diff options
author | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2006-04-06 09:49:43 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2006-04-06 09:49:43 +0000 |
commit | b88137837090913428243922db49ec955987087f (patch) | |
tree | b4400d7d6060fcd22be4a5cb34c38cf4b45fc9ec /po/cs.po | |
parent | b3c438006c83309c73279a7d3c58e86e2f707de7 (diff) | |
download | fetchmail-b88137837090913428243922db49ec955987087f.tar.gz fetchmail-b88137837090913428243922db49ec955987087f.tar.bz2 fetchmail-b88137837090913428243922db49ec955987087f.zip |
Snapshot 6.3.4-rc2 changes of .po files...
svn path=/branches/BRANCH_6-3/; revision=4783
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail-6.2.6.alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-04-04 13:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-06 11:48+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 03:57+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -2549,91 +2549,91 @@ msgstr "o zprávě od %s posláno hlášení o chybě %s\n" msgid "Saved error is still %d\n" msgstr "Uložená chyba je stále %d\n" -#: sink.c:502 sink.c:586 +#: sink.c:502 sink.c:587 #, c-format msgid "%cMTP error: %s\n" msgstr "Chyba %cMTP: %s\n" -#: sink.c:747 +#: sink.c:748 msgid "BSMTP file open or preamble write failed\n" msgstr "otevření souboru BSMTP nebo zápis preambule selhal\n" -#: sink.c:962 +#: sink.c:963 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't like recipient address `%s'\n" msgstr "démonovi %cMTP se nelíbí adresa příjemce `%s'\n" -#: sink.c:969 +#: sink.c:970 #, c-format msgid "%cMTP listener doesn't really like recipient address `%s'\n" msgstr "démonovi %cMTP se opravdu nelíbí adresa příjemce `%s'\n" -#: sink.c:1015 +#: sink.c:1016 msgid "no address matches; no postmaster set.\n" msgstr "neodpovídá žádná adresa; nenastaven postmaster.\n" -#: sink.c:1027 +#: sink.c:1028 #, c-format msgid "can't even send to %s!\n" msgstr "nelze odeslat ani na %s!\n" -#: sink.c:1033 +#: sink.c:1034 #, c-format msgid "no address matches; forwarding to %s.\n" msgstr "neodpovídá žádná adresa; přeposílám na %s.\n" -#: sink.c:1189 +#: sink.c:1190 #, c-format msgid "about to deliver with: %s\n" msgstr "chystám se doručit pomocí: %s\n" -#: sink.c:1213 +#: sink.c:1214 msgid "MDA open failed\n" msgstr "otevírání MDA sehalo\n" -#: sink.c:1250 +#: sink.c:1251 #, c-format msgid "%cMTP connect to %s failed\n" msgstr "připojení%cMTP k %s selhalo\n" -#: sink.c:1274 +#: sink.c:1275 #, c-format msgid "can't raise the listener; falling back to %s" msgstr "nemohu se spustit démona; nahrazuji jej %s" -#: sink.c:1330 +#: sink.c:1331 #, c-format msgid "MDA died of signal %d\n" msgstr "MDA umřel na signál %d\n" -#: sink.c:1333 +#: sink.c:1334 #, c-format msgid "MDA returned nonzero status %d\n" msgstr "MDA vrátil nenulový stav %d\n" -#: sink.c:1336 +#: sink.c:1337 #, c-format msgid "Strange: MDA pclose returned %d, cannot handle at %s:%d\n" msgstr "Divné: pclose MDA vrátilo %d, neumím obsloužit na %s:%d\n" -#: sink.c:1357 +#: sink.c:1358 msgid "Message termination or close of BSMTP file failed\n" msgstr "Ukončení zprávy nebo zavření souboru BSMTP selhalo\n" -#: sink.c:1379 +#: sink.c:1380 msgid "SMTP listener refused delivery\n" msgstr "Démon SMTP odmítl doručení\n" -#: sink.c:1409 +#: sink.c:1410 msgid "LMTP delivery error on EOM\n" msgstr "Chyba doručování LMTP při EOM\n" -#: sink.c:1412 +#: sink.c:1413 #, c-format msgid "Unexpected non-503 response to LMTP EOM: %s\n" msgstr "Neočekávaná odpověď na LMTP EOM jiná než 503: %s\n" -#: sink.c:1567 +#: sink.c:1568 msgid "" "-- \n" "The Fetchmail Daemon" @@ -2779,39 +2779,39 @@ msgstr "otisk klíče %s: %s\n" msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "otisky %s odpovídají.\n" -#: socket.c:740 +#: socket.c:739 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "otisky %s neodpovídají.\n" -#: socket.c:749 +#: socket.c:748 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "Chyba ověřování certifikátu serveru: %s\n" -#: socket.c:755 +#: socket.c:754 #, c-format msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" msgstr "neznámý vydavatel (prvních %d znaků): %s\n" -#: socket.c:811 +#: socket.c:810 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "Deskriptor souboru mimo rozsah pro SSL" -#: socket.c:828 +#: socket.c:827 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "Zadán neplatný protokol SSL `%s', používám implicitní (SSLv23).\n" -#: socket.c:891 +#: socket.c:890 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "Ověření certifikátu/otisku bylo nějak přeskočeno!\n" -#: socket.c:965 +#: socket.c:964 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Další pokus čtení ze socektu Cygwin\n" -#: socket.c:968 +#: socket.c:967 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Další pokus čtení ze socektu Cygwin selhal!\n" |