diff options
author | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2005-10-21 12:04:56 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2005-10-21 12:04:56 +0000 |
commit | 23d836ad0b6f4e9ea54dc468119fc735c784ba29 (patch) | |
tree | 3e52af031a80ef0223df66e0c9182dbddcf80550 /po/cs.po | |
parent | 7c57be7e7568fd784adf044bbe1af088f726ccf4 (diff) | |
download | fetchmail-23d836ad0b6f4e9ea54dc468119fc735c784ba29.tar.gz fetchmail-23d836ad0b6f4e9ea54dc468119fc735c784ba29.tar.bz2 fetchmail-23d836ad0b6f4e9ea54dc468119fc735c784ba29.zip |
snapshot 6.2.9-rc6
svn path=/trunk/; revision=4363
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r-- | po/cs.po | 112 |
1 files changed, 56 insertions, 56 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail-6.2.6.alpha1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-25 13:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-21 13:54+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-03 03:57+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -17,25 +17,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: checkalias.c:174 +#: checkalias.c:172 #, c-format msgid "Checking if %s is really the same node as %s\n" msgstr "Ověřuji, zda je %s opravdu stejný uzel jako %s\n" -#: checkalias.c:178 +#: checkalias.c:176 msgid "Yes, their IP addresses match\n" msgstr "Ano, jejich IP adresy se shodují\n" -#: checkalias.c:182 +#: checkalias.c:180 msgid "No, their IP addresses don't match\n" msgstr "Ne, jejich IP adresy se liší\n" -#: checkalias.c:198 +#: checkalias.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "nameserver failure while looking for '%s' during poll of %s: %s\n" msgstr "chyba DNS serveru při hledání `%s' v průběhu stahování z %s.\n" -#: checkalias.c:223 +#: checkalias.c:221 #, c-format msgid "nameserver failure while looking for `%s' during poll of %s.\n" msgstr "chyba DNS serveru při hledání `%s' v průběhu stahování z %s.\n" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Subject: Varování fetchmailu o nedostupnosti serveru." msgid "Fetchmail could not reach the mail server %s:" msgstr "Fetchmail nemohl kontaktovat poštovní server %s:" -#: driver.c:1099 imap.c:369 pop3.c:420 +#: driver.c:1099 imap.c:384 pop3.c:433 msgid "SSL connection failed.\n" msgstr "Spojení SSL selhalo.\n" @@ -413,7 +413,7 @@ msgstr " (%d oktetů).\n" msgid "No mail for %s\n" msgstr "Žádná pošta pro %s\n" -#: driver.c:1375 imap.c:70 +#: driver.c:1375 imap.c:85 msgid "bogus message count!" msgstr "nesmyslný počet zpráv!" @@ -1575,39 +1575,39 @@ msgstr "Chyba při uvolňování ověření\n" msgid "fetchmail: thread sleeping for %d sec.\n" msgstr "fetchmail: vlákno spí na %d s.\n" -#: imap.c:283 +#: imap.c:298 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 1\n" msgstr "Protokol rozpoznán jako IMAP4 rev 1\n" -#: imap.c:289 +#: imap.c:304 msgid "Protocol identified as IMAP4 rev 0\n" msgstr "Protokol rozpoznán jako IMAP4 rev 0\n" -#: imap.c:296 +#: imap.c:311 msgid "Protocol identified as IMAP2 or IMAP2BIS\n" msgstr "Protokol rozpoznán jako IMAP2 nebo IMAP2BIS\n" -#: imap.c:311 +#: imap.c:326 msgid "will idle after poll\n" msgstr "po stahování budu nečinný\n" -#: imap.c:467 +#: imap.c:482 msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Fetchmail byl přeložen bez podpory pro požadovanou schopnost OTP\n" -#: imap.c:489 +#: imap.c:504 pop3.c:341 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Fetchmail byl přeložen bez podpory pro požadovanou schopnost NTLM\n" -#: imap.c:498 +#: imap.c:513 msgid "Required LOGIN capability not supported by server\n" msgstr "Server nepodporuje požadovanou schopnost LOGIN\n" -#: imap.c:659 imap.c:692 +#: imap.c:674 imap.c:707 msgid "re-poll failed\n" msgstr "opakované stahování selhalo\n" -#: imap.c:667 +#: imap.c:682 #, c-format msgid "%d message waiting after re-poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after re-poll\n" @@ -1615,12 +1615,12 @@ msgstr[0] "%d zpráva čeká po opětovném stahování\n" msgstr[1] "%d zprávy čekají po opětovném stahování\n" msgstr[2] "%d zpráv čeká po opětovném stahování\n" -#: imap.c:679 +#: imap.c:694 msgid "mailbox selection failed\n" msgstr "výběr poštovní schránky selhal\n" # c-format -#: imap.c:683 +#: imap.c:698 #, c-format msgid "%d message waiting after first poll\n" msgid_plural "%d messages waiting after first poll\n" @@ -1628,11 +1628,11 @@ msgstr[0] "%d zpráva čeká po prvním stahování\n" msgstr[1] "%d zprávy čekají po prvním stahování\n" msgstr[2] "%d zpráv čeká po prvním stahování\n" -#: imap.c:707 +#: imap.c:722 msgid "expunge failed\n" msgstr "čištění selhalo\n" -#: imap.c:711 +#: imap.c:726 #, c-format msgid "%d message waiting after expunge\n" msgid_plural "%d messages waiting after expunge\n" @@ -1640,16 +1640,16 @@ msgstr[0] "%d zpráva čeká po vyčištění\n" msgstr[1] "%d zprávy čekají po vyčištění\n" msgstr[2] "%d zpráv čeká po vyčištění\n" -#: imap.c:736 +#: imap.c:751 msgid "search for unseen messages failed\n" msgstr "hledání nepřečtených zpráv selhalo\n" -#: imap.c:766 pop3.c:710 pop3.c:722 pop3.c:944 pop3.c:951 +#: imap.c:781 pop3.c:723 pop3.c:735 pop3.c:957 pop3.c:964 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u nebyla přečtena\n" -#: imap.c:778 pop3.c:731 +#: imap.c:793 pop3.c:744 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u je první nepřečtená\n" @@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "od serveru přijato fatální\n" msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "Nemohu dekódovat výzvu OTP\n" -#: opie.c:58 pop3.c:502 +#: opie.c:58 pop3.c:515 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Tajné heslo: " @@ -2138,48 +2138,48 @@ msgid " --showdots show progress dots even in logfiles\n" msgstr "" " --showdots zobrazovat tečky průběhu i v souborech se záznamy\n" -#: pop3.c:540 +#: pop3.c:553 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "Požadovaný časový údaj APOP nebyl v pozdravu nalezen\n" -#: pop3.c:549 +#: pop3.c:562 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Syntaktická chyba v časovém údaji z pozdravu\n" -#: pop3.c:571 +#: pop3.c:584 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "Žádost o nedefinovaný protokol v POP3_auth\n" -#: pop3.c:579 +#: pop3.c:592 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "zamčeno! Je aktivní jiné sezení?\n" -#: pop3.c:651 +#: pop3.c:664 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" msgstr "" -#: pop3.c:674 +#: pop3.c:687 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" msgstr "" -#: pop3.c:701 pop3.c:935 +#: pop3.c:714 pop3.c:948 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (num=%d) bylo odstraněno, ale je stále přítomno!\n" -#: pop3.c:803 +#: pop3.c:816 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "Zprávy vloženy do seznamu na serveru. To neumím zpracovat.\n" -#: pop3.c:889 +#: pop3.c:902 msgid "protocol error\n" msgstr "chyba protokolu\n" -#: pop3.c:904 +#: pop3.c:917 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "chyba protokolu při stahování UIDL\n" -#: pop3.c:1263 +#: pop3.c:1276 msgid "Option --remote is not supported with POP3\n" msgstr "Přepínač --remote není s POP3 podporován\n" @@ -2715,25 +2715,25 @@ msgstr "Zadán neplatný protokol SSL `%s', používám implicitní (SSLv23).\n" msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "Ověření certifikátu/otisku bylo nějak přeskočeno!\n" -#: socket.c:925 +#: socket.c:927 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Další pokus čtení ze socektu Cygwin\n" -#: socket.c:928 +#: socket.c:930 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "Další pokus čtení ze socektu Cygwin selhal!\n" -#: transact.c:68 +#: transact.c:74 #, c-format msgid "mapped %s to local %s\n" msgstr "%s mapováno na místní %s\n" -#: transact.c:132 +#: transact.c:138 #, c-format msgid "passed through %s matching %s\n" msgstr "předáno %s, odpovídá %s\n" -#: transact.c:201 +#: transact.c:207 #, c-format msgid "" "analyzing Received line:\n" @@ -2742,69 +2742,69 @@ msgstr "" "analyzuji řádek Received:\n" "%s" -#: transact.c:240 +#: transact.c:246 #, c-format msgid "line accepted, %s is an alias of the mailserver\n" msgstr "řádek přijat, %s je přezdívka poštovního serveru\n" -#: transact.c:246 +#: transact.c:252 #, c-format msgid "line rejected, %s is not an alias of the mailserver\n" msgstr "řádek odmítnut, %s není přezdívka poštovního serveru\n" -#: transact.c:320 +#: transact.c:326 msgid "no Received address found\n" msgstr "nenalezena adresa Received\n" -#: transact.c:329 +#: transact.c:335 #, c-format msgid "found Received address `%s'\n" msgstr "nalezena adresa Received `%s'\n" -#: transact.c:532 +#: transact.c:538 msgid "message delimiter found while scanning headers\n" msgstr "při prohledávání hlaviček byl nalezen oddělovač zprávy\n" -#: transact.c:553 +#: transact.c:559 msgid "incorrect header line found while scanning headers\n" msgstr "při prohledávání hlaviček byl nalezen neplatný řádek hlavičky\n" -#: transact.c:555 +#: transact.c:561 #, c-format msgid "line: %s" msgstr "řádek: %s" -#: transact.c:1076 +#: transact.c:1082 #, c-format msgid "no local matches, forwarding to %s\n" msgstr "nevyhovuje žádná místní adresa, přeposílám na %s\n" -#: transact.c:1091 +#: transact.c:1097 msgid "forwarding and deletion suppressed due to DNS errors\n" msgstr "přeposílání a odstraňování bylo zrušeno kvůli chybám DNS\n" -#: transact.c:1203 +#: transact.c:1209 msgid "writing RFC822 msgblk.headers\n" msgstr "zapisuji RFC822 msgblk.headers\n" -#: transact.c:1224 +#: transact.c:1230 msgid "no recipient addresses matched declared local names" msgstr "žádné adresy příjemců neodpovídaly deklarovaným místním jménům" -#: transact.c:1231 +#: transact.c:1237 #, c-format msgid "recipient address %s didn't match any local name" msgstr "adresa příjemce %s neodpovídala žádnému místnímu jménu" -#: transact.c:1240 +#: transact.c:1246 msgid "message has embedded NULs" msgstr "zpráva obsahuje vložené NUL" -#: transact.c:1248 +#: transact.c:1254 msgid "SMTP listener rejected local recipient addresses: " msgstr "démon SMTP odmítl adresy místních příjemců: " -#: transact.c:1376 +#: transact.c:1382 msgid "writing message text\n" msgstr "zapisuji text zprávy\n" |