aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>2021-10-31 13:03:03 +0100
committerMatthias Andree <matthias.andree@gmx.de>2021-10-31 13:06:57 +0100
commitce6c06dc5d45a3d415c099a213d7d8427b7fd975 (patch)
tree68de0a8992b80577a4fdc40bd3838cf42a92b42b /po/de.po
parent7183296d10e1515b1d7cc3e9bc078842619d77bc (diff)
downloadfetchmail-ce6c06dc5d45a3d415c099a213d7d8427b7fd975.tar.gz
fetchmail-ce6c06dc5d45a3d415c099a213d7d8427b7fd975.tar.bz2
fetchmail-ce6c06dc5d45a3d415c099a213d7d8427b7fd975.zip
po/: Update German translation and record ja/sr updates.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r--po/de.po61
1 files changed, 36 insertions, 25 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1fe5e463..6cfb96e4 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.22\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-13 15:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-17 17:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-10-31 12:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-31 13:04+0100\n"
"Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
@@ -1964,7 +1964,18 @@ msgstr ""
"Der Server hat die SASL-IR-Erweiterung nicht angeboten, fetchmails "
"Implementierung benötigt die aber für AUTHENTICATE EXTERNAL\n"
-#: imap.c:492
+#: imap.c:493
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: configuration requires TLS, but STARTTLS is not permitted because of "
+"authenticated state (PREAUTH). Aborting connection. If your plugin is "
+"secure, you can defeat STARTTLS with --sslproto '' (see manual).\n"
+msgstr ""
+"%s: die Konfiguration verlangt TLS, aber STARTTLS ist aufgrund eingeloggtem "
+"Zustand (PREAUTH) unzulässig. Breche Verbindung ab. Wenn Ihr plugin sicher "
+"ist, können Sie STARTTLS abschalten mit --sslproto '' (siehe Handbuch).\n"
+
+#: imap.c:496
#, c-format
msgid ""
"%s: configuration requires TLS, but STARTTLS is not permitted because of "
@@ -1975,118 +1986,118 @@ msgstr ""
"Zustand (PREAUTH) unzulässig. Breche Verbindung ab. Wenn der Server es "
"erlaubt, versuchen Sie --ssl (siehe Handbuch).\n"
-#: imap.c:511 pop3.c:447
+#: imap.c:516 pop3.c:447
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n"
msgstr "%s: Upgrade auf TLS erfolgreich.\n"
-#: imap.c:536 pop3.c:458
+#: imap.c:541 pop3.c:458
#, c-format
msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n"
msgstr "%s: Upgrade auf TLS fehlgeschlagen.\n"
-#: imap.c:541
+#: imap.c:546
#, c-format
msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n"
msgstr ""
"%s: opportunistisches Upgrade auf TLS fehlgeschlagen, versuche "
"weiterzumachen\n"
-#: imap.c:556
+#: imap.c:561
#, c-format
msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n"
msgstr ""
"%s: WARNUNG: Server hat STARTTLS angeboten, aber sslproto '' ist angegeben.\n"
-#: imap.c:594
+#: imap.c:599
#, c-format
msgid "%s: --auth external requested but server does not advertise it.\n"
msgstr "%s: --auth external angefordert, Server unterstützt dies aber nicht.\n"
-#: imap.c:678
+#: imap.c:683
msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Benötigte OTP-Fähigkeit nicht in fetchmail einkompiliert\n"
-#: imap.c:698 pop3.c:580
+#: imap.c:703 pop3.c:580
msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n"
msgstr "Benötigte NTLM-Fähigkeit nicht in fetchmail einkompiliert\n"
-#: imap.c:711
+#: imap.c:716
#, c-format
msgid "%s: --auth password requested but server forbids it (LOGINDISABLED).\n"
msgstr ""
"%s: --auth password angefordert, Server verbietet das aber (LOGINDISABLED).\n"
-#: imap.c:740
+#: imap.c:745
#, c-format
msgid "%s: we've run out of authentication methods and cannot log in.\n"
msgstr ""
"%s: keine weiteren Authentifizierungsverfahren verfügbar, Login nicht "
"möglich.\n"
-#: imap.c:764
+#: imap.c:769
#, c-format
msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n"
msgstr "unerwartete Expunge-Bestätigung (%d tatsächlich != %d erwartet)\n"
-#: imap.c:891
+#: imap.c:896
#, c-format
msgid "%lu is unseen\n"
msgstr "%lu ist ungelesen\n"
-#: imap.c:941 pop3.c:852 pop3.c:864 pop3.c:1109 pop3.c:1116
+#: imap.c:946 pop3.c:852 pop3.c:864 pop3.c:1109 pop3.c:1116
#, c-format
msgid "%u is unseen\n"
msgstr "%u ist ungelesen\n"
-#: imap.c:976 imap.c:1035
+#: imap.c:981 imap.c:1040
msgid "re-poll failed\n"
msgstr "erneute Abfrage fehlgeschlagen\n"
-#: imap.c:984 imap.c:1040
+#: imap.c:989 imap.c:1045
#, c-format
msgid "%d message waiting after re-poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n"
msgstr[0] "%d Nachricht wartet nach erneuter Abfrage\n"
msgstr[1] "%d Nachrichten warten nach erneuter Abfrage\n"
-#: imap.c:1001
+#: imap.c:1006
msgid "mailbox selection failed\n"
msgstr "Postfach-Auswahl fehlgeschlagen\n"
-#: imap.c:1005
+#: imap.c:1010
#, c-format
msgid "%d message waiting after first poll\n"
msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n"
msgstr[0] "%d Nachricht wartet nach der ersten Abfrage\n"
msgstr[1] "%d Nachrichten warten nach der ersten Abfrage\n"
-#: imap.c:1019
+#: imap.c:1024
msgid "expunge failed\n"
msgstr "Säubern (EXPUNGE) fehlgeschlagen\n"
-#: imap.c:1023
+#: imap.c:1028
#, c-format
msgid "%d message waiting after expunge\n"
msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n"
msgstr[0] "%d Nachricht wartet nach dem Säubern (EXPUNGE)\n"
msgstr[1] "%d Nachrichten warten nach dem Säubern (EXPUNGE)\n"
-#: imap.c:1062
+#: imap.c:1067
msgid "search for unseen messages failed\n"
msgstr "Suche nach ungelesenen Nachrichten fehlgeschlagen\n"
-#: imap.c:1067 pop3.c:873
+#: imap.c:1072 pop3.c:873
#, c-format
msgid "%u is first unseen\n"
msgstr "%u ist erste ungelesene\n"
-#: imap.c:1151
+#: imap.c:1156
msgid ""
"Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n"
msgstr "Warnung: ignoriere falsche Größendaten vom Server.\n"
-#: imap.c:1250 imap.c:1257
+#: imap.c:1255 imap.c:1262
#, c-format
msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n"
msgstr "Unpassende Antwort auf FETCH: %s.\n"