diff options
author | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2021-08-26 23:53:14 +0200 |
---|---|---|
committer | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2021-08-26 23:53:14 +0200 |
commit | b82c3ccb65e3279996a690ebf577263d7730e0b3 (patch) | |
tree | de9b79d7ec877032c3bcfd1d62bb4561cd1e8702 /po/de.po | |
parent | 3aad706dc9dd9fe6bcedc7d5e09037edf88f9e43 (diff) | |
download | fetchmail-b82c3ccb65e3279996a690ebf577263d7730e0b3.tar.gz fetchmail-b82c3ccb65e3279996a690ebf577263d7730e0b3.tar.bz2 fetchmail-b82c3ccb65e3279996a690ebf577263d7730e0b3.zip |
SECURITY: IMAP: PREAUTH->abort if STARTTLS needed
On --sslproto auto (or other nonempty values), when
receiving IMAP PREAUTH state, abort the connection,
rather than continuing with cleartext.
--ssl is unaffected because it always negotiates TLS.
See fetchmail-SA-2021-02.txt for details.
Diffstat (limited to 'po/de.po')
-rw-r--r-- | po/de.po | 132 |
1 files changed, 74 insertions, 58 deletions
@@ -6,10 +6,10 @@ # Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>, 2004 - 2020. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.16-rc1\n" +"Project-Id-Version: fetchmail 6.4.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-28 18:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-30 15:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-08-10 18:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-10 18:08+0200\n" "Last-Translator: Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de>\n" "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n" "Language: de\n" @@ -360,175 +360,180 @@ msgstr "" msgid "Repoll immediately on %s@%s\n" msgstr "Sofortige erneute Abfrage von %s@%s\n" -#: driver.c:1247 +#: driver.c:1248 +#, c-format +msgid "Socket or TLS error on %s@%s\n" +msgstr "Socket- oder TLS-Fehler bei %s@%s\n" + +#: driver.c:1254 #, c-format msgid "Unknown login or authentication error on %s@%s\n" msgstr "Unbekannter Einlogg- oder Authentifikationsfehler bei %s@%s\n" -#: driver.c:1271 +#: driver.c:1279 #, c-format msgid "Authorization OK on %s@%s\n" msgstr "Authentifikation bei %s@%s erfolgreich\n" -#: driver.c:1277 +#: driver.c:1285 #, c-format msgid "fetchmail authentication OK on %s@%s" msgstr "Fetchmail: Authentifikation bei %s@%s erfolgreich" -#: driver.c:1281 +#: driver.c:1289 #, c-format msgid "Fetchmail was able to log into %s@%s.\n" msgstr "Fetchmail war in der Lage, sich bei %s@%s einzuloggen.\n" # -#: driver.c:1285 +#: driver.c:1293 msgid "Service has been restored.\n" msgstr "Der Dienst ist wieder hergestellt.\n" -#: driver.c:1318 +#: driver.c:1326 #, c-format msgid "selecting or re-polling folder %s\n" msgstr "Ordner %s wird gewählt oder erneut abgefragt\n" -#: driver.c:1320 +#: driver.c:1328 msgid "selecting or re-polling default folder\n" msgstr "Vorgabe-Ordner wird gewählt oder erneut abgefragt\n" -#: driver.c:1332 +#: driver.c:1340 #, c-format msgid "%s at %s (folder %s)" msgstr "%s bei %s (Ordner %s)" -#: driver.c:1335 rcfile_y.y:390 +#: driver.c:1343 rcfile_y.y:390 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s bei %s" -#: driver.c:1340 +#: driver.c:1348 #, c-format msgid "Polling %s\n" msgstr "Frage %s ab\n" -#: driver.c:1344 +#: driver.c:1352 #, c-format msgid "%d message (%d %s) for %s" msgid_plural "%d messages (%d %s) for %s" msgstr[0] "%d Nachricht (%d %s) für %s" msgstr[1] "%d Nachrichten (%d %s) für %s" -#: driver.c:1347 +#: driver.c:1355 msgid "seen" msgid_plural "seen" msgstr[0] "gesehene" msgstr[1] "gesehene" -#: driver.c:1350 +#: driver.c:1358 #, c-format msgid "%d message for %s" msgid_plural "%d messages for %s" msgstr[0] "%d Nachricht für %s" msgstr[1] "%d Nachrichten für %s" -#: driver.c:1357 +#: driver.c:1365 #, c-format msgid " (%d octets).\n" msgstr " (%d Bytes).\n" -#: driver.c:1363 +#: driver.c:1371 #, c-format msgid "No mail for %s\n" msgstr "Keine Post für %s\n" -#: driver.c:1396 +#: driver.c:1404 msgid "bogus message count!" msgstr "ungültige Nachrichtenanzahl!" -#: driver.c:1448 +#: driver.c:1456 #, c-format msgid "Too many mails skipped (%d > %d) due to transient errors for %s\n" msgstr "" "Zu viele Nachrichten (%d > %d) wegen vorübergehender Fehler auf %s " "übersprungen.\n" -#: driver.c:1549 +#: driver.c:1557 msgid "socket" msgstr "Socket" -#: driver.c:1552 +#: driver.c:1560 msgid "missing or bad RFC822 header" msgstr "fehlende oder fehlerhafte RFC822-Kopfzeile" -#: driver.c:1555 +#: driver.c:1563 msgid "MDA" msgstr "MDA" -#: driver.c:1558 +#: driver.c:1566 msgid "client/server synchronization" msgstr "Klient/Server-Synchronisation" -#: driver.c:1561 +#: driver.c:1569 msgid "client/server protocol" msgstr "Klient/Server-Protokoll" -#: driver.c:1564 +#: driver.c:1572 msgid "lock busy on server" msgstr "Lock auf Server beschäftigt" -#: driver.c:1567 +#: driver.c:1575 msgid "SMTP transaction" msgstr "SMTP-Transaktion" -#: driver.c:1570 +#: driver.c:1578 msgid "DNS lookup" msgstr "DNS-Nachschlagen" -#: driver.c:1573 +#: driver.c:1581 msgid "undefined" msgstr "undefinierter" -#: driver.c:1579 +#: driver.c:1587 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s and delivering to SMTP host %s\n" msgstr "%s-Fehler beim Abholen von %s@%s und Auslieferung zum SMTP-Host %s\n" -#: driver.c:1581 +#: driver.c:1589 msgid "unknown" msgstr "unbekannt" -#: driver.c:1583 +#: driver.c:1591 #, c-format msgid "%s error while fetching from %s@%s\n" msgstr "%s-Fehler beim Abholen von %s@%s\n" -#: driver.c:1595 +#: driver.c:1603 #, c-format msgid "post-connection command terminated with signal %d\n" msgstr "Nach-Verbindungs-Befehl wurde mit Signal %d beendet\n" -#: driver.c:1597 +#: driver.c:1605 #, c-format msgid "post-connection command failed with status %d\n" msgstr "Nach-Verbindungs-Befehl scheiterte mit Status %d\n" -#: driver.c:1616 +#: driver.c:1624 msgid "Kerberos V4 support not linked.\n" msgstr "Kerberos-V4-Unterstützung nicht vorhanden.\n" -#: driver.c:1624 +#: driver.c:1632 msgid "Kerberos V5 support not linked.\n" msgstr "Kerberos-V5-Unterstützung nicht vorhanden.\n" -#: driver.c:1635 +#: driver.c:1643 #, c-format msgid "Option --flush is not supported with %s\n" msgstr "Option --flush wird mit %s nicht unterstützt\n" -#: driver.c:1641 +#: driver.c:1649 #, c-format msgid "Option --all is not supported with %s\n" msgstr "Option --all wird mit %s nicht unterstützt\n" -#: driver.c:1650 +#: driver.c:1658 #, c-format msgid "Option --limit is not supported with %s\n" msgstr "Option --limit wird mit %s nicht unterstützt\n" @@ -1911,100 +1916,111 @@ msgstr "Protokoll identifiziert als IMAP2 oder IMAP2BIS\n" msgid "will idle after poll\n" msgstr "werde nach Abfrage untätig sein\n" -#: imap.c:476 pop3.c:474 +#: imap.c:439 +#, c-format +msgid "" +"%s: configuration requires TLS, but STARTTLS is not permitted because of " +"authenticated state (PREAUTH). Aborting connection. Server permitting, try " +"--ssl instead (see manual).\n" +msgstr "" +"%s: die Konfiguration verlangt TLS, aber STARTTLS ist aufgrund eingeloggtem " +"Zustnad (PREAUTH) unzulässig. Breche Verbindung ab. Wenn der Server es " +"erlaubt, versuchen Sie --ssl (siehe Handbuch).\n" + +#: imap.c:484 pop3.c:474 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "%s: Upgrade auf TLS erfolgreich.\n" -#: imap.c:482 pop3.c:480 +#: imap.c:490 pop3.c:480 #, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "%s: Upgrade auf TLS fehlgeschlagen.\n" -#: imap.c:487 +#: imap.c:495 #, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue\n" msgstr "" "%s: opportunistisches Upgrade auf TLS fehlgeschlagen, versuche " "weiterzumachen\n" -#: imap.c:502 +#: imap.c:510 #, c-format msgid "%s: WARNING: server offered STARTTLS but sslproto '' given.\n" msgstr "" "%s: WARNUNG: Server hat STARTTLS angeboten, aber sslproto '' ist angegeben.\n" -#: imap.c:607 +#: imap.c:615 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Benötigte OTP-Fähigkeit nicht in fetchmail einkompiliert\n" -#: imap.c:627 pop3.c:560 +#: imap.c:635 pop3.c:560 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Benötigte NTLM-Fähigkeit nicht in fetchmail einkompiliert\n" -#: imap.c:693 +#: imap.c:701 #, c-format msgid "mail expunge mismatch (%d actual != %d expected)\n" msgstr "unerwartete Expunge-Bestätigung (%d tatsächlich != %d erwartet)\n" -#: imap.c:820 +#: imap.c:828 #, c-format msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu ist ungelesen\n" -#: imap.c:870 pop3.c:831 pop3.c:843 pop3.c:1088 pop3.c:1095 +#: imap.c:878 pop3.c:831 pop3.c:843 pop3.c:1088 pop3.c:1095 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u ist ungelesen\n" -#: imap.c:905 imap.c:964 +#: imap.c:913 imap.c:972 msgid "re-poll failed\n" msgstr "erneute Abfrage fehlgeschlagen\n" -#: imap.c:913 imap.c:969 +#: imap.c:921 imap.c:977 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" msgstr[0] "%d Nachricht wartet nach erneuter Abfrage\n" msgstr[1] "%d Nachrichten warten nach erneuter Abfrage\n" -#: imap.c:930 +#: imap.c:938 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "Postfach-Auswahl fehlgeschlagen\n" -#: imap.c:934 +#: imap.c:942 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" msgstr[0] "%d Nachricht wartet nach der ersten Abfrage\n" msgstr[1] "%d Nachrichten warten nach der ersten Abfrage\n" -#: imap.c:948 +#: imap.c:956 msgid "expunge failed\n" msgstr "Säubern (EXPUNGE) fehlgeschlagen\n" -#: imap.c:952 +#: imap.c:960 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" msgstr[0] "%d Nachricht wartet nach dem Säubern (EXPUNGE)\n" msgstr[1] "%d Nachrichten warten nach dem Säubern (EXPUNGE)\n" -#: imap.c:991 +#: imap.c:999 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "Suche nach ungelesenen Nachrichten fehlgeschlagen\n" -#: imap.c:996 pop3.c:852 +#: imap.c:1004 pop3.c:852 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u ist erste ungelesene\n" -#: imap.c:1080 +#: imap.c:1088 msgid "" "Warning: ignoring bogus data for message sizes returned by the server.\n" msgstr "Warnung: ignoriere falsche Größendaten vom Server.\n" -#: imap.c:1179 imap.c:1186 +#: imap.c:1187 imap.c:1194 #, c-format msgid "Incorrect FETCH response: %s.\n" msgstr "Unpassende Antwort auf FETCH: %s.\n" |