panjang -1)" -#: driver.c:596 +#: driver.c:595 msgid " (oversized)" msgstr " (terlalu besar)" -#: driver.c:614 +#: driver.c:613 #, c-format msgid "couldn't fetch headers, message %s@%s:%d (%d octets)\n" msgstr "tak dapat mengambil tajuk, pesan %s@%s: %d (%d oktet)\n" -#: driver.c:632 +#: driver.c:631 #, c-format msgid "reading message %s@%s:%d of %d" msgstr "membaca pesan %s@%s:%d dari %d" -#: driver.c:637 +#: driver.c:636 #, c-format msgid " (%d octets)" msgstr " (%d oktet)" -#: driver.c:638 +#: driver.c:637 #, c-format msgid " (%d header octets)" msgstr " (%d oktet tajuk)" -#: driver.c:708 +#: driver.c:707 #, c-format msgid " (%d body octets)" msgstr " (%d oktet tubuh)" -#: driver.c:770 +#: driver.c:769 #, c-format -msgid "" -"message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" -msgstr "" -"pesan %s@%s:%d bukan panjang yang diharapkan (%d sebenarnya != %d " -"diharapkan)\n" +msgid "message %s@%s:%d was not the expected length (%d actual != %d expected)\n" +msgstr "pesan %s@%s:%d bukan panjang yang diharapkan (%d sebenarnya != %d diharapkan)\n" -#: driver.c:802 +#: driver.c:801 msgid " retained\n" msgstr " tertahan\n" -#: driver.c:812 +#: driver.c:811 msgid " flushed\n" msgstr " terhapus\n" -#: driver.c:824 +#: driver.c:823 msgid " not flushed\n" msgstr " tak dihapus\n" -#: driver.c:842 +#: driver.c:841 #, c-format msgid "fetchlimit %d reached; %d message left on server %s account %s\n" -msgid_plural "" -"fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" +msgid_plural "fetchlimit %d reached; %d messages left on server %s account %s\n" msgstr[0] "batas ambil %d tercapai; %d pesan tertinggal di server %s akun %s\n" -#: driver.c:899 +#: driver.c:898 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting to connect to server %s.\n" msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu tersambung ke server %s.\n" -#: driver.c:903 +#: driver.c:902 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for server %s.\n" msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu server %s.\n" -#: driver.c:907 +#: driver.c:906 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for %s.\n" msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu %s.\n" -#: driver.c:912 +#: driver.c:911 #, c-format msgid "timeout after %d seconds waiting for listener to respond.\n" msgstr "waktu habis setelah %d detik menunggu hingga pendengar merespon.\n" -#: driver.c:915 +#: driver.c:914 #, c-format msgid "timeout after %d seconds.\n" msgstr "waktu habis setelah %d detik.\n" -#: driver.c:927 -#, fuzzy -msgid "fetchmail sees repeated timeouts" +#: driver.c:926 +msgid "Subject: fetchmail sees repeated timeouts" msgstr "Subjek: fetchmail melihat waktu habis yang berulang" -#: driver.c:930 +#: driver.c:929 #, c-format -msgid "" -"Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@" -"%s.\n" -msgstr "" -"Fetchmail melihat lebih dari %d waktu habis ketika coba mengambil surat dari" -"%s@%s.\n" +msgid "Fetchmail saw more than %d timeouts while attempting to get mail from %s@%s.\n" +msgstr "Fetchmail melihat lebih dari %d waktu habis ketika coba mengambil surat dari%s@%s.\n" -#: driver.c:934 +#: driver.c:933 msgid "" "This could mean that your mailserver is stuck, or that your SMTP\n" "server is wedged, or that your mailbox file on the server has been\n" @@ -210,74 +200,73 @@ msgstr "" "oleh galat server. Anda dapat menjalankan `fetchmail -v -v' untuk\n" "mendiagnosis masalah.\n" -#: driver.c:960 +#: driver.c:959 #, c-format msgid "pre-connection command terminated with signal %d\n" msgstr "perintah pra-koneksi dimatikan dengan sinyal %d\n" -#: driver.c:963 +#: driver.c:962 #, c-format msgid "pre-connection command failed with status %d\n" msgstr "perintah pra-koneksi gagal dengan status %d\n" -#: driver.c:987 +#: driver.c:986 #, c-format msgid "couldn't find HESIOD pobox for %s\n" msgstr "tak dapat menemukan pobox HESIOD untuk %s\n" -#: driver.c:1008 +#: driver.c:1007 msgid "Lead server has no name.\n" msgstr "Awalan server tak memiliki nama.\n" -#: driver.c:1035 +#: driver.c:1034 #, c-format msgid "couldn't find canonical DNS name of %s (%s): %s\n" msgstr "tak dapat menemukan nama DNS kanonik dari %s (%s): %s\n" -#: driver.c:1082 +#: driver.c:1081 #, c-format msgid "%s connection to %s failed" msgstr "koneksi %s ke %s gagal" -#: driver.c:1111 +#: driver.c:1110 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "koneksi SSL gagal.\n" -#: driver.c:1166 +#: driver.c:1165 #, c-format msgid "Lock-busy error on %s@%s\n" msgstr "Galat kunci-sibuk di %s@%s\n" -#: driver.c:1170 +#: driver.c:1169 #, c-format msgid "Server busy error on %s@%s\n" msgstr "Galat server sibuk di %s@%s\n" -#: driver.c:1175 +#: driver.c:1174 #, c-format msgid "Authorization failure on %s@%s%s\n" msgstr "Kegagalan otorisasi di %s@%s%s\n" -#: driver.c:1178 +#: driver.c:1177 msgid " (previously authorized)" msgstr " (sebelumnya telah diotorisasi)" -#: driver.c:1181 +#: driver.c:1180 msgid "For help, see http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" -msgstr "" -"Untuk bantuan, lihat http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" +msgstr "Untuk bantuan, lihat http://www.fetchmail.info/fetchmail-FAQ.html#R15\n" -#: driver.c:1202 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail authentication failed on %s@%s" +#: driver.c:1201 +#, c-format +msgid "Subject: fetchmail authentication failed on %s@%s" msgstr "Subjek: otentikasi fetchmail gagal di %s@%s" -#: driver.c:1206 +#: driver.c:1205 #, c-format msgid "Fetchmail could not get mail from %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail tak dapat mengambil surat dari %s@%s.\n" -#: driver.c:1210 +#: driver.c:1209 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "Since we have already succeeded in getting authorization for this\n" @@ -291,7 +280,7 @@ msgstr "" "yang fetchmail tak dapat kenali karena server tidak mengirim pesan galat\n" "yang cukup." -#: driver.c:1216 +#: driver.c:1215 msgid "" "\n" "However, if you HAVE changed your account details since starting the\n" @@ -311,7 +300,7 @@ msgstr "" "tiap siklus. Tak ada pemberitahuan di masa depan yang akan dikirimkan\n" "hingga layanan dipulihkan." -#: driver.c:1226 +#: driver.c:1225 msgid "" "The attempt to get authorization failed.\n" "This probably means your password is invalid, but some servers have\n" @@ -332,179 +321,179 @@ msgstr "" "tiap siklus. Tak ada pemberitahuan di masa depan yang akan dikirimkan\n" "hingga layanan ini dipulihkan." -#: driver.c:1242 +#: driver.c:1241 #, c-format msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Penjajakan ulang secepatnya pada %s@%s\n" -#: driver.c:1247 +#: driver.c:1246 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Log masuk tak dikenal atau galat otentikasi di %s@%s\n" -#: driver.c:1271 +#: driver.c:1270 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Otorisasi OK pada %s@%s\n" -#: driver.c:1277 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail authentication OK on %s@%s" +#: driver.c:1276 +#, c-format +msgid "Subject: fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Subjek: otentikasi fetchmail OK pada %s@%s" -#: driver.c:1281 +#: driver.c:1280 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail dapat log masuk ke %s@%s.\n" -#: driver.c:1285 +#: driver.c:1284 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Layanan telah dikembalikan.\n" -#: driver.c:1318 +#: driver.c:1317 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "memilih atau penjajakn ulang folder %s\n" -#: driver.c:1320 +#: driver.c:1319 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "memilih atau penjajakan ulang folder standar\n" -#: driver.c:1332 +#: driver.c:1331 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s di %s (folder %s)" -#: driver.c:1335 rcfile_y.y:390 +#: driver.c:1334 rcfile_y.y:390 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s di %s" -#: driver.c:1340 +#: driver.c:1339 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Penjajakan %s\n" -#: driver.c:1344 +#: driver.c:1343 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d pesan (%d %s) untuk %s" -#: driver.c:1347 +#: driver.c:1346 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "terlihat" -#: driver.c:1350 +#: driver.c:1349 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d pesan untuk %s" -#: driver.c:1357 +#: driver.c:1356 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d oktet).\n" -#: driver.c:1363 +#: driver.c:1362 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Tak ada surat untuk %s\n" -#: driver.c:1396 +#: driver.c:1395 msgid "bogus message count!" msgstr "pesan palsu terhitung!" -#: driver.c:1448 +#: driver.c:1447 #, c-format msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n" msgstr "Terlalu banyak surat dilewati (%d > %d) karena galat sementara %s\n" -#: driver.c:1549 +#: driver.c:1548 msgid "socket" msgstr "soket" -#: driver.c:1552 +#: driver.c:1551 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "tajuk RFC822 hilang atau rusak" -#: driver.c:1555 +#: driver.c:1554 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1558 +#: driver.c:1557 msgid "client/server synchronization" msgstr "sinkronisasi klien/server" -#: driver.c:1561 +#: driver.c:1560 msgid "client/server protocol" msgstr "protokol klien/server" -#: driver.c:1564 +#: driver.c:1563 msgid "lock busy on server" msgstr "kunci sibuk di server" -#: driver.c:1567 +#: driver.c:1566 msgid "SMTP transaction" msgstr "transaksi SMTP" -#: driver.c:1570 +#: driver.c:1569 msgid "DNS lookup" msgstr "pencarian DNS" -#: driver.c:1573 +#: driver.c:1572 msgid "undefined" msgstr "tak dijelaskan" -#: driver.c:1579 +#: driver.c:1578 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "galat %s ketika mengambil dari %s@%s dan mengirim ke host SMTP %s\n" -#: driver.c:1581 +#: driver.c:1580 msgid "unknown" msgstr "tak diketahui" -#: driver.c:1583 +#: driver.c:1582 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "galat %s ketika mengambil dari %s@%s\n" -#: driver.c:1595 +#: driver.c:1594 #, c-format msgid "post-connection command terminated with signal %d\n" msgstr "perintah pasca-koneksi dimatikan dengan sinyal %d\n" -#: driver.c:1597 +#: driver.c:1596 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "perintah pasca-koneksi gagal dengan status %d\n" -#: driver.c:1616 +#: driver.c:1615 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Dukungan V4 kerberos tak ditautkan.\n" -#: driver.c:1624 +#: driver.c:1623 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Dukungan V5 kerberos tak ditautkan.\n" -#: driver.c:1635 +#: driver.c:1634 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Opsi --flush tak didukung dengan %s\n" -#: driver.c:1641 +#: driver.c:1640 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Opsi --all tak didukung dengan %s\n" -#: driver.c:1650 +#: driver.c:1649 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Opsi --limit tak didukung dengan %s\n" -#: env.c:58 +#: env.c:61 #, c-format msgid "" "%s: The QMAILINJECT environment variable is set.\n" @@ -519,57 +508,44 @@ msgstr "" "Coba \"env QMAILINJECT=%s ARGUMEN ANDA DI SINI\"\n" "%s: Batalkan.\n" -#: env.c:70 +#: env.c:73 #, c-format msgid "" "%s: The NULLMAILER_FLAGS environment variable is set.\n" "This is dangerous as it can make nullmailer-inject or nullmailer's\n" -"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: " -"headers.\n" +"sendmail wrapper tamper with your From:, Message-ID: or Return-Path: headers.\n" "Try \"env NULLMAILER_FLAGS= %s YOUR ARGUMENTS HERE\"\n" "%s: Abort.\n" msgstr "" "%s: Variabel lingkungan NULLMAILER_FLAGS telah diatur.\n" "Ini berbahaya karena dapat membuat pemadat bungkus nullmailer-inject atau\n" -"nullmailer sendmail dengan tajuk Dari:, ID-Pesan: atau Alamat-Balasan: " -"anda.\n" +"nullmailer sendmail dengan tajuk Dari:, ID-Pesan: atau Alamat-Balasan: anda.\n" "Coba \"env NULLMAILER_FLAGS=%s ARGUMEN ANDA DI SINI\"\n" "%s: Batalkan.\n" -#: env.c:82 +#: env.c:85 #, c-format msgid "%s: You don't exist. Go away.\n" msgstr "%s: Anda tak ada. Silakan Pergi.\n" -#: env.c:143 -msgid "Cannot find absolute path for user's home directory.\n" -msgstr "" - -#: env.c:167 -msgid "Cannot find absolute path for fetchmail's home directory.\n" -msgstr "" - -#: env.c:200 +#: env.c:149 #, c-format msgid "%s: can't determine your host!" msgstr "%s: tak dapat menentukan host anda!" -#: env.c:223 -#, fuzzy, c-format -msgid "getaddrinfo failed for \"%s\": %s\n" -msgstr "getaddrinfo(NOL, \"%s\") galat: %s\n" +#: env.c:172 +#, c-format +msgid "gethostbyname failed for %s\n" +msgstr "gethostbyname gagal untuk %s\n" -#: env.c:224 +#: env.c:174 msgid "Cannot find my own host in hosts database to qualify it!\n" -msgstr "" -"Tak dapat menemukan host saya sendiri di basis data host untuk " -"mengkualifikasikannya!\n" +msgstr "Tak dapat menemukan host saya sendiri di basis data host untuk mengkualifikasikannya!\n" -#: env.c:228 +#: env.c:178 msgid "" "Trying to continue with unqualified hostname.\n" -"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar " -"problems!\n" +"DO NOT report broken Received: headers, HELO/EHLO lines or similar problems!\n" "DO repair your /etc/hosts, DNS, NIS or LDAP instead.\n" msgstr "" "Coba melanjutkan dengan nama host tak memenuhi syarat.\n" @@ -640,14 +616,13 @@ msgstr "Opsi --folder tidak didukung dengan ETRN\n" msgid "Option --check is not supported with ETRN\n" msgstr "Opsi --check tidak didukung dengan ETRN\n" -#: fetchmail.c:144 -#, fuzzy, c-format +#: fetchmail.c:137 msgid "" "Copyright (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Copyright (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" " Robert M. Funk, Graham Wilson\n" "Copyright (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n" -"Copyright (C) 2005 - %d Matthias Andree\n" +"Copyright (C) 2005 - 2013 Matthias Andree\n" msgstr "" "Hak Cipta (C) 2002, 2003 Eric S. Raymond\n" "Hak Cipta (C) 2004 Matthias Andree, Eric S. Raymond,\n" @@ -655,7 +630,7 @@ msgstr "" "Hak Cipta (C) 2005 - 2012 Sunil Shetye\n" "Hak Cipta (C) 2005 - 2013 Matthias Andree\n" -#: fetchmail.c:150 +#: fetchmail.c:143 msgid "" "Fetchmail comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software, and you\n" "are welcome to redistribute it under certain conditions. For details,\n" @@ -663,1048 +638,930 @@ msgid "" msgstr "" "Fetchmail hadir dengan TANPA GARANSI APAPUN. Ini adalah perangkat lunak,\n" "dan anda dipersilakan untuk mendistribusikannya di bawah kondisi tertentu.\n" -"Untuk detail, silakan lihat berkas COPYING di sumber atau direktori " -"dokumentasi.\n" +"Untuk detail, silakan lihat berkas COPYING di sumber atau direktori dokumentasi.\n" -#: fetchmail.c:190 +#: fetchmail.c:181 msgid "WARNING: Running as root is discouraged.\n" msgstr "PERINGATAN: Menjalankan sebagai root tak disarankan.\n" -#: fetchmail.c:202 +#: fetchmail.c:193 msgid "fetchmail: invoked with" msgstr "fetchmail: dijalankan dengan" -#: fetchmail.c:225 +#: fetchmail.c:217 msgid "could not get current working directory\n" msgstr "tak dapat mendapatkan direktori kerja saat ini\n" -#: fetchmail.c:306 +#: fetchmail.c:288 #, c-format msgid "This is fetchmail release %s" msgstr "Ini adalah fetchmail rilis %s" -#: fetchmail.c:309 -#, c-format -msgid "" -"Compiled with SSL library %#lx \"%s\"\n" -"Run-time uses SSL library %#lx \"%s\"\n" -msgstr "" - #: fetchmail.c:313 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"OpenSSL: %s\n" -"Engines: %s\n" -msgstr "OpenSSL melaporkan: %s\n" - -#: fetchmail.c:317 -msgid "WARNING: Your SSL/TLS library does not support TLS v1.3.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:320 -msgid "" -"WARNING: Compiled against LibreSSL, which is not a supported configuration.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:323 -msgid "WARNING: Compiled without SSL/TLS.\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:349 msgid "The nodetach option is in effect, ignoring logfile option.\n" msgstr "Opsi nodetach sedang berjalan, mengabaikan opsi berkas catatan.\n" -#: fetchmail.c:356 +#: fetchmail.c:320 msgid "Not running in daemon mode, ignoring logfile option.\n" msgstr "Tidak berjalan di mode jurik, mengabaikan opsi berkas catatan.\n" -#: fetchmail.c:363 +#: fetchmail.c:327 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" does not exist, ignoring logfile option.\n" msgstr "Berkas catatan \"%s\" tidak ada, mengabaikan opsi berkas catatan.\n" -#: fetchmail.c:369 +#: fetchmail.c:333 #, c-format msgid "Logfile \"%s\" is not writable, aborting.\n" msgstr "Berkas catatan \"%s\" tidak dapat ditulis, membatalkan.\n" -#: fetchmail.c:387 +#: fetchmail.c:351 #, c-format -msgid "" -"syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s" -msgstr "" -"kedua opsi catatan sistem dan berkas catatan diatur, mengabaikan catatan " -"sistem, dan mencatat ke %s" +msgid "syslog and logfile options are both set, ignoring syslog, and logging to %s" +msgstr "kedua opsi catatan sistem dan berkas catatan diatur, mengabaikan catatan sistem, dan mencatat ke %s" -#: fetchmail.c:478 +#: fetchmail.c:439 #, c-format msgid "Taking options from command line%s%s\n" msgstr "Mengambil opsi dari baris perintah%s%s\n" -#: fetchmail.c:479 +#: fetchmail.c:440 msgid " and " msgstr " dan " -#: fetchmail.c:484 +#: fetchmail.c:445 #, c-format msgid "No mailservers set up -- perhaps %s is missing?\n" msgstr "Tak ada server surat yang diatur -- mungkin %s hilang?\n" -#: fetchmail.c:505 +#: fetchmail.c:466 msgid "fetchmail: no mailservers have been specified.\n" msgstr "fetchmail: tak ada server surat yang telah ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:517 +#: fetchmail.c:478 msgid "fetchmail: no other fetchmail is running\n" msgstr "fetchmail: tak ada fetchmail lain yang berjalan\n" -#: fetchmail.c:523 +#: fetchmail.c:484 #, c-format msgid "fetchmail: error killing %s fetchmail at %ld; bailing out.\n" msgstr "fetchmail: galat mematikan %s fetchmail di %ld; membebaskan diri.\n" -#: fetchmail.c:524 fetchmail.c:533 +#: fetchmail.c:485 fetchmail.c:494 msgid "background" msgstr "latar belakang" -#: fetchmail.c:524 fetchmail.c:533 +#: fetchmail.c:485 fetchmail.c:494 msgid "foreground" msgstr "latar depan" -#: fetchmail.c:532 +#: fetchmail.c:493 #, c-format msgid "fetchmail: %s fetchmail at %ld killed.\n" msgstr "fetchmail: %s fetchmail di %ld dimatikan.\n" -#: fetchmail.c:555 -msgid "" -"fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is " -"running.\n" -msgstr "" -"fetchmail: tak dapat memeriksa surat jika fetchmail lain ke host yang sama " -"juga berjalan.\n" +#: fetchmail.c:516 +msgid "fetchmail: can't check mail while another fetchmail to same host is running.\n" +msgstr "fetchmail: tak dapat memeriksa surat jika fetchmail lain ke host yang sama juga berjalan.\n" -#: fetchmail.c:561 +#: fetchmail.c:522 #, c-format -msgid "" -"fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at " -"%ld.\n" -msgstr "" -"fetchmail: tak dapat menghitung host yang ditentukan dengan fetchmail lain " -"yang berjalan di %ld.\n" +msgid "fetchmail: can't poll specified hosts with another fetchmail running at %ld.\n" +msgstr "fetchmail: tak dapat menghitung host yang ditentukan dengan fetchmail lain yang berjalan di %ld.\n" -#: fetchmail.c:568 +#: fetchmail.c:529 #, c-format msgid "fetchmail: another foreground fetchmail is running at %ld.\n" msgstr "fetchmail: fetchmail latar depan lain berjalan di %ld.\n" -#: fetchmail.c:578 -msgid "" -"fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" -msgstr "" -"fetchmail: tak dapat menerima opsi ketika fetchmail latar belakang " -"berjalan.\n" +#: fetchmail.c:539 +msgid "fetchmail: can't accept options while a background fetchmail is running.\n" +msgstr "fetchmail: tak dapat menerima opsi ketika fetchmail latar belakang berjalan.\n" -#: fetchmail.c:590 +#: fetchmail.c:545 #, c-format msgid "fetchmail: background fetchmail at %ld awakened.\n" msgstr "fetchmail: fetchmail latar belakang di %ld terbangun.\n" -#: fetchmail.c:602 +#: fetchmail.c:557 #, c-format msgid "fetchmail: elder sibling at %ld died mysteriously.\n" msgstr "fetchmail: saudara tua di %ld mati secara misterius.\n" -#: fetchmail.c:617 +#: fetchmail.c:572 #, c-format msgid "fetchmail: can't find a password for %s@%s.\n" msgstr "fetchmail: tak dapat menemukan sandi lewat untuk %s@%s.\n" -#: fetchmail.c:621 +#: fetchmail.c:576 #, c-format msgid "Enter password for %s@%s: " msgstr "Masukkan sandi lewat untuk %s@%s:" -#: fetchmail.c:663 +#: fetchmail.c:618 msgid "fetchmail: Cannot detach into background. Aborting.\n" msgstr "fetchmail: Tak dapat melepaskan ke latar belakang. Membatalkan.\n" -#: fetchmail.c:667 +#: fetchmail.c:622 #, c-format msgid "starting fetchmail %s daemon\n" msgstr "memulai jurik fetchmail %s\n" -#: fetchmail.c:683 fetchmail.c:685 +#: fetchmail.c:638 fetchmail.c:640 #, c-format msgid "could not open %s to append logs to\n" msgstr "tak dapat membuka %s untuk ditambahkan data\n" -#: fetchmail.c:704 +#: fetchmail.c:659 msgid "--check mode enabled, not fetching mail\n" msgstr "Mode --check diaktifkan, tidak mengambil surat\n" -#: fetchmail.c:726 +#: fetchmail.c:681 #, c-format msgid "couldn't time-check %s (error %d)\n" msgstr "tak dapat memeriksa waktu %s (galat %d)\n" -#: fetchmail.c:731 +#: fetchmail.c:686 #, c-format msgid "restarting fetchmail (%s changed)\n" msgstr "memulai ulang fetchmail (%s diubah)\n" -#: fetchmail.c:735 +#: fetchmail.c:691 msgid "attempt to re-exec may fail as directory has not been restored\n" -msgstr "" -"percobaan untuk menjalankan ulang mungkin akan gagal karena direktori belum " -"dikembalikan\n" +msgstr "percobaan untuk menjalankan ulang mungkin akan gagal karena direktori belum dikembalikan\n" -#: fetchmail.c:761 +#: fetchmail.c:718 msgid "attempt to re-exec fetchmail failed\n" msgstr "percobaan untuk menjalankan ulang fetchmail gagal\n" -#: fetchmail.c:791 +#: fetchmail.c:748 #, c-format msgid "poll of %s skipped (failed authentication or too many timeouts)\n" -msgstr "" -"jajak pendapat %s dilewati (gagal otentikasi atau terlalu banyak waktu " -"habis)\n" +msgstr "jajak pendapat %s dilewati (gagal otentikasi atau terlalu banyak waktu habis)\n" -#: fetchmail.c:803 +#: fetchmail.c:760 #, c-format msgid "interval not reached, not querying %s\n" msgstr "interval tak tercapai, tidak melemakan %s\n" -#: fetchmail.c:841 +#: fetchmail.c:798 msgid "Query status=0 (SUCCESS)\n" msgstr "Status lema=0 (SUCCESS)\n" -#: fetchmail.c:843 +#: fetchmail.c:800 msgid "Query status=1 (NOMAIL)\n" msgstr "Status lema=1 (NOMAIL)\n" -#: fetchmail.c:845 +#: fetchmail.c:802 msgid "Query status=2 (SOCKET)\n" msgstr "Status lema=2 (SOCKET)\n" -#: fetchmail.c:847 +#: fetchmail.c:804 msgid "Query status=3 (AUTHFAIL)\n" msgstr "Status lema=3 (AUTHFAIL)\n" -#: fetchmail.c:849 +#: fetchmail.c:806 msgid "Query status=4 (PROTOCOL)\n" msgstr "Status lema=4 (PROTOCOL)\n" -#: fetchmail.c:851 +#: fetchmail.c:808 msgid "Query status=5 (SYNTAX)\n" msgstr "Status lema=5 (SYNTAX)\n" -#: fetchmail.c:853 +#: fetchmail.c:810 msgid "Query status=6 (IOERR)\n" msgstr "Status lema=6 (IOERR)\n" -#: fetchmail.c:855 +#: fetchmail.c:812 msgid "Query status=7 (ERROR)\n" msgstr "Status lema=7 (ERROR)\n" -#: fetchmail.c:857 +#: fetchmail.c:814 msgid "Query status=8 (EXCLUDE)\n" msgstr "Status lema=8 (EXCLUDE)\n" -#: fetchmail.c:859 +#: fetchmail.c:816 msgid "Query status=9 (LOCKBUSY)\n" msgstr "Status lema=9 (LOCKBUSY)\n" -#: fetchmail.c:861 +#: fetchmail.c:818 msgid "Query status=10 (SMTP)\n" msgstr "Status lema=10 (SMTP)\n" -#: fetchmail.c:863 +#: fetchmail.c:820 msgid "Query status=11 (DNS)\n" msgstr "Status lema=11 (DNS)\n" -#: fetchmail.c:865 +#: fetchmail.c:822 msgid "Query status=12 (BSMTP)\n" msgstr "Status lema=12 (BSMTP)\n" -#: fetchmail.c:867 +#: fetchmail.c:824 msgid "Query status=13 (MAXFETCH)\n" msgstr "Status lema=13 (MAXFETCH)\n" -#: fetchmail.c:869 +#: fetchmail.c:826 #, c-format msgid "Query status=%d\n" msgstr "Status lema=%d\n" -#: fetchmail.c:911 +#: fetchmail.c:868 msgid "All connections are wedged. Exiting.\n" msgstr "Semua koneksi tersekat. Keluar.\n" -#: fetchmail.c:919 +#: fetchmail.c:876 #, c-format msgid "sleeping at %s for %d seconds\n" msgstr "tertidur di %s selama %d detik\n" -#: fetchmail.c:943 +#: fetchmail.c:900 #, c-format msgid "awakened by %s\n" msgstr "terbangun oleh %s\n" -#: fetchmail.c:946 +#: fetchmail.c:903 #, c-format msgid "awakened by signal %d\n" msgstr "terbangun oleh sinyal %d\n" -#: fetchmail.c:954 +#: fetchmail.c:911 #, c-format msgid "awakened at %s\n" msgstr "terbangun pada %s\n" -#: fetchmail.c:959 +#: fetchmail.c:916 #, c-format msgid "normal termination, status %d\n" msgstr "penghentian normal, status %d\n" -#: fetchmail.c:1123 +#: fetchmail.c:1075 msgid "couldn't time-check the run-control file\n" msgstr "tak dapat memeriksa waktu di berkas kendali jalan\n" -#: fetchmail.c:1157 +#: fetchmail.c:1109 #, c-format msgid "Warning: multiple mentions of host %s in config file\n" msgstr "Peringatan: banyak penyebutan host %s di berkas pengaturan\n" -#: fetchmail.c:1196 -#, fuzzy -msgid "" -"fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file, or \"defaults" -"\" is not the first record.\n" +#: fetchmail.c:1148 +msgid "fetchmail: Error: multiple \"defaults\" records in config file.\n" msgstr "fetchmail: Galat: banyak catatan \"standar\" di berkas pengaturan.\n" -#: fetchmail.c:1326 +#: fetchmail.c:1270 msgid "SSL support is not compiled in.\n" msgstr "dukungan SSL tidak dikompilasi.\n" -#: fetchmail.c:1333 +#: fetchmail.c:1277 msgid "KERBEROS v4 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "dukungan KERBEROS v4 dikonfigurasi, tapi tak dikompilasi.\n" -#: fetchmail.c:1339 +#: fetchmail.c:1283 msgid "KERBEROS v5 support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "dukungan KERBEROS v5 dikonfigurasi, tapi tak dikompilasi.\n" -#: fetchmail.c:1345 +#: fetchmail.c:1289 msgid "GSSAPI support is configured, but not compiled in.\n" msgstr "dukungan GSSAPI dikonfigurasi, tapi tak dikompilasi.\n" -#: fetchmail.c:1375 +#: fetchmail.c:1319 #, c-format -msgid "" -"fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" -msgstr "" -"fetchmail: peringatan: tak ada DNS tersedia untuk memeriksa pengambilan " -"multitaruh dari %s\n" +msgid "fetchmail: warning: no DNS available to check multidrop fetches from %s\n" +msgstr "fetchmail: peringatan: tak ada DNS tersedia untuk memeriksa pengambilan multitaruh dari %s\n" -#: fetchmail.c:1386 +#: fetchmail.c:1330 #, c-format msgid "warning: multidrop for %s requires envelope option!\n" msgstr "peringatan: multitaruh untuk %s memerlukan opsi amplop!\n" -#: fetchmail.c:1387 +#: fetchmail.c:1331 msgid "warning: Do not ask for support if all mail goes to postmaster!\n" -msgstr "" -"peringatan: Jangan tanyakan dukungan jika semua surat melewati tuan pos!\n" +msgstr "peringatan: Jangan tanyakan dukungan jika semua surat melewati tuan pos!\n" -#: fetchmail.c:1404 +#: fetchmail.c:1348 #, c-format -msgid "" -"fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for " -"service or port\n" -msgstr "" -"fetchmail: konfigurasi %s tidak sah, tentukan nomor pangkalan positif untuk " -"layanan atau pangkalan\n" +msgid "fetchmail: %s configuration invalid, specify positive port number for service or port\n" +msgstr "fetchmail: konfigurasi %s tidak sah, tentukan nomor pangkalan positif untuk layanan atau pangkalan\n" -#: fetchmail.c:1411 +#: fetchmail.c:1355 #, c-format msgid "fetchmail: %s configuration invalid, RPOP requires a privileged port\n" -msgstr "" -"fetchmail: konfigurasi %s tidak sah, RPOP memerlukan hak akses pangkalan\n" +msgstr "fetchmail: konfigurasi %s tidak sah, RPOP memerlukan hak akses pangkalan\n" -#: fetchmail.c:1429 +#: fetchmail.c:1373 #, c-format msgid "%s configuration invalid, LMTP can't use default SMTP port\n" -msgstr "" -"%s konfigurasi tidak sah, LMTP tak dapat menggunakan pangkalan SMTP standar\n" +msgstr "%s konfigurasi tidak sah, LMTP tak dapat menggunakan pangkalan SMTP standar\n" -#: fetchmail.c:1443 +#: fetchmail.c:1387 msgid "Both fetchall and keep on in daemon or idle mode is a mistake!\n" msgstr "Baik fetchall dan tetap di jurik atau mode siaga adalah kesalahan!\n" -#: fetchmail.c:1453 -msgid "" -"fetchmail: Error: idle mode does not work for multiple folders or accounts!\n" -msgstr "" - -#: fetchmail.c:1477 +#: fetchmail.c:1412 #, c-format msgid "terminated with signal %d\n" msgstr "dihentikan dengan sinyal %d\n" -#: fetchmail.c:1550 +#: fetchmail.c:1485 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll started\n" msgstr "%s kueri %s (protokol %s) di %s: jajak pendapat dimulai\n" -#: fetchmail.c:1575 +#: fetchmail.c:1510 msgid "POP2 support is not configured.\n" msgstr "Dukungan POP2 tidak diatur.\n" -#: fetchmail.c:1587 +#: fetchmail.c:1522 msgid "POP3 support is not configured.\n" msgstr "Dukungan POP3 tidak diatur.\n" -#: fetchmail.c:1597 +#: fetchmail.c:1532 msgid "IMAP support is not configured.\n" msgstr "Dukungan IMAP tidak diatur.\n" -#: fetchmail.c:1603 +#: fetchmail.c:1538 msgid "ETRN support is not configured.\n" msgstr "Dukungan ETRN tidak diatur.\n" -#: fetchmail.c:1611 +#: fetchmail.c:1546 msgid "ODMR support is not configured.\n" msgstr "Dukungan ODMR tidak diatur.\n" -#: fetchmail.c:1618 +#: fetchmail.c:1553 msgid "unsupported protocol selected.\n" msgstr "protokol tak didukung terpilih.\n" -#: fetchmail.c:1629 +#: fetchmail.c:1563 #, c-format msgid "%s querying %s (protocol %s) at %s: poll completed\n" msgstr "%s kueri %s (protokol %s) di %s: jajak pendapat selesai\n" -#: fetchmail.c:1654 +#: fetchmail.c:1580 #, c-format msgid "Poll interval is %d seconds\n" msgstr "Interval jajak pendapat adalah %d detik\n" -#: fetchmail.c:1656 +#: fetchmail.c:1582 #, c-format msgid "Logfile is %s\n" msgstr "Berkas catatan adalah %s\n" -#: fetchmail.c:1658 +#: fetchmail.c:1584 #, c-format msgid "Idfile is %s\n" msgstr "Idfile adalah %s\n" -#: fetchmail.c:1661 +#: fetchmail.c:1587 msgid "Progress messages will be logged via syslog\n" msgstr "Pesan proses akan dicatat via catatan sistem\n" -#: fetchmail.c:1664 +#: fetchmail.c:1590 msgid "Fetchmail will masquerade and will not generate Received\n" -msgstr "" -"Fetchmail akan menyembunyikan diri dan tak akan menghasilkan Diterima\n" +msgstr "Fetchmail akan menyembunyikan diri dan tak akan menghasilkan Diterima\n" -#: fetchmail.c:1666 +#: fetchmail.c:1592 msgid "Fetchmail will show progress dots even in logfiles.\n" msgstr "Fetchmail akan menampilkan titik proses bahkan di berkas catatan.\n" -#: fetchmail.c:1668 +#: fetchmail.c:1594 #, c-format msgid "Fetchmail will forward misaddressed multidrop messages to %s.\n" msgstr "Fetchmail akan meneruskan pesan multi taruh salah alamat ke %s.\n" -#: fetchmail.c:1672 +#: fetchmail.c:1598 msgid "Fetchmail will direct error mail to the postmaster.\n" msgstr "Fetchmail akan meneruskan surat galat ke tuan pos.\n" -#: fetchmail.c:1674 +#: fetchmail.c:1600 msgid "Fetchmail will direct error mail to the sender.\n" msgstr "Fetchmail akan meneruskan surat galat ke pengirim.\n" -#: fetchmail.c:1677 +#: fetchmail.c:1603 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as permanent (drop messages).\n" -msgstr "" -"Fetchmail akan memperlakukan galat permanen sebagai permanen (taruh pesan).\n" +msgstr "Fetchmail akan memperlakukan galat permanen sebagai permanen (taruh pesan).\n" -#: fetchmail.c:1679 +#: fetchmail.c:1605 msgid "Fetchmail will treat permanent errors as temporary (keep messages).\n" -msgstr "" -"Fetchmail akan memperlakukan galat permanen sebagai sementara (simpan " -"pesan).\n" +msgstr "Fetchmail akan memperlakukan galat permanen sebagai sementara (simpan pesan).\n" -#: fetchmail.c:1686 +#: fetchmail.c:1612 #, c-format msgid "Options for retrieving from %s@%s:\n" msgstr "Opsi untuk menerima dari %s@%s:\n" -#: fetchmail.c:1690 +#: fetchmail.c:1616 #, c-format msgid " Mail will be retrieved via %s\n" msgstr " Surat akan diterima via %s\n" -#: fetchmail.c:1693 +#: fetchmail.c:1619 #, c-format msgid " Poll of this server will occur every %d interval.\n" msgid_plural " Poll of this server will occur every %d intervals.\n" msgstr[0] " Jajak pendapat server ini akan terjadi tiap %d interval.\n" -#: fetchmail.c:1697 +#: fetchmail.c:1623 #, c-format msgid " True name of server is %s.\n" msgstr " Nama sebenarnya server adalah %s.\n" -#: fetchmail.c:1700 +#: fetchmail.c:1626 msgid " This host will not be queried when no host is specified.\n" msgstr " Host ini tidak akan dikueri bila tak ada host yang ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:1701 +#: fetchmail.c:1627 msgid " This host will be queried when no host is specified.\n" msgstr " Host ini akan dikueri bila tak ada host yang ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:1705 +#: fetchmail.c:1631 msgid " Password will be prompted for.\n" msgstr " Sandi lewat akan diberitahu.\n" -#: fetchmail.c:1709 +#: fetchmail.c:1635 #, c-format msgid " APOP secret = \"%s\".\n" msgstr " Rahasia APOP = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1712 +#: fetchmail.c:1638 #, c-format msgid " RPOP id = \"%s\".\n" msgstr " RPOP id = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1715 +#: fetchmail.c:1641 #, c-format msgid " Password = \"%s\".\n" msgstr " Sandi lewat = \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1724 +#: fetchmail.c:1650 #, c-format msgid " Protocol is KPOP with Kerberos %s authentication" msgstr " Protokol adalah KPOP dengan otentikasi %s Kerberos" -#: fetchmail.c:1727 +#: fetchmail.c:1653 #, c-format msgid " Protocol is %s" msgstr " Protokol adalah %s" -#: fetchmail.c:1729 +#: fetchmail.c:1655 #, c-format msgid " (using service %s)" msgstr " (menggunakan layanan %s)" -#: fetchmail.c:1731 +#: fetchmail.c:1657 msgid " (using default port)" msgstr " (menggunakan pangkalan standar)" -#: fetchmail.c:1733 +#: fetchmail.c:1659 msgid " (forcing UIDL use)" msgstr " (memaksa penggunaan UIDL)" -#: fetchmail.c:1739 +#: fetchmail.c:1665 msgid " All available authentication methods will be tried.\n" msgstr " Semua metode otentikasi yang tersedia akan dicoba.\n" -#: fetchmail.c:1742 +#: fetchmail.c:1668 msgid " Password authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi sandi lewat akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1745 +#: fetchmail.c:1671 msgid " MSN authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi MSN akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1748 +#: fetchmail.c:1674 msgid " NTLM authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi NTLM akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1751 +#: fetchmail.c:1677 msgid " OTP authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi OTP akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1754 +#: fetchmail.c:1680 msgid " CRAM-MD5 authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi CRAM-MD5 akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1757 +#: fetchmail.c:1683 msgid " GSSAPI authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi GSSAPI akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1760 +#: fetchmail.c:1686 msgid " Kerberos V4 authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi Kerberos V4 akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1763 +#: fetchmail.c:1689 msgid " Kerberos V5 authentication will be forced.\n" msgstr " Otentikasi Kerberos V5 akan dipaksa.\n" -#: fetchmail.c:1766 +#: fetchmail.c:1692 msgid " End-to-end encryption assumed.\n" msgstr " Enkripsi akhir-ke-akhir diasumsikan.\n" -#: fetchmail.c:1770 +#: fetchmail.c:1696 #, c-format msgid " Mail service principal is: %s\n" msgstr " Prinsip layanan surat adalah: %s\n" -#: fetchmail.c:1773 +#: fetchmail.c:1699 msgid " SSL encrypted sessions enabled.\n" msgstr " Sesi terenkripsi SSL diaktifkan.\n" -#: fetchmail.c:1775 +#: fetchmail.c:1701 #, c-format msgid " SSL protocol: %s.\n" msgstr " Protokol SSL: %s.\n" -#: fetchmail.c:1777 +#: fetchmail.c:1703 msgid " SSL server certificate checking enabled.\n" msgstr " Pemeriksaan sertifikat server SSL diaktifkan.\n" -#: fetchmail.c:1779 -#, fuzzy -msgid " SSL server certificate checking disabled.\n" -msgstr " Pemeriksaan sertifikat server SSL diaktifkan.\n" - -#: fetchmail.c:1781 -#, fuzzy, c-format -msgid " SSL default trusted certificate file: %s\n" -msgstr " Berkas sertifikat terpercaya SSL: %s\n" - -#: fetchmail.c:1783 +#: fetchmail.c:1706 #, c-format msgid " SSL trusted certificate file: %s\n" msgstr " Berkas sertifikat terpercaya SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1784 -#, fuzzy, c-format -msgid " SSL default trusted certificate directory: %s\n" -msgstr " Direktori sertifikat terpercaya SSL: %s\n" - -#: fetchmail.c:1786 +#: fetchmail.c:1708 #, c-format msgid " SSL trusted certificate directory: %s\n" msgstr " Direktori sertifikat terpercaya SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1788 +#: fetchmail.c:1710 #, c-format msgid " SSL server CommonName: %s\n" msgstr " NamaUmum server SSL: %s\n" -#: fetchmail.c:1790 +#: fetchmail.c:1712 #, c-format msgid " SSL key fingerprint (checked against the server key): %s\n" msgstr " Sidik jari kunci SSL (diperiksa kontra kunci server): %s\n" -#: fetchmail.c:1793 +#: fetchmail.c:1715 #, c-format msgid " Server nonresponse timeout is %d seconds" msgstr " Waktu server tidak merespon adalah %d detik" -#: fetchmail.c:1795 +#: fetchmail.c:1717 msgid " (default).\n" msgstr " (standar).\n" -#: fetchmail.c:1802 +#: fetchmail.c:1724 msgid " Default mailbox selected.\n" msgstr " Kotak surat standar terpilih.\n" -#: fetchmail.c:1807 +#: fetchmail.c:1729 msgid " Selected mailboxes are:" msgstr " Kotak surat terpilih adalah:" -#: fetchmail.c:1813 +#: fetchmail.c:1735 msgid " All messages will be retrieved (--all on).\n" msgstr " Semua pesan akan diterima (--all hidup).\n" -#: fetchmail.c:1814 +#: fetchmail.c:1736 msgid " Only new messages will be retrieved (--all off).\n" msgstr " Hanya pesan baru yang akan diterima (--all mati).\n" -#: fetchmail.c:1816 +#: fetchmail.c:1738 msgid " Fetched messages will be kept on the server (--keep on).\n" msgstr " Pesan diterima akan tetap disimpan di server (--keep hidup).\n" -#: fetchmail.c:1817 +#: fetchmail.c:1739 msgid " Fetched messages will not be kept on the server (--keep off).\n" msgstr " Pesan diterima tidak akan disimpan di server (--keep mati).\n" -#: fetchmail.c:1819 +#: fetchmail.c:1741 msgid " Old messages will be flushed before message retrieval (--flush on).\n" msgstr " Pesan lama akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--flush hidup).\n" -#: fetchmail.c:1820 -msgid "" -" Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" -msgstr "" -" Pesan lama tidak akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--flush mati).\n" +#: fetchmail.c:1742 +msgid " Old messages will not be flushed before message retrieval (--flush off).\n" +msgstr " Pesan lama tidak akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--flush mati).\n" -#: fetchmail.c:1822 -msgid "" -" Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush " -"on).\n" -msgstr "" -" Pesan terlalu besar akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--limitflush " -"hidup).\n" +#: fetchmail.c:1744 +msgid " Oversized messages will be flushed before message retrieval (--limitflush on).\n" +msgstr " Pesan terlalu besar akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--limitflush hidup).\n" -#: fetchmail.c:1823 -msgid "" -" Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--" -"limitflush off).\n" -msgstr "" -" Pesan terlalu besar tidak akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--" -"limitflush mati).\n" +#: fetchmail.c:1745 +msgid " Oversized messages will not be flushed before message retrieval (--limitflush off).\n" +msgstr " Pesan terlalu besar tidak akan dihapus sebelum penerimaan pesan (--limitflush mati).\n" -#: fetchmail.c:1825 +#: fetchmail.c:1747 msgid " Rewrite of server-local addresses is enabled (--norewrite off).\n" -msgstr "" -" Penulisan ulang alamat server lokal diaktifkan (--norewrite padam).\n" +msgstr " Penulisan ulang alamat server lokal diaktifkan (--norewrite padam).\n" -#: fetchmail.c:1826 +#: fetchmail.c:1748 msgid " Rewrite of server-local addresses is disabled (--norewrite on).\n" msgstr " Penulisan ulang alamat lokal dinonaktifkan (--norewrite hidup).\n" -#: fetchmail.c:1828 +#: fetchmail.c:1750 msgid " Carriage-return stripping is enabled (stripcr on).\n" msgstr " Penanggalan balasan-muatan diaktifkan (stripcr hidup).\n" -#: fetchmail.c:1829 +#: fetchmail.c:1751 msgid " Carriage-return stripping is disabled (stripcr off).\n" msgstr " Penanggalan balasan-muatan dinonaktifkan (stripcr mati).\n" -#: fetchmail.c:1831 +#: fetchmail.c:1753 msgid " Carriage-return forcing is enabled (forcecr on).\n" msgstr " Pemaksaan balasan-muatan diaktifkan (forcecr hidup).\n" -#: fetchmail.c:1832 +#: fetchmail.c:1754 msgid " Carriage-return forcing is disabled (forcecr off).\n" msgstr " Pemaksaan balasan-muatan dinonaktifkan (forcecr mati).\n" -#: fetchmail.c:1834 -msgid "" -" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" -msgstr "" -" Interpretasi Penyandian-Transfer-Isi dinonaktifkan (pass8bits hidup).\n" +#: fetchmail.c:1756 +msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is disabled (pass8bits on).\n" +msgstr " Interpretasi Penyandian-Transfer-Isi dinonaktifkan (pass8bits hidup).\n" -#: fetchmail.c:1835 -msgid "" -" Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" +#: fetchmail.c:1757 +msgid " Interpretation of Content-Transfer-Encoding is enabled (pass8bits off).\n" msgstr " Interpretasi Penyandian-Transfer-Isi diaktifkan (pass8bits mati).\n" -#: fetchmail.c:1837 +#: fetchmail.c:1759 msgid " MIME decoding is enabled (mimedecode on).\n" msgstr " Pengawasandi MIME diaktifkan (mimedecode hidup).\n" -#: fetchmail.c:1838 +#: fetchmail.c:1760 msgid " MIME decoding is disabled (mimedecode off).\n" msgstr " Pengawasandi MIME dinonaktifkan (mimedecode mati).\n" -#: fetchmail.c:1840 +#: fetchmail.c:1762 msgid " Idle after poll is enabled (idle on).\n" msgstr " Siaga setelah penjajakan diaktifkan (idle hidup).\n" -#: fetchmail.c:1841 +#: fetchmail.c:1763 msgid " Idle after poll is disabled (idle off).\n" msgstr " Siaga setelah penjajakan dinonaktifkan (idle mati).\n" -#: fetchmail.c:1843 +#: fetchmail.c:1765 msgid " Nonempty Status lines will be discarded (dropstatus on)\n" msgstr " Baris Status Tidak Kosong akan diabaikan (dropstatus hidup)\n" -#: fetchmail.c:1844 +#: fetchmail.c:1766 msgid " Nonempty Status lines will be kept (dropstatus off)\n" msgstr " Baris Status Tidak Kosong akan dijaga (dropstatus mati)\n" -#: fetchmail.c:1846 +#: fetchmail.c:1768 msgid " Delivered-To lines will be discarded (dropdelivered on)\n" msgstr " Baris Terkirim-Ke akan diabaikan (dropdelivered hidup)\n" -#: fetchmail.c:1847 +#: fetchmail.c:1769 msgid " Delivered-To lines will be kept (dropdelivered off)\n" msgstr " Baris Terkirim-Ke akan dijaga (dropdelivered mati)\n" -#: fetchmail.c:1851 +#: fetchmail.c:1773 #, c-format msgid " Message size limit is %d octets (--limit %d).\n" msgstr " Batas ukuran pesan adalah %d oktet (--limit %d).\n" -#: fetchmail.c:1854 +#: fetchmail.c:1776 msgid " No message size limit (--limit 0).\n" msgstr " Tak ada batas ukuran pesan (--limit 0).\n" -#: fetchmail.c:1856 +#: fetchmail.c:1778 #, c-format msgid " Message size warning interval is %d seconds (--warnings %d).\n" msgstr " Interval peringatan ukuran pesan adalah %d detik (--warnings %d).\n" -#: fetchmail.c:1859 +#: fetchmail.c:1781 msgid " Size warnings on every poll (--warnings 0).\n" msgstr " Peringatan ukuran pada setiap penjajakan (--warnings 0).\n" -#: fetchmail.c:1862 +#: fetchmail.c:1784 #, c-format msgid " Received-message limit is %d (--fetchlimit %d).\n" msgstr " Batas Pesan-diterima adalah %d (--fetchlimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1865 +#: fetchmail.c:1787 msgid " No received-message limit (--fetchlimit 0).\n" msgstr " Batas pesan-diterima kosong (--fetchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1867 +#: fetchmail.c:1789 #, c-format msgid " Fetch message size limit is %d (--fetchsizelimit %d).\n" msgstr " Batas ukuran pesan yang diambil adalah %d (--fetchsizelimit %d).\n" -#: fetchmail.c:1870 +#: fetchmail.c:1792 msgid " No fetch message size limit (--fetchsizelimit 0).\n" msgstr " Batas ukuran pesan yang tidak diambil (--fetchsizelimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1874 +#: fetchmail.c:1796 msgid " Do binary search of UIDs during each poll (--fastuidl 1).\n" -msgstr "" -" Lakukan penelusuran biner UID setiap kali penjajakan (--fastuidl 1).\n" +msgstr " Lakukan penelusuran biner UID setiap kali penjajakan (--fastuidl 1).\n" -#: fetchmail.c:1876 +#: fetchmail.c:1798 #, c-format msgid " Do binary search of UIDs during %d out of %d polls (--fastuidl %d).\n" -msgstr "" -" Lakukan penelusuran biner UID selama %d dari %d penjajakan (--fastuidl " -"%d).\n" +msgstr " Lakukan penelusuran biner UID selama %d dari %d penjajakan (--fastuidl %d).\n" -#: fetchmail.c:1879 +#: fetchmail.c:1801 msgid " Do linear search of UIDs during each poll (--fastuidl 0).\n" -msgstr "" -" Lakukan penelusuran linear UID setiap kali penjajakan (--fastuidl 0).\n" +msgstr " Lakukan penelusuran linear UID setiap kali penjajakan (--fastuidl 0).\n" -#: fetchmail.c:1881 +#: fetchmail.c:1803 #, c-format msgid " SMTP message batch limit is %d.\n" msgstr " Batas antrean pesan SMTP adalah %d.\n" -#: fetchmail.c:1883 +#: fetchmail.c:1805 msgid " No SMTP message batch limit (--batchlimit 0).\n" msgstr " Tak ada batas antrean pesan SMTP (--batchlimit 0).\n" -#: fetchmail.c:1887 +#: fetchmail.c:1809 #, c-format msgid " Deletion interval between expunges forced to %d (--expunge %d).\n" -msgstr "" -" Interval penghapusan di antara penghapusan dipaksa ke %d (--expunge %d).\n" +msgstr " Interval penghapusan di antara penghapusan dipaksa ke %d (--expunge %d).\n" -#: fetchmail.c:1889 +#: fetchmail.c:1811 msgid " No forced expunges (--expunge 0).\n" msgstr " Tak ada penghapusan yang dipaksa (--expunge 0).\n" -#: fetchmail.c:1896 +#: fetchmail.c:1818 msgid " Domains for which mail will be fetched are:" msgstr " Ranah tempat dimana surat akan diambil adalah:" -#: fetchmail.c:1901 fetchmail.c:1921 +#: fetchmail.c:1823 fetchmail.c:1843 msgid " (default)" msgstr " (standar)" -#: fetchmail.c:1906 +#: fetchmail.c:1828 #, c-format msgid " Messages will be appended to %s as BSMTP\n" msgstr " Pesan akan ditambahkan ke %s sebagai BSMTP\n" -#: fetchmail.c:1908 +#: fetchmail.c:1830 #, c-format msgid " Messages will be delivered with \"%s\".\n" msgstr " Pesan akan dikirim dengan \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1915 +#: fetchmail.c:1837 #, c-format msgid " Messages will be %cMTP-forwarded to:" msgstr " Pesan akan diteruskan-%cMTP ke:" -#: fetchmail.c:1926 +#: fetchmail.c:1848 #, c-format msgid " Host part of MAIL FROM line will be %s\n" msgstr " Pangkalan bagian baris SURAT DARI akan menjadi %s\n" -#: fetchmail.c:1929 +#: fetchmail.c:1851 #, c-format msgid " Address to be put in RCPT TO lines shipped to SMTP will be %s\n" -msgstr "" -" Alamat yang akan ditaruh di baris SALN KE dikirim ke SMTP akan menjadi %s\n" +msgstr " Alamat yang akan ditaruh di baris SALN KE dikirim ke SMTP akan menjadi %s\n" -#: fetchmail.c:1938 +#: fetchmail.c:1860 msgid " Recognized listener spam block responses are:" msgstr " Balasan pendengar blok spam yang dikenal adalah:" -#: fetchmail.c:1944 +#: fetchmail.c:1866 msgid " Spam-blocking disabled\n" msgstr " Blok-spam dinonaktifkan\n" -#: fetchmail.c:1947 +#: fetchmail.c:1869 #, c-format msgid " Server connection will be brought up with \"%s\".\n" msgstr " Koneksi server akan dinyalakan dengan \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1950 +#: fetchmail.c:1872 msgid " No pre-connection command.\n" msgstr " Tak ada perintah pra-koneksi.\n" -#: fetchmail.c:1952 +#: fetchmail.c:1874 #, c-format msgid " Server connection will be taken down with \"%s\".\n" msgstr " Koneksi server akan dimatikan dengan \"%s\".\n" -#: fetchmail.c:1955 +#: fetchmail.c:1877 msgid " No post-connection command.\n" msgstr " Tak ada perintah pasca-koneksi.\n" -#: fetchmail.c:1958 +#: fetchmail.c:1880 msgid " No localnames declared for this host.\n" msgstr " Tak ada nama lokal yang dideklarasikan untuk pangkalan ini.\n" -#: fetchmail.c:1968 +#: fetchmail.c:1890 msgid " Multi-drop mode: " msgstr " Mode multi-taruh:" -#: fetchmail.c:1970 +#: fetchmail.c:1892 msgid " Single-drop mode: " msgstr " Mode taruh-tunggal:" -#: fetchmail.c:1972 +#: fetchmail.c:1894 #, c-format msgid "%d local name recognized.\n" msgid_plural "%d local names recognized.\n" msgstr[0] "%d nama lokal dikenal.\n" -#: fetchmail.c:1987 +#: fetchmail.c:1909 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is enabled.\n" msgstr " Pencarian DNS untuk alamat multitaruh diaktifkan.\n" -#: fetchmail.c:1988 +#: fetchmail.c:1910 msgid " DNS lookup for multidrop addresses is disabled.\n" msgstr " Pencarian DNS untuk alamat multitaruh dinonaktifkan.\n" -#: fetchmail.c:1992 -msgid "" -" Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" -msgstr "" -" Alias server akan dibandingkan dengan alamat multitaruh oleh alamat IP.\n" +#: fetchmail.c:1914 +msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by IP address.\n" +msgstr " Alias server akan dibandingkan dengan alamat multitaruh oleh alamat IP.\n" -#: fetchmail.c:1994 +#: fetchmail.c:1916 msgid " Server aliases will be compared with multidrop addresses by name.\n" msgstr " Alias server akan dibandingkan dengan alamat multitaruh oleh nama.\n" -#: fetchmail.c:1997 +#: fetchmail.c:1919 msgid " Envelope-address routing is disabled\n" msgstr " Pengalihan alamat-amplop dinonaktifkan\n" -#: fetchmail.c:2000 +#: fetchmail.c:1922 #, c-format msgid " Envelope header is assumed to be: %s\n" msgstr " Tajuk amplop diasumsikan sebagai: %s\n" -#: fetchmail.c:2003 +#: fetchmail.c:1925 #, c-format msgid " Number of envelope headers to be skipped over: %d\n" msgstr " Jumlah tajuk amplop yang dilewatkan lebih dari: %d\n" -#: fetchmail.c:2006 +#: fetchmail.c:1928 #, c-format msgid " Prefix %s will be removed from user id\n" msgstr " Awalan %s akan dihapus dari id pengguna\n" -#: fetchmail.c:2009 +#: fetchmail.c:1931 msgid " No prefix stripping\n" msgstr " Tak ada penanggalan awalan\n" -#: fetchmail.c:2014 +#: fetchmail.c:1936 msgid " Predeclared mailserver aliases:" msgstr " Alias server surat pradeklarasi:" -#: fetchmail.c:2022 +#: fetchmail.c:1944 msgid " Local domains:" msgstr " Ranah lokal:" -#: fetchmail.c:2032 +#: fetchmail.c:1954 #, c-format msgid " Connection must be through interface %s.\n" msgstr " Koneksi harus melalui antarmuka %s.\n" -#: fetchmail.c:2034 +#: fetchmail.c:1956 msgid " No interface requirement specified.\n" msgstr " Tak ada antarmuka diperlukan yang ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:2036 +#: fetchmail.c:1958 #, c-format msgid " Polling loop will monitor %s.\n" msgstr " Putaran penjajakan akan mengawasi %s.\n" -#: fetchmail.c:2038 +#: fetchmail.c:1960 msgid " No monitor interface specified.\n" msgstr " Tak ada antarmuka pengawasan yang ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:2042 +#: fetchmail.c:1964 #, c-format msgid " Server connections will be made via plugin %s (--plugin %s).\n" msgstr " Koneksi server akan dibuat via plugin %s (--plugin %s).\n" -#: fetchmail.c:2044 +#: fetchmail.c:1966 msgid " No plugin command specified.\n" msgstr " Tak ada perintah plugin yang ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:2046 +#: fetchmail.c:1968 #, c-format msgid " Listener connections will be made via plugout %s (--plugout %s).\n" msgstr " Pendengar koneksi akan dibuat via plugout %s (--plugout %s).\n" -#: fetchmail.c:2048 +#: fetchmail.c:1970 msgid " No plugout command specified.\n" msgstr " Tak ada perintah plugout yang ditentukan.\n" -#: fetchmail.c:2055 +#: fetchmail.c:1975 msgid " No UIDs saved from this host.\n" msgstr " Tak ada UID tersimpan dari pangkalan ini.\n" -#: fetchmail.c:2058 +#: fetchmail.c:1984 #, c-format msgid " %d UIDs saved.\n" msgstr " %d UID tersimpan.\n" -#: fetchmail.c:2064 +#: fetchmail.c:1992 msgid " Poll trace information will be added to the Received header.\n" msgstr " Informasi jejak penjajakan akan ditambahkan ke tajuk Diterima.\n" -#: fetchmail.c:2066 +#: fetchmail.c:1994 msgid " No poll trace information will be added to the Received header.\n" -msgstr "" -" Tak ada informasi jejak penjajakan yang akan ditambahkan ke tajuk " -"Diterima.\n" +msgstr " Tak ada informasi jejak penjajakan yang akan ditambahkan ke tajuk Diterima.\n" -#: fetchmail.c:2071 +#: fetchmail.c:1999 msgid " Messages with bad headers will be rejected.\n" msgstr " Pesan dengan tajuk rusak akan ditolak.\n" -#: fetchmail.c:2074 +#: fetchmail.c:2002 msgid " Messages with bad headers will be passed on.\n" msgstr " Pesan dengan tajuk rusak akan diteruskan.\n" -#: fetchmail.c:2079 +#: fetchmail.c:2007 #, c-format msgid " Pass-through properties \"%s\".\n" msgstr " Melewati properti \"%s\".\n" -#: fm_getaddrinfo.c:23 fm_getaddrinfo.c:30 -#, c-format -msgid "Cannot modify signal mask: %s" -msgstr "" - -#: fm_realpath.c:35 -msgid "" -"Your operating system neither defines PATH_MAX nor will it accept " -"realpath(f, NULL). Aborting.\n" -msgstr "" - #: getpass.c:71 msgid "ERROR: no support for getpassword() routine\n" msgstr "GALAT: tak ada dukungan untuk rutinitas getpassword()\n" @@ -1717,90 +1574,78 @@ msgstr "" "\n" "Menangkap SIGINT... membebaskan diri.\n" -#: gssapi.c:53 +#: gssapi.c:52 #, c-format msgid "GSSAPI error in gss_display_status called from <%s>\n" msgstr "Galat GSSAPI di gss_display_status dipanggil dari <%s>\n" -#: gssapi.c:56 +#: gssapi.c:55 #, c-format msgid "GSSAPI error %s: %.*s\n" msgstr "Galat GSSAPI %s: %.*s\n" -#: gssapi.c:91 +#: gssapi.c:90 #, c-format msgid "Couldn't get service name for [%s]\n" msgstr "Tak mendapatkan nama layanan untuk [%s]\n" -#: gssapi.c:96 +#: gssapi.c:95 #, c-format msgid "Using service name [%s]\n" msgstr "Menggunakan nama layanan [%s]\n" -#: gssapi.c:123 +#: gssapi.c:122 msgid "No suitable GSSAPI credentials found. Skipping GSSAPI authentication.\n" msgstr "Tidak ada kredential GSSAPI. Melewati otentikasi GSSAPI.\n" -#: gssapi.c:124 -msgid "" -"If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n" -msgstr "" -"jika anda ingin menggunakan GSSAPI, anda memerlukan kredential, kemungkinan " -"dari kinit.\n" +#: gssapi.c:123 +msgid "If you want to use GSSAPI, you need credentials first, possibly from kinit.\n" +msgstr "jika anda ingin menggunakan GSSAPI, anda memerlukan kredential, kemungkinan dari kinit.\n" -#: gssapi.c:160 +#: gssapi.c:159 #, c-format msgid "Received malformed challenge to \"%s GSSAPI\"!\n" msgstr "Menerima tantangan salah bentuk untuk \"%s GSSAPI\"!\n" -#: gssapi.c:170 +#: gssapi.c:169 msgid "Sending credentials\n" msgstr "Mengirim kredensial\n" -#: gssapi.c:201 +#: gssapi.c:200 msgid "Error exchanging credentials\n" msgstr "Galat menukar kredential\n" -#: gssapi.c:243 +#: gssapi.c:242 msgid "Couldn't unwrap security level data\n" msgstr "Tak dapat membongkar level keamanan data\n" -#: gssapi.c:248 +#: gssapi.c:247 msgid "Credential exchange complete\n" msgstr "Penukaran kredensial selesai\n" -#: gssapi.c:252 +#: gssapi.c:251 msgid "Server requires integrity and/or privacy\n" msgstr "Server memerlukan integritas dan/atau privasi\n" -#: gssapi.c:261 +#: gssapi.c:260 #, c-format msgid "Unwrapped security level flags: %s%s%s\n" msgstr "Bendera level keamanan terbongkar: %s%s%s\n" -#: gssapi.c:265 +#: gssapi.c:264 #, c-format msgid "Maximum GSS token size is %ld\n" msgstr "Ukuran token GSS maksmimum adalah %ld\n" -#: gssapi.c:274 -msgid "GSSAPI username too long for static buffer.\n" -msgstr "" - -#: gssapi.c:283 +#: gssapi.c:277 msgid "Error creating security level request\n" msgstr "Galat membuat permintaan level kemanan.\n" -#: gssapi.c:287 -#, c-format -msgid "GSSAPI send_token too large (%lu) while sending username.\n" -msgstr "" - -#: gssapi.c:298 +#: gssapi.c:288 msgid "Releasing GSS credentials\n" msgstr "Membebaskan kredensial GSS\n" -#: gssapi.c:302 +#: gssapi.c:292 msgid "Error releasing credentials\n" msgstr "Galat membebaskan kredensial\n" @@ -1809,127 +1654,123 @@ msgstr "Galat membebaskan kredensial\n" msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: thread tidur selama %d detik.\n" -#: imap.c:75 -#, fuzzy, c-format -msgid "Received BYE response from IMAP server: %s\n" +#: imap.c:74 +#, c-format +msgid "Received BYE response from IMAP server: %s" msgstr "Menerima respon BYE dari server IMAP: %s" -#: imap.c:97 +#: imap.c:92 #, c-format msgid "bogus message count in \"%s\"!" msgstr "jumlah pesan palsu di \"%s\"!" -#: imap.c:144 +#: imap.c:139 #, c-format msgid "bogus EXPUNGE count in \"%s\"!" msgstr "jumlah EXPUNGE palsu di \"%s\"!" -#: imap.c:355 +#: imap.c:348 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protokol teridentifkasi sebagai IMAP rev 1\n" -#: imap.c:361 +#: imap.c:354 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protokol teridentifikasi sebagai IMAP rev 0\n" -#: imap.c:368 +#: imap.c:361 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protokol teridentifkasi sebagai IMAP2 atau IMAP2BIS\n" -#: imap.c:385 +#: imap.c:378 msgid "will idle after poll\n" msgstr "akan siaga setelah penjajakan\n" -#: imap.c:476 pop3.c:474 +#: imap.c:471 pop3.c:476 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "%s: pemutakhiran ke TLS sukses.\n" -#: imap.c:482 pop3.c:480 +#: imap.c:477 pop3.c:482 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "%s: pemutakhiran ke TLS gagal.\n" -#: imap.c:487 +#: imap.c:482 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "%s: pemutakhiran oportunistik ke TLS gagal, coba melanjutkan\n" -#: imap.c:502 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n" -msgstr "" - -#: imap.c:607 +#: imap.c:598 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Kemampuan OTP yang diperlukan tidak dikompilasi ke fetchmail\n" -#: imap.c:627 pop3.c:560 +#: imap.c:618 pop3.c:558 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Kemampuan NTLM yang diperlukan tidak dikompilasi ke fetchmail\n" -#: imap.c:693 +#: imap.c:627 +msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" +msgstr "Kemampuan LOGIN yang diperlukan tidak dikompilasi oleh server\n" + +#: imap.c:691 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "penghapusan surat tidak cocok (%d sebenarnya != %d diharapkan)\n" -#: imap.c:820 +#: imap.c:818 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu tak terlihat\n" -#: imap.c:870 pop3.c:831 pop3.c:843 pop3.c:1088 pop3.c:1095 +#: imap.c:868 pop3.c:844 pop3.c:856 pop3.c:1095 pop3.c:1102 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u sekarang tak terlihat\n" -#: imap.c:905 imap.c:964 +#: imap.c:903 imap.c:962 msgid "re-poll failed\n" msgstr "penjajakan ulang gagal\n" -#: imap.c:913 imap.c:969 +#: imap.c:911 imap.c:967 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "%d pesan menunggu setelah penjajakan ulang\n" -#: imap.c:930 +#: imap.c:928 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "pemilihan kotak surat gagal\n" -#: imap.c:934 +#: imap.c:932 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "%d pesan menunggu setelah penjajakan pertama\n" -#: imap.c:948 +#: imap.c:946 msgid "expunge failed\n" msgstr "penghapusan gagal\n" -#: imap.c:952 +#: imap.c:950 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "%d pesan menunggu setelah penghapusan\n" -#: imap.c:991 +#: imap.c:989 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "penelusuran pesan tak terlihat gagal\n" -#: imap.c:996 pop3.c:852 +#: imap.c:994 pop3.c:865 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u pertama kali tak terlihat\n" -#: imap.c:1080 -msgid "" -"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" -msgstr "" -"Peringatan: mengabaikan data palsu untuk ukuran pesan yang dikembalikan oleh " -"server.\n" +#: imap.c:1078 +msgid "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" +msgstr "Peringatan: mengabaikan data palsu untuk ukuran pesan yang dikembalikan oleh server.\n" -#: imap.c:1179 imap.c:1186 +#: imap.c:1177 imap.c:1184 #, c-format msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n" msgstr "Respon FETCH salah: %s.\n" @@ -2016,21 +1857,21 @@ msgstr "aktivitas pada %s sebelumnya adalah %d, sekarang adalah %d\n" msgid "could not decode initial BASE64 challenge\n" msgstr "tak dapat mengawasandi tantangan awal BASE64\n" -#: kerberos.c:137 +#: kerberos.c:139 #, c-format msgid "principal %s in ticket does not match -u %s\n" msgstr "prinsipal %s di tiket tidak cocok dengan -u %s\n" -#: kerberos.c:145 +#: kerberos.c:147 #, c-format msgid "non-null instance (%s) might cause strange behavior\n" msgstr "instansi tidak kosong (%s) dapat menyebabkan perilaku aneh\n" -#: kerberos.c:211 +#: kerberos.c:213 msgid "could not decode BASE64 ready response\n" msgstr "tak dapat mengawasandi respon siap BASE64\n" -#: kerberos.c:218 +#: kerberos.c:220 msgid "challenge mismatch\n" msgstr "tantangan tidak cocok\n" @@ -2040,35 +1881,18 @@ msgid "fetchmail: error reading lockfile \"%s\": %s\n" msgstr "fetchmail: galat membaca berkas kunci \"%s\": %s\n" #: lock.c:98 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail: removing stale lockfile \"%s\"\n" +msgid "fetchmail: removing stale lockfile\n" msgstr "fetchmail: menghapus berkas kunci macet\n" -#: lock.c:102 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail: cannot unlink lockfile \"%s\" (%s), trying to write to it\n" -msgstr "fetchmail: galat membuka berkas kunci \"%s\": %s\n" - -#: lock.c:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail: cannot write to lockfile \"%s\" (%s), exiting\n" -msgstr "fetchmail: galat membaca berkas kunci \"%s\": %s\n" - -#: lock.c:126 +#: lock.c:122 #, c-format msgid "fetchmail: error opening lockfile \"%s\": %s\n" msgstr "fetchmail: galat membuka berkas kunci \"%s\": %s\n" -#: lock.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail: lock creation failed, pidfile \"%s\": %s\n" +#: lock.c:169 +msgid "fetchmail: lock creation failed.\n" msgstr "fetchmail: pembuatan kunci gagal.\n" -#: lock.c:187 -#, fuzzy, c-format -msgid "fetchmail: cannot remove or truncate pidfile \"%s\": %s\n" -msgstr "fetchmail: galat membaca berkas kunci \"%s\": %s\n" - #: netrc.c:220 #, c-format msgid "%s:%d: warning: found \"%s\" before any host names\n" @@ -2079,15 +1903,6 @@ msgstr "%s:%d: peringatan: ditemukan \"%s\" sebelum nama pangkalan apapun\n" msgid "%s:%d: warning: unknown token \"%s\"\n" msgstr "%s:%d: peringatan: token tidak diketahui \"%s\"\n" -#: ntlmsubr.c:35 -#, fuzzy -msgid "Warning: received malformed challenge to \"AUTH(ENTICATE) NTLM\"!\n" -msgstr "Menerima tantangan salah bentuk untuk \"%s GSSAPI\"!\n" - -#: ntlmsubr.c:84 -msgid "NTLM challenge contains invalid data.\n" -msgstr "" - #: odmr.c:67 #, c-format msgid "%s's SMTP listener does not support ATRN\n" @@ -2142,491 +1957,419 @@ msgstr "Opsi --folder tidak didukung dengan ODMR\n" msgid "Option --check is not supported with ODMR\n" msgstr "Opsi --check tidak didukung dengan ODMR\n" -#: opie.c:43 +#: opie.c:42 msgid "server recv fatal\n" msgstr "server recv fatal\n" -#: opie.c:57 +#: opie.c:56 msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "Tak dapat mengawasandi tantangan OTP\n" -#: opie.c:65 pop3.c:587 +#: opie.c:64 pop3.c:585 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Frasa sandi rahasia:" -#: options.c:179 options.c:223 +#: options.c:176 options.c:220 #, c-format msgid "String '%s' is not a valid number string.\n" msgstr "Benang '%s' bukan benang nomor yang sah.\n" -#: options.c:188 +#: options.c:185 #, c-format msgid "Value of string '%s' is %s than %d.\n" msgstr "Nilai benang '%s' lebih %s dari %d.\n" -#: options.c:189 +#: options.c:186 msgid "smaller" msgstr "kecil" -#: options.c:189 +#: options.c:186 msgid "larger" msgstr "besar" -#: options.c:337 +#: options.c:323 #, c-format msgid "Invalid bad-header policy `%s' specified.\n" msgstr "Kebijakan tajuk rusak tidak sah `%s' ditentukan.\n" -#: options.c:378 +#: options.c:364 #, c-format msgid "Invalid protocol `%s' specified.\n" msgstr "Protokol `%s' tidak sah ditentukan.\n" -#: options.c:425 +#: options.c:411 #, c-format msgid "Invalid authentication `%s' specified.\n" msgstr "Otentikasi `%s' tidak sah ditentukan.\n" -#: options.c:641 +#: options.c:620 msgid "usage: fetchmail [options] [server ...]\n" msgstr "penggunaan: fetchmail [opsi] [server ...]\n" -#: options.c:642 +#: options.c:621 msgid " Options are as follows:\n" msgstr " Opsi sebagai berikut:\n" -#: options.c:643 +#: options.c:622 msgid " -?, --help display this option help\n" msgstr " -?, --help tampilkan opsi bantuan ini\n" -#: options.c:644 +#: options.c:623 msgid " -V, --version display version info\n" msgstr " -V, --version tampilkan info versi\n" -#: options.c:646 +#: options.c:625 msgid " -c, --check check for messages without fetching\n" msgstr " -c, --check periksa pesan tanpa mengambilnya\n" -#: options.c:647 +#: options.c:626 msgid " -s, --silent work silently\n" msgstr " -s, --silent bekerja diam\n" -#: options.c:648 +#: options.c:627 msgid " -v, --verbose work noisily (diagnostic output)\n" msgstr " -v, --verbose bekerja berisik (keluaran diagnostik)\n" -#: options.c:649 +#: options.c:628 msgid " -d, --daemon run as a daemon once per n seconds\n" msgstr " -d, --daemon jalankan sebagai jurik sekali per n detik\n" -#: options.c:650 +#: options.c:629 msgid " -N, --nodetach don't detach daemon process\n" msgstr " -N, --nodetach jangan lepaskan proses jurik\n" -#: options.c:651 +#: options.c:630 msgid " -q, --quit kill daemon process\n" msgstr " -q, --quit matikan proses jurik\n" -#: options.c:652 +#: options.c:631 msgid " -L, --logfile specify logfile name\n" msgstr " -L, --logfile tentukan nama berkas catatan\n" -#: options.c:653 -msgid "" -" --syslog use syslog(3) for most messages when running as a " -"daemon\n" -msgstr "" -" --syslog gunakan syslog(3) untuk mayoritas pesan ketika berjalan " -"sebagai jurik\n" +#: options.c:632 +msgid " --syslog use syslog(3) for most messages when running as a daemon\n" +msgstr " --syslog gunakan syslog(3) untuk mayoritas pesan ketika berjalan sebagai jurik\n" -#: options.c:654 -msgid " --nosyslog turns off use of syslog(3)\n" -msgstr "" - -#: options.c:655 +#: options.c:633 msgid " --invisible don't write Received & enable host spoofing\n" -msgstr "" -" --invisible jangan tulis Diterima & aktifkan tipuan pangkalan\n" +msgstr " --invisible jangan tulis Diterima & aktifkan tipuan pangkalan\n" -#: options.c:656 +#: options.c:634 msgid " -f, --fetchmailrc specify alternate run control file\n" msgstr " -f, --fetchmailrc tentukan berkas kendali jalan alternatif\n" -#: options.c:657 +#: options.c:635 msgid " -i, --idfile specify alternate UIDs file\n" msgstr " -i, --idfile tentukan berkas UID alternatif\n" -#: options.c:658 +#: options.c:636 msgid " --pidfile specify alternate PID (lock) file\n" msgstr " --pidfile tentukan berkas PID (kunci) alternatif\n" -#: options.c:659 +#: options.c:637 msgid " --postmaster specify recipient of last resort\n" msgstr " --postmaster tentukan penerima usaha terakhir\n" -#: options.c:660 +#: options.c:638 msgid " --nobounce redirect bounces from user to postmaster.\n" msgstr " --nobounce alihkan pantulan dari pengguna ke tuan pos.\n" -#: options.c:661 -msgid "" -" --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n" -msgstr "" -" --nosoftbounce fetchmail menghapus secara permanen pesan yang tak " -"dapat dikirim.\n" +#: options.c:639 +msgid " --nosoftbounce fetchmail deletes permanently undeliverable messages.\n" +msgstr " --nosoftbounce fetchmail menghapus secara permanen pesan yang tak dapat dikirim.\n" -#: options.c:662 -msgid "" -" --softbounce keep permanently undeliverable messages on server " -"(default).\n" -msgstr "" -" --softbounce simpan secara permanen pesan yang tak dapat dikirim pada " -"server (standar).\n" +#: options.c:640 +msgid " --softbounce keep permanently undeliverable messages on server (default).\n" +msgstr " --softbounce simpan secara permanen pesan yang tak dapat dikirim pada server (standar).\n" -#: options.c:664 +#: options.c:642 msgid " -I, --interface interface required specification\n" msgstr " -I, --interface antarmuka memerlukan spesifikasi\n" -#: options.c:665 +#: options.c:643 msgid " -M, --monitor monitor interface for activity\n" msgstr " -M, --monitor monitor antarmuka untuk aktivitas\n" -#: options.c:668 +#: options.c:646 msgid " --ssl enable ssl encrypted session\n" msgstr " --ssl aktifkan sesi terenkripsi ssl\n" -#: options.c:669 +#: options.c:647 msgid " --sslkey ssl private key file\n" msgstr " --sslkey berkas kunci privat ssl\n" -#: options.c:670 +#: options.c:648 msgid " --sslcert ssl client certificate\n" msgstr " --sslcert sertifikat klien ssl\n" -#: options.c:671 +#: options.c:649 msgid " --sslcertck do strict server certificate check (recommended)\n" msgstr " --sslcertck lakukan cek sertifikat server ketat (disarankan)\n" -#: options.c:672 -#, fuzzy -msgid " --nosslcertck skip strict server certificate check (insecure)\n" -msgstr " --sslcertck lakukan cek sertifikat server ketat (disarankan)\n" - -#: options.c:673 +#: options.c:650 msgid " --sslcertfile path to trusted-CA ssl certificate file\n" msgstr " --sslcertfile alamat ke berkas sertifikat ssl terpercaya-CA\n" -#: options.c:674 +#: options.c:651 msgid " --sslcertpath path to trusted-CA ssl certificate directory\n" msgstr " --sslcertpath alamat ke direktori sertifikat ssl terpercaya-CA\n" -#: options.c:675 -msgid "" -" --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" -msgstr "" -" --sslcommonname harapkan NamaUmum ini dari server (tak disarankan)\n" +#: options.c:652 +msgid " --sslcommonname expect this CommonName from server (discouraged)\n" +msgstr " --sslcommonname harapkan NamaUmum ini dari server (tak disarankan)\n" -#: options.c:676 -msgid "" -" --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's " -"cert.\n" -msgstr "" -" --sslfingerprint sidik jari harus cocok dengan sertifikat server.\n" +#: options.c:653 +msgid " --sslfingerprint fingerprint that must match that of the server's cert.\n" +msgstr " --sslfingerprint sidik jari harus cocok dengan sertifikat server.\n" -#: options.c:677 -#, fuzzy -msgid " --sslproto force ssl protocol (see manual)\n" +#: options.c:654 +msgid " --sslproto force ssl protocol (SSL2/SSL3/TLS1)\n" msgstr " --sslproto paksa protokol ssl (SSL2/SSL3/TLS1)\n" -#: options.c:679 +#: options.c:656 msgid " --plugin specify external command to open connection\n" -msgstr "" -" --plugin tentukan perintah eksternal untuk membuka koneksi\n" +msgstr " --plugin tentukan perintah eksternal untuk membuka koneksi\n" -#: options.c:680 +#: options.c:657 msgid " --plugout specify external command to open smtp connection\n" -msgstr "" -" --plugout tentukan perintah eksternal untuk membuka koneksi smtp\n" +msgstr " --plugout tentukan perintah eksternal untuk membuka koneksi smtp\n" -#: options.c:681 +#: options.c:658 msgid "" " --bad-header {reject|accept}\n" " specify policy for handling messages with bad headers\n" msgstr "" " --bad-header {reject|accept}\n" -" tentukan kebijakan untuk menangani pesan dengan tajuk " -"rusak\n" +" tentukan kebijakan untuk menangani pesan dengan tajuk rusak\n" -#: options.c:684 -#, fuzzy -msgid " -p, --proto[col] specify retrieval protocol (see man page)\n" -msgstr "" -" -p, --protocol tentukan penerimaan protokol (lihat halaman manual)\n" +#: options.c:661 +msgid " -p, --protocol specify retrieval protocol (see man page)\n" +msgstr " -p, --protocol tentukan penerimaan protokol (lihat halaman manual)\n" -#: options.c:685 +#: options.c:662 msgid " -U, --uidl force the use of UIDLs (pop3 only)\n" msgstr " -U, --uidl paksa penggunaan UIDL (hanya pop3)\n" -#: options.c:686 -msgid "" -" --idle tells the IMAP server to send notice of new messages\n" -msgstr "" - -#: options.c:687 +#: options.c:663 msgid " --port TCP port to connect to (obsolete, use --service)\n" -msgstr "" -" --port pangkalan TCP untuk menghubungkan diri (kadaluwarsa, " -"gunakan --service)\n" +msgstr " --port pangkalan TCP untuk menghubungkan diri (kadaluwarsa, gunakan --service)\n" -#: options.c:688 -msgid "" -" -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" -msgstr "" -" -P, --service layanan TCP untuk menghubungkn diri (dapat berupa " -"pangkalan TCP numerik)\n" +#: options.c:664 +msgid " -P, --service TCP service to connect to (can be numeric TCP port)\n" +msgstr " -P, --service layanan TCP untuk menghubungkn diri (dapat berupa pangkalan TCP numerik)\n" -#: options.c:689 -#, fuzzy -msgid " --auth authentication type (see manual)\n" +#: options.c:665 +msgid " --auth authentication type (password/kerberos/ssh/otp)\n" msgstr " --auth tipe otentikasi (sandi/kerberos/ssh/otp)\n" -#: options.c:690 +#: options.c:666 msgid " -t, --timeout server nonresponse timeout\n" msgstr " -t, --timeout waktu server tidak merespon\n" -#: options.c:691 +#: options.c:667 msgid " -E, --envelope envelope address header\n" msgstr " -E, --envelope tajuk alamat amplop\n" -#: options.c:692 +#: options.c:668 msgid " -Q, --qvirtual prefix to remove from local user id\n" msgstr " -Q, --qvirtual awalan untuk dihapus dari id pengguna lokal\n" -#: options.c:693 +#: options.c:669 msgid " --principal mail service principal\n" msgstr " --principal prinsipan layanan surat\n" -#: options.c:694 +#: options.c:670 msgid " --tracepolls add poll-tracing information to Received header\n" -msgstr "" -" --tracepolls tambahkan informasi pelacakan penjajakan ke tajuk " -"Diterima\n" +msgstr " --tracepolls tambahkan informasi pelacakan penjajakan ke tajuk Diterima\n" -#: options.c:696 -#, fuzzy -msgid " -u, --user[name] specify users's login on server\n" +#: options.c:672 +msgid " -u, --username specify users's login on server\n" msgstr " -u, --username tentukan log masuk pengguna di server\n" -#: options.c:697 +#: options.c:673 msgid " -a, --[fetch]all retrieve old and new messages\n" msgstr " -a, --[fetch]all terima pesan lama dan baru\n" -#: options.c:698 +#: options.c:674 msgid " -K, --nokeep delete new messages after retrieval\n" msgstr " -K, --nokeep hapus pesan baru setelah penerimaan\n" -#: options.c:699 +#: options.c:675 msgid " -k, --keep save new messages after retrieval\n" msgstr " -k, --keep simpan pesan baru setelah penerimaan\n" -#: options.c:700 +#: options.c:676 msgid " -F, --flush delete old messages from server\n" msgstr " -F, --flush hapus pesan lama dari server\n" -#: options.c:701 +#: options.c:677 msgid " --limitflush delete oversized messages\n" msgstr " --limitflush hapus pesan kelebihan ukuran\n" -#: options.c:702 +#: options.c:678 msgid " -n, --norewrite don't rewrite header addresses\n" msgstr " -n, --norewrite jangan tulis ulang alamat tajuk\n" -#: options.c:703 +#: options.c:679 msgid " -l, --limit don't fetch messages over given size\n" -msgstr "" -" -l, --limit jangan ambil pesan yang lebih besar dari yang " -"ditentukan\n" +msgstr " -l, --limit jangan ambil pesan yang lebih besar dari yang ditentukan\n" -#: options.c:704 +#: options.c:680 msgid " -w, --warnings interval between warning mail notification\n" msgstr " -w, --warnings interval antara notifikasi peringatan surat\n" -#: options.c:706 +#: options.c:682 msgid " -S, --smtphost set SMTP forwarding host\n" msgstr " -S, --smtphost atur host penerusan SMTP\n" -#: options.c:707 +#: options.c:683 msgid " --fetchdomains fetch mail for specified domains\n" msgstr " --fetchdomains ambil surat dari ranah yang telah ditentukan\n" -#: options.c:708 +#: options.c:684 msgid " -D, --smtpaddress set SMTP delivery domain to use\n" msgstr " -D, --smtpaddress atur ranah pengiriman SMTP yang digunakan\n" -#: options.c:709 +#: options.c:685 msgid " --smtpname set SMTP full name username@domain\n" msgstr " --smtpname atur nama lengkap SMTP namapengguna@ranah\n" -#: options.c:710 +#: options.c:686 msgid " -Z, --antispam, set antispam response values\n" msgstr " -Z, --antispam, atur nilai respon antispam\n" -#: options.c:711 +#: options.c:687 msgid " -b, --batchlimit set batch limit for SMTP connections\n" msgstr " -b, --batchlimit atur batas batch untuk koneksi SMTP\n" -#: options.c:712 +#: options.c:688 msgid " -B, --fetchlimit set fetch limit for server connections\n" msgstr " -B, --fetchlimit atur batas ambil untuk koneksi server\n" -#: options.c:713 +#: options.c:689 msgid " --fetchsizelimit set fetch message size limit\n" msgstr " --fetchsizelimit atur batas ukuran pesan yang diambil\n" -#: options.c:714 +#: options.c:690 msgid " --fastuidl do a binary search for UIDLs\n" msgstr " --fastuidl lakukan penelusuran biner untuk UIDL\n" -#: options.c:715 +#: options.c:691 msgid " -e, --expunge set max deletions between expunges\n" msgstr " -e, --expunge atur penghapusan maksimal di antara penghapusan\n" -#: options.c:716 +#: options.c:692 msgid " -m, --mda set MDA to use for forwarding\n" msgstr " -m, --mda atur MDA yang digunakan untuk penerusan\n" -#: options.c:717 +#: options.c:693 msgid " --bsmtp set output BSMTP file\n" msgstr " --bsmtp atur keluaran berkas BSMTP\n" -#: options.c:718 +#: options.c:694 msgid " --lmtp use LMTP (RFC2033) for delivery\n" msgstr " --lmtp gunakan LMTP (RFC2033) untuk pengiriman\n" -#: options.c:719 +#: options.c:695 msgid " -r, --folder specify remote folder name\n" msgstr " -r, --folder tentukan nama folder jarak jauh\n" -#: options.c:720 +#: options.c:696 msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr " --showdots tampilkan titik proses bahkan di berkas catatan\n" -#: pop2.c:67 -msgid "POP2 does not support STLS. Giving up.\n" -msgstr "" - -#: pop2.c:73 -msgid "POP2 only supports password authentication. Giving up.\n" -msgstr "" - -#: pop3.c:330 -msgid "" -"Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n" -msgstr "" -"Peringatan: \"Maillennium POP3\" ditemukan, gunakan perintah RETR ketimbang " -"TOP.\n" +#: pop3.c:327 +msgid "Warning: \"Maillennium POP3\" found, using RETR command instead of TOP.\n" +msgstr "Peringatan: \"Maillennium POP3\" ditemukan, gunakan perintah RETR ketimbang TOP.\n" -#: pop3.c:414 +#: pop3.c:411 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n" -msgstr "" -"TLS merupakan keharusan untuk sesi ini, tapi server menolak perintah CAPA.\n" +msgstr "TLS merupakan keharusan untuk sesi ini, tapi server menolak perintah CAPA.\n" -#: pop3.c:415 +#: pop3.c:412 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n" msgstr "Perintah CAPA diperlukan untuk TLS.\n" -#: pop3.c:492 +#: pop3.c:494 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "%s: pemutakhiran oportunistik ke TLS gagal, coba melanjutkan.\n" -#: pop3.c:498 -#, c-format -msgid "%s: WARNING: server offered STLS, but sslproto '' given.\n" -msgstr "" - -#: pop3.c:623 +#: pop3.c:621 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n" msgstr "Kami kehabisan otentikator yang diizinkan dan tak dapat melanjutkan.\n" -#: pop3.c:637 +#: pop3.c:635 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Stempel waktu APOP yang diperlukan tak ditemukan dalam perkenalan\n" -#: pop3.c:646 +#: pop3.c:644 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Galat sintaks stempel waktu dalam perkenalan\n" -#: pop3.c:662 +#: pop3.c:660 msgid "Invalid APOP timestamp.\n" msgstr "Stempel waktu APOP tidak sah.\n" -#: pop3.c:686 +#: pop3.c:684 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "Permintaan protokol tak didefinisikan di POP3_auth\n" -#: pop3.c:707 +#: pop3.c:705 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "kunci sibuk! Apakah sesi lain aktif?\n" -#: pop3.c:770 +#: pop3.c:784 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" msgstr "Tak dapat menangani repson UIDL dari server upstream.\n" -#: pop3.c:793 +#: pop3.c:807 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" msgstr "Server menjawab dengan UID untuk pesan salah.\n" -#: pop3.c:822 +#: pop3.c:835 #, c-format msgid "id=%s (num=%u) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%u) dihapus, tapi masih ada!\n" -#: pop3.c:934 +#: pop3.c:941 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "Pesan dimasukkan dalam senarai pada server. Tak dapat menangani ini.\n" -#: pop3.c:1032 +#: pop3.c:1037 msgid "protocol error\n" msgstr "galat protokol\n" -#: pop3.c:1048 +#: pop3.c:1053 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "galat protokol ketika mengambil UIDL\n" -#: pop3.c:1079 +#: pop3.c:1086 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%d) dihapus, tapi masih ada!\n" -#: pop3.c:1389 +#: pop3.c:1424 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "Opsi --folder tidak didukung dengan POP3\n" -#: rcfile_y.y:130 +#: rcfile_y.y:131 msgid "server option after user options" msgstr "opsi server setelah opsi pengguna" -#: rcfile_y.y:173 +#: rcfile_y.y:174 msgid "SDPS not enabled." msgstr "SDPS tak diaktfikan." -#: rcfile_y.y:217 -msgid "" -"fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and " -"FreeBSD\n" -msgstr "" -"fetchmail: opsi antarmuka hanya didukung oleh Linux (tanpa IPv6) dan " -"FreeBSD\n" +#: rcfile_y.y:218 +msgid "fetchmail: interface option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" +msgstr "fetchmail: opsi antarmuka hanya didukung oleh Linux (tanpa IPv6) dan FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:225 -msgid "" -"fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and " -"FreeBSD\n" -msgstr "" -"fetchmail: opsi monitor hanya didukung oleh Linux (tanpa IPv6) dan FreeBSD\n" +#: rcfile_y.y:226 +msgid "fetchmail: monitor option is only supported under Linux (without IPv6) and FreeBSD\n" +msgstr "fetchmail: opsi monitor hanya didukung oleh Linux (tanpa IPv6) dan FreeBSD\n" -#: rcfile_y.y:339 +#: rcfile_y.y:340 msgid "SSL is not enabled" msgstr "SSL tidak diaktifkan" @@ -2642,8 +2385,7 @@ msgstr "Berkas %s harus berkas reguler.\n" #: rcfile_y.y:439 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx------ (0700) permissions.\n" -msgstr "" -"Berkas %s harus memiliki hak akses tidak kurang dari -rwx------ (0700).\n" +msgstr "Berkas %s harus memiliki hak akses tidak kurang dari -rwx------ (0700).\n" #: rcfile_y.y:451 #, c-format @@ -2864,248 +2606,241 @@ msgstr "Silakan tentukan layanan sebagai nomor pangkalan desimal.\n" msgid "forwarding to %s\n" msgstr "meneruskan ke %s\n" -#: sink.c:319 +#: sink.c:318 msgid "SMTP: (bounce-message body)\n" msgstr "SMTP: (tubuh pesan-pantul)\n" -#: sink.c:322 +#: sink.c:321 #, c-format msgid "mail from %s bounced to %s\n" msgstr "pesan dari %s dipantulkan ke %s\n" -#: sink.c:497 sink.c:590 +#: sink.c:456 +#, c-format +msgid "Saved error is still %d\n" +msgstr "Galat tersimpan masih %d\n" + +#: sink.c:508 sink.c:607 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "Galat %cMTP: %s\n" -#: sink.c:535 +#: sink.c:552 msgid "SMTP server requires STARTTLS, keeping message.\n" msgstr "Server SMTP memerlukan STARTTLS, menyimpan pesan.\n" -#: sink.c:714 +#: sink.c:735 #, c-format msgid "BSMTP file open failed: %s\n" msgstr "Buka berkas BSMTP gagal: %s\n" -#: sink.c:760 +#: sink.c:781 #, c-format msgid "BSMTP preamble write failed: %s.\n" msgstr "Penulisan preambul BSMTP gagal: %s.\n" -#: sink.c:974 +#: sink.c:995 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "Pendengar %cMTP tidak menyukai alamat penerima `%s'\n" -#: sink.c:981 +#: sink.c:1002 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "Pendengar %cMTP sangat tidak menyukai alamat penerima `%s'\n" -#: sink.c:1027 +#: sink.c:1048 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "tak ada alamat yang cocok; tak ada tuan pos yang diatur.\n" -#: sink.c:1039 +#: sink.c:1060 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "bahkan tak dapat mengirim ke %s!\n" -#: sink.c:1045 +#: sink.c:1066 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "tak ada kecocokan alamat; meneruskan ke %s.\n" -#: sink.c:1167 -#, c-format -msgid "MDA option contains single-quoted %%%c expansion.\n" -msgstr "" - -#: sink.c:1168 -msgid "Refusing to deliver. Check the manual and fix your mda option.\n" -msgstr "" - -#: sink.c:1211 +#: sink.c:1222 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "akan mengantarkan dengan: %s\n" -#: sink.c:1222 +#: sink.c:1233 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id to %ld: %s\n" msgstr "Tak dapat mengganti id pengguna efektif ke %ld: %s\n" -#: sink.c:1234 +#: sink.c:1245 #, c-format msgid "Cannot switch effective user id back to original %ld: %s\n" msgstr "Tak dapat mengganti id pengguna efektif kembali ke %ld asli: %s\n" -#: sink.c:1241 +#: sink.c:1252 msgid "MDA open failed\n" msgstr "Buka MDA gagal\n" -#: sink.c:1280 +#: sink.c:1291 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "Sambungan %cMTP ke %s gagal\n" -#: sink.c:1304 +#: sink.c:1315 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "tak dapat menaikkan pendengar; mengembalikan ke %s" -#: sink.c:1362 +#: sink.c:1373 #, c-format msgid "Message termination or close of BSMTP file failed: %s\n" msgstr "Penghapusan pesan atau penutupan berkas BSMTP gagal: %s\n" -#: sink.c:1387 +#: sink.c:1398 #, c-format msgid "Error writing to MDA: %s\n" msgstr "Galat menulis ke MDA: %s\n" -#: sink.c:1390 +#: sink.c:1401 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "MDA mati karena sinyal %d\n" -#: sink.c:1393 +#: sink.c:1404 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "MDA mengembalikan status tidak nol %d\n" -#: sink.c:1396 +#: sink.c:1407 #, c-format -msgid "" -"Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" -msgstr "" -"Aneh: MDA pclose mengembalikan %d dan errno %d/%s, tak dapat menangani di %s:" -"%d\n" +msgid "Strange: MDA pclose returned %d and errno %d/%s, cannot handle at %s:%d\n" +msgstr "Aneh: MDA pclose mengembalikan %d dan errno %d/%s, tak dapat menangani di %s:%d\n" -#: sink.c:1421 +#: sink.c:1432 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "Pendengar SMTP menolak kiriman.\n" -#: sink.c:1451 +#: sink.c:1462 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "Galat kiriman LMTP pada akhir pesan\n" -#: sink.c:1454 +#: sink.c:1465 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" -msgstr "" -"Balasan bukan-503 yang tidak diharapkan terhadap akhir pesan LMTP: %s\n" +msgstr "Balasan bukan-503 yang tidak diharapkan terhadap akhir pesan LMTP: %s\n" #: sink.c:1620 -#, fuzzy -msgid "The Fetchmail Daemon" +msgid "" +"-- \n" +"The Fetchmail Daemon" msgstr "" "-- \n" "Jurik Fetchmail" -#: smtp.c:84 +#: smtp.c:81 msgid "ESMTP CRAM-MD5 Authentication...\n" msgstr "Otentikasi ESMTP CRAM-MD5...\n" -#: smtp.c:90 smtp.c:143 +#: smtp.c:87 smtp.c:137 msgid "Server rejected the AUTH command.\n" msgstr "Server menolak perintah AUTH.\n" -#: smtp.c:98 smtp.c:150 smtp.c:159 smtp.c:165 +#: smtp.c:95 smtp.c:144 smtp.c:153 smtp.c:159 msgid "Bad base64 reply from server.\n" msgstr "Balasan base64 buruk dari server.\n" -#: smtp.c:102 +#: smtp.c:99 #, c-format msgid "Challenge decoded: %s\n" msgstr "Tantangan terawasandi: %s\n" -#: smtp.c:119 +#: smtp.c:116 msgid "ESMTP PLAIN Authentication...\n" msgstr "Otentikasi ESMTP PLAIN...\n" -#: smtp.c:137 +#: smtp.c:131 msgid "ESMTP LOGIN Authentication...\n" msgstr "Otentikasi ESMTP LOGIN...\n" -#: smtp.c:354 smtp.c:382 +#: smtp.c:349 smtp.c:377 msgid "smtp listener protocol error\n" msgstr "galat protokol pendengar smtp\n" -#: socket.c:113 socket.c:142 +#: socket.c:110 socket.c:137 msgid "fetchmail: malloc failed\n" msgstr "fetchmail: malloc gagal\n" -#: socket.c:174 +#: socket.c:169 msgid "fetchmail: socketpair failed\n" msgstr "fetchmail: socketpair gagal\n" -#: socket.c:180 +#: socket.c:175 msgid "fetchmail: fork failed\n" msgstr "fetchmail: fork gagal\n" -#: socket.c:187 +#: socket.c:182 msgid "dup2 failed\n" msgstr "dup2 gagal\n" -#: socket.c:193 +#: socket.c:188 #, c-format msgid "running %s (host %s service %s)\n" msgstr "menjalankan %s (host %s layanan %s)\n" -#: socket.c:198 +#: socket.c:193 #, c-format msgid "execvp(%s) failed\n" msgstr "execvp(%s) gagal\n" -#: socket.c:273 +#: socket.c:268 #, c-format msgid "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") error: %s\n" msgstr "getaddrinfo(\"%s\",\"%s\") galat: %s\n" -#: socket.c:276 +#: socket.c:271 msgid "Try adding the --service option (see also FAQ item R12).\n" msgstr "Coba menambah opsi --service (lihat juga item PSD R12).\n" -#: socket.c:290 socket.c:293 +#: socket.c:285 socket.c:288 #, c-format msgid "unknown (%s)" msgstr "tak diketahui (%s)" -#: socket.c:296 +#: socket.c:291 #, c-format msgid "Trying to connect to %s/%s..." msgstr "Coba menyambung ke %s/%s..." -#: socket.c:305 +#: socket.c:300 #, c-format msgid "cannot create socket: %s\n" msgstr "tak dapat membuat soket: %s\n" -#: socket.c:307 +#: socket.c:302 #, c-format msgid "name %d: cannot create socket family %d type %d: %s\n" msgstr "nama %d: tak dapat membuat keluarga soket %d tipe %d: %s\n" -#: socket.c:325 +#: socket.c:320 msgid "connection failed.\n" msgstr "koneksi gagal.\n" -#: socket.c:326 +#: socket.c:322 #, c-format msgid "connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "koneksi ke %s:%s [%s/%s] gagal: %s.\n" -#: socket.c:328 +#: socket.c:323 #, c-format msgid "name %d: connection to %s:%s [%s/%s] failed: %s.\n" msgstr "nama %d: koneksi ke %s:%s [%s/%s] gagal: %s.\n" -#: socket.c:334 +#: socket.c:329 msgid "connected.\n" msgstr "tersambung.\n" -#: socket.c:347 +#: socket.c:342 #, c-format msgid "" "Connection errors for this poll:\n" @@ -3114,265 +2849,166 @@ msgstr "" "Galat koneksi untuk polling ini:\n" "%s" -#: socket.c:417 +#: socket.c:387 #, c-format msgid "OpenSSL reported: %s\n" msgstr "OpenSSL melaporkan: %s\n" -#: socket.c:652 -#, c-format -msgid "SSL verify callback depth %d: preverify_ok == %d, err = %d, %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:658 +#: socket.c:622 msgid "Server certificate:\n" msgstr "Sertifikat server:\n" -#: socket.c:663 +#: socket.c:627 #, c-format msgid "Certificate chain, from root to peer, starting at depth %d:\n" msgstr "Rantai sertifikat, dari root ke peer, mulai di kedalaman %d:\n" -#: socket.c:666 +#: socket.c:630 #, c-format msgid "Certificate at depth %d:\n" msgstr "Sertifikat di kedalaman %d:\n" -#: socket.c:672 +#: socket.c:636 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Organisasi Penerbit: %s\n" -#: socket.c:675 +#: socket.c:639 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" -msgstr "" -"Peringatan: Nama Organisasi Penerbit terlalu panjang (kemungkinan " -"terpotong).\n" +msgstr "Peringatan: Nama Organisasi Penerbit terlalu panjang (kemungkinan terpotong).\n" -#: socket.c:677 +#: socket.c:641 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Organisasi Tak Diketahui\n" -#: socket.c:679 +#: socket.c:643 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "NamaUmum Penerbit: %s\n" -#: socket.c:682 +#: socket.c:646 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" -msgstr "" -"Peringatan: NamaUmum Penerbit terlalu panjang (kemungkinan terpotong).\n" +msgstr "Peringatan: NamaUmum Penerbit terlalu panjang (kemungkinan terpotong).\n" -#: socket.c:684 +#: socket.c:648 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "NamaUmum Penerbit Tak Diketahui\n" -#: socket.c:690 +#: socket.c:654 #, c-format msgid "Subject CommonName: %s\n" msgstr "NamaUmum Subjek: %s\n" -#: socket.c:696 +#: socket.c:660 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "Sertifikat buruk: NamaUmum Subjek terlalu panjang!\n" -#: socket.c:702 +#: socket.c:666 msgid "Bad certificate: Subject CommonName contains NUL, aborting!\n" msgstr "Sertifikat buruk: NamaUmum Subjek berisi NUL, membatalkan!\n" -#: socket.c:730 +#: socket.c:694 #, c-format msgid "Subject Alternative Name: %s\n" msgstr "Nama Alternatif Subjek: %s\n" -#: socket.c:736 +#: socket.c:700 msgid "Bad certificate: Subject Alternative Name contains NUL, aborting!\n" msgstr "Sertifikat buruk: Nama Alternatif Subjek berisi NUL, membatalkan!\n" -#: socket.c:753 +#: socket.c:717 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "NamaUmum Server tidak cocok: %s != %s\n" -#: socket.c:760 +#: socket.c:724 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "Nama server tak diatur, tak dapat memverifikasi sertifikat!\n" -#: socket.c:765 +#: socket.c:729 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "NamaUmum Server Tak Diketahui\n" -#: socket.c:767 +#: socket.c:731 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "Nama server tak ditentukan di sertifikat!\n" -#: socket.c:779 +#: socket.c:743 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() gagal!\n" -#: socket.c:783 +#: socket.c:747 msgid "Out of memory!\n" msgstr "Kehabisan memori!\n" -#: socket.c:791 +#: socket.c:755 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "Penyangga teks digest terlalu kecil!\n" -#: socket.c:797 +#: socket.c:761 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "%s kunci sidik jari: %s\n" -#: socket.c:801 +#: socket.c:765 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "%s sidik jari cocok.\n" -#: socket.c:803 +#: socket.c:767 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "%s sidik jari tidak cocok!\n" -#: socket.c:815 +#: socket.c:779 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "Galat verifikasi sertifikat server: %s\n" -#: socket.c:830 +#: socket.c:794 #, c-format msgid "Broken certification chain at: %s\n" msgstr "Rantai sertifikasi rusak di: %s\n" -#: socket.c:832 -msgid "" -"This could mean that the server did not provide the intermediate CA's " -"certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For " -"details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with " -"fetchmail.\n" -msgstr "" -"Ini dapat berarti server tidak menyediakan sertifikat CA perantara, yang di " -"luar kuasa fetchmail. Untuk detail, silakan lihat dokumen README.SSL-SERVER " -"yang disertakan dalam fetchmail.\n" +#: socket.c:796 +msgid "This could mean that the server did not provide the intermediate CA's certificate(s), which is nothing fetchmail could do anything about. For details, please see the README.SSL-SERVER document that ships with fetchmail.\n" +msgstr "Ini dapat berarti server tidak menyediakan sertifikat CA perantara, yang di luar kuasa fetchmail. Untuk detail, silakan lihat dokumen README.SSL-SERVER yang disertakan dalam fetchmail.\n" -#: socket.c:842 +#: socket.c:806 #, c-format msgid "Missing trust anchor certificate: %s\n" msgstr "Sertifikat jangkar terpercaya hilang: %s\n" -#: socket.c:845 -#, fuzzy -msgid "" -"This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted " -"CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate " -"directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --" -"sslcertfile in the manual page. See README.SSL for details.\n" -msgstr "" -"Ini dapat berarti bahwa sertifikat penandatanganan root CA tidak berada di " -"lokasi sertifikat CA yang dipercaya, atau c_rehash perlu dijalankan di " -"direktori sertifikat. Untuk detail, silakan lihat dokumentasi --sslcertpath " -"dan --sslcertfile di halaman manual.\n" - -#: socket.c:919 socket.c:995 -#, fuzzy -msgid "Your OpenSSL version does not support SSLv3.\n" -msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n" - -#: socket.c:937 socket.c:1013 -#, fuzzy -msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.1.\n" -msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n" - -#: socket.c:948 socket.c:1024 -#, fuzzy -msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.2.\n" -msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n" - -#: socket.c:959 socket.c:1035 -#, fuzzy -msgid "Your OpenSSL version does not support TLS v1.3.\n" -msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n" - -#: socket.c:968 socket.c:1045 -#, fuzzy, c-format -msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default autoselect (auto).\n" -msgstr "" -"Protokol SSL tidak sah '%s' ditentukan, menggunakan standar (SSLv23).\n" +#: socket.c:809 +msgid "This could mean that the root CA's signing certificate is not in the trusted CA certificate location, or that c_rehash needs to be run on the certificate directory. For details, please see the documentation of --sslcertpath and --sslcertfile in the manual page.\n" +msgstr "Ini dapat berarti bahwa sertifikat penandatanganan root CA tidak berada di lokasi sertifikat CA yang dipercaya, atau c_rehash perlu dijalankan di direktori sertifikat. Untuk detail, silakan lihat dokumentasi --sslcertpath dan --sslcertfile di halaman manual.\n" -#: socket.c:1078 -#, c-format -msgid "" -"Loaded OpenSSL library %#lx older than headers %#lx, refusing to work.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1083 -#, c-format -msgid "" -"Loaded OpenSSL library %#lx newer than headers %#lx, trying to continue.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1103 +#: socket.c:902 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "Penjelas berkas di luar jangkauan untuk SSL." -#: socket.c:1124 -msgid "" -"Note that some distributions disable older protocol versions in weird non-" -"standard ways. Try a newer protocol version.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1192 -#, c-format -msgid "" -"Warning: SSL_set_tlsext_host_name(%p, \"%s\") failed (code %#lx), trying to " -"continue.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1207 -#, c-format -msgid "" -"Warning: X509_VERIFY_PARAM_set1_host(%p, \"%s\") failed (code %#x), trying " -"to continue.\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1244 -msgid "Server shut down connection prematurely during SSL_connect().\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1247 -#, c-format -msgid "System error during SSL_connect(): %s\n" -msgstr "" - -#: socket.c:1247 -msgid "handshake failed at protocol or connection level." -msgstr "" - -#: socket.c:1267 -msgid "Cannot obtain current SSL/TLS cipher - no session established?\n" -msgstr "" +#: socket.c:913 +msgid "Your operating system does not support SSLv2.\n" +msgstr "Sistem operasi anda tidak mendukung SSLv2.\n" -#: socket.c:1270 +#: socket.c:923 #, c-format -msgid "SSL/TLS: using protocol %s, cipher %s, %d/%d secret/processed bits\n" -msgstr "" +msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" +msgstr "Protokol SSL tidak sah '%s' ditentukan, menggunakan standar (SSLv23).\n" -#: socket.c:1277 +#: socket.c:1022 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "Verifikasi sertifikat/sidik jari entah bagaimana terlewatkan!\n" -#: socket.c:1294 -msgid "" -"Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --" -"sslcertck!)\n" -msgstr "" -"Peringatan: koneksi tidak aman, tetap melanjutkan (Lebih baik gunakan --" -"sslcertck!)\n" +#: socket.c:1039 +msgid "Warning: the connection is insecure, continuing anyways. (Better use --sslcertck!)\n" +msgstr "Peringatan: koneksi tidak aman, tetap melanjutkan (Lebih baik gunakan --sslcertck!)\n" -#: socket.c:1336 +#: socket.c:1081 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Coba ulang baca soket Cygwin\n" -#: socket.c:1339 +#: socket.c:1084 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Coba ulang baca soket Cygwin gagal!\n" @@ -3421,178 +3057,155 @@ msgstr "menemukan alamat Diterima `%s'\n" #: transact.c:613 msgid "incorrect header line found - see manpage for bad-header option\n" -msgstr "" -"baris tajuk tak benar ditemukan - lihat halaman manual untuk opsi bad-" -"header\n" +msgstr "baris tajuk tak benar ditemukan - lihat halaman manual untuk opsi bad-header\n" #: transact.c:615 #, c-format msgid "line: %s" msgstr "baris: %s" -#: transact.c:1087 transact.c:1097 +#: transact.c:1107 transact.c:1117 #, c-format msgid "Parsing envelope \"%s\" names \"%-.*s\"\n" msgstr "Mengurai amplop \"%s\" nama \"%-.*s\"\n" -#: transact.c:1112 +#: transact.c:1132 #, c-format msgid "Parsing Received names \"%-.*s\"\n" msgstr "Mengurai nama Diterima \"%-.*s\"\n" -#: transact.c:1124 +#: transact.c:1144 msgid "No envelope recipient found, resorting to header guessing.\n" msgstr "Tidak ada penerima amplop ditemukan, mengalihkan ke menebak tajuk.\n" -#: transact.c:1142 +#: transact.c:1162 #, c-format msgid "Guessing from header \"%-.*s\".\n" msgstr "Menebak dari tajuk \"%-.*s\".\n" -#: transact.c:1157 +#: transact.c:1177 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "tak ada lokal yang cocok, meneruskan ke %s\n" -#: transact.c:1172 +#: transact.c:1192 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "meneruskan dan menghapus ditekan karena galat DNS\n" -#: transact.c:1283 +#: transact.c:1303 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "menulis RFC822 msgblk.headers\n" -#: transact.c:1302 +#: transact.c:1322 msgid "no recipient addresses matched declared local names" -msgstr "" -"tak ada alamat penerima yang cocok dengan nama lokal yang dideklarasikan" +msgstr "tak ada alamat penerima yang cocok dengan nama lokal yang dideklarasikan" -#: transact.c:1309 +#: transact.c:1329 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "alamat penerima %s tidak cocok dengan nama lokal apapun" -#: transact.c:1318 +#: transact.c:1338 msgid "message has embedded NULs" msgstr "pesan memiliki NUL tertanam" -#: transact.c:1326 +#: transact.c:1346 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "Pendengar SMTP menolak alamat penerima lokal: " -#: transact.c:1376 +#: transact.c:1493 msgid "error writing message text\n" msgstr "galat menulis teks pesan\n" -#: transact.c:1652 +#: transact.c:1641 #, c-format msgid "Buffer too small. This is a bug in the caller of %s:%lu.\n" msgstr "Penyangga terlalu kecil. Ini adalah kutu di pemanggil %s:%lu.\n" -#: uid.c:262 -#, fuzzy, c-format -msgid "Open or read error while reading idfile %s: %s\n" -msgstr "fetchmail: galat membaca berkas kunci \"%s\": %s\n" - -#: uid.c:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "Old UID list from %s:\n" +#: uid.c:249 +#, c-format +msgid "Old UID list from %s:" msgstr "Senarai UID lama dari %s:" -#: uid.c:277 uid.c:286 uid.c:355 +#: uid.c:253 uid.c:264 uid.c:309 msgid " <empty>" msgstr " <kosong>" -#: uid.c:284 -#, fuzzy -msgid "Scratch list of UIDs:\n" +#: uid.c:262 +msgid "Scratch list of UIDs:" msgstr "Senarai awal UID:" -#: uid.c:369 uid.c:413 -#, fuzzy, c-format -msgid "Merged UID list from %s:\n" +#: uid.c:325 uid.c:374 +#, c-format +msgid "Merged UID list from %s:" msgstr "Menggabungkan senarai UID dari %s:" -#: uid.c:372 -#, fuzzy, c-format -msgid "New UID list from %s:\n" +#: uid.c:328 +#, c-format +msgid "New UID list from %s:" msgstr "Senarai UID baru dari %s:" -#: uid.c:402 +#: uid.c:355 +msgid "swapping UID lists\n" +msgstr "menukar senarai UID\n" + +#: uid.c:363 msgid "not swapping UID lists, no UIDs seen this query\n" msgstr "tidak menukar senarai UID, tak ada UID yang terlihat di lema ini\n" -#: uid.c:422 +#: uid.c:383 msgid "discarding new UID list\n" msgstr "mengabaikan senarai UID baru\n" -#: uid.c:479 +#: uid.c:419 msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "Menghapus berkas fetchids.\n" -#: uid.c:482 +#: uid.c:422 #, c-format msgid "Error deleting %s: %s\n" msgstr "Galat menghapus %s:%s\n" -#: uid.c:489 +#: uid.c:428 msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "Menulis berkas fetchids.\n" -#: uid.c:503 uid.c:512 +#: uid.c:439 uid.c:447 #, c-format msgid "Write error on fetchids file %s: %s\n" msgstr "Menulis galat di berkas fetchids %s: %s\n" -#: uid.c:524 +#: uid.c:459 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" -msgstr "" -"Galat menulis ke berkas fetchids %s, berkas lama tertinggal di tempat.\n" +msgstr "Galat menulis ke berkas fetchids %s, berkas lama tertinggal di tempat.\n" -#: uid.c:528 +#: uid.c:463 #, c-format msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" msgstr "Tak dapat menamai ulang berkas fetchids %s ke %s: %s\n" -#: uid.c:532 +#: uid.c:467 #, c-format msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" msgstr "Tak dapat membuka berkas fetchids %s untuk penulisan: %s\n" -#: xmalloc.c:28 +#: xmalloc.c:33 msgid "malloc failed\n" msgstr "malloc gagal\n" -#: xmalloc.c:42 +#: xmalloc.c:47 msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc gagal\n" -#, c-format -#~ msgid "gethostbyname failed for %s\n" -#~ msgstr "gethostbyname gagal untuk %s\n" - -#~ msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" -#~ msgstr "Kemampuan LOGIN yang diperlukan tidak dikompilasi oleh server\n" - -#, c-format -#~ msgid "Saved error is still %d\n" -#~ msgstr "Galat tersimpan masih %d\n" - -#~ msgid "swapping UID lists\n" -#~ msgstr "menukar senarai UID\n" - #~ msgid "Subject: Fetchmail unreachable-server warning." #~ msgstr "Subjek: peringatan server tak dapat dicapai Fetchmail." #~ msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" #~ msgstr "Fetchmail tak dapat mencapai server surat %s:" -#~ msgid "" -#~ "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n" -#~ msgstr "" -#~ "fetchmail: Peringatan: log sistem dan berkas log telah diatur. Silakan " -#~ "cek keduanya untuk log!\n" +#~ msgid "fetchmail: Warning: syslog and logfile are set. Check both for logs!\n" +#~ msgstr "fetchmail: Peringatan: log sistem dan berkas log telah diatur. Silakan cek keduanya untuk log!\n" #~ msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" #~ msgstr "penerbit tak diketahui (karakter %d pertama): %s\n" |