diff options
author | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2006-11-12 22:56:35 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2006-11-12 22:56:35 +0000 |
commit | 208f60c9dc9c35f493729ea4b5379d79d4b0faf3 (patch) | |
tree | f659c755a6adf22c6f1ab9d04f73ebab974f725f /po/es.po | |
parent | cc6e7345649c1e5dcee5e226b381fce3cd2d246f (diff) | |
download | fetchmail-208f60c9dc9c35f493729ea4b5379d79d4b0faf3.tar.gz fetchmail-208f60c9dc9c35f493729ea4b5379d79d4b0faf3.tar.bz2 fetchmail-208f60c9dc9c35f493729ea4b5379d79d4b0faf3.zip |
Snapshot 6.3.6-rc2.
svn path=/branches/BRANCH_6-3/; revision=4935
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r-- | po/es.po | 84 |
1 files changed, 49 insertions, 35 deletions
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.4-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-01 23:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-12 23:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-15 11:52+0200\n" "Last-Translator: Héctor García <hector@el-mundo.net>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -1700,81 +1700,86 @@ msgstr "Protocolo identificado como IMAP2 o IMAP2BIS\n" msgid "will idle after poll\n" msgstr "descansará después de inquirir\n" -#: imap.c:424 imap.c:447 pop3.c:466 pop3.c:489 -#, fuzzy -msgid "TLS connection failed.\n" -msgstr "Fallo en la conexión SSL.\n" +#: imap.c:427 pop3.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" +msgstr "%s: actualización oportunista a TLS.\n" -#: imap.c:429 pop3.c:470 -#, c-format -msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS.\n" +#: imap.c:435 pop3.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" +msgstr "%s: actualización oportunista a TLS.\n" + +#: imap.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "%s: actualización oportunista a TLS.\n" -#: imap.c:547 +#: imap.c:553 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "La capacidad OTP requerida no fue compilada en fetchmail\n" -#: imap.c:569 pop3.c:373 +#: imap.c:575 pop3.c:373 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "La capacidad NTLM requerida no fue compilada en fetchmail\n" -#: imap.c:578 +#: imap.c:584 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "La capacidad LOGIN requerida no es soportada por el servidor\n" -#: imap.c:652 +#: imap.c:648 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "inconsistencia en borrado de mensajes (%d actual != %d esperado)\n" -#: imap.c:756 imap.c:815 +#: imap.c:752 imap.c:811 msgid "re-poll failed\n" msgstr "falló el reintento de consulta\n" -#: imap.c:764 imap.c:820 +#: imap.c:760 imap.c:816 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "Queda %d mensaje esperando tras reintentar la consulta\n" msgstr[1] "Quedan %d mensajes esperando tras reintentar la consulta\n" -#: imap.c:781 +#: imap.c:777 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "falló la selección de casilla\n" -#: imap.c:785 +#: imap.c:781 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "Queda %d mensaje esperando tras la consulta inicial\n" msgstr[1] "Quedan %d mensajes esperando tras la consulta inicial\n" -#: imap.c:799 +#: imap.c:795 msgid "expunge failed\n" msgstr "falló la eliminación\n" -#: imap.c:803 +#: imap.c:799 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "Queda %d mensaje esperando tras la eliminación\n" msgstr[1] "Quedan %d mensajes esperando tras la eliminación\n" -#: imap.c:845 +#: imap.c:841 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "la búsqueda de mensajes no visto falló\n" -#: imap.c:873 +#: imap.c:869 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu no fue visto\n" -#: imap.c:885 pop3.c:796 +#: imap.c:881 pop3.c:801 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u es el primero que no fue visto\n" -#: imap.c:976 +#: imap.c:972 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "" @@ -1974,7 +1979,7 @@ msgstr "fatal recv del server\n" msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "No fue posible decodificar el desafío OTP\n" -#: opie.c:64 pop3.c:560 +#: opie.c:64 pop3.c:565 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Frase clave secreta: " @@ -2306,54 +2311,59 @@ msgstr "" "Aviso: encontrado \"Maillennium POP3/PROXY server\", usando el comando RETR " "en lugar de TOP.\n" -#: pop3.c:598 +#: pop3.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" +msgstr "%s: actualización oportunista a TLS.\n" + +#: pop3.c:603 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Estampa de tiempo APOP requerida no encontrada en el saludo\n" -#: pop3.c:607 +#: pop3.c:612 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Error de sintaxis en la estampa de tiempo en el saludo\n" -#: pop3.c:629 +#: pop3.c:634 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "Pedido de protocolo indefinido en POP3_auth\n" -#: pop3.c:637 +#: pop3.c:642 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "¡bloqueo ocupado! ¿Hay otra sesión activa?\n" -#: pop3.c:716 +#: pop3.c:721 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" msgstr "No se puede manejar la respuesta UIDL proveniente del servidor.\n" -#: pop3.c:739 +#: pop3.c:744 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" msgstr "El servidor devolvió el UID de un mensaje incorrecto.\n" -#: pop3.c:766 pop3.c:1012 +#: pop3.c:771 pop3.c:1017 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%d) fue borrado, ¡pero aún se encuentra presente!\n" -#: pop3.c:775 pop3.c:787 pop3.c:1021 pop3.c:1028 +#: pop3.c:780 pop3.c:792 pop3.c:1026 pop3.c:1033 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u no fue visto\n" -#: pop3.c:872 +#: pop3.c:877 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "" "Mensajes insertados en una lista en el servidor. No se puede manejar esto.\n" -#: pop3.c:964 +#: pop3.c:969 msgid "protocol error\n" msgstr "error de protocolo\n" -#: pop3.c:980 +#: pop3.c:985 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "error de protocolo durante la recepción de UIDLs\n" -#: pop3.c:1350 +#: pop3.c:1355 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "La opción --folder no está soportada con POP3\n" @@ -3110,6 +3120,10 @@ msgstr "malloc falló\n" msgid "realloc failed\n" msgstr "realloc falló\n" +#, fuzzy +#~ msgid "TLS connection failed.\n" +#~ msgstr "Fallo en la conexión SSL.\n" + #~ msgid "SIGPIPE thrown from an MDA or a stream socket error\n" #~ msgstr "SIGPIPE lanzado desde un MDA o un error de socket de flujo\n" |