diff options
author | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2008-01-31 09:15:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthias Andree <matthias.andree@gmx.de> | 2008-01-31 09:15:53 +0000 |
commit | 8b613339f3fa0f20f29cc8493a0b5fc93b0ad742 (patch) | |
tree | b169b8967afed16b3550d1ecdb8b77f1ef217289 /po/ca.po | |
parent | 99897d57e3f86b88d2749790f6f65a198c2ce5eb (diff) | |
download | fetchmail-8b613339f3fa0f20f29cc8493a0b5fc93b0ad742.tar.gz fetchmail-8b613339f3fa0f20f29cc8493a0b5fc93b0ad742.tar.bz2 fetchmail-8b613339f3fa0f20f29cc8493a0b5fc93b0ad742.zip |
Drop dead code under FORCE_STUFFING condition.
svn path=/branches/BRANCH_6-3/; revision=5155
Diffstat (limited to 'po/ca.po')
-rw-r--r-- | po/ca.po | 116 |
1 files changed, 58 insertions, 58 deletions
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fetchmail 6.3.5-b1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: fetchmail-devel@lists.berlios.de\n" -"POT-Creation-Date: 2007-06-27 11:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-01-31 10:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-31 19:22+0200\n" "Last-Translator: Ernest Adrogué Calveras <eadrogue@gmx.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" @@ -1703,12 +1703,12 @@ msgstr "S'ha identificat el protocol com a IMAP2 o IMAP2BIS\n" msgid "will idle after poll\n" msgstr "es farà una pausa després de l'obtenció\n" -#: imap.c:441 pop3.c:505 +#: imap.c:441 pop3.c:511 #, fuzzy, c-format msgid "%s: upgrade to TLS succeeded.\n" msgstr "%s: actualització oportunista a TLS.\n" -#: imap.c:450 pop3.c:514 +#: imap.c:450 pop3.c:520 #, fuzzy, c-format msgid "%s: upgrade to TLS failed.\n" msgstr "%s: actualització oportunista a TLS.\n" @@ -1722,7 +1722,7 @@ msgstr "%s: actualització oportunista a TLS.\n" msgid "Required OTP capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Es requereix capacitat per OTP no compilada en el fetchmail\n" -#: imap.c:587 pop3.c:380 +#: imap.c:587 pop3.c:386 msgid "Required NTLM capability not compiled into fetchmail\n" msgstr "Es requereix capacitat per NTLM no compilada en el fetchmail\n" @@ -1777,7 +1777,7 @@ msgstr "la recerca de missatges no llegits ha fallat\n" msgid "%lu is unseen\n" msgstr "%lu és no llegit\n" -#: imap.c:897 pop3.c:876 +#: imap.c:897 pop3.c:882 #, c-format msgid "%u is first unseen\n" msgstr "%u és el primer missatge no llegit\n" @@ -1983,7 +1983,7 @@ msgstr "recv fatal del servidor\n" msgid "Could not decode OTP challenge\n" msgstr "No s'ha pogut desxifrar la codificació OTP\n" -#: opie.c:64 pop3.c:597 +#: opie.c:64 pop3.c:603 msgid "Secret pass phrase: " msgstr "Contrasenya secreta: " @@ -2298,7 +2298,7 @@ msgstr "" " --showdots mostra punts de progressió àdhuc als fitxers de " "registre\n" -#: pop3.c:350 +#: pop3.c:356 msgid "" "Warning: \"Maillennium POP3/PROXY server\" found, using RETR command instead " "of TOP.\n" @@ -2306,76 +2306,76 @@ msgstr "" "Atenció: s'ha detectat un \"Maillennium POP3/PROXY server\", s'usa RETR en " "lloc de TOP.\n" -#: pop3.c:449 +#: pop3.c:455 msgid "TLS is mandatory for this session, but server refused CAPA command.\n" msgstr "" -#: pop3.c:450 +#: pop3.c:456 msgid "The CAPA command is however necessary for TLS.\n" msgstr "" -#: pop3.c:525 +#: pop3.c:531 #, fuzzy, c-format msgid "%s: opportunistic upgrade to TLS failed, trying to continue.\n" msgstr "%s: actualització oportunista a TLS.\n" -#: pop3.c:633 +#: pop3.c:639 msgid "We've run out of allowed authenticators and cannot continue.\n" msgstr "" # timestamp: marca horària -#: pop3.c:647 +#: pop3.c:653 msgid "Required APOP timestamp not found in greeting\n" msgstr "No s'ha trobat la marca horària APOP requerida a la salutació\n" -#: pop3.c:656 +#: pop3.c:662 msgid "Timestamp syntax error in greeting\n" msgstr "Error de sintaxi en la marca horària de la salutació\n" -#: pop3.c:672 +#: pop3.c:678 msgid "Invalid APOP timestamp.\n" msgstr "" -#: pop3.c:696 +#: pop3.c:702 msgid "Undefined protocol request in POP3_auth\n" msgstr "Petició de protocol indefinida a POP3_auth\n" -#: pop3.c:717 +#: pop3.c:723 msgid "lock busy! Is another session active?\n" msgstr "bloqueig temporal! Hi ha alguna altra sessió activa?\n" -#: pop3.c:796 +#: pop3.c:802 msgid "Cannot handle UIDL response from upstream server.\n" msgstr "No s'ha pogut administrar la resposta UIDL del servidor remot.\n" -#: pop3.c:819 +#: pop3.c:825 msgid "Server responded with UID for wrong message.\n" msgstr "El servidor ha respost amb un UID pel missatge equivocat.\n" -#: pop3.c:846 pop3.c:1092 +#: pop3.c:852 pop3.c:1098 #, c-format msgid "id=%s (num=%d) was deleted, but is still present!\n" msgstr "id=%s (núm=%d) s'ha esborrat, però encara està present!\n" -#: pop3.c:855 pop3.c:867 pop3.c:1101 pop3.c:1108 +#: pop3.c:861 pop3.c:873 pop3.c:1107 pop3.c:1114 #, c-format msgid "%u is unseen\n" msgstr "%u és no llegit\n" -#: pop3.c:952 +#: pop3.c:958 msgid "Messages inserted into list on server. Cannot handle this.\n" msgstr "" "Els missatges estan inserits a la llista del servidor. No es pot continuar.\n" -#: pop3.c:1044 +#: pop3.c:1050 msgid "protocol error\n" msgstr "error de protocol\n" -#: pop3.c:1060 +#: pop3.c:1066 msgid "protocol error while fetching UIDLs\n" msgstr "error de protocol quan es rebien els UIDLs\n" -#: pop3.c:1430 +#: pop3.c:1436 msgid "Option --folder is not supported with POP3\n" msgstr "L'opció --folder no està suportada per POP3\n" @@ -2411,17 +2411,17 @@ msgstr "SSL no habilitat" msgid "end of input" msgstr "final de l'entrada" -#: rcfile_y.y:419 +#: rcfile_y.y:420 #, c-format msgid "File %s must be a regular file.\n" msgstr "El fitxer %s ha de ser un fitxer ordinari.\n" -#: rcfile_y.y:429 +#: rcfile_y.y:430 #, c-format msgid "File %s must have no more than -rwx--x--- (0710) permissions.\n" msgstr "El fitxer %s no pot tenir permisos més que -rwx--x--- (0710).\n" -#: rcfile_y.y:441 +#: rcfile_y.y:442 #, c-format msgid "File %s must be owned by you.\n" msgstr "El fitxer %s ha de ser propietat vostra.\n" @@ -2854,118 +2854,118 @@ msgstr "la connexió a %s:%s [%s/%s] ha fallat: %s.\n" msgid "connected.\n" msgstr "connectat.\n" -#: socket.c:660 +#: socket.c:611 #, c-format msgid "Issuer Organization: %s\n" msgstr "Organització emissora: %s\n" -#: socket.c:662 +#: socket.c:613 msgid "Warning: Issuer Organization Name too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Atenció: El nom de l'organització emissora és massa llarg (pot estar " "truncat).\n" -#: socket.c:664 +#: socket.c:615 msgid "Unknown Organization\n" msgstr "Organització desconeguda\n" -#: socket.c:666 +#: socket.c:617 #, c-format msgid "Issuer CommonName: %s\n" msgstr "Nom comú de l'emissor: %s\n" -#: socket.c:668 +#: socket.c:619 msgid "Warning: Issuer CommonName too long (possibly truncated).\n" msgstr "" "Atenció: El nom comú de l'emissor és massa llarg (pot estar truncat).\n" -#: socket.c:670 +#: socket.c:621 msgid "Unknown Issuer CommonName\n" msgstr "Nom comú de l'emissor desconegut\n" -#: socket.c:674 +#: socket.c:625 #, c-format msgid "Server CommonName: %s\n" msgstr "Nom comú del servidor: %s\n" -#: socket.c:678 +#: socket.c:629 msgid "Bad certificate: Subject CommonName too long!\n" msgstr "Certificat incorrecte: El component CommonName és massa llarg!\n" -#: socket.c:724 +#: socket.c:675 #, c-format msgid "Server CommonName mismatch: %s != %s\n" msgstr "El nom comú del servidor no encaixa: %s != %s\n" -#: socket.c:730 +#: socket.c:681 msgid "Server name not set, could not verify certificate!\n" msgstr "" "El nom del servidor no està definit, no es pot verificar el certificat!\n" -#: socket.c:735 +#: socket.c:686 msgid "Unknown Server CommonName\n" msgstr "Nom comú del servidor desconegut\n" -#: socket.c:737 +#: socket.c:688 msgid "Server name not specified in certificate!\n" msgstr "El certificat no especifica el nom del servidor!\n" -#: socket.c:749 +#: socket.c:700 msgid "EVP_md5() failed!\n" msgstr "EVP_md5() ha fallat!\n" -#: socket.c:753 +#: socket.c:704 msgid "Out of memory!\n" msgstr "Memòria exhaurida!\n" # digest text -#: socket.c:761 +#: socket.c:712 msgid "Digest text buffer too small!\n" msgstr "El buffer del sumari de text és massa petit!\n" -#: socket.c:767 +#: socket.c:718 #, c-format msgid "%s key fingerprint: %s\n" msgstr "Empremta de la clau de %s: %s\n" -#: socket.c:771 +#: socket.c:722 #, c-format msgid "%s fingerprints match.\n" msgstr "Les empremtes digitals de %s encaixen.\n" -#: socket.c:773 +#: socket.c:724 #, c-format msgid "%s fingerprints do not match!\n" msgstr "Les empremtes digitals de %s no encaixen!\n" -#: socket.c:782 +#: socket.c:733 #, c-format msgid "Server certificate verification error: %s\n" msgstr "Error en verificar el certificat del servidor: %s\n" -#: socket.c:788 +#: socket.c:739 #, c-format msgid "unknown issuer (first %d characters): %s\n" msgstr "emissor desconegut (primers %d caràcters): %s\n" -#: socket.c:875 +#: socket.c:826 msgid "File descriptor out of range for SSL" msgstr "Descriptor del fitxer fora d'abast per SSL" -#: socket.c:891 +#: socket.c:842 #, c-format msgid "Invalid SSL protocol '%s' specified, using default (SSLv23).\n" msgstr "El protocol SSL especificat `%s' no és vàlid, s'usa SSLv23.\n" -#: socket.c:964 +#: socket.c:916 msgid "Certificate/fingerprint verification was somehow skipped!\n" msgstr "La verificació del certificat o de l'empremta s'ha omès!\n" -#: socket.c:1042 +#: socket.c:994 msgid "Cygwin socket read retry\n" msgstr "Es torna a intentar llegir el socket Cygwin\n" -#: socket.c:1045 +#: socket.c:997 msgid "Cygwin socket read retry failed!\n" msgstr "El reintent de llegir el socket Cygwin ha fallat!\n" @@ -3097,30 +3097,30 @@ msgstr "" msgid "discarding new UID list\n" msgstr "descartant la llista nova d'UIDs\n" -#: uid.c:616 +#: uid.c:617 msgid "Deleting fetchids file.\n" msgstr "Esborrant el fitxer d'identificadors.\n" -#: uid.c:618 +#: uid.c:620 #, c-format msgid "Error deleting %s: %s\n" msgstr "Error en eliminar %s: %s\n" -#: uid.c:624 +#: uid.c:626 msgid "Writing fetchids file.\n" msgstr "Escrivint el fitxer d'identificadors.\n" -#: uid.c:643 +#: uid.c:645 #, c-format msgid "Error writing to fetchids file %s, old file left in place.\n" msgstr "Error en escriure el fitxer d'ids %s, es manté l'antic.\n" -#: uid.c:647 +#: uid.c:649 #, c-format msgid "Cannot rename fetchids file %s to %s: %s\n" msgstr "No s'ha pogut reanomenar el fitxer d'ids %s a %s: %s\n" -#: uid.c:651 +#: uid.c:653 #, c-format msgid "Cannot open fetchids file %s for writing: %s\n" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer d'ids %s per escriure-hi: %s\n" |